Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Муншаез (№3) - Темный источник

ModernLib.Net / Фэнтези / Найлз Дуглас / Темный источник - Чтение (стр. 11)
Автор: Найлз Дуглас
Жанр: Фэнтези
Серия: Муншаез

 

 


Внизу снег толстым слоем покрывал землю, повсюду громоздились высокие сугробы. Здесь путник остановился и вытащил из-под накидки пару снегоступов. Надев их на ноги, он снова пустился в путь, не обращая внимания на разгулявшуюся метель.

Незнакомец был плотно закутан в толстые меха, из-под которых виднелись лишь большие карие глаза, а остальная часть лица скрывалась под меховым капюшоном и шерстяным шарфом.

Всю ночь и большую часть утра путник без отдыха шел по невидимой тропе, каким-то образом находя дорогу среди голых почерневших деревьев.

Потом он стал взбираться по широкому, усыпанному снегом склону и двинулся к пещере, скрытой за высокими каменными стенами, где можно было укрыться от снегопада. Вскоре путешественник, наконец, остановился и осмотрелся. Затем, перебравшись через здоровенный сугроб, подошел к углублению в стене. И там он нашел то, что искал.

Путник встал на колени рядом с великолепной белой лошадью, покрытой многочисленными кровоточащими ранами. Глаза скакуна были закрыты, но облачки легко пара медленно вылетали из его окровавленных ноздрей.

Путешественник снял рукавицы, под которыми оказались женские руки с длинными тонкими пальцами, которыми он мягко коснулся головы жеребца.

«Звездочка» обогнула остров Оман, и теперь попутный ветер вовсю вздувал ее паруса. Кораблик нетерпеливо скакал с одной волны на другую, словно хотел быстрее достичь безопасных вод Железной бухты. Там, в крепости северян, Колл и Гвен найдут спасение от злобных орд, обрушившихся на их дома.

Таким, во всяком случае, был их план. Колл направлял свое маленькое суденышко по бурному морю, понимая, что близятся первые зимние штормы. Они уже двое суток ничего не ели и выпили последнюю воду двенадцать часов назад. Только когда Колл увидел башни Железной Крепости, в его душе появилась некоторая надежда, что они смогут войти в Железную бухту.

Высокие башни крепости были видны издалека. Стены были сложены из темных, рыжевато-черных камней — отсюда и произошло ее название: стены крепости были очень прочными, а позиция неприступной. Целое столетие держался этот символ могущества северян и, без сомнения, простоит еще не одно.

Колл и Гвен находились далеко от берега и не могли видеть священника Хобарта, стоящего у стен крепости. Не видели они и армию мертвецов, выходящую из моря и собирающуюся вокруг крепости. Не знали они и о сахуагинах, которыми уже кишели воды Железной бухты.

И не слышали они слов страшных заклинаний Хобарта, призывавшего могущество Баала, чтобы сотворить землетрясение.

Но, онемев от ужаса, они увидели, как высокая стена Железной Крепости треснула, зашаталась и обрушилась. Открылась брешь шириной в сто футов, и Колл с Гвен увидели армию, устремившуюся в пролом, которую встречала лишь жидкая цепь северян, еще не успевших прийти в себя и перестроить ряды.

Исход битвы был практически предопределен. Тысячи захватчиков ворвались в брешь в стене, а противостояли им лишь сотни защитников. Удержать свои позиции северяне, естественно, не смогли.

«Звездочка» замерла посреди бухты, а два ее пассажира потрясение смотрели на гибель великолепной крепости. Они не могли оторваться от страшного зрелища, пока замок не озарили огромные языки пламени — торжество захватчиков было полным.

— И что же теперь нам делать? Что нам остается? — спросила Гвен.

— Мы не можем вернуться в Гвиннет. Мы уже видели, что там происходит. — Колл даже и не думал о высадке на юге Гвиннета. Ффолки Корвелла были для него такими же врагами, как сахуагины. — Та же судьба постигла теперь Оман — хорошо еще, что мы сами не успели здесь высадиться.

