Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пропащий

ModernLib.Net / Триллеры / Кобен Харлан / Пропащий - Чтение (стр. 16)
Автор: Кобен Харлан
Жанр: Триллеры

 

 


— Я любила ее, — прошептала она. — Мать никогда не перестает любить свое дитя.

Я кивнул, не в силах говорить. Мы медленно продвигались вперед. Все это мало отличалось от посадки в самолет. Казалось, сейчас раздастся голос из динамика: «Ожидающие с номерами двадцать пять и выше могут подойти к телу». Глупая ассоциация, но я не мешал своим мыслям блуждать, как им хочется. Что угодно, только бы отвлечься...

Крест стоял позади нас, последним в очереди. Я смотрел в сторону, но по мере того, как мы продвигались вперед, в моей душе снова зародилась какая-то сумасшедшая надежда. Та же, что и на похоронах матери. Надежда на то, что случилась ошибка, невероятное недоразумение, что я посмотрю в гроб и он окажется пустым или там будет не Шейла. Может быть, поэтому некоторым людям, наоборот, нравятся открытые гробы. Они придают всему некоторую окончательность, что ли. Вы видите, и вы принимаете то, что случилось. Я был со своей матерью, когда она умерла, присутствовал, когда она испустила последний вздох. Но тем не менее у меня было искушение открыть ее гроб, чтобы убедиться — на всякий случай, — что Бог не передумал. Многие из тех, кто потерял близких, проходят через это. Период отрицания, неприятия случившегося неизбежен. Люди надеются, несмотря ни на что. И, стоя у гроба Шейлы, я тоже пытался заключить сделку с существом, в которое не верил, и молил о чуде. Чтобы как-нибудь так получилось, что все ошиблись: и ФБР, и родители, и родственники, и друзья. Чтобы Шейла оказалась жива, а не убита и брошена на обочине дороги.

Но конечно же, этого не произошло. Вернее, произошло, но не совсем то.

Когда мы с Эдной Роджерс подошли к гробу, я заставил себя посмотреть в него. И почувствовал, что пол уходит у меня из-под ног. Я начал куда-то стремительно падать.

— Как живая, правда? — прошептала миссис Роджерс.

Она сжала мою руку и заплакала. Но это было где-то далеко, очень далеко, в другом мире. Я был не с ней, я смотрел вниз. В моем мозгу наконец забрезжил свет.

Шейла Роджерс была мертва. Никаких сомнений не было.

Но женщина, которую я любил, с которой жил и на которой собирался жениться, не была Шейлой Роджерс.

Глава 49

Я не упал в обморок, хотя был близок к этому.

Стены вокруг завертелись, то приближаясь ко мне, то отдаляясь. Я споткнулся, чуть не упав в гроб, где лежала Шейла Роджерс — женщина, которую я увидел впервые, хотя знал о ней почти все. Кто-то крепко схватил меня за плечо. Крест... Я обернулся. Лицо его вытянулось и побледнело. Он почти незаметно кивнул.

Это не было миражом или галлюцинацией. Крест тоже видел.

Мы остались на церемонию. А как же иначе? Я сидел, не в силах отвести взгляд от тела незнакомой женщины, не в силах выговорить ни слова. Меня трясло. Никто, впрочем, не обратил внимания: похороны есть похороны...

После того как гроб с телом предали земле, Эдна Роджерс пригласила нас к себе домой. Мы вежливо отказались, сославшись на авиакомпанию с ее жестким расписанием рейсов, и поспешили сесть в машину. Крест завел двигатель и тронулся с места. Отъехав на достаточное расстояние, он остановился и дал мне расслабиться.

* * *

— А теперь давай подведем итоги, — сказал Крест.

Я кивнул, чувствуя себя уже немного спокойнее. Мне снова приходилось сдерживаться. На этот раз — чтобы не впасть в эйфорию. Я старался не строить планов, не думать о возможном счастье, сосредоточив внимание на деталях. Рассматривать деревья, не в силах перенести вида леса.

