Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Искатель приключений

ModernLib.Net / Инглвуд Линда / Искатель приключений - Чтение (стр. 4)
Автор: Инглвуд Линда
Жанр:

 

 


      Огорченный, Фредерик встал. Им не на что было надеяться, они должны будут провести здесь ночь. Он-то не боялся спать под открытым небом, но Элизабет… Однако со стороны океана их могли бы легко обнаружить с проходящего мимо судна.
      Тут он увидел возвращающуюся девушку. Та задыхалась от быстрой ходьбы. Ей показалось, что солнце уже садится.
      Увидев Фредерика, она почувствовала облегчение и была благодарна судьбе за то, что ночью не будет совершенно одна.
      – Привет!
      – Вы что, бежали?
      – Я очень торопилась. – Элизабет показала ему мешок, сделанный из свитера. – Я нашла апельсины, они сладкие.
      – Здорово! Я тоже кое-что припас.
      На разложенной в траве рубашке лежали сливы, орехи и яблоки. Элизабет перевела взгляд на обнаженную грудь Фредерика, потом увидела его голые ноги. Он укоротил штанины, и брюки превратились в шорты. Картину дополняли всклокоченные волосы и заросшее щетиной лицо. Вылитый дикарь из книжки о приключениях на необитаемом острове!
      У Элизабет екнуло сердце, когда она подумала, что и сама выглядит не лучше.
      – Еще в воде недалеко от берега я нашла кружку, – сказала она, демонстрируя свою на ходку.
      – Кружку? – Фредерик подошел ближе.
      – Интересно, откуда ее могло занести сюда?
      – Такая поцарапанная и помятая… Наверное, со дна океана. Не исключено, что раньше кружка находилась на камбузе рыбачьего судна. И за какую-то страшную провинность ее вышвырнули за борт.
      Фредерик стал внимательно рассматривать подарок океана.
      – Вы думаете, что и другие предметы могут к нам приплыть? – спросила она, когда он вернул ей кружку.
      – Все возможно… Скоро стемнеет, надо разбить временный лагерь. Сегодняшнюю ночь нам в любом случае придется провести здесь.
      Деревья вокруг озерка теснились в мягком сумраке. И тут Элизабет заметила какое-то примитивное сооружение, сложенное из ветвей. Они были скреплены белыми лоскутками, оторванными от брюк Фредерика, отчего те и превратились в шорты.
      Шалаш был так мал, что мог служить убежищем только для одного человека, и Элизабет предположила, что именно для нее.
      – Как замечательно! – произнесла она внезапно охрипшим голосом, тронутая его заботой.
      – Это для вас. К сожалению, постелить на землю нечего.
      – Я и не надеялась, что над головой у меня будет крыша. Спасибо, Фредерик. – Она не могла даже представить, что он способен на такое.
      – Вы, наверное, наелись апельсинов? Попробуйте теперь яблоки и орехи. Они, правда, мелкие и не такие красивые, как в магазине, но есть можно.
      – Спасибо, обязательно попробую.
      Они уселись друг против друга, а их трофеи лежали посередине. Сумерки сгущались, теплый воздух был насыщен сладким ароматом. Элизабет ощутила вокруг необычное, но желанное умиротворение: они нашли воду и пищу, у них есть крыша над головой… Чего еще можно пожелать в таких обстоятельствах? Главное, что удалось выжить после страшной катастрофы!
      – Я не заметила никаких следов человеческой деятельности, – сообщила Элизабет.
      – И я тоже. Похоже, мы оказались в необитаемой части острова, которая обращена на восток, вернее, на северо-восток.
      Элизабет вспомнила, как следила за движением солнца весь этот день.
      – Да, я тоже так думаю.
      – Поблизости могут быть обжитые острова.
      – Мне показалось, что темная туча на горизонте…
      – Точно, это, должно быть, и есть остров…
      В наступившей темноте их голоса звучали мягко. Элизабет подумала, что никогда не была оторвана от остального мира так страшно, как теперь.
      – Вы, кажется, говорили, что я владелец всего этого побережья…
      – Да, так оно и есть.
      – Значит, я богатый человек?
      – Очень! – ответила Элизабет шутливо. – Если верить газетам.
      – Боюсь, вы меня обманываете. – Фредерик немного помолчал. – Скажите, что это правда.