— У нас не остается выбора, — продолжал он. — Мы должны отправляться в Норландию. Там — если на них, конечно, еще не напали, — мы сможем найти помощь. Там правит король Грюннарх Рыжий, и его месть будет страшной.

Он не сообщил только, что для того, чтобы добраться до Норландии, им придется преодолеть суровые зимние штормы моря Муншаез. Не говоря уже о том, что у них кончились все запасы, а его утлая лодочка была совсем не приспособлена к плаванию в открытом море.

Большие желтые глаза наблюдали за кружением стаи, но Шанту не торопилась идти в пещеру. Зверь со сверхъестественным терпением ждал удобного момента, чтобы разделаться с одиноким членом маленького отряда. Они умрут один за другим, а времени у него еще сколько угодно!

Шанту видела, как стая улетела, а потом вернулась. Тут она услышала отчаянное ржание лошадей и почувствовала, что ее добыча ускользнула. Быстро и неслышно она помчалась вокруг холма и нашла тропу, ведущую в Фаллонские Топи.

Здесь, хотя Тристан и его спутники часто шли по воде, не оставляя следов, Шанту сумела учуять их ускользающий запах. Неслышно пробираясь по болотам, страшный зверь начал настигать своих будущих жертв.

Потом поднялся ветер, пошел снег и началась буря. Шанту, будучи существом тьмы и огня, больше всего ненавидела снег и холод. Она злобно зарычала, но ветер, ничуть не испугавшись, начал дуть еще сильнее. Наконец, буря сделала то, чего не смогли сделать ни усталость, ни голод: она заставила зверя искать укрытие и на время прекратить преследование.

Шанту нашла подходящее убежище среди густых ветвей недавно упавшего дерева и свернулась в клубок, продолжая тихо рычать от ярости. Охоту придется на некоторое время отложить…

— Подбросьте еще дровишек в костер, — лениво предложил Полдо, удобно прислонившись единой к обломку скалы и вытянув к огню волосатые ноги. — Ой, хорошо! — Он смотрел, как завитки пара поднимаются от его ног.

— Да, удивительное блаженство! — согласилась Тэвиш, наслаждаясь теплом костра.

Среди развалин крепости фирболгов им удалось найти большую комнату, которая частично находилась под землей, так что они были защищены от ветра и снега. Огромный пожар, который они здесь устроили больше года назад, когда пытались выбраться из крепости, нанес колоссальные разрушения: сгорели деревянные балки, на которых держались многие перекрытия. Однако, каменные и земляные стены кое-где продолжали удерживать мощные потолки, и хотя повсюду были навалены груды мусора и обломков, в некоторых частях цитадели вполне можно было жить.

Сеть переходов мало где пострадала, потому что их прикрыли упавшие огромные камни, защитившие часть подземных коридоров от пожара. Немного поискав, друзья обнаружили большую комнату, соединенную с внешним миром длинным извилистым коридором, от которого отходили многочисленные ответвления, ведущие во внутреннюю часть крепости. Птицы же остались снаружи и, усевшись на ветвях, стали ждать своего часа.

Просторное помещение оказалось самым удобным из всех, что им удалось найти. В нем была надежная тяга, которая обеспечивала выход дыма, и в то же время стены хорошо скрывали огонь от всякого, кто находился за пределами крепости. Вскоре в комнате стало тепло.

Робин и Тристан растирали свои замерзшие ноги, сидя у костра. Мурхаунд моментально заснул, свернувшись между ними и не обращая внимания на пар, поднимающийся от его намокшей шерсти. Яак громко храпел в углу, а Ньют упорхнул исследовать развалины.

— Я полагаю, нам нужно будет разбудить его, когда начнет дымиться шкура, — с улыбкой сказала Робин, показывая на пса.

Тристан кивнул. На него вдруг разом нахлынула усталость, впервые за последние несколько дней он смог расслабиться.

— Никогда бы не подумал, что буду так рад снова оказаться здесь!

— И я тоже. Мы были счастливы, когда нам удалось унести отсюда ноги в прошлый раз! Хорошо бы, Язиликлик нашелся. Я так боюсь за него.