— Итак, все, что мы узнали о Шейле, — продолжал он, — ее побег из дома, улица, торговля наркотиками, жизнь в колледже с твоей старой подружкой, отпечатки пальцев в доме твоего брата, — все это...

— Относится к незнакомке, которую мы только что похоронили, — закончил я.

— Таким образом, наша Шейла... То есть женщина, которую мы с тобой знали как Шейлу...

— Ничего этого не делала. И ничем подобным не занималась.

Крест задумался.

— Красиво, — произнес он наконец.

— Вот именно, — с трудом улыбнулся я.

* * *

Мы летели домой.

— Если наша Шейла не умерла, значит, она жива, — задумчиво сказал Крест.

Я посмотрел на него как на идиота.

— Между прочим, — усмехнулся он, — люди платят мне бешеные бабки, чтобы постигать такого рода истины.

— Подумать только, а мне они достаются бесплатно! Какая честь.

— И что мы теперь предпримем?

Я сложил руки на груди.

— Наш ключ — Донна Уайт.

— Личность, которую она купила у Гольдбергов?

— Именно. Твой человек проверял только авиакомпании?

Он кивнул. Мы пытались вычислить, как она попала на Запад.

— Ты можешь заставить его расширить поиск?

— Само собой.

Стюардесса принесла нам наши завтраки. Мой мозг работал как в лихорадке. Этот рейс был просто подарком свыше: он давал мне время собраться с мыслями. К сожалению, полет также давал возможность фантазировать, воображать возможные варианты будущего. Я постарался отбросить лишние мысли. Мечты не должны затуманивать здравый смысл. Пока мы слишком мало знаем. Пока...

— Теперь многое понятно, — заметил я.

— Например?

— Ее скрытность... Нежелание фотографироваться... Отсутствие личных вещей... Запрет на разговоры о прошлом...

Крест кивнул.

— Однажды Шейла... — я запнулся, произнеся это имя, — проговорилась, что росла на ферме. Но отец настоящей Шейлы Роджерс работал в компании, которая занималась гаражами... Ее приводила в ужас идея позвонить родителям. Понятно: ведь они не были ее родителями. А я думал, дело в том, что с ней там плохо обращались.

— Она просто пряталась от кого-то...

— Правильно.

— Таким образом, настоящая Шейла Роджерс... — Крест поднял глаза. — То есть та, которую мы похоронили... Значит, это она жила с твоим братом?

— По-видимому.

— И отпечатки ее пальцев нашли на месте убийства...

— Да.

— А твоя Шейла?

Я пожал плечами.

— Хорошо, — продолжал Крест. — Можно предположить, что женщина, которая жила с Кеном в Нью-Мексико, та, которую видели соседи, была не кто иная, как покойная Шейла Роджерс...

— Да.

— И с ними была девочка, — продолжал он.

Я молчал.

Крест взглянул на меня:

— Ты думаешь то же, что и я?

Я кивнул.

— Это была Карли. А Кен вполне может быть ее отцом.

— Да.

Я откинулся в кресле и закрыл глаза. Крест вскрыл свой завтрак, попробовал и выругался.

— Уилл...

— Да?

— Твоя девушка... Кто она? У тебя есть соображения?

— Никаких, — ответил я, не открывая глаз.

Глава 50

Крест поехал к себе, обещав, что позвонит сразу же, как только узнает что-нибудь о «Донне Уайт». Я возвращался домой, падая от усталости. Повернув ключ в замке, я ощутил на плече чью-то руку. Вздрогнув, я резко обернулся.

— Это я. — Передо мной стояла Кэти Миллер.

Голос у нее был хриплый, шея закрыта бинтами, над которыми виднелись желтоватые синяки. Глаза налились кровью, лицо распухло.

— Ты в порядке? — с тревогой спросил я.

Она молча кивнула.

Я обнял ее — очень осторожно, на расстоянии, боясь сделать больно.

— Я не сломаюсь, — улыбнулась Кэти.

— Когда тебя выписали?

— Несколько часов назад. Я ненадолго. Если отец узнает...