      – Да, правда, – подтвердила она.
      – Можно задать вам несколько вопросов?
      – Конечно. Я отвечу, если только смогу.
      – Есть ли у меня семья?
      Элизабет вздохнула.
      – Вы ведете очень замкнутый образ жизни, Фредерик. Однажды я прочла в газете, что вы были женаты…
      – Женат? О Боже! Вы хотите сказать, что у меня есть жена?
      – Нет, вы были женаты, но брак продол жался недолго.
      – Что значит – недолго?
      – Всего несколько месяцев.
      Он снова помолчал. Затем произнес задумчиво:
      – Несколько месяцев. Интересно, почему?
      – Поверьте, о вашей личной жизни в газетах мало что сообщалось. Просто было написано, что вы разведены, и все.
      – А другие члены семьи: родители, братья, сестры?
      – О них я ничего не знаю, – ответила Элизабет неохотно.
      – Вам известно, где я живу?
      Элизабет задумчиво грызла орех.
      – Как раз пытаюсь вспомнить. Кажется, одно время писали, что – в Нью-Йорке. И еще что-то говорили о Гавайях. Но я не уверена. Да, вот еще: у вас есть офис в Лос-Анджелесе. И здесь вы тоже частенько задерживаетесь.
      – Выходит, я перескакиваю с места на место словно кузнечик? – заметил Фредерик иронически.
      Его сарказм удивил Элизабет.
      – Чего же тут плохого?
      – Нет, конечно, стыдиться мне нечего. Просто я никак не могу себе вообразить перелеты из Нью-Йорка на Гавайи, а оттуда в Калифорнию, а потом сюда.
      Элизабет и сама чувствовала себя оторванной от прежней жизни. Что же говорить о нем: все, что она ему рассказывает, звучит для него как фантастика, как сказка.
      – Во всяком случае, вас обязательно будут разыскивать, – убежденно произнесла она. А про себя подумала: только когда начнутся эти поиски?
      – Здесь красиво, – заметил Фредерик, глядя вдаль, на серебрящиеся просторы океана.
      – Очень. Я никогда не видела ничего подобного.
      – Такой покой…
      Сначала его замечание удивило Элизабет, но потом она вспомнила о необщительности Фредерика. Возможно, такая обстановка его вполне устраивала: не было поблизости людей, которые ему надоели. У нее складывалось впечатление, что он не страдал и от отсутствия привычных благ цивилизации.
      – Скажите, это место вам знакомо?
      Вместо ответа Фредерик удивленно посмотрел на нее.
      – Простите, я спросила на всякий случай… – пояснила она.
      – Вы задали хороший вопрос, – ответил он задумчиво. – Одновременно и знакомо, и не знакомо… Очень странно.
      – Ничего странного, Фредерик. Это все-таки ваши владения.
      – Возможно. А что вы знаете о них?
      – Честно говоря, не так уж и много. Например, то, что вы продаете земли на побережье под застройку.
      – Вот как?
      – Да. И покупка участка – это дорогое удовольствие.
      – Здесь так красиво… Может быть, не следовало расставаться со всем этим?
      – Да, но ведь вы коммерсант, – напомнила Элизабет.
      – Вы думаете, что ради денег я способен расстаться с этим раем?
      Она замялась.
      – Не знаю.
      – А для вас самой деньги имеют большое значение?
      – Конечно, они требуются всем, кто хочет жить без нужды.
      – Но ведь капитал не самое главное! Или для вас он является смыслом жизни?
      – О нет! Я бываю рада, когда удается хорошо заработать. Но больше люблю тратить… – захохотала Элизабет.
      Фредерик тоже засмеялся, и она отметила для себя, что впервые услышала, как он смеется. У него был раскатистый, мужественный смех, звук которого привел в волнение ее чувства. Она подумала, что такой Фредерик Джоэл нравится ей куда больше, чем прежний. Жаль было только, что его обаяние и искренность – временное явление, связанное с травмой головы.
      – А что вы еще знаете обо мне?
      Элизабет прокашлялась. Не могла, же она сказать, что считает его весьма сексуальным, но недалеким.
      – Мы с вами встретились совсем недавно, – напомнила она, но о том, как он презрительно смотрел на нее, как холодны были его глаза, упоминать не стала. Ей до слез было жалко и себя, и этого молодого человека.