— Да. — Тристан почувствовал грусть. Он вспомнил о добрых друзьях, которых он потерял с тех пор, как они нашли эту крепость, где он завладел мечом Симрика Хью. Керен, замечательный менестрель, погибший в битве со Зверем Казгоротом. Хью О'Рорк, разбойничий лорд из Каллидирра, павший в битве против Высокого Короля. И, конечно, Дарус.

— Эй, ребята! Вставайте! Пойдем, посмотрим, здесь столько интересного! — Ньют влетел в комнату из бокового прохода. — Здесь столько разных тоннелей, и глубокий колодец… Да, там полно мертвых фирболгов, которые погибли, когда… — Он вдруг замолчал, бросив виноватый взгляд на Яака, но гигант продолжал храпеть.

— Я не думаю, что мы сейчас в состоянии идти куда-нибудь, — устало сказала Робин. — Мои ноги наконец отогрелись, и я постараюсь как можно дольше продержать их сухими!

— Тьфу! Ну и скучные же вы! Кстати, а не пора ли нам поесть? Вы же обещали, что как только найдем укрытие, будем ужинать?

Ньют нетерпеливо нырнул вниз, схватил сухарь и мигом запихнул в рот. Несмотря на его похвальбу и веселье, дракончик стал какого-то синевато-зеленого цвета, и Тристан заметил, что Ньют все время посматривает на вход. Видимо, даже волшебный дракончик начал беспокоиться о Язиликлике.

— Как далеко отсюда до рощи Верховной Друиды? Ведь друиды сейчас там? — спросила Тэвиш у Робин.

— Раньше это был двухдневный переход вдоль восточного побережья. Теперь, со всеми этими бурями, трещинами, извержениями ядовитого газа и смоляными озерами, я даже не представляю, сколько это может занять времени.

— А что мы будем делать, когда придем туда?

Тристан и сам уже не раз задавался этим вопросом.

— Я полагаю, что дела обстоят еще хуже, с тех пор когда я последний раз видела Лунный Источник. Тогда все уцелевшие друиды Долины Мурлок — а их осталось около двадцати — превратились благодаря вмешательству Богини в каменные статуи. В противном случае их ждала смерть от рук зомби или скелетов, которыми командовал отвратительный священник. Теперь, видя как далеко зашло осквернение Долины, я могу только предположить, что и сам Лунный Источник осквернен. Это сердце всех островов Муншаез, и только через него можно было учинить столь значительные разрушения, которые мы все видели.

— Но как же нам бороться с таким могущественным злом? — Тристану начало казаться, что у них слишком мало шансов на победу.

— У меня остается единственная надежда на свитки, которые нам отдал северянин. Эти пергаменты, свитки Аркануса, содержат древние секреты волшебства. Они были написаны священниками другой Богини, зовущейся Чантэа. Многие постулаты ее веры очень близки к учению Матери-Земли. И среди них — власть над четырьмя стихиями.

— Воздух, вода, огонь и земля, — вмешалась Тэвиш.

— Да, земля… или камень.

Робин рассказала им, как она долетела до Долины Мурлок, используя власть над воздухом, когда она сама стала ветром.

— Оставшиеся три свитка дают такое же могущество над водой, огнем и камнем. Свиток, дающий власть над камнем, я сохраню, чтобы вернуть к жизни друидов. Вместе с ними мы попытаемся очистить Лунный Источник, — закончила Робин.

— Береги свитки, — сказал Полдо. — План этот, конечно, не очень-то надежный, но другого у нас нет.

— Давайте останемся здесь на ночь. Возможно, это будет последняя ночь, которую мы сможем провести в тепле, пока все не будет кончено. — Снег продолжал идти, и Тристан хорошо понимал, что погода может оказать существенное влияние на исход их миссии.

— Я согласна, — сказала Тэвиш. — Могу отстоять первую стражу — мне еще нужно просушить одежду.

— А я возьму последнюю! — выпалил Полдо.