Я жестом остановил ее и сказал:

— Погоди.

Мы вошли в квартиру и сели на кушетку. Кэти поморщилась — очевидно, движения причиняли ей боль. Я спросил, не хочет ли она чего-нибудь выпить или поесть. Кэти покачала головой.

— Может быть, тебе не стоило спешить выписываться?

— Они сказали, что уже можно, только нужно больше отдыхать.

— Как тебе удалось сбежать от отца?

Кэти улыбнулась:

— Я упрямая.

— Это видно.

— А еще я соврала.

— Кто бы сомневался.

Она отвернулась, вернее, лишь отвела глаза — повернуть голову у нее не получилось. На глазах выступили слезы.

— Спасибо, Уилл.

Я покачал головой:

— Все произошло из-за меня.

— Глупости.

— Тогда ночью ты выкрикнула имя Джон. По крайней мере мне так показалось.

— Полицейские мне сказали.

— Ты не помнишь?

Кэти покачала головой.

— А что ты помнишь?

— Руки на горле. — Она отвела взгляд. — Я спала. И вдруг кто-то начал душить меня. Помню, как задыхалась... — Голос ее пресекся.

— Ты знаешь, кто такой Джон Асселта?

— Да. Он дружил с Джули.

— Может быть, ты имела в виду его?

— Это когда кричала «Джон»? — Кэти задумалась. — Не знаю, Уилл. А что?

— Понимаешь... — Я вспомнил, что обещал Пистилло не впутывать ее в это дело. — Мне кажется, он мог иметь отношение к убийству Джули.

Она восприняла это спокойно.

— Ты говоришь «иметь отношение». Это значит...

— Пока я ничего больше не могу сказать.

— Ты говоришь как полицейский.

— Какая-то сумасшедшая неделя...

— Рассказывай, что тебе удалось узнать.

— Тебе, конечно, не терпится, но врачей все-таки надо слушаться.

Кэти пристально посмотрела на меня:

— Что ты хочешь этим сказать?

— Тебе надо отдохнуть.

— Ты хочешь, чтобы я не вмешивалась?

— Да.

— Боишься, что я снова пострадаю?

— Очень боюсь.

Глаза ее засверкали.

— Я сама за себя отвечаю.

— Разумеется. Но ситуация стала очень опасной.

— А до сих пор было иначе?

Один — ноль в ее пользу.

— Кэти, поверь мне...

— Уилл...

— Да?

— Ты от меня так просто не избавишься.

— Я не собираюсь от тебя избавляться, я просто хочу защитить тебя.

— Ты не можешь, — тихо сказала она. — И ты это знаешь.

Я молчал.

Кэти наклонилась ко мне:

— Я должна во всем разобраться. Ты это должен понимать лучше, чем кто-либо другой.

— Я понимаю.

— И что?

— Я обещал, что ничего тебе не скажу.

— Кому обещал?

Я покачал головой.

— Просто верь мне, ладно?

— Нет! — Она встала.

— Я только пытаюсь...

— А если бы я тебе сказала не вмешиваться, ты бы меня послушал?

Я смотрел в пол.

— Я ничего не могу сказать.

Кэти направилась к двери.

— Постой, не уходи!

— У меня нет времени, — сухо сказала она. — Отец будет искать меня.

Я встал.

— Позвони мне, ладно? — Я дал ей номер моего мобильного. Ее номер я уже запомнил.

Кэти хлопнула дверью.

* * *

Кэти Миллер вышла на улицу. Шея болела просто жутко. Не стоило, пожалуй, так давить на него, но тут уж ничего не поделаешь. Она была вне себя от ярости. Значит, они уже обработали и Уилла... Трудно поверить. Может быть, он такой же, как и все остальные? Или на самом деле верит, что защищает ее?

Впредь надо быть осторожнее.

В горле пересохло. Ей отчаянно хотелось пить, но глотать было пока еще слишком больно. Когда же все это кончится? Поскорее бы... Но она не отступит, ни за что! Так или иначе, но убийца Джули ответит за все!