      – Да, это правда, – помолчав, произнес Фредерик. Он ничего не вспомнил, просто констатировал факт: познакомились они недавно, по его понятиям сегодня утром.
      Немного успокоившись, Элизабет встала.
      – Я сейчас вернусь.
      Она пошла к озеру, обогнула его и поднялась к источнику. Было почти совсем темно. С наслаждением сделав несколько жадных глотков, она набрала воды и для Фредерика.
      – Вот, пожалуйста… – сказала Элизабет, протягивая ему кружку.
      – Вы принесли мне воды? – Он, казалось, был удавлен ее любезностью. – Спасибо. У вас очень красивые руки.
      Мы не перестаем удивлять друг друга, подумала Бетти, усаживаясь на прежнее место. Может быть, я тоже начинаю ему нравиться. От него веет дружелюбием, даже душевным теплом. Мне нужно быть поосторожнее, ведь он теперь так беззащитен…
      – Я хожу на лыжах, – заявил Фредерик ни с того ни с сего.
      – Что вы сказали?
      – Мне вдруг пришло в голову, что зимой я хожу на лыжах.
      Сердце Элизабет учащенно забилось.
      – Вы все вспомнили?
      – Нет, думаю, что нет, – помолчав, ответил он. – Время от времени у меня такое чувство, будто я нахожусь где-то на грани двух миров.
      – Ваша память восстановится, – сказала Элизабет и вздохнула, словно ей не хотелось, чтобы Фредерик вспомнил все и к нему вернулось его прежнее ледяное безразличие.
      Эгоистка! – упрекнула себя она. Сейчас следовало беспокоиться лишь о том, как выжить.
      Некоторое время они сидели молча. Элизабет подавила зевок. Затем вновь поболтали ни о чем.
      – Вы устали, – заметил Фредерик.
      – Еще не очень поздно.
      – Да, но у нас был тяжелый день.
      – А вы где будете спать?
      – Я могу лечь прямо тут или отойду чуть подальше. Как скажете.
      – Пожалуйста, не уходите далеко.
      – Я хочу, чтобы вам было удобно.
      – Это очень мило с вашей стороны, Фредерик. Но лучше, если вы будете где-то рядом. Я вам уже говорила, что не отличаюсь храбростью.
      – Вы когда-нибудь спали в шалаше?
      – Никогда.
      – Вам не нравится жить на лоне природы?
      – Боюсь, что нет. – Элизабет улыбнулась. – Но когда кончится это приключение, я наверняка буду вспоминать о нем с удовольствием. Честное слово, мне еще не доводилось бывать в таких живописных местах, да еще на берегу океана. У нас в Техасе… Хотя, впрочем, и у нас замечательно.
      – Это приключение может сильно изменить и вас, и меня.
      – Вполне возможно, – ответила Элизабет и добавила, как бы для себя самой: – Я уверена, что так и будет.

5

      Ночь прошла неспокойно, не то, что в апартаментах, которые Элизабет занимала в замке. Она много раз просыпалась. Накинув на плечи свитер, выглядывала из своего укрытия, чтобы убедиться, на месте ли Фредерик, а потом снова ложилась и засыпала.
      Песок, на котором она расположилась, остыл. Какая-то ночная птица издавала пронзительные звуки, наводя ужас. Временами эти тревожные крики слышались совсем рядом. Иногда в полусне Элизабет теряла представление о том, где находится, и ее душил страх. А при мысли об отце и сестре ей хотелось плакать. Неужели так и не удастся выбраться отсюда, и близкие люди останутся без ее помощи?
      Когда наконец она открыла глаза, светило солнце, и это вызвало у нее вздох облегчения. Ночь прошла, а день обязательно принесет хорошую новость. Главное – надеяться на удачу…
      Отбросив с лица спутанные волосы, она выбралась из-под пальмовых ветвей, давших ей лишь психологическую защиту, и поблагодарила Бога за то, что пережила эту жуткую ночь. Но следующую… Нет, ей нужна была нормальная постель или хотя бы одеяло! И мыло, и зубная паста, и щетка для волос, и лосьон для лица. И телефон. И телевизор…
      Она давно уже не снимала одежды, хотя и несколько раз окуналась в воду. Ей так хотелось хорошенько вымыться. Да и поесть нормально, чтобы пища была горячей…
      Фредерика поблизости не оказалось. Наверное, продолжает поиски съестного и людей, подумалось ей. Она умылась на озере, позавтракала фруктами. Так и начался день, прошедший в пустых хлопотах. Обследование окрестностей на полуголодный желудок лишало всяческих сил, мысли одолевали не всегда самые веселые, от этого время тянулось медленно. Но потом как-то минуты и часы побежали вприпрыжку, стало вечереть, Элизабет вернулась к шалашу. Усталость брала свое, надо было ложиться спать.