Остальные не обратили особого внимания на его торопливость и разделили между собой оставшиеся часы. Все, кроме Тэвиш, быстро улеглись спать.

Через пару часов менестрель разбудила Робин. Та, в свою очередь, разбудила Тристана на третью стражу, а сама улеглась спать. Когда стал приближаться рассвет, карлик сменил короля.

Полдо все время нервно поглядывал на Тристана, пока не убедился, что король крепко заснул. Тогда карлик тщательно проверил свое снаряжение — лук, меч, веревку и отмычки. Бросив напоследок взгляд на своих спящих спутников, он свернул в один из темных коридоров и углубился в крепость фирболгов.

Таггар, шаман Норландии, нахмурившись, сидел над узорами из пепла. Их значение было абсолютно очевидным для такого истового служителя Темпуса. Он знал, что Грюннарх на сегодняшний вечер созвал Совет Зимней Ночи. Весь день собирались военачальники Норландии, занимая покои в лучших гостиницах города.

Предсказание, так ясно увиденное им в узорах пепла, ясно указывало на одного из них… Но на кого? Пожав плечами, шаман встал. Если Темпус не хочет больше ничего открыть ему — так тому и быть. Он расскажет королю все, что ему стало известно, и уж пусть сам Грюннарх решает, что это значит.

Он нашел своего короля обедающим с Эриком Седая Борода и Урком Медвежьим Зубом, своими любимыми командирами. Грюннарх попросил шамана, чтобы он говорил при всех, и Таггар рассказал им о предсказании Темпуса.

— Сир, вот о чем поведал мне пепел: «Скоро прибудет посланец, который принесет с собой очень важное сообщение и просьбу о помощи. И эта просьба должна быть удовлетворена».

— Хм! — Король насупился. — И когда же прибудет этот посланец, чью просьбу о помощи я должен буду удовлетворить?

— Но, сир, послушайте сначала вторую часть предсказания: «Посланец не придет в Норландию пешком и не приплывет. Он не приедет на повозке, на лошади или на корабле! Но он прибудет!».

И с этими словами Таггар повернулся и ушел в ночь, размышляя об удивительных путях Богов, королей и людей.

СОЛНЕЧНЫЙ ЗНАК БОГИНИ ЧАНТЭА

«Звездочка» упорно сражалась с волнами, то и дело заливавшими ее нос, и вскоре воды набралось уже почти по колено. Колл, замерзший и измученный, из последних сил сражался с разбушевавшимся морем. Он старался не смотреть на Гвен, но взгляд его то и дело останавливался на девушке, которая, завернувшись в изодранную шаль — единственную теплую вещь, что у них была, — скорчившись, сидела на корме. Она вычерпывала волу, пока совсем не обессилела и не потеряла сознание. Вот уже несколько часов она не шевелилась, и Колл боялся, что она умирает.

Налетевший, словно дракон, северный ветер как скорлупку раскачивал их лодочку, но Колл не оставлял своих попыток победить стихию. К рассвету второго дня плавания он заставил себя посмотреть правде в глаза: как ни крути, они не смогут добраться до Норландии. Глупо было даже пытаться предпринимать это путешествие, и его упрямство будет стоить им обоим жизни. Почему он не отвез Гвен в Корвелл? По крайней мере, в ее жилах течет кровь ффолков, и там она была бы в безопасности.

Неожиданно он почувствовал, что лодка обо что-то ударилась, и подумал, что, наверное, налетел на подводный камень, но тут же сообразил, что это невозможно. Они находились в самом центре моря Муншаез, и на сотни миль — Колл это знал наверняка — не было ни одной мели. И снова их лодочка содрогнулась, и молодой моряк услышал, как дно лодки проскребло по камню. Вдруг «Звездочка» резко наклонилась набок и начала разваливаться на куски, столкнувшись с чем-то очень твердым. Он едва успел подхватить Гвен, как они оба оказались в бурлящем и пенящемся море.