Дойдя до Восемнадцатой улицы, Кэти повернула на запад, в сторону мясокомбината. Сейчас там было тихо — дневная смена закончилась, а ночная еще не начиналась. Город был похож на театр, в котором играют по очереди два разных спектакля, каждый вечер меняя декорации и актеров. Но в любое время дня и ночи в воздухе стоял один и тот же запах тухлого мяса. Может быть, и человеческого... Кто знает?

Ощущение паники возвращалось. Она остановилась, пытаясь подавить его. Эти руки... Они сомкнулись у нее на горле, играя с ней, то открывая доступ воздуху, то перекрывая его. Власть против беспомощности. Он сдавливал ей горло, пока она не перестала дышать, и жизненная сила стала уходить из ее тела... И с Джули было точно так же.

Кэти настолько погрузилась в ужасные воспоминания, что заметила его, лишь когда он взял ее за локоть. Она резко обернулась:

— Какого...

Призрак не ослабил хватку.

— Ты звала меня, — произнес он воркующим голосом. — Ну что ж, вот я и пришел.

Глава 51

Я хорошо понимал настроение Кэти. Пускай злится. Лучше это, чем еще одни похороны. Положив ноги на кушетку, я прикрыл глаза. Возможно, даже задремал, не знаю. Во всяком случае, когда услышал телефонный звонок, то с удивлением обнаружил, что уже утро. Я посмотрел на табло определителя — это был Крест — и снял трубку.

— Привет!

Он не стал тратить время на обмен любезностями.

— Кажется, мы нашли нашу Шейлу.

* * *

Через полчаса я входил в вестибюль отеля «Регина».

Совсем рядом, всего в каком-нибудь километре от моей квартиры! А мы-то думали, что Шейла сбежала на другой конец страны. Шейла... Пока я мог звать ее только так.

Сыскное агентство, услугами которого пользовался Крест, отыскало ее почти сразу. Похоже, она совсем потеряла бдительность после того, как погибла настоящая Шейла. Взяла и положила деньги в Первый национальный банк, да еще оформила там кредитную карточку! Хотя, впрочем, куда ей было деваться? Теперь в этом городе — да что там, почти нигде! — и дня не проживешь без кредитки. Давно прошли те времена, когда можно было остановиться в мотеле под первым пришедшим в голову именем и расплатиться наличными. Осталось, правда, еще несколько притонов, едва ли подходящих для человеческого обитания, где на это могут посмотреть сквозь пальцы. Но они не в счет.

Она, по-видимому, чувствовала себя в безопасности, и это понятно. Чета Гольдбергов, торговавшая именами, жила на этом свете лишь благодаря тому, что умела хранить тайны, и у Шейлы-Донны не было никаких оснований опасаться, что они проболтаются. Да они ничего и не сказали бы, если бы не попросили друзья, Крест и Ракель. И если бы не считали себя частично виноватыми в ее мнимой смерти. Опять же раз Шейла Роджерс мертва, значит, ее теперь никто не будет искать... Так что неудивительно, что она позволила себе немного расслабиться.

Кредитной карточкой пользовались вчера в районе Юнион-сквер. Проверить ближайшие отели было уже делом техники. Солидные сыскные агентства имеют платные источники практически везде, и если вы думаете, что трудно найти человека, который готов за деньги предоставить конфиденциальную информацию, то просто мало читаете газеты.

Но в данном случае все еще проще. Достаточно звонить по отелям и спрашивать Донну Уайт. Рано или поздно вам скажут: «Минуточку...» — и соединят. И теперь, входя в вестибюль отеля «Регина», я торжествовал. Она жива! Но пока я еще не позволял себе поверить в это до конца. До тех пор, пока не увижу ее своими глазами. Странная штука человеческое сознание! Прежде я не верил очевидному, убеждая себя в возможности чуда, теперь же боялся, что это чудо У меня отнимут, что на этот раз, посмотрев в гроб, я увижу там мою Шейлу!

Твоя навсегда. Это было в записке. Навсегда...