      Где же Фредерик? Когда он вернется? – с тревогой подумала она и тяжело вздохнула. Ей вспомнилась беспокойная, изнурительная ночь… Нужно будет тактично попросить его, чтобы ложился спать ближе к шалашу или вовсе рядом. Хотя нет, стоит ли? Вдруг он увидит в этом намек на сближение, в то время как ей одной находиться в шалаше просто холодно и страшно…
      Да, какая же она все-таки трусиха! Ведь не от кого ждать нападения. Диких зверей тут явно нет.
      Она взглянула на берег. Но куда мог уйти Фредерик? И чем они будут заниматься завтра? Ждать, когда их найдут? Хотя, что же им еще остается делать? Слава Богу, кое-какая пища и вода есть, и даже имеется нечто вроде лагеря. И еще у них – металлическая кружка, из которой можно напиться.
      Элизабет бросила взгляд на океан. Вечереющее небо над ним было затянуто тучами. Не хватало только дождя. Спать придется в луже. Вот вам и курорт! – подумала она. Эх, выпить бы сейчас горячего крепкого кофе! А впрочем, сейчас можно было бы согласиться, чтобы он был и не крепкий, но обязательно горячий…
      Вообще же какими судьбами она оказалась здесь, на диком, пустынном океанском побережье? Все это как-то далеко от реальности и бывает только в кино или в ночных кошмарах. В подобную историю не может попасть обыкновенный человек, который занимается своим делом где-нибудь в Техасе и живет размеренно, честно отрабатывает свой кусок хлеба, избеган высоких скоростей и резких поворотов. А именно таким человеком до сих пор и являлась Элизабет.
      Но сейчас ее вдруг угораздило попасть в переделку! И надо же было оказаться в столь экстремальных условиях, один на один с мужчиной, который ей, кстати сказать, далеко не безразличен! Чем не повод для сближения? Хотя и этот, единственный плюс в создавшейся ситуации легко может превратиться в минус. Ведь если до того, как их найдут, к Фредерику вернется память, он из милого молодого человека, нуждающегося в ее опеке, преобразится в того, кем был до полета, – в надменного, занятого только своими проблемами, миллиардера, холодного и заносчивого в общении… И тогда конец сказке. Рассуждая так, она крепко заснула.
 
      – Да, очень вкусные. – Элизабет взяла сливу. – А почему ты считаешь этот остров чем-то из ряда вон выходящим?
      – Я набрел на пещеру необычайной красоты. Ее стены – из красного камня. Если хочешь, я покажу это место. Просто залюбуешься.
      Элизабет была сражена. Ей хотелось вскочить и завопить от возмущения. Как можно восхищаться красотами природы в том ужасном положении, в каком они оказались?! Неужели он этого не понимает?
      Наверно, травма головы привела не только к потере памяти…
      Глядя на нее, Фредерик прищурился, и она это заметила.
      – Не надо думать, что все так уж плохо, Элизабет, – произнес он спокойно. – По-моему, лучше находить положительное во всем, в чем только можно, пока нас не спасут. Я подобрал на берегу несколько вещей, которые нам могут пригодиться. Давай принесем их сюда.
      – А что это?
      – Большой кусок парусины, он висел на скале. И обломки дерева. Кроме того, мне хотелось бы обследовать пещеру внутри. Сейчас прилив, соответственно через несколько часов на берегу окажется еще много разных вещей. Парусину наверняка смыло с грузового корабля во время шторма.
      Элизабет успокоилась: у Фредерика в голове созревают планы, как улучшить их положение. Значит, он прекрасно все понимает.
      – И еще кое-что: я заметил в одном месте среди других пород кремень.
      – Что ты заметил?