Колл ударился обо что-то плечом и оказался распростертым на плоской поверхности. Он, по-прежнему, прижимал к груди так и не пришедшую в себя девушку. В этот миг вода отступила, и, подняв глаза, Колл с изумлением и ужасом увидел, как из моря поднимаются четыре стройные шпиля, расположенные четырехугольником.

Волны унесли обломки «Звездочки», и Колл остался сидеть на ровной каменной поверхности. Потрясенный, он смотрел, как вокруг медленно вырастают стены громадного замка.

Замок поднялся прямо из моря! Молодой человек понял, что лодочка разбилась об одну из башенок замка, и его с Гвен отбросило прямо во двор. Колл сидел на каменных плитах и смотрел, как у его ног трепещут рыбешки, оказавшиеся выброшенными из моря.

Гвен открыла глаза и удивленно огляделась по сторонам.

— Где мы? — слабым голосом спросила она. — Это сон? Мы что, уже умерли?

— Мы не умерли, и это не сон. Я не знаю, куда мы попали, но нам удалось спастись.

Девушка вздохнула и, улыбаясь, прижалась к Коллу.

— Хорошо, — прошептала она и снова закрыла глаза.

Молодой человек с болью в сердце заметил, что у Гвен посинели губы и она дышит с трудом. Он снова поднял голову и увидел широкую лестницу, ведущую к массивным дверям в замковой стене.

Он завернул девушку поплотнее в шаль и поднял на руки, пораженный ее легкостью. Еще не веря до конца в реальность происходящего, Колл начал подниматься по лестнице.

Полдо бесшумно скользнул в темный коридор. Время от времени он останавливался и прислушивался, но ни звука не доносилось из переплетающихся коридоров. Его народец славился острым зрением, и Полдо без труда различал в темноте разветвляющиеся коридоры. Вдруг он заметил огромную яму прямо у своих ног — очевидно, она возникла, когда начался пожар в крепости. Карлик обошел яму и направился в сокровищницу фирболгов, которая так ясно стояла у него перед глазами, будто он видел ее только вчера. Правда, где находится сокровищница, он знал весьма приблизительно. Полдо пробирался через крепость по памяти, а иногда следуя интуиции. Нередко ему приходилось сворачивать в сторону из-за больших обвалов в коридорах.

Время от времени ему приходилось перелезать через кучи мелких камней и земли. Один раз ему даже пришлось проползти под упавшей и обгоревшей дочерна балкой. «Прямо как червяк», — сердито подумал Полдо.

Однако он упрямо продвигался вперед: его манило то, что он больше всего любил в жизни — сокровища. Он помнил комнату, которую им удалось обнаружить, когда они вошли в эту крепость. Горы золотых и серебряных монет, драгоценные камни, сверкающие всеми цветами радуги. Полдо был уверен, что сокровищница уже совсем рядом — вот этот поворот коридора выглядел очень знакомым, — и тут он увидел заветную дубовую дверь. Вот она! Сердце чуть не выпрыгнуло у него из груди.

В коридоре было совсем тихо. Обломки камней и балок на полу, кучи грязи — все это покрытое толстым слоем пыли. Полдо заметил, что тяжелая дверь в сокровищницу совершенно не пострадала. Он осторожно пробрался под очередной сломанной балкой и, подойдя к двери, стал внимательно изучать ее. Он ни секунды не сомневался в том, что скрывалось за дверью.

Внимательно посмотрев на замок, Полдо убедился, что это тот самый замок, который Дарус открыл тогда без труда. Вытащив из-за пояса свою любимую отмычку, Полдо осторожно вставил ее в узкую замочную скважину. «Ну-ка, посмотрим, так-так, немного вверх и направо…» Раздался щелчок.

— Эй! В чем дело? — Полдо отскочил, точнее попытался отскочить назад: он оказался крепко прикованным к двери парой железных наручников. — Черт побери! — прошептал он. — Ловушка!

Полдо охватила паника, но он тут же заставил себя успокоиться: надо было найти выход из этого, казалось, безвыходного положения. Что бы стал делать Дарус, оказавшись в подобной ситуации? «Надо признать, — мрачно подумал карлик, — калишит был настоящим мастером, когда речь шла о том, чтобы открыть замок или обезвредить хитрую ловушку».

