Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Верховная жрица

ModernLib.Net / Детективы / Мерфи Уоррен / Верховная жрица - Чтение (стр. 14)
Автор: Мерфи Уоррен
Жанр: Детективы

 

 


      – Я направляюсь в Лхасу, – тут же прервал его Уильямс. – И должен попасть туда как можно быстрее.
      – Ты хочешь изгнать китайцев, врагов нашей веры?
      – Я должен найти бунджи-ламу и спасти от грозящей ей опасности.
      – По слухам, бунджи находится в Лхасе. Мы проведем тебя через город, но тебе надо переодеться кхампой.
      – Кхампой?
      Бумба Фун гордо ударил себя в грудь.
      – Мы кхампы. Смелые, неустрашимые бойцы. Неужели Гонпо Джигме не слышал о нас?
      – Гонпо Джигме слышит многое, помнит немногое, – сухо произнес Римо. Надо было спешить, очень спешить. Кто знает, что творится в Лхасе, если там объединились Скуирелли и Чиун.
      Кхампы тотчас приблизились к Римо и так горячо заспорили по поводу того, кто должен подарить Гонпо Джигме свою одежду, что дело чуть ли не дошло до поножовщины. Пришлось Уильямсу прийти им на помощь.
      – Пусть каждый из вас даст по одной вещи, – сказал он.
      После этого они заспорили о том, кто что даст и что обладает большей или меньшей ценностью.
      В конце концов Римо оказался обутым в разные унты с загнутыми носками и одетым в вывернутые мехом внутрь овчинные штаны и шерстяную чубу. Кто-то протянул ему песцовую шапку. Все сидело кое-как и очень скверно пахло. Римо выловил несколько блох. Пора было отправляться в путь.
      – Возьмите вот это. – Бумба Фун снял со своей шеи коробочку.
      – Не надо.
      – Но это амулет! Защищает от китайских пуль.
      – Гонпо Джигме не нужны амулеты, чтобы защищаться от пуль, – заявил ему Римо. – Пошли.
      Идти пришлось пешком. Неподалеку догорал джип. Как бы там ни было, в нем все равно уже почти не осталось бензина.
      – А до Лхасы еще далеко? – поинтересовался Уильямс, когда они начали спускаться в долину.
      – Меньше чем один дневной переход, – ответил Бумба Фун.
      – Прекрасно. Может, я смогу проголосовать.
      – Всякий истинный тибетец будет счастлив подвезти Гонпо Джигме, но все мы в грузовике не поместимся.
      – Главное – проведите меня через город.
      – Он называется Шигаце. А почему Гонпо Джигме говорит по-английски?
      – Потому что Гонпо Джигме дал обет не говорить по-тибетски, пока Тибет не будет свободен, – вывернулся Римо.
      Бумба Фун перевел эти слова своим товарищам. Те одобрительно закивали, зацокали. Уильямс почувствовал некоторое облегчение.
      Когда они приблизились к городу, из всех громкоговорителей грянула торжественная, похожая на марш музыка. Это был китайский национальный гимн: «Алеет Восток...»
      Лицо Римо потемнело, он нахмурился.
      – Замечательно. Теперь все горожане проснутся.
      – Это великий день! – подхватил понявший его превратно Бумба Фун. Пока Римо ломал себе голову, как они смогут незаметно пробраться через город, Бумба Фун подал знак своим людям. Те вытащили из колчанов стрелы с продырявленными коробочками, натянули тетивы и выстрелили.
      Свист распугал всех ворон, собаки отозвались на него громким лаем; не приходилось сомневаться, что его услышат все солдаты и агенты безопасности, не утратившие слуха.
      – Что вы делаете? – воскликнул Римо.
      – Возвещаем нашим угнетателям о твоем прибытии, о Покровитель Шатров.