      – Кремень. Это минерал, с помощью которого можно высечь искру. Ты, наверное, обратила внимание, как здешний песок горит на солнце. Это из-за кварца, он входит в состав кремня. Если найдем два хороших куска, то сможем высечь огонь. – Он улыбнулся. – Еще лучше было бы, если б попался кусок металла, но, к сожалению…
      – Господи, откуда ты все это знаешь?
      Фредерик покачал головой.
      – Не имею понятия. Просто вдруг вспомнил.
      Настроение Элизабет изменилось, она повеселела.
      – Если нам удастся поймать рыбу, мы ее сварим!
      – Конечно. У нас будет неплохая диета: фрукты, орехи и рыба. Вот только нет соли. Ну, ничего страшного, это временно. Жить можно.
      – Но мы же не останемся тут до бесконечности, Фредерик! Если я не вернусь домой и умру с голода, то отец с сестрой сойдут с ума. Нас вот-вот начнут разыскивать, если еще не начали.
      – Да, ты права.
      Элизабет взглянула на него.
      – А вдруг они ищут совсем в другом месте?
      – Конечно, такое недоразумение не исключено. И все же, думаю, эти места не обойдут стороной. Если мне удастся добыть огонь, мы будем жечь костер и день и ночь. Кто-нибудь нас обязательно заметит.
      Конечно, надо развести костер, подумала Элизабет и вдруг чуть не заплакала. Ведь может так получиться, что их никогда не найдут! И они останутся здесь до конца своих дней, будут питаться фруктами, орехами и рыбой, а спать на песке. Она никогда не сможет почистить зубы мятной пастой, насладиться горячей ванной, не вымоет голову душистым шампунем, никогда не пообедает в своем любимом ресторане.
      А магазины, а кино, а друзья!..
      По ее щекам потекли слезы. Фредерик встал и протянул ей руку.
      – Пошли. Если мы будем сидеть и оплакивать самих себя, лучше от этого не станет.
      – Ты и не плачешь, это я реву, – пробормотала Элизабет. Отсутствие дезодоранта, казалось, было даже ужаснее отсутствия крыши над головой.
      Фредерик наклонился и потянул ее за руку.
      – Вставай. Надо принести кусок парусины.
      – Для чего?
      – Еще не знаю. Но я не хочу оставлять его на берегу.
      Они спустились с холма, и тут Элизабет почувствовала страшную слабость и отвращение к самой себе. Что с ней случилось? Такая подавленность не в ее характере!
      – Фредерик, прости меня, – сказала она, тяжело вздохнув.
      – Все забыто.
      – Я мечтала о дезодоранте, поэтому так расстроилась. Наверное, от меня несет горелым пластиком от воздушного шара. Кстати, из-за этого отвратительного запаха мы ничего не сумеем сделать из остатков монгольфьера. Жаль, корзина пропала неизвестно куда, там был несессер с сандвичами.
      Он звонко рассмеялся, словно его спутница произнесла нечто чрезвычайно остроумное.
      – Ну и что? Я бы тоже отдал полцарства за простую зубную щетку.
      – Вот-вот. Если вернусь домой, всегда буду помнить об этом.
      Он усмехнулся.
      – Через несколько недель ты все забудешь.
      – Нет, не думаю. Мне кажется, что я способна на многое, лишь бы надеть чистую одежду.
      – Сегодня это беспокоит тебя сильнее, чем вчера.
      – Да, может быть, потому, что я плохо спала.
      – Серьезно? Почему же ты меня не разбудила? Мы могли бы поговорить о чем-нибудь.
      – В таком случае у тебя сегодня тоже было бы мрачное настроение.
      Фредерик тепло улыбнулся и взял ее за руку.
      – Элизабет, ты имеешь право быть в плохом настроении, поэтому перестань себя обвинять.
      От его прикосновения ее бросило в жар. Но она тут же отругала себя: Фредерик не имел в виду ничего, кроме дружеских чувств. Вид у нее ужасный, такая женщина не может понравиться. Пусть он смотрит на меня, подумала она, и даже берет за руку – это ровным счетом ничего не значит. Глупо делать из мухи слона, придавая романтический смысл всякой ерунде. Что бы ему ответить?..
      – А как ты сегодня себя чувствуешь? Голова не болит?
      – Она совершенно пустая, вот