Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Время гарпии

ModernLib.Net / Фэнтези / Энтони Пирс / Время гарпии - Чтение (стр. 22)
Автор: Энтони Пирс
Жанр: Фэнтези

 

 


      — А если и захотят? Ну кому, скажи на милость, охота дружить с демонами? — жалобно спросила Метрия.
      Глоха поняла, что демонесса и впрямь оказалась в затруднительном положении, причем не без ее участия. Она втравила Метрию в эту историю, а Метрия, пусть даже первоначально руководствовавшаяся эгоистичными побуждениями, избавила ее от ужасной участи. После этого гоблинша никак не могла бросить демонессу на произвол судьбы.
      — Я, пожалуй, была бы не прочь… — пробормотала она.
      — Ты о чем? — осторожно поинтересовалась Метрия, остановившись на лестничной площадке.
      — Я была бы нее прочь с тобой подружиться.
      — О! — воскликнула демонесса. — Как это прекрасно — иметь подругу. Спасибо тебе, теперь я чувствую себя гораздо лучше!
      Она улыбалась, но в глазах ее стояли слезы.
      — Вообще-то советчица из меня плохая, сама-то я еще не любила, — сказала Глоха. — Но, по-моему, с тобой все в порядке. В том смысле, что все твои чувства и переживания нормальны для женщины, повстречавшей любовь. И то, что ты в них путаешься, вполне естественно.
      — Может быть, но сама-то я существо сверхъестественное,а значит по отношению ко мне естественныечувства являются неестественнымиили даже противоестественными.Ну ничего, надеюсь, с путаницей я разберусь.
      За разговором они поднялись к башне, где находились Косто и Велко. Скелет с великаном тоже беседовали, но при появлении гоблинши и демонессы умолкли.
      — Ну, мне пора, — промолвила Метрия, положив подушки на пол.
      — Буду рада видеть тебя в любое время, — сказала Глоха. Демонесса кивнула и растаяла.
      — Спокойной ночи, — вежливо промолвил Косто и ушел.
      Глоха разложила подушки, чтобы Велко смог устроиться поудобнее. Он выглядел более задумчивым, чем обычно, однако на какие такие раздумья навел его разговор с Косто, Глоха спрашивать не стала. Спустя мгновение его сморил сон, а следом за ним заснула и она.
 
      Что-то было не так. Глоха чувствовала, как под ней проседает пол, и хотя понимала, что этого просто не может быть, отмахнуться от этого навязчивого ощущения ей не удавалось. Она села и принялась озираться по сторонам.
      Снаружи уже забрезжил рассвет. Облако за окном теряло свой ночной цвет, а оконная решетка и рама показались ей слегка перекошенными. Полагая, что это всего-навсего чары перспективы, девушка все же машинально прикоснулась к прутьям и с изумлением осознала, что они не совсем твердые. Не то, чтобы мягкие, но и не металлические.
      Глоха подняла глаза и увидела, что потолок провис. Чтобы убедиться, что это так, она расправила крылья, взлетела и ткнула в потолок пальцем. На ощупь он был не тверже матраса.
      Происходило нечто странное.
      — Велко, — сказала Глоха, опустившись на пол. — Мне кажется, нам лучше отсюда убраться.
      — Мне это ни к чему, — ответил он, открыв глаза.
      — Ни к чему?
      — Ну, во-первых, я едва ли смогу встать. А во-вторых, какой смысл вставать, если пришло мое время?
      Глоха почувствовала, как внутри нее что-то оборвалось.
      — Нет! — вскричала она. — Этого не может быть! Ты ведь так и не нашел сво… свой Ответ!
      — Все, что нужно, я уже нашел. Ты должна открыть решетку и улететь.
      — Открыть? Но я не могу ее открыть!
      — Уже можешь. Замок теряет прочность; надо полагать Метрия не забыла, что она замужем, и чары замка развеиваются. Ты должна бежать, пока он не рухнул.