      – Вы что, с ума сошли?
      – Китайцы разбегутся, как только поймут, что это ты, Гонпо.
      – Мы и с места не успеем сдвинуться, как китайцы нас расстреляют!
      Кхампа пожал плечами.
      – Если нам суждено умереть вместе с тобой, да будет так.
      – Вы все испортите! Бьюсь об заклад, что в следующей своей жизни ты будешь яком.
      Кхампа просветлел:
      – Яки – хорошие животные. Делают тяжелую работу, да еще дают молоко и мясо.
      – Ты станешь безрогим трехногим яком. И у тебя будет тьма блох.
      Кхампа склонил голову.
      – Повелевай, о Гонпо, и мы выполним твою волю.
      – Я должен пробраться через город так, чтобы китайцы ничего не заподозрили.
      – Все будет, как ты скажешь.
      – А потом мне надо как можно скорее попасть в Лхасу.
      – Все будет, как ты скажешь.
      – И никаких закидонов?
      – Что такое «закидон»?
      – Безрогий трехногий як.
      – Никакие такие яки не будут мешать тебе в пути, о Гонпо. Ожидай нас здесь.
      Римо спрятался за стеной и стал терпеливо ждать. Он терпеть не мог бездействия, но ничего другого ему не оставалось. Пусть и переодетый кхампой, он все равно выглядел типичным американцем, к тому же не говорил по-тибетски, поэтому сразу навлек бы на себя подозрение.
      Ждать ему пришлось недолго. Раздался взрыв, кверху взвилось облачко черного дыма. Затем завыла сирена. Затарахтели частые выстрелы.
      – Эти идиоты все испортили!
      Однако появление бешено мчавшегося грузовика, переполненного кхампами, заставило его переменить свое мнение. Уильямс вышел на дорогу и, приглядевшись, заметил, что народу вернулось больше, чем уехало.
      – Где вы подобрали этих ребят? – спросил Римо, на ходу вскакивая в машину и садясь на прибереженное для него пассажирское сиденье.
      – Чуши Гангдрук везде и повсюду, – ответил Бумба Фун. – Китайцы даже опомниться не успели, как отправились на тот свет.
      – Они все мертвы?
      – Почти все. Остальным тоже скоро придет конец.
      Грузовик развернулся и помчался к городу.
      Вблизи город выглядел ничуть не привлекательнее, чем сверху. Они проносились мимо серых однообразных зданий. Тибетцы приветственно махали им руками и почти все показывали язык. Иногда Римо отвечал им тем же самым – высовывал язык.
      По пути к ним присоединилось еще несколько грузовиков и один джип. Все они были переполнены шумливым людом.
      Шигаце остался позади, и в городе опять загремели взрывы. Уильямс оглянулся. То тут, то там поднималось зарево пожаров.
      – Зачем они сжигают свой собственный город?
      – Он был построен китайцами. Теперь, когда Тибет обрел свободу, люди хотят жить в городе, возведенном их собственными руками.
      – Тибет еще не обрел свободу.
      – Теперь, когда вместе с кхампами и Гонпо Джигме бунджи-лама предъявил свои права на Львиный трон, это вопрос нескольких дней.
      – Я надеялся, что мы въедем в Лхасу как можно незаметнее.
      – Мы въедем в Лхасу так же незаметно, как выезжаем из этого города, – заверил его Бумба Фун. Кто-то пустил в небо свистящую стрелу, по-видимому, вместо фейерверка.
      Римо устроился на сиденье поудобнее. У него было такое чувство, что он все же продвигается к своей цели.
      А между тем горы как будто взывали к нему, и он почему-то тревожился. Как объяснить этот – такой сильный – зов?