И тут Полдо вспомнил о перчатках, которые Тристан отдал ему после гибели Даруса. Они так уменьшились в размере, что карлик смог носить их не снимая, так что вообще забыл об их существовании. Полдо посмотрел на свои руки — в полумраке коридора перчатки были едва различимы. Он с силой потянул руки из наручников, и они легко выскользнули, словно перчатки невозможно было удержать в оковах. Послав благодарственную молитву Дарусу, где бы он там ни находился, Полдо вытащил одну из тоненьких проволочек-отмычек из крошечного кармашка в перчатке и еще раз попробовал открыть замок, который на этот раз легко поддался.

Глаза Полдо сияли, а сердце громко стучало, когда он, с силой рванув дверь, распахнул ее настежь. Он ворвался в сокровищницу, в нетерпении оглядываясь по сторонам, и застыл на месте, не веря своим глазам. Сокровищница фирболгов была пуста! Полдо онемел от охватившего его гнева.

— Как же так? — простонал карлик. — Воры! Украли, все украли! Мерзавцы! Ну, подождите, я до вас доберусь, и тогда…

В отчаянии Полдо опустился на колени и заметил монету, которая словно насмехалась над ним из-под слоя пыли. Он поднял ее — оказалось, что это самый обычный, практически ничего не стоящий медяк. Пыль покрывала пол толстым ковром — похоже, сокровища вынесли отсюда уже давно.

Наверное, несколько оставшихся в живых фирболгов унесли все, что здесь было, когда покидали руины крепости. Или шайка гномов, алчные мерзавцы, случайно забрели сюда и забрали сокровища. Сердце карлика переполняли гнев и возмущение, он буквально кипел от негодования, пытаясь понять, кто же виноват в том, что он остался с носом. Наконец, он осознал, что тратит время попусту. Сокровищ здесь больше нет, и ничего тут не поделаешь. Он увидел еще несколько монет, валявшихся в пыли, но и они оказались медными.

— Не просто воры, а самые гнусные грабители на свете, — пробормотал Полдо.

И тут он увидел, что около упавшей балки в пыли что-то лежит. Он смахнул пыль, и его глазам предстала тонкая золотая цепочка с круглым медальоном величиной с ладонь. Медальон был сделан из чистого золота в форме солнца, а посередине сверкала большая роза, выложенная рубинами.

Немного повеселев, Полдо засунул находку в мешок на поясе и стал шарить под балкой, надеясь найти там еще что-нибудь. Его усилия были вознаграждены: он вытащил несколько золотых и серебряных монет, а потом нащупал какой-то предмет странной формы. Очки! На стекле была трещина, а одна из дужек отвалилась. Полдо уже собрался отбросить их в сторону, но что-то удержало его. Пожав плечами, он засунул эту находку в мешок, к остальной добыче, и возобновил поиски. У края балки он наконец нашел еще кое-что, и сердце карлика радостно забилось. Сначала Полдо решил, что это просто камешек, застрявший под балкой, но потом нащупал на нем несколько граней.

— У простых камней не бывает граней, — чуть дыша, прошептал карлик. — А вот у драгоценных — сколько угодно!

Для обычного камешка он был маленьким, но для драгоценного — вполне приличным. В волнении Полдо выхватил кинжал и начал выковыривать свою находку из-под балки. Через несколько мгновений круглый предмет выкатился прямо к его ногам.

— Вот это да! — выдохнул Полдо, взяв его в руки. Несмотря на темноту он сумел различить кристаллическую форму камня. Его твердая поверхность приятно холодила руку. Полдо был уверен, что к нему попала очень дорогая вещь, хотя он никак не мог определить породу камня. «Судя по размеру, — решил Полдо, — это, наверно, аметист — ведь рубины, изумруды и алмазы такими большими не бывают. Все-таки, кое-что воры мне оставили!»