      Глоха поняла, что Велко верно оценивает ситуацию: его слова прекрасно объясняли проседания и перекосы. Решетки уже не могли удержать ее, и покинуть замок через окно было бы проще всего. Подойдя к окошку, она раздвинула прутья, словно они были сделаны из резины, но тут же поспешила назад.
      — Я заберу тебя с собой, — сказала она Велко.
      — Глоха, дело того не стоит. Мне все равно не пережить сегодняшнего утра, а смерть в этой башне ничуть не хуже всякой другой. Но если бы ты…
      Он осекся, почти так же, как недавно Метрия.
      — Если бы я что? — спросила она. Сердце ее щемило.
      — Если бы ты поцеловала меня на прощание…
      — Никаких прощаний! — вскричала Глоха, — Без тебя я никуда не уйду!
      Она наклонилась, чтобы поднять его на руки, но тут же осознала, что, бросившись с ним с башни, подвергнет себя немалому риску. Не такие уж сильные у нее крылья.
      А если они разобьются, он так и останется без прощального поцелуя.
      Наклонившись, девушка приникла к крохотным эльфийским губкам, но в этот миг пол под ними прогнулся, и ей не осталось ничего другого, кроме как действовать. Подхватив Велко в охапку, она метнулась к окну, раздвинула податливо раздавшиеся прутья и бросилась с башни.
      Разумеется, в следующий миг девушка усиленно заработала крыльями, чтобы прекратить или хотя бы замедлить падение, но вес Велко увлекал ее вниз слишком быстро, чтобы можно было рассчитывать на благополучное приземление. Все шло к тому, что шмякнутся они основательно.
      — Брось меня! — закричал Велко.
      — Никогда! — ответила она, прижимая его, к себе еще сильнее.
      Земля стремительно неслась им навстречу. Глоха зажмурилась и так, зажмурившись, ударилась о что-то мягкое и пружинистое. Подпрыгнув, девушка открыла глаза и поняла, что шлепнулась на большущую эластичную подушку.
      Почему она не расшиблась, теперь было понятно. Но вот откуда взялась под башней подушка?
      Подушка открыла рот, и Глоха подскочила снова.
      — Да не удивляйся ты так, — сказала подушка. — Разве друзьям не положено приходить на помощь в трудную минуту?
      — Метрия! — обрадовалась девушка.
      Подушка растаяла, оставив Глоху и Велко на земле.
      — Надо позаботиться о Тренте, — донеслось из ниоткуда.
      — С чего это демонессе пришло в голову нас спасать? — спросил Велко, когда Глоха поставила его на ближний холмик.
      — Мы с ней подруги. Подружились вчера на лестнице, когда несли в башню подушки. Ей без подруги никак, — сказала Глоха и, подняв глаза на таявший замок, задумчиво добавила: — Да и мне, похоже, тоже.
      Велко понимающе кивнул.
      — Ясно. Это связано с обретенной любовью и тем, что ей трудно разобраться в новых для нее чувствах без чьей-то помощи.
      — Вот именно. Но чары развеялись, и я думаю, что у нее все получится, с моей помощью. В конце концов, я перед ней в большом долгу, она дважды избавила меня от очень неприятной участи.
      — Ладно, с ней понятно. Но ты ведь не знала, что она спасет тебя во второй раз, так что же помешало тебе спастись самой? Почему ты не бросила меня?
      — Не смогла.
      Ответ, конечно, получился отнюдь не исчерпывающим, но настаивать на большем Велко не стал. Некоторое время он и Глоха молча смотрели на складывавшийся, как карточный домик, замок. Он уже должен был рухнуть, когда главные ворота распахнулись и наружу высыпали обнаженные нимфы с развевающимися волосами. Прелестницы пересекли подъемный мост и поспешили в свою долину, к привычным играм и забавам. Последними замок покинули освободившие нимф Косто и Трент.
      — А где Велено? — спросила Глоха. — Неужто остался в замке?
      — Шутишь? — промолвила, сгустившись поблизости, Метрия. — Кого-кого, а его я вывела первым. Вот он, вон там.
      Глоха взглянула в указанном направлении и поняла, что не заметила бывшего нимфоманьяка раньше потому, что он лежал на земле. А подойдя поближе, она увидела на его лице блаженную улыбку.