Идти в отель я решил один, и Крест меня понял. Девушка-портье разговаривала по телефону. С извиняющейся улыбкой она показала на телефонную трубку, давая понять, что скоро освободится. Я равнодушно кивнул и со скучающим видом облокотился на стойку. Минуту спустя портье повесила трубку и повернулась ко мне:

— Что вам угодно?

— Я хотел бы увидеться с Донной Уайт. Не могли бы вы подсказать мне номер ее комнаты?

Заранее подготовленная фраза прозвучала неестественно, с каким-то излишним пафосом. Как у ведущего музыкальной радиостанции.

— Извините, сэр. Мы не сообщаем номера комнат наших клиентов.

Я хлопнул себя по лбу:

— Ах да, конечно, извините! Я должен сначала позвонить. У вас есть внутренний телефон?

Девушка показала направо — на стене висели в ряд три белых телефонных аппарата без кнопок. Я поднял трубку, дождался ответа телефонистки и попросил соединить меня с номером Донны Уайт. Прозвучало стандартное «с удовольствием», и я услышал гудок. Сердце прыгало в груди от волнения. Второй гудок... Третий... После шестого механический голос сообщил мне, что номер не отвечает и я могу оставить сообщение... Я повесил трубку.

Что теперь?

Ждать, что же еще? Я купил в киоске газету и устроился в уголке вестибюля, откуда было видно дверь. Прятать лицо за газетой, как в шпионском фильме... полный идиотизм. В желудке стоял ком. Вообще-то я не склонен к язвенной болезни, но последние несколько дней чувствовал непрекращающуюся изжогу.

Все попытки читать газету, разумеется, ни к чему не привели. Сосредоточиться было невозможно — тупо переворачивая страницы, я каждые три секунды бросал взгляд на дверь. Ни новости, ни иллюстрации, ни результаты матчей не привлекали моего внимания. И даже комиксы казались чем-то слишком заумным.

Блондинка за регистрационной стойкой время от времени поглядывала в мою сторону. Встречаясь со мной взглядом, она ободряюще улыбалась. Может, что-то подозревает? Да нет, вряд ли — человек просто сидит и читает газету. Не стоит драматизировать ситуацию.

Через час позвонил Крест:

— Ну как?

— Ее нет в номере. Во всяком случае, никто не берет трубку.

— Ты где сейчас?

— В вестибюле, сижу в засаде.

Крест прыснул со смеху.

— Что такое?

— Как ты сказал, «в засаде»?

— Оставь меня в покое!

— Послушай, почему бы нам просто не нанять пару ребят из агентства? Они сделают все как надо и позвонят, как только она появится.

— Нет, пока не стоит.

И в этот самый момент...

Меня словно кто-то ударил в грудь. Я вытаращил глаза и судорожно втянул воздух. Господи помилуй! Моя Шейла! Живая...

— Уилл?

— Мне надо идти.

— Она там?

— Все, потом. — Я поспешно убрал телефон, чуть не уронив его.

Теперь она была брюнеткой, кроме того, укоротила волосы до плеч и сделала челку. Моя Шейла... У меня захватило дух.

Я было двинулся за ней, но, почувствовав внезапную дурноту, остановился. Она шла как всегда: решительно, целеустремленно, откинув голову назад. Двери лифта были уже открыты — надо успеть!

Я устремился через вестибюль, стараясь не бежать. Не стоит устраивать сцен. Она скрывается, сменила имя — шум ей ни к чему.

Мои каблуки громко застучали по мрамору, отдаваясь эхом в ушах. Все, опоздал! Я остановился. Двери лифта закрылись.

Черт!

Я нажал кнопку вызова. Второй лифт открылся сразу. Я было кинулся внутрь, но внезапно остановился. На какой этаж она поехала? Над дверями, в которые вошла Шейла, по очереди загорались цифры. Пять... Шесть...

А одна она там? Кажется, одна...

Лифт остановился на девятом этаже. Так. Я снова нажал кнопку. Второй лифт был еще здесь. Вперед — на девятый! Лишь бы она не успела зайти в номер. Двери лифта начали закрываться. Я устало прислонился к стене. Однако в последнюю секунду внутрь просунулась чья-то рука. Двери зажали ее и тут же разъехались. В лифт, пыхтя, ввалился потный мужчина в сером костюме. Он приветливо кивнул мне и нажал на одиннадцатый. Двери закрылись, и мы наконец стали подниматься.

— Жарко, — вздохнул он, обращаясь ко мне.

— Да.

Он снова вздохнул:

— Неплохой отель, правда?

Турист... Я миллион раз ездил в нью-йоркских лифтах. Здесь существует твердое правило: смотри, как загораются цифры, и не лезь ни к кому с разговорами. Я кивнул. Ничего отель, в самом деле.

Двери открылись. Я выскочил как сумасшедший, вертя головой во все стороны. Справа хлопнула дверь. Я кинулся туда, как охотничий пес, ориентируясь по звуковому «следу». Так. Правая сторона, конец коридора, номер 912. Или же 914. Прямо как в «Бэтмене»: одна дверь ведет к женщине-кошке, а другая — к кровожадному тигру. Бэтмен выбрал неправильно. Поступим проще, у нас не кино.

Я постучал в обе двери сразу и встал между ними...

Ответа не было.

Я постучал еще раз, уже сильнее. Так. За дверью номера 912 что-то шевельнулось. Я подошел поближе, поправил воротничок. Послышался звук отодвигаемой цепочки. Я напрягся. Дверная ручка дернулась, дверь распахнулась...

Мужчина был массивного вида и весьма раздражен. На нем были майка и полосатые трусы.

— Что надо? — гаркнул он.

— Извините, я ищу Донну Уайт...

Он сжал кулаки:

— Я похож на Донну Уайт?

Из-за спины у него доносились странные звуки. Я прислушался. Стоны... Стоны наслаждения, причем фальшивые. Мужчина поймал мой взгляд явно без удовольствия. Все понятно, смотрел телевизор, а я помешал. Прерванный порносеанс.

— Извините, — смутился я.

Он захлопнул дверь.

Итак, номер 912 исключаем. Во всяком случае, будем надеяться, что его можно исключить... Мрачный юмор. Попробуем номер 914. Я поднял руку, чтобы постучать в дверь...

— Вам помочь? — В конце коридора стоял гориллоподобный детина в голубой куртке со значком и повязкой на рукаве. Все ясно — служба безопасности отеля... Детина гордо выпятил грудь. Похоже, гордится своей работой.

— Нет, спасибо, — вежливо сказал я.

Он нахмурился:

— Вы живете в этом отеле?

— Да.

— В каком номере?

— Я без номера.

— Но вы сказали...

Я сильно постучал в дверь. Охранник поспешил ко мне. Мне казалось, что он отшвырнет меня от двери, но в последний момент он остановился.

— Пойдемте со мной.

Я постучал еще раз. Ответа не было. Охранник взял меня за плечо. Я стряхнул его руку, постучал еще раз и крикнул:

— Я знаю, что ты не Шейла!

Охранника это озадачило, он помрачнел. Мы оба смотрели на дверь. Никто не отвечал. Он снова взял меня за плечо, на этот раз более деликатно. Я не стал затевать драку. Мы спустились вниз, в вестибюль.

Выйдя на улицу, я обернулся. Охранник стоял в дверях, выпятив грудь и скрестив руки.

Итак, что дальше?

Еще одно нью-йоркское правило: не стой на тротуаре. Надо двигаться. Люди спешат, и им не нравится, когда кто-то стоит у них на пути. Останавливаться они не станут — в лучшем случае обойдут.

Я нашел спокойное местечко у витрины, достал телефон и, набрав номер отеля, попросил соединить меня с Донной Уайт. Выдав еще одно «с удовольствием», мою просьбу удовлетворили.

Ответа не было.

На этот раз я оставил сообщение: продиктовал свой мобильный номер и попросил перезвонить, стараясь, чтобы мой голос звучал не слишком умоляюще. Затем спрятал телефон в карман и задал себе все тот же вопрос: что дальше?

Моя Шейла там, внутри. От этой мысли кружилась голова. Слишком много возможностей, слишком много всяких «а что, если». Я постарался не думать об этом.

Ну ладно, надо оценить ситуацию. Прежде всего нет ли здесь другого выхода? Например, через подвал или заднюю дверь? Может быть, Шейла меня все-таки заметила? Не потому ли она так спешила к лифту? А номер комнаты? Не ошибся ли я? Вполне возможно... Во всяком случае, она живет на девятом этаже. Это уже какая-то зацепка. Или нет? Если она меня заметила, то могла нарочно выйти на другом...

Во всяком случае, домой идти нельзя. Я глубоко вздохнул, глядя, как прохожие торопятся мимо, слившись в одну расплывчатую массу. И, всматриваясь в эту массу, пытаясь различить в ней отдельных людей, я вдруг увидел ее.

Сердце дрогнуло и остановилось.

Она стояла и смотрела на меня. Я застыл, не в силах сдвинуться с места. Что-то внутри меня сломалось. Я зажал рот рукой, чтобы не закричать. Она двинулась ко мне, по щекам ее текли слезы. Я затряс головой — она не остановилась. Подошла и притянула меня к себе.

— Все хорошо, — прошептана она....

Я закрыл глаза.

Мы долго стояли так. Ничего не говорили. И не двигались. Мы были далеко...

Глава 52

— Меня зовут Нора Спринт.

Мы сидели на самом нижнем уровне «Старбакса» на Парк-авеню, в углу возле запасного выхода. В зале больше никого не было. Она все время посматривала на лестницу, опасаясь, что за нами следят. Стены, как и в большинстве «Старбаксов», были коричневых тонов и увешаны сюррелистическими картинами вперемежку с фотографиями счастливых темнокожих людей, собирающих урожай кофе. Она пила латте со льдом. Я заказал фрапуччино. Мы сидели рядом, держась за руки. Мне, конечно, не терпелось получить ответы на свои вопросы, но, если не считать этого, я чувствовал себя счастливейшим человеком на свете. В душе царил покой. Что бы мне ни предстояло узнать, это ничего уже не могло изменить. Женщина, которую я любил, вернулась. И я больше не собирался ее терять.

Она отпила из чашки.

— Мне очень жаль, что так вышло.

Я сжал ее руку.

— Убежать вот так вдруг, заставить тебя думать, что... — Нора запнулась. — Трудно даже представить, что ты должен был подумать. — Она взглянула мне в глаза. — Я не хотела причинить тебе боль.

— Я в порядке.

— Как ты узнал, что я не Шейла?

— Я был на похоронах. Видел тело.

— Я хотела все рассказать тебе. Особенно после того, как ее убили.

— Почему же не рассказала?

— Кен сказал, что тогда могут убить и тебя.

Услышав имя брата, я вздрогнул. Нора отвернулась. Я провел рукой по ее плечу и стал нежно массировать напряженные мышцы. Прежде я часто так делал. Она закрыла глаза, расслабляясь. Мы долго молчали. Наконец я спросил:

— Ты давно знаешь моего брата?

— Почти четыре года.

Я кивнул, стараясь скрыть потрясение. Мне хотелось услышать больше, но Нора молча смотрела в сторону. Я ласково взял ее за подбородок и повернул к себе. Затем нежно поцеловал в губы.

Она вздохнула:

— Я так люблю тебя.

Я ощутил такое блаженство, что, казалось, вот-вот взлечу.

— И я люблю тебя.

— Я боюсь, Уилл.

— Я буду защищать тебя.

Нора посмотрела мне в глаза:

— Я лгала тебе. Все время, что мы были вместе.

— Я знаю.

— Ты в самом деле думаешь, что мы сможем забыть это?

— Я уже раз потерял тебя. Больше это не повторится.

— Ты уверен?

— Я твой... Навсегда.

Она всматривалась в мое лицо, будто что-то искала в нем.

— Я замужем, Уилл.

Я старался не выдать своих чувств, но это было непросто. Ее слова затянулись у меня на шее, словно петля. Я едва удержался, чтобы не отнять руку.

— Расскажи, — попросил я.

— Пять лет назад я сбежала от мужа. Крей был... — Она закрыла глаза. — Он очень плохо обращался со мной. Подробности ни к чему. Мы жили в Крэмдене, недалеко от Канзас-Сити. В конце концов я не выдержала и сбежала — после того как попала в больницу. Вот и все, что тебе следует знать. Ладно?

Я кивнул.

— Родных у меня нет. Друзья были, но я не желала их впутывать. Крей сумасшедший, он не хотел меня отпускать. Он угрожал... — Ее голос задрожал. — Не важно... Я не хотела никого подвергать риску и пошла в приют для жертв насилия. Меня приняли. Я сказала им, что хочу уехать, начать новую жизнь. Понимаешь, Крей работает в полиции... Ты не представляешь, на что он способен. Я так долго жила в страхе. Это невозможно объяснить.

Я придвинулся ближе, сжимая ее руку. Мне приходилось общаться с жертвами избиений, и я мог ее понять.

— Приют помог мне уехать в Европу, в Стокгольм. Там пришлось довольно трудно. Я работала официанткой и чувствовала себя очень одиноко. Мне очень хотелось вернуться, но я боялась. Боялась мужа. И через полгода почувствовала, что схожу с ума. Мне все еще снились кошмары — о том, как Крей находит меня...

Ее голос надорвался. Я не знал, как утешить ее, и попытался придвинуть свой стул еще ближе, хоть это и было невозможно. Она благодарно улыбнулась.

— А потом я встретила одну женщину, американку, — она тоже жила там, в Швеции. Сначала мы осторожничали, но в ней было что-то такое... Наверное, мы просто почувствовали, что обе — беглянки. И еще — страшно одинокие. Хотя у нее была семья — муж и дочь. Они тоже боялись, что их найдут, — сначала я не знала почему.

— Это была Шейла Роджерс?

— Да.

— А ее муж... — Я нервно сглотнул. — Мой брат?

Она кивнула.

— У них была дочь — Карли.

Все вставало на свои места.

— Мы с Шейлой очень подружились, а потом и с Кеном... Правда, он не сразу стал доверять мне. Я переехала к ним, помогала, сидела с девочкой. У тебя просто замечательная племянница, Уилл. Умница, красавица... Я не верю во всякую мистику, но вокруг нее просто аура какая-то...

Моя племянница... Дочь Кена. Подумать только! И я ее никогда не видел!

— Твой брат все время говорил о тебе, Уилл. Он упоминал, конечно, и мать, и отца, и Мелиссу, но ты был для него как свет в окошке. Он следил за твоей карьерой, все знал о твоей работе в «Доме Завета». Кен тогда был в бегах уже, наверное, лет семь. Я думаю, ему тоже было одиноко. Потом уже, когда он стал доверять мне, мы часто подолгу беседовали. И чаще всего Кен говорил о тебе.

Я опустил глаза и стал рассматривать старбаксовскую коричневую салфетку, на которой был напечатан какой-то глупый стишок — что-то про аромат. Салфетки были такого цвета, потому что их делали из макулатуры и не применяли отбеливателя.

— Ты что? — забеспокоилась она.

— Все в порядке. — Я поднял взгляд. — А что было потом?

— Я позвонила в Америку одной подружке. Она сказала, что Крей нанял частного детектива и они выяснили, что я в Стокгольме. Я страшно перепугалась и решила переехать. Я уже говорила, что мы с Креем жили в Миссури. Вот и подумала, что если перееду в Нью-Йорк, то буду в большей безопасности. Но мне нужны были надежные документы — на случай, если Крей будет продолжать охотиться за мной. И у Шейлы то же самое: она только поменяла имя, а документы никуда не годились. И мы придумали простой план...

— Вы поменялись, — кивнул я. Догадаться было несложно.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19