И тут балка, которую он сдвинул, с глухим стуком упала на пол. Полдо услышал скребущий звук и едва успел отскочить в сторону: с потолка отвалился громадный камень и полетел вниз. За ним еще и еще. Полдо помчался к двери, и едва выскочил наружу, как за его спиной раздался страшный грохот — потолок комнаты обрушился, окутав карлика тучей пыли. Казалось, вся крепость содрогнулась от этого удара. Стены задрожали, и все вокруг Полдо начало рушиться и падать.

— А если он не вернется?

— Что? — Рэндольф раздраженно поднял глаза от своей кружки и посмотрел на Понтсвейна, который молча просидел целый час, а теперь вот задал этот совсем неуместный вопрос.

— Король… что если он не вернется назад, в Корвелл? — Понтсвейн с волнением наклонился вперед, его глаза сверкали странным огнем.

Рэндольф и Понтсвейн сидели вдвоем в Большом зале Кер Корвелла. В очаге горел огонь, было уже очень поздно. У каждого в руках была большая, уже полупустая, кружка пива.

— Что означает ваш вопрос? — Рэндольф даже и не пытался скрыть охватившего его раздражения.

— Нормальный вопрос… вполне серьезный. Мне кажется, для вас и для меня это будет весьма существенно. — Понтсвейн сладенько улыбался. Его глаза метнулись в сторону Короны Островов, серебристое сияние которой как-то неестественно отразилось в его зрачках.

— Я буду решать, что делать, только в том случае, если король действительно не вернется. Вы, что, считаете недельное отсутствие короля достаточной причиной для того, чтобы захватить его трон?

— Конечно же, нет, — мягко проговорил Понтсвейн, — я просто размышлял… и только.

— Спокойной ночи, сэр, — резко бросил ему Рэндольф. — Я был бы вам очень признателен, если бы вы поразмышляли над чем-нибудь другим.

С этими словами капитан гвардии вышел из зала, но его еще долго не покидало какое-то смутное беспокойство.

— А что, если Тристан и правда не вернется?

Разбушевалась непогода, стало очень холодно, и Язиликлик весь дрожал. Он опустился на землю и постарался укрыться от ветра около похожего на скелет высохшего дерева. Куда все подевались? Почему они его не ищут? Эльф попытался было лететь за людьми, но ветер дул с такой силой, что он отстал и сбился с пути. А теперь он сидел на земле и смотрел, как снег покрывает его крылышки и ножки.

Эльфа трясло скорее от страха и одиночества, чем от холода. Хотя из одежды на нем была лишь тонкая зеленая курточка и штаны — его постоянное и единственное одеяние, — он, как и большинство волшебных существ, не слишком страдал от капризов погоды. Совсем другое дело — летать при таком ужасном ветре. Язиликлик был сильным эльфом, но весил он очень мало. Он всегда любил летать против ветра: крошечный эльф словно бросал вызов стихии. Но сейчас, когда дул сильный северный ветер, у него никак не получалось хоть чуть-чуть продвинуться вперед. Кроме того, он по-прежнему нес мех с вином, который вручила ему Тэвиш в начале их путешествия. А он был такой тяжелый и так тянул вниз! А теперь еще и друзья забыли о нем!

Конечно, Ньют заметил бы его отсутствие, непременно бы заметил. Два волшебных существа очень подружились и были искренне привязаны друг к другу. «Но дракончик решил продолжать путь со своими земными друзьями, бросив меня», — грустно подумал Язиликлик.

Его маленькое тельце содрогнулось от горьких рыданий, усики печально поникли, а с кончика носа закапали слезы. Этих крупных соленых капель набралось столько, что на носу Язиликлика начала расти сосулька, которая отвалилась, когда он чихнул.

«Ну, ладно, надо что-то предпринять», — подумал эльф. Он поднялся на ноги и, проваливаясь в снегу, поплелся на север. Эльф грустно вспоминал счастливые дни, проведенные в Долине Мурлок, когда она была такой прекрасной и цветущей, и еще более далекие времена в Волшебной Стране.