      — Как ты себя чувствуешь? — спросила девушка.
      — Лучше не бывает. Вот только прилег малость передохнуть от избытка счастья: слишком много сразу непривычный человек может не выдержать.
      — Выходит, все требования демонов удовлетворены, — сказала Глоха. — Твой брак признан законным, и ты нашел любящую жену.
      — Метрия не просто жена, — ответил Велено с загадочно-мечтательным выражением. — Она… Этого словами не опишешь.
      Он закрыл глаза, но его физиономия продолжала лучиться блаженством.
      Замок между тем продолжал оседать. Потом он задымился и рухнул, превратившись в холм. Холм оплыл в курган, курган в бугорок, бугорок растекся лужицей, и в конце концов посреди озера остался лишь голый островок.
      — Ну вот и все, дорогой, — сказала Метрия Велено. — Дело сделано. По правде сказать, сразу после этого я собиралась слинять, но… пока почему-то не хочется. Пойдем-ка лучше в твою деревню.
      — Это я завсегда, — с готовностью откликнулся новоявленный муж. — Но мне казалось, что ты помогаешь этой компании в их поисках.
      — Помогала на свой лад. Но теперь они свободны и со своими делами справятся сами. А я женщина замужняя, мне не пристало болтаться туда-сюда по всему Ксанфу.
      — Это верно, — подтвердила Глоха. — Метрия здорово нас выручила, а уж дальше мы как-нибудь и сами.
      — Прекрасно, — откликнулся Велено. — Тогда мы пошли.
      Но Метрия заколебалась.
      — Нет, — сказала она, — по-моему, это будет неправильно. Замужней женщине не следует бросать друзей и их дело на полпути, это несолидно. Давай поможем им довести поиски до конца, а когда убедимся, что у них все в порядке, тогда можно и в деревню податься. Нас ведь все равно там никто не ждет.
      — Золотые слова, — тут же согласился покладистый Велено. — Я как раз думал то же самое. А насчет деревни так у меня, если честно, вовсе нет уверенности в том, что нам так уж туда нужно. Да и не все ли равно, куда идти, лишь бы с тобой.
      — А раз ты со мной, — обернулась к нему Метрия, — то не пришло ли время одарить тебя неземным блаженством…
      Трент прокашлялся.
      — Я, конечно, против вашего блаженства ничего не имею, но нам не мешало бы подкрепиться, и в дорогу.
      — Но Велко слишком слаб, он не может идти, — сказала Глоха.
      — Поможем, что за вопрос, — заявила Метрия.
      — Но стоит ли брать на себя такие хлопоты? — спросила Глоха.
      — По правде сказать, — шепнула Метрия ей на ушко, — я увязалась за вами еще и потому, что мне пока еще боязно оставаться наедине со всеми этими новыми ощущениями. С мужем всем не поделишься, а ты моя единственная подруга.
      — Все понятно, — ответила Глоха. — Никаких проблем.
      — Вот тут я позволю себе с тобой не согласиться, — озабоченно промолвил Косто, подняв глазницы к небу. — Проблемы, похоже, у нас будут.
      По небу в их сторону быстро летели крупные крылатые существа.

Глава 12
ЛЮБОВЬ

      — Да это крылатые кентавры! — с облегчением воскликнула Глоха, узнав приближавшихся. В следующий миг кентавры приземлились. Двое из них были взрослыми особями, двое поменьше. Глоха подскочила к ним.
      — Привет, Черион, привет, Чекс, привет, Че, привет Синтия… о, Гвенни, и ты здесь. Какими судьбами?
      — Метрия сказала, что вам нужна помощь, — ответила девушка-гоблинатор, спрыгнув со спины Чериона и обняв Глоху. — Я направила сюда отряд гоблинов, ну и, естественно, отправилась сама. Не могла же я оставить своих вояк без присмотра, ты ведь знаешь, что это за народ.
      — А я, как спутник, естественно отправился с Гвенни, — сказал Че.
      — А мы, естественно, не могли отпустить их одних, — пояснила за себя и мужа Чекс. — Кто знает, насколько здесь опасно.
      — Опасность уже миновала, — откликнулась Глоха. — Метрия вышла замуж за моего похитителя и получила половинку его души, а замок, где нас держали в заточении, обратился в ничто. Помощь нам больше не требуется.
      — Жаль, — сказала Гвенни.
      — Жаль? — удивленно переспросила Глоха.
      — Конечно. Мой отряд вот-вот прибудет сюда, а драться-то не с кем.
      Глоха охнула, сообразив, что это и впрямь проблема. Женщины гоблинского племени отличаются красотой и мягкостью нрава, но мужчины на них совершенно не похожи. Они очень воинственны и если настроились на схватку, то лучше их не разочаровывать. Иначе могут наброситься на кого угодно, включая друзей.
      — Интересно, как пройдет встреча гоблинов с гарпиями, — задумчиво произнесла Метрия.
      — А что, и гарпии прилетят? — встревожилась Глоха.
      — Не исключено, — ответила демонесса. — Я уведомила все заинтересованные стороны.
      — Хорошо хоть, великаны об этом не знают, — промолвил со слабым смешком Велко.
      — Как это не знают? — возмутилась Метрия. — Я же сказала: оповещены все, кого это касается. Ты ведь тоже был в плену, как же я могла не сообщить твоим сородичам. Они обещали притопать сюда целым войском.
      — А кого еще ждать? — в страхе спросила Глоха.
      — Больше никого, кроме скелетов из тыквы.
      Глоха несколько успокоилась.
      — Ну уж по крайней мере эти не явятся. Они заперты в Сонном Царстве.
      — Не скажи, — покачал головой Косто. — Если Конь Тьмы сочтет дело достаточно важным и выдаст им пропуск на проход в мир бодрствующих, мои сородичи тоже придут.
      Отреагировать на это известие Глоха не успела: послышался сильный топот. Звучал он все громче и, как казалось, со всех сторон одновременно. Глоха и крылатые кентавры поднялись в воздух, чтобы разведать обстановку. И тут девушка охнула.
      С четырех сторон к озеру сходились четыре отряда — три наземных и один воздушный. С юга приближалась крикливая стая гарпий, вооруженных взрывчатыми яйцами. С севера маршировали размахивавшие копьями, дубинами и камнями гоблины. На востоке земля дрожала под ногами невидимых великанов.
      — А с запада надвигаются шустряки, — доложила, возникнув из дыма, Метрия.
      — Кто?
      — Кугляки, голяки, остряки…
      — Костяки?
      — Неважно, — надулась демонесса. — Короче говоря, скелеты.
      — И все они сойдутся у грязного озера, — подвела итог Синтия, прилетевшая бок о бок с Че. Будучи еще детьми, она и Че тем не менее представляли собой многообещающую пару, и Глоха не могла не порадоваться тому, что в этом отношении их путешествие дало положительный результат.
      — Придется объяснять всем, что к чему, — сказала Глоха.
      — Это будет непросто, — вздохнула Чекс. — Гвенни со своими гоблинами как-нибудь сладит, они, хоть и скрепя сердце, ее послушаются. А вот с остальными будет сложнее: все они настроились на большое сражение.
      — И многие из них издавна являются врагами, — вздохнула Глоха. — Например, гоблины и гарпии: они враждовали издревле, а из-за связи моих родителей едва не развязали новую войну. Я начинаю жалеть о том, что наш плен не продлился дольше.
      — Может быть, Трент сумеет с ними всеми поладить? — предположила Синтия. — Он ведь был королем и, надо думать, сталкивался с такого рода затруднениями.
      — Да, — отозвалась Глоха, — ему наверняка приходилось решать вопросы и посложнее.
      Летучий отряд спустился на землю, и Глоха поспешила к Тренту.
      — Скоро сюда подтянутся гоблины, гарпии, великаны и скелеты, — сообщила она. — Неровен час, передерутся: ужас что будет. Этого допустить нельзя.