Глава 34

      Старому Тондупу Финтсо не спалось. Он беспокойно ворочался на шкурах яка, облаченный в свою темно-бордовую одежду, которую надевал очень редко. И размышлял, что же означает все происходящее.
      Бунджи-лама – миг гар, белоглазый. Волосы, правда, шафранно-желтые, а это добрый знак. Но белые глаза?!
      Ходили слухи, что бунджи-ламу отыскали в далекой Америке. Еще никогда тулку не находили так далеко от Тибета.
      Размышляя обо всем этом, он так и не мог уснуть. На рассвете репродукторы начали изрыгать ненавистное: «Алеет Восток...» Музыка звучала с каким-то металлическим отзвуком. Тондуп Финтсо отбросил яковые шкуры и стал босиком бродить по прохладной Потале. Его обуревало сильное волнение.
      Наконец он достиг покоев бунджи-ламы. Тяжелая деревянная дверь, несколько столетий назад доставленная на спинах рабов из Бхутана, была закрыта. Он приложил ухо к влажному дереву и прислушался. Внутри стояла мертвая тишина.
      Тондуп Финтсо открыл дверь. Он знал, что петли скрипеть не будут, они и в самом деле не скрипнули.
      Роскошные покои прорезал косой луч розового света. Постель на канге вся была разворошена. Не зная, что делать дальше, он растерялся. Сердце его бешено колотилось.
      И тут он увидел бунджи.
      Бунджи-лама – Тондуп Финтсо все еще думал, что это мужчина, – сидел на ночном горшке. Золотой струей стекая в медный горшок, моча тихо позванивала. Это был личный горшок самого далай-ламы.
      Тондуп Финтсо прищурил глаза. Что-то здесь не так!
      Бунджи поднял голову, голубые глаза его потемнели от досады. Только тут бывший настоятель понял, что это женщина.
      – Господи Иисусе! – вскричала она. – Неужели Будда не имеет права на уединение?
      С широко раскрытыми от изумления глазами Тондуп Финтсо поспешно ретировался. Запахнувшись в свои одежды, шлепая босыми ногами, он побежал к большой деревянной двери.
      Какое святотатство! Оказывается, бунджи не только белый человек, но к тому же еще и женщина. Ее и близко нельзя подпускать к Львиному трону!
      Тондуп Финтсо решил, что у него нет другого выхода, кроме как донести обо всем в Бюро общественной безопасности. Неприятно, конечно, но другого выхода нет.
      Вполне возможно, подобный поступок может повлечь за собой ужасные последствия, но он утешался мыслью о том, что все изначально предопределено свыше.

* * *

      Под сверкающими крыльями построенного в СССР турбовинтового самолета огромным желто-зеленым ковром разворачивались восточные районы Тибета.
      Сидя на месте второго пилота, министр государственной безопасности наблюдал, как внизу проплывают бесконечные пастбища. Скудость здешней природы удручала его. Чтобы добраться отсюда пешком до цивилизованных мест, понадобились бы долгие дни или даже недели. И не так-то просто было бы выжить.
      Впереди, на горизонте, смутно маячили горные хребты. Такие же неприветливые, как и эти восточные районы, но куда более суровые. Министра так сильно страшило приземление в Гонггарском аэропорту Лхасы, что думать ему даже не хотелось про горы. Чтобы приземлиться в Гонггаре, пилот вынужден преодолеть узкий проход между двумя пиками. В разреженном воздухе это нелегкое испытание для турбовинтовых двигателей.
      На одном из пассажирских мест сидел таши. Среди сопровождающих его лиц он выглядел совсем крошечным. Скорее, какое-то мифологическое существо, нежели человек. Таши вращал твердое позолоченное молитвенное колесо, подаренное министром, как вознаграждение за трудный перелет. Эта жалкая фигурка должна была поддержать претензии Китая на Тибет.
      Через десять, двадцать лет, когда таши получит надлежащее образование, досконально изучит свою религию, это станет вполне возможным. Но властителей – пусть и марионеточных властителей – не выбирают и не водворяют на трон за одну ночь. Появление бунджи-ламы смешало все карты. Остается только надеяться, что таши окажется столь же могущественен, как и бунджи-лама.
      И все-таки главное, думал министр, благополучно приземлиться в Гонггаре.

* * *

      В священной летописи говорится, что бунджи-лама взошла на Львиный трон без каких-либо пышных торжественных церемоний. Бескорыстно преданная делу избавления Тибета от горя и рабства, она явила в этом случае подобающую скромность. Ее водворение в священной Потале свершилось глухой ночью и, как уже отмечалось, без какой-либо помпы, во второй месяц года Железной Собаки. Свидетелями этого великого благого момента были только всевидящие боги.
      Скуирелли Чикейн все еще пребывала в полусне. Ощущение было такое, будто ее мозг окунули в эфир. В сущности, не так уж и плохо, ей даже нравилось. Если бы только перестало молотить в висках! Проклятущая головная боль!
      Оглядываясь по сторонам, она предавалась глубоким размышлениям по поводу своего местонахождения. Стены комнаты украшали изображения Будды, ботхисатв и всяких мифологических существ. Потолок был сводчатый, очень высокий. Обстановка – изысканно роскошная, особенно бросалось в глаза позолоченное кресло в углу, изобилующее резными изображениями китайских драконов, собак и еще кого-то.
      Ничто так не привлекало Скуирелли, как это роскошное кресло, поэтому она подошла и не долго думая плюхнулась в него.
      – Очень удобное! – одобрительно воскликнула она. В этот момент актриса решила, что сцена ее пробуждения должна быть заснята именно здесь, на месте. Если, конечно, позволит бюджет. В противном случае придется использовать павильон в Бербанке.
      Но где же она все-таки находится? В ее затуманенном мозгу не сохранилось воспоминаний о том, как она здесь очутилась. Где-то далеко-далеко Скуирелли слышала какие-то звуки духового оркестра, который играл какой-то марш, как ей показалось. Где-то очень далеко.
      Актриса мысленно отметила, что музыку необходимо будет заменить партитурой Джона Уильямса . Если, конечно, она состряпает из всего этого мюзикл. В таком случае можно будет попытаться написать музыку самой. Кто может возразить против этого? В конце концов она ведь бунджи-лама!
      За закрытой деревянной дверью послышались чьи-то шаги. Опасаясь, как бы к ней опять не заявился этот напоминающий сушеную рыбу тибетец, который, похоже, страсть как любит подглядывать, Скуирелли прикрыла одеждой свои скрещенные ноги.
      – Бунджи! Бунджи! – позвал Кула. Огромный монгол в своих мохеровых, как бы вывернутых наизнанку штанах распахнул дверь.
      Увидев Скуирелли, он остановился, и тревожное выражение исчезло с его лица.
      Опустившись на четвереньки, он стал биться лбом об пол.
      – Какое великое событие! – едва не прослезился он.
      – О чем ты говоришь? – спросила Скуирелли.
      – Ты взошла на Львиный трон!
      – На Львиный трон?! Где он?
      – Под твоим драгоценным задом, о бунджи.
      Скуирелли подпрыгнула.
      – Это Львиный трон? В самом деле? Ты, наверное, шутишь. Конечно же, шутишь.
      – Я не шучу, бунджи. Настал час, которого так долго ждал весь Тибет.
      Актриса опустилась на позолоченное кресло.
      – Вот это да! Львиный трон. Я сижу на Львином троне. Какой замечательный момент! Я чувствую, как все мое существо вибрирует на какой-то высокой космической частоте. Что мне следует объявить в своем первом указе? Неужели этот момент так и останется незапечатленным?
      – О Покровительница! Преврати этих китайцев, которые ломятся в ворота Поталы, в овечьи орешки.
      – Каких еще китайцев?
      – Нас предали, бунджи!
      – Предали?
      – Вонючий настоятель, предоставивший нам убежище, выдал нас этим проклятым китайцам.
      – Это карма! – вскричала Скуирелли, соскакивая с кресла.
      Кула тоже поднялся.
      – Чем мы заслужили такую плохую карму?
      – Нет-нет, это хорошая карма. Прекрасная! Просто замечательная!
      – Что же тут замечательного?
      Скуирелли широко раскинула руки, как бы вызывая к жизни живописную сцену.
      – Это конец второго действия. Нет, погоди, начало третьего. Бунджи-лама пробуждается и, не отдавая себе отчета, усаживается на Львиный трон. И в этот момент полного, казалось бы, торжества ее предает один из подданных, который обожает подглядывать и сует свой нос не в свои дела. Но тут врывается ее верный слуга-монгол – это ты – с дурными новостями.
      – Вы же сказали, что это хорошая карма, – удивился Кула.
      Скуирелли принялась мерить комнату шагами.
      – В реальной жизни это скверные новости, но в кино это потрясающий поворот сюжета. Не прерывай свою бунджи. На чем я остановилась? О, да. Теперь бунджи знает, что должна схватить яка за рога и, несмотря ни на что, победить. – Актриса хлопнула в ладоши. – Публика проглотит эту сцену с радостью, как попкорн!
      Кула посмотрел на дверь.
      – Зачем ты говоришь все это, бунджи, в то время как наши жизни в опасности?
      – Этого требует сюжет. Надо предусмотреть такие острые моменты в сценарии.
      Кула смотрел на нее непонимающим взглядом.
      Чикейн продолжала расхаживать из угла в угол.
      – О'кей, теперь мне следует повернуть ход событий. Но как это сделать? Как?
      Снаружи послышался сильный грохот.
      Скуирелли остановилась.
      – Что это?
      – Враги веры взломали ворота, – ответил Кула.
      – Лучше не придумаешь! – воскликнула актриса.
      – Сейчас они заполнят дворец, как полчища муравьев, – добавил Кула.
      – Это просто фантастика! У них численное превосходство сто к одному. Публика будет просто рыдать от восторга. Отлично! Мне нравится, очень нравится. И мне нравится быть бунджи-ламой!
      В комнату ворвался мастер Синанджу.
      – Нам надо бежать, – выпалил он.
      – Бежать? Ни за что в жизни! Я сейчас в сценическом костюме. Сижу на Львином троне. И надеюсь его удержать.
      – Китайцы просто сомнут нас. Мы не в состоянии сражаться с таким количеством.
      – Путь прегражден, – сообщил Лобсанг, появившись у двери. – Бунджи должна остаться здесь.
      – Она умрет, – уверенно произнес Чиун.
      – Если и умрет, – спокойно отозвался азиат, – значит, такова воля богов. Услышав о ее гибели, люди восстанут все как один.
      – Бунджи находится под покровительством Синанджу. Ее гибель навлечет позор на мой род. Я не допущу, чтобы она погибла.
      Кула подошел к Лобсангу и приложил лезвие кинжала к его горлу.
      – Мы поступим так, как велит мастер Синанджу.
      Скуирелли топнула босой ногой.
      – У меня что, нет права голоса?
      – Вы бунджи, – сказал Кула, склоняя голову перед актрисой. – Разумеется, мы выполним малейшую вашу прихоть.
      – Хорошо. Так вот, я желаю...
      К женщине незаметно скользнул мастер Синанджу и коснулся ее затылка. Губы Чикейн продолжали шевелиться, но ни одного звука не вылетело из ее уст. Она попыталась было откашляться. Безрезультатно, только горло заболело.
      «Мой голос! – с нарастающей паникой подумала Скуирелли. – Я потеряла свой голос».
      Кула бесцеремонно взвалил ее на свои могучие, подобные окорокам плечи и куда-то потащил. Скуирелли только подпрыгивала при каждом его широком шаге.
      – Сюда, – прошипел Чиун.
      – Этот путь никуда не ведет, – опасливо сказал Лобсанг. – Мы только попадем в руки к китайцам.
      – Ты можешь идти другим путем, жрец, – презрительно бросил Кула.
      В самом конце коридора стояла большая бронзовая статуя Будды, слишком тяжелая, чтобы ее могли унести китайцы, грабившие Поталу. Будда сидел на деревянных подмостках, с поднятыми вверх руками. В одной руке он держал лотос.
      Чиун схватил статую, качнул ее направо, налево, затем во всех направлениях. Будда вместе с подмостками начал погружаться куда-то вниз.
      Когда улыбающаяся голова Будды стала склоняться, Чиун жестом показал остальным, чтобы они встали на подмостки. Первым, придерживая барахтающуюся Скуирелли, поднялся Кула, за ним последовал Лобсанг, на худом лице которого отразилось сильное разочарование. Все четверо спустились на подмостках, как на грузовом лифте, в прохладный подземный ход.
      Внизу стояла кромешная тьма. Лобсанг зажег свечу из сала яка, и в ее мерцании беглецы увидели отсыревшие стены – ход вел куда-то к сумеречной тени.
      – Идите до конца и ждите меня там, – скомандовал Чиун. – Я попробую установить Будду на прежнее место, чтобы китайцы не догадались, где мы скрылись. Быстрее!
      Освещая себе путь зловонной свечой, Лобсанг и Кула со Скуирелли на плечах двинулись вперед.
      Мастер Синанджу внимательно осмотрел Будду. Он осел на кучу мягкого песка. Поворот лотоса высвободил захваты, удерживавшие статую. Под тяжелым весом куча песка расползлась во все стороны, и Будда очутился ниже уровня пола. Этот секрет открыл предыдущий мастер Синанджу и, как и полагается, вписал в летопись рода. Однако он не упомянул, как вернуть Будду в прежнее положение.
      Вдали уже слышались крики и тяжелый топот бегущих ног. Солдаты искали беглецов. Если они обнаружат опустившегося Будду – все пропало.
      Поняв, что для водворения статуи на прежнее место понадобится немало времени, Чиун решил, что самое разумное завалить подземный ход.
      Проход по традициям тибетской архитектуры был сооружен из не скрепленных раствором блоков. Мастер Синанджу прошел до первого поворота и стал искать опорный камень. Оказалось, он находился в специальной нише.
      Мастер Синанджу приложил к нему свою ладонь, пытаясь нащупать какие-нибудь трещины или разломы. Нащупав слабину, он сжал свои костлявые руки в кулаки.
      Ударил по предполагаемому разлому одним кулаком, затем другим. Еще и еще, много раз. Камень с каждым ударом уходил все дальше в глубь ниши. Наконец он во что-то уперся и раскололся на части.
      Окружающие камни, лишившись опоры, глухо застонали.
      Чиун, откинув голову, энергично заработав руками, припустил что было мочи на своих худых, как щепки, ногах.
      Мастер не сомневался, что остальным хватило времени добежать до выхода. Если боги по-прежнему благосклонны к нему, то он успеет присоединиться к беглецам, прежде чем проход завалит камнями.
      Грохот падающих камней преследовал мастера Синанджу буквально по пятам.
      Он возблагодарил богов, что с ним не было Римо. Его не очень-то проворный ученик наверняка отставал бы на несколько шагов, подвергаясь большой опасности, ибо безжалостный каменный дождь все усиливался.

Глава 35

      К раннему утру караван, который следовал за грузовиком с Римо Уильямсом, растянулся на добрую половину мили.
      Прямо-таки идеальная цель для китайских вертолетов или артиллерии!
      Тибетцы без каких-либо помех промчались через сонный горный городок. По пути к ним присоединялись другие грузовики, и все они оставляли за собой горящие здания.
      – Как только китайцы узнают о том, что происходит, они сразу же обложат нас, как волки яка, – невесело усмехнулся Римо, вглядываясь в ярко-голубое утреннее небо.
      – Они боятся Гонпо Джигме, боятся Разрушителя, – отмахнулся Бумба Фун. – Вот увидишь, все они сразу же разбегутся.
      – И не рассчитывай!
      В этот момент на западе появилась вереница вертолетов. Они направлялись на север.
      – Легки на помине, – кивнул на горизонт Римо.
      Вертолеты, впрочем, по-прежнему двигались на север. Видимо, они держали курс на Лхасу.
      – Что-то случилось, – заметил Уильямс.
      – Да. К тому же китайцы слишком испуганны, чтобы напасть на Разрушителя Гонпо.
      – Приемник в машине есть? – спросил Римо, протягивая руку к приборной доске. Он настроился на какую-то радиостанцию, и тут же из динамика послышался взволнованный голос, говорящий то ли по-тибетски, то ли по-китайски.
      – Что он сказал?
      – Это радио Лхаса, – ответил Бумба Фун. – Они ввели чрезвычайное положение.
      – И?..
      – Больше ничего. Тибетцам приказано не выходить из домов. Вероятно, они узнали о приближении Гонпо Джигме и теперь дрожат от страха.
      – Может, волнения вызваны прибытием в страну бунджи-ламы? – предположил, в свою очередь, Римо.
      – Да. Китайский диктор упомянул и о бунджи-ламе.
      – И что с ней?
      – Говорят, бунджи посажена в тюрьму Драпчи.
      – Пожалуй, это неплохо, – раздумчиво протянул белый.
      – Но она бежала.
      – А вот это не очень хорошо.
      – Прочему, Гонпо?
      – Я знаю бунджи-ламу гораздо лучше, чем ты.
      – Я вообще не знаю бунджи-ламы, – признался Бумба Фун.
      Появилась еще одна вереница вертолетов, эти направлялись к высоким горам, окружающим Лхасу.
      – Они, вероятно, считают, что мы китайская колонна, которая спешит на выручку к солдатам, – обронил Римо, наблюдая, как вертолеты палят очередями над горными хребтами.
      Бумба Фун ухмыльнулся:
      – Мы ворвемся в Лхасу так, словно началось светопреставление.
      – Этого-то я и опасаюсь, – вздохнул Римо, размышляя, удастся ли ему вырваться из Тибета живым, когда вся страна охвачена волнениями. И одному будет нелегко это сделать.

* * *

      Скуирелли Чикейн была вне себя от бешенства.
      Но к сожалению, даже не могла излить свой священный гнев, что весьма усугубляло ее бешенство. Висеть на плече, как большой кусок говядины, – уже само по себе достаточно противно, но лишиться дара речи – это уж слишком!
      Она попыталась молотить кулачками по спине Кулы, но только отбила себе руки. К тому же Скуирелли вовсе не хотела сломать своего «Оскара».
      Итак, ее спасают. Во всех фильмах, в которых ей доводилось играть, подобная ситуация раздражала актрису больше всего. Ей было уже за сорок, когда она впервые получила позволение самой спасать свою фотогеничную попу.
      И вот теперь, став верховной жрицей Тибета, воплощением Будды, вновь попадает в такое же положение. Бесспорно, это значительный шаг назад, вредный как для ее имиджа, так и для карьеры. Если бы она могла говорить! Уж она высказала бы им все, что о них думает.
      Казалось, прошла целая вечность, прежде чем они вышли из сырого подземного хода в какую-то холодную пещеру. Повеяло свежим ветром, но, едва Скуирелли глотнула этого живительного воздуха, как из прохода послышался глухой шум.
      В следующий миг в пещеру вбежал мастер Синанджу.
      – Поторапливайтесь! – закричал он. – Потолок вот-вот обвалится.
      Что это за рокот, подумала Скуирелли, когда ее потащили дальше. Землетрясение?
      Из прохода донеслись новые раскаты гула, и земля задрожала под ногами беглецов. Из каменного прохода пахнуло затхлостью, поднялись клубы пыли и песка.
      Подземный ход обрушился. Почему? Скуирелли понять не могла, но, главное, теперь китайцам их не догнать.
      Впечатляющий сюжетный ход, но как дальше пойдет развитие сюжета? Конечно, лучше всего была бы стремительная, с риском для жизни погоня.
      Потолок, однако, выдержал. Опасность миновала.
      Кула поставил ее на ноги, и она по очереди словно лазером пронзила их всех сценически отработанным взглядом своих голубых глаз. Кула был сконфужен. Лобсанг даже отпрянул. Но мастер Синанджу подчеркнуто игнорировал ее.
      Скуирелли, разумеется, пришла в бешенство, но тем не менее решила внимательно осмотреться вокруг. Пещера впечатляла. Каждый угол привлекал по-своему. В стенах были вытесаны каменные статуи, крутом блестели большие медные чаны с маслом яка, в котором плавали фитили, горящие тусклым желтым светом.
      Тут же стоял целый ряд похожих на валы молитвенных колес. Скуирелли крутанула их все и помолилась, чтобы к ней вернулся голос. Но голос так и не вернулся. Вероятно, она поступила неправильно, помолившись самой себе.
      Все четверо осторожно поползли туда, откуда пахнуло свежестью. Через ближний вход в пещеру струился ясный утренний свет.
      У входа – пещера представляла собой храм, вытесанный в склоне большой горы, – они постояли, глядя на Поталу. По ее многочисленным этажам, как бы олицетворявшим идею общества Харе Кришна о совместном владении, бегали солдаты в зеленых формах. Сновали они и по многоярусным крышам, украшенным золотыми львами. Из окон валил дым, летела пыль.
      – Джип едет, – прошипел Кула, показывая на дорогу вниз.
      Мужчины тотчас присели на корточки, чтобы их не заметили. Одна лишь актриса замешкалась, но чья-то сильная рука властно пригнула ее к земле.
      Джип проехал мимо.
      Скуирелли легла на живот и попыталась исторгнуть из себя хоть какие-то звуки. Тщетно! Она сердито показала спутникам на свой рот.
      Промчались еще несколько джипов. Затем загромыхали танки, спеша на оборонительные позиции. То и дело сновали грузовики с брезентовыми кузовами. Там, сурово сдвинув брови, сидели солдаты Народно-освободительной армии.
      – Пожалуй, тут слишком много китайцев на одного мастера Синанджу и монгола, – прошипел Лобсанг.
      Скуирелли гневно сверкнула глазами. Что она для них – рубленая печень яка?
      Сидя на четвереньках, Чиун внимательно осмотрел людную улицу.
      – Бежать будет довольно трудно, – вынужден был признать он, и его карие глаза превратились в узкие щелочки.
      – Тогда придется стоять здесь до конца, – поклялся Кула. – Если надо, мы все умрем, служа земному посланнику Будды.
      «Умрем? – подумала Скуирелли. – Мне никак нельзя умирать. Я главная героиня».
      Она хотела выразить эту мысль вслух, но мужчины, увлеченные спором, не обращали на нее никакого внимания. Как это типично для актеров на вторых ролях!
      – Умереть каждый дурак сможет, – возразил Чиун. – Надо просто найти себе надежное убежище и тщательно разработать стратегический план.
      Глаза его устремились к кольцу заснеженных гор. Казалось, они совсем рядом, а ведь карабкаться на них было очень рискованно.
      Кула проследил за взглядом мастера Синанджу.
      – Да, горы – надежное укрытие.
      – Но как их достичь? – спросил Лобсанг.
      Монгол бегло осмотрел свой «АК-47» и сказал:
      – Я найду нам достойного коня. – И, не произнеся больше ни слова, полез вверх, в горы.

* * *

      Следующий час стал одним из самых нудных и в то же время напряженных во всей шестидесятилетней жизни Скуирелли Чикейн. Это было даже хуже, чем ждать директора, чтобы договориться о съемке фильма.
      Они скрылись возле теней подземного храма и затаились. Снаружи доносился грохот грузовиков с пехотой, шум вертолетов и неразборчивые крики китайских командиров. Несколько раз репродукторы разражались громкими призывами и увещеваниями по всей Лхасе.
      – Они призывают нас сдаться, – произнес Чиун.
      – Мы никогда не сдадимся, – решительным голосом отозвался Лобсанг.
      Скуирелли ничего не сказала. Она яростно вращала молитвенные колеса, умоляя Будд Прошлого, Настоящего и Будущего вернуть ей голос. Очевидно, они были в каком-то другом космическом измерении, ибо из ее горла вырывалось лишь невнятное хрипение.
      Послышался шум приближающегося вертолета. Он подлетел угрожающе близко, к самому входу. Вся пещера наполнилась оглушительным гулом.
      Актриса тотчас устремила взгляд своих голубых глаз на вход. Вертолет кружил снаружи, как огромная стрекоза. Поднимаемая им пыль застила все вокруг.
      Лобсанг схватился за «АК-47». Неумело вскинув его к плечу, он прицелился в пилота.
      И в тот же миг чья-то твердая рука быстрым движением перехватила автомат.
      – Это Кула, – проскрипел голос мастера Синанджу. – Он привел нам коня, на котором мы сможем бежать.
      Скуирелли попыталась рассмотреть человека сквозь прозрачный плексиглас кабины. Там и в самом деле сидел большой такой, симпатичный монгол. Кула довольно ухмылялся и показывал пальцем ввысь. Затем вертолет, сделав еще крут, исчез из виду.
      Оставалось только вскарабкаться на вершину холма, где их, вращая лопастями, поджидал вертолет.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16