Ах, Волшебная Страна! Вот где должны жить эльфы, волшебные драконы и другие подобные им существа, рожденные красотой и магией этой чудесной страны! И Язиликлик погрузился в воспоминания, совершенно забыв об окружающем его мире.

Волшебная Страна была очень далеко от Затерянных Миров, и в то же время очень близко. Он помнил, как оставил свой дом и отправился на острова Муншаез. Надо было просто встать в узкую трещину в поросшем мхом стволе дерева — и ты уже в Долине Мурлок!

Язиликлик, как и многие его собратья, остался в этом мире. Может быть, дело было в том, что он не сумел отыскать пути назад, а может, он просто не хотел возвращаться. Честно говоря, он почти и не пытался отыскать ворота, ведущие в Волшебную Страну. Здесь было столько дел, и он был вечно занят. Ну и, конечно, он играл с другими эльфами, живущими в Долине и дразнил волшебные грибы — вот потеха-то была, — а еще Язиликлик ужасно любил гоняться за нимфами. В те дни Долина Мурлок почти ничем не отличалась от его родины, эльфу иногда казалось, что он прожил здесь всю жизнь.

Теперь же все тут изменилось. Впервые Язиликлик подумал о том, что же могло случиться с другими волшебными существами и куда они подевались. Неужели все они вернулись в Волшебную Страну, и он остался тут один? Или их убили отвратительные чудовища или тот ужасный священник?

Эта догадка показалась Язиликлику такой ужасной, что он решил тут же отбросить ее. Но его мысли все время возвращались к мрачной реальности: теперь снег доставал уже до пояса, сильный ветер нещадно трепал крылышки, и повсюду его глазам представала страшная картина смерти. Даже белый снег почти ничего не изменил в облике Долины. Вон, какое кошмарное дерево с огромной трещиной сбоку торчит впереди! Язиликлик ясно видел на стволе места, где раньше рос мох, а теперь он отвалился, и осталось лишь сухое дерево, уродливое в своей наготе.

Вдруг щель расширилась, из нее появилась рука с длинными когтями и, схватив эльфа за край курточки, потащила внутрь. Язиликлик успел лишь взвизгнуть и… исчез.

— Что это? — Тристан проснулся и, вскочив на ноги, потянулся к мечу. Раздавался страшный грохот, и земля под ногами дрожала.

— Где-то начался обвал. — Робин огляделась по сторонам. На мгновение все стихло, а потом откуда-то из глубины крепости опять послышался ужасный шум.

— Ой, как здорово! Интересно, кто сотворил это землетрясение! — вопил Ньют.

— Все выбирайтесь наружу! — закричал король. — Живо!

— А где Полдо? — Собирая свои вещи, Тэвиш заметила пустой спальный мешок карлика.

— Полдо сменил меня, и я пошел спать. Он должен быть где-нибудь поблизости. — Тристан выхватил головню из костра и посветил вокруг, в то время как остальные продолжали поспешно складываться.

— Полдо! Где ты?

На мгновенье все застыли, прислушиваясь, но в крепости стояла мертвая тишина. Даже грохот прекратился.

— Давайте поищем его, — предложил король. — Может быть, он ранен.

Быстро осмотрев комнату, где они ночевали, и прилегающие коридоры, друзья не обнаружили никаких признаков Полдо. Хотя шум и грохот не возобновлялись, Тристан не очень доверял надежности их убежища.

— Все выходите наружу. Я возьму Кантуса, и мы попытаемся отыскать след Полдо. Мы присоединимся к вам, как только сможем. Оставаться здесь всем вместе небезопасно.

— Лучше возьми с собой Яака, — возразила Тэвиш, — он сможет убирать с твоей дороги камни и прочий мусор. А в таком случае тебе придется взять и меня — он ведь только меня слушается.

— Я тоже пойду! — быстро сказала Робин. — Бессмысленно разбиваться на маленькие группы. Кроме того, похоже, все успокоилось.

— На время. — Тристан хотел было убедить их не ходить с ним, но понял, что это бесполезно. — Хорошо.

Король повернулся к мурхаунду.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20