      — Ни в коем случае, — согласился волшебник. — Неплохо бы их чем-нибудь отвлечь. Любая временная задача может сгодиться, лишь бы только завладеть их вниманием.
      — Но как это сделать?
      Неожиданно Трент обернулся к Велко.
      — Боюсь, ты скоро испустишь дух, — сказал он. — Есть у тебя последнее желание?
      Глоха похолодела от ужаса.
      — По правде сказать, мне хотелось бы умереть в каком-нибудь отдаленном, уединенном краю и в природном обличье, — ответил великан. — А мою душу пусть возьмет себе Косто.
      — Как? — воскликнул скелет. — Я? Твою душу?
      — А что ей зря пропадать? — отозвался великан. — Мне она больше не пригодится, а тебе — совсем другое дело. И уж если кто и достоин души, так это ты.
      — Но ты не можешь вот так взять и умереть! — вскричала Глоха. — Предполагалось, что ты будешь спасен.
      — По всей видимости, произошла какая-то ошибка, — печально откликнулся Велко. — Мне придется распроститься с душой, так пусть она достанется Косто.
      — Ему хватит и половины, — сказал Трент.
      Топот между тем слышался уже совсем близко: в любой момент приближавшиеся с разных сторон отряды могли сойтись в одной точке.
      — Вопрос о душе, последнем желании и всем таком очень важен, — промолвил Косто. — Но мне кажется, сейчас следует в первую очередь позаботиться о недопущении столкновения.
      — Очень верное замечание, — согласился Трент, после чего непонятно почему, снова обратился к Велко. — Скажи, а не говорил тебе Добрый Волшебник что-нибудь еще? Кроме того, что ты должен дожидаться помощи в этих краях?
      — Ну… — Велко напряг память. — Кажется, говорил еще что-то, но совсем уж невразумительное. Про какую-то транс…пл… пр… Транспортацию, что ли?
      — Транспортацию?
      — Перемещение, перевоз, доставку, передислокацию… — пришла на помощь Метрия.
      — Наверное, речь шла о переносе меня к месту моей кончине, — согласился Велко. — А я этого не понял.
      — Да, — понимающе кивнул Косто. — Слова Хамфри не всегда поймешь. То же самое относится и к Балломуту. Возможно, и я неверно истолковал указание, предписывающее мне торчать возле вулкана.
      — Да, ответы Хамфри не всегда легко истолковать, — сказал на это волшебник, — но они всегда имеют отношение к делу, точно так же, как и слова Балломута. По моему разумению, ваши судьбы связаны и одна с другой, и с судьбой Глохи.
      Земля между тем уже дрожала под тяжкой поступью великанов, а на небосводе появилась стая гарпий. Но Трент почему-то не выказывал ни малейшего беспокойства.
      — Вернемся к тому слову, — сказал он. — Вот тут и правда могла иметь место ошибка. Ты уверен, что было сказано транспортация,а не трансплантация?
      — Ну… по мне, что одно, что другое… Но, пожалуй, ты прав, сказано было именно это. Однако какая разница?
      — Очень большая. Я поясню, но сначала ты, Косто, ответь: что еще сказал тебе Балломут? Может быть, что-нибудь показавшееся тебе не имеющим значения или смысла?
      Скелет постучал костяшками пальцев по черепу и, поразмыслив, ответил:
      — Да, было что-то насчет «честного обмена». Но поскольку предложить в обмен на душу мне все равно нечего, я не придал этому значения.
      К северу от озера пыль клубилась под ногами гоблинов, с юга стучали костями скелеты. Похоже на то, что четыре войска сойдутся вместе одновременно.
      Трент снова повернулся к Велко.
      — Скажи, на что ты мог бы согласиться обменять половинку своей души?
      — Я не торгую душами. Вот подарить ее кому-то достойному — совсем другое дело.
      — Но если подойти к этому вопросу чисто теоретически: чего она стоит?
      Велко выдавил бледное подобие улыбки.
      — Моей жизни, чего же еще?
      — А какой трансплантатдал бы тебе жизнь?
      — А что такое трансплантат?
      — Ах да, я ведь обещал объяснить. Это то, что пересаживают больному, чтобы он выздоровел. Что тебе необходимо?
      — Здоровая кровь. Но ведь ее не пересадишь.
      — А откуда берется кровь?
      Велко покачал головой.
      — Не понимаю, к чему ты клонишь?
      — А вот я понял, — вступил в разговор Черион. — Кровь вырабатывается костным мозгом. Таким образом, Велко необходим костный трансплантат.
      Все воззрились на кентавра.
      — Неужто непонятно? — удивился он. — Ему необходимо пересадить вещество, содержащееся в костях.
      У Косто отвисла челюсть.
      — Ты хочешь сказать, что я могу спасти ему жизнь, отдав часть своего костногомозга? Да этого добра у меня, в отличие от нормальных мозгов, сколько угодно! Я готов поделиться с ним просто так, независимо от души.
      — Но Велко великан, — сказала Глоха. — У Косто не может быть такого огромного количества нужного вещества.
      — На Велко в нынешнем облике его хватит с избытком, — возразил Трент.
      — А ведь и верно! — вскричал Косто. — Он сейчас маленький.
      — Ура, Велко, тебя можно спасти! — воскликнула Глоха. — Тебя вылечат, а поправившись, ты снова сможешь стать невидимым великаном.
      Она радовалась за него, но что-то мешало ей радоваться очень уж пылко.
      — Так, с «честным обменом» и «трансплантацией» мы, похоже, разобрались, — сказал Трент. — Один получает костный мозг, другой половинку души, и оба достигают своей цели.
      Тем временем со всех четырех сторон к озеру подступили готовые ринуться в бой отряды. Оно оказалось замкнутым в квадрат из боевых порядков гоблинов, гарпий, скелетов и великанов. Последних, правда, видно не было, но хватало и отпечатков их ног.
      — Я был бы рад совершить такой обмен, — сказал Косто.
      — Я тоже, — повторил за ним все еще ошеломленный Велко.
      — Но этот обмен необходимо еще и осуществить, — охладил их пыл Трент. — Трансплантацияоперация сложная, требующая особой подготовки. Для ее осуществления погружаются в транси используют специальный корень и транс-миссию,растет которая исключительно на особой плантации.Она так и называется — транс-плантация.Кто-нибудь знает, где такая находится?
      Воцарилось молчание.
      — Значит, придется организовать поиски, — деловито объявил волшебник. — К счастью, мы способны направить по исковые отряды повсюду, хоть под землю, хоть к облакам. Проблема, однако, в том, что результат нужен до конца сегодняшнего дня. Боюсь, что дольше нашему Велко не протянуть.
      — А что за растения растут на этой плантации!Как выглядит транс-миссия! —спросила Глоха.
      — Растение маленькое, со стелющимися стеблями и зубчатыми цветами… — начал Черион, но тут же махнул рукой. — Словами передать трудно, лучше я нарисую.
      Он начертил на земле цветок.
      — Итак, — объявил Трент, — все на поиски плантации…Кто первым найдет растение, пусть пришлет гонца.
      Получив задание, все четыре отряда немедленно отправились на поиски, каждый в свою сторону. Возможное столкновение было предотвращено.
      — Кажется, я видела похожий цветок, — задумчиво промолвила Синтия. — В детстве это было, лет примерно семьдесят… то есть я хотела сказать лет семь назад. Может, его уже и нет.
      — А где он рос? — полюбопытствовал Че.
      Синтия улыбнулась. Юный кентавр, разумеется, знал ее историю и был осведомлен относительно ее настоящего возраста, однако она нравилась ему, невзирая на все эти обстоятельства. Чему, впрочем, едва ли стоило удивляться: будучи единственной юной крылатой кентаврицей в Ксанфе, Синтия обнаруживала бесспорные признаки будущей красоты.
      — Нет, не скажу, — покачала она головой. — Вдруг ошибусь, и выйдет, что я только зря хвасталась. Времени-то прошло много. Лучше самой слетать да посмотреть.
      — Одна не летай, — строго предупредила Чекс. — В твоем возрасте по незнакомой местности без взрослых не летают.
      — О конечно! — несколько сконфузилась Синтия. — Полетим вместе.
      Обе кентаврицы взмыли в воздух. Че, как поняла Глоха, не полетел с ними, поскольку долг спутника удерживал его возле Гвенни. Было очевидно, что юный кентавр и гоблинская девушка-вождь очень близки, но их связывает дружба, а не любовь. А между этими чувствами есть существенная разница. Черион не полетел с супругой, чтобы отвезти не умевшую летать Гвенни. Она, таким образом, командовала своим воинством со спины крылатого кентавра, к чему ее гоблины, похоже, уже привыкли.
      Вскоре у озера остались лишь Глоха, Велко, Косто, Трент, Метрия и Велено, однако последние двое незамедлительно удалились в лес. Теоретически — на поиски транс-миссии,но на деле, скорее всего, ища уединения для вящего усугубления неземного блаженства. Глоха поражалась тому, как удачно у них все сложилось, и, по правде сказать, чуточку завидовала. Демонесса и нимфоманьяк оказались идеальной парой, а вот она, хоть и прошла чуть ли не весь Ксанф, мужчину своей мечты так и не нашла. Нет чтобы ее пленил в своем замке какой-нибудь другой, более подходящий маньяк. Молодой, неженатый и… хм… похожий на Трента.
      — Давайте-ка подкрепимся и отдохнем, — предложил, оторвав ее от мечтаний, волшебник. — Мне кажется, что как только это растение будет найдено, нам придется снова отправиться в путь.
      — А не проще ли доставить сюда растение? — спросила Глоха. — По-моему, Велко не в том состоянии, когда стоит пускаться в дорогу.
      — Корешок можно и доставить, благо его и нужно совсем немножко, — отвечал Трент, — но вот транс-миссия…Не уверен, что это растение поддается транспортировке.Оно необходимо для трансплантации,однако само не трансплантируется,точно так же, как я неспособен трнасформироватьсамого себя. Скорее всего, нам придется доставить Велко на транс-плантацию.Придется превратить кого-нибудь в существо, способное переправить его туда без особых хлопот.
      — Преврати меня! — тут же вызвалась Глоха.
      — Не надо! — подал слабый протестующий голос Велко. — Не стоит из-за меня так утруждаться.
      — Но я хочу помочь тебе, — возразила девушка. — Мне даже думать не хочется о том, что ты…
      Она не закончила фразу. Говорить об этом ей хотелось не больше, чем думать.
      — Вы и так уже со мной намучились, — вздохнул Велко, — а мне вовсе не хотелось быть для вас обузой.
      — А ты взгляни на это по-иному, — посоветовал Косто. — Если мы осуществим задуманный обмен с трансплантациейна транс-плантации,то ты уже ни для кого не будешь обузой. Выздоровеешь и сможешь превратиться в кого угодно.
      — Вот именно, захочет и снова станет невидимым великаном, — подхватила Глоха. — Но сначала надо доставить его куда следует, поэтому я и прошу превратить меня соответствующим образом.
      — А мне кажется, для этого дела лучше поискать другого добровольца, — отозвался Трент.
      — Но почему? — не поняла Глоха. — Я же хочу помочь!
      — Ну… мне так кажется, — стоял на своем волшебник.
      Спорить Глоха не стала; вместо этого они с Косто отправились за орехами, фруктами и одеялом для Велко, который, похоже, замерзал. Тренту даже пришлось превратить сорняк в горицвет,чтобы горящий цветокдобавил тепла. Съев запоздалый завтрак, спутники расположились на отдых. Глоха поймала себя на том, что лавина обрушившихся с утра событий сказалась на ней физической и душевной усталостью. Устроившись на подушке рядом с Велко, она постаралась расслабиться, полагая, впрочем, что пока не поступят вести о транс-плантации,отдохнуть по-настоящему ей не удастся. И незаметно заснула.
      Пробудившись некоторое время спустя, Глоха почувствовала себя более бодро. Время близилось к полудню. Велко спал рядом с ней, закутавшись в одеяло: похоже, он так и не согрелся. Остальные, отойдя в сторонку, чтобы не будить спящих, беседовали.
      Едва Глоха открыла глаза, как рядом материализовалась Метрия.
      — Есть новости, — сообщила демонесса. — Гоблины рыщут на земле и под землей, гарпии проводят воздушную разведку, великаны и скелеты проверяют дальние горы и ущелья. Кровяной корень найден и доставлен. Но вот транс-плантацию,да чтобы на ней росла транс-миссия,пока никто не обнаружил.
      Глохе не хотелось думать о неприятном, и она постаралась переключить внимание на подробности.
      — А что, великаны и скелеты работают вместе?
      — Да, они объединили усилия. Великаны легко преодолевают большие расстояния, но с их статью не так-то просто заглядывать во всякие теснины да щели. Поэтому великаны переносят скелетов с места на место, а те досконально просматривают все подряд. Порой заглядывают и в дома: говорят, на некоторых людей это производит сильное впечатление.
      — Могу себе представить, — покачала головой Глоха. — Очень надеюсь, что все эти хлопоты не окажутся напрасными. Трудно поверить, чтобы Добрый Волшебник мог так жестоко подшутить над бедным Велко.
      — По правде сказать, мне всегда казалось, что Хамфри и Добрым-то называют только потому, что он вроде бы не Злой. Но узнать о таком обмане было бы очень горько.
      — Ну конечно, теперь у тебя есть душа, и тебе доступны все подобные чувства, — отозвалась Глоха, присаживаясь. — А как твои-то дела? Я все-таки твоя подруга, но за всеми хлопотами уделяю тебе не так много внимания.
      — Удивительное дело, — ответила Метрия, — как только ты согласилась со мной дружить, у меня прибавилось уверенности, и я стала легче приспосабливаться к новым обстоятельствам. Даже обходясь без советов.
      — Порой дружба действует именно так, — промолвила Глоха и, бросив сочувственный взгляд на Велко, добавила: — Хотела бы я стать настоящим другом и ему.
      — Разве ты не сделала для него все, что могла?
      — Я не спасла ему жизнь. Помочь-то пытаюсь, но толку от моих попыток пока мало.
      — Ничего, ты непременно добьешься своего, — заявила демонесса с таким видом, словно недавно обретенный опыт одарил ее даром предвидения.
      В небе появились две точки, но приближении превратившиеся в крылатых кентавриц.
      — Нашли! — еще на лету выкрикнула запыхавшаяся Синтия. — Как раз там, где я и предполагала.
      Глоха подскочила.
      — Нашли? Вот здорово!
      — Рано радуешься, — охладила ее пыл Чекс. — Найти-то нашли, но не в самом приятном месте. Добраться до цели будет непросто.
      — Все равно доберемся! — уверенно заявила Глоха. — Должны добраться. Где эта транс-плантация?
      — В расщелине горы Попа-кати-петль.А это очень скверная гора.
      Глохе стало не по себе.
      — Да уж знаю я эту Попу, —пробормотала она, — один раз еле крылья унесла. Как же нам осуществить трансплантацию,не оказавшись погребенными под горячим пеплом?
      Подошедший Трент сунул в карман кусочек кровяного корня и спокойно сказал:
      — Я полагаю, что существа, прибывшие к нам на помощь, должны наконец заняться тем, чем и собирались. Они явились, чтобы осадить замок, так пусть возьмут в осаду вулкан.
      — В осаду? Но разве боевые действия помогут нам добраться до расщелины? — не поняла Глоха.
      — Еще как помогут. Главное, чтобы шуму было побольше.
      На сей раз до нее дошло. В случае массированной атаки со всех сторон злющий вулкан никак не сможет проследить за каждым отдельно взятым гоблином или гарпией. А стало быть, небольшая группа, проявив осторожность и не привлекая внимания, будет иметь возможность пробраться туда, куда надо.
      Поискам был дан отбой, и отряды стали возвращаться к месту встречи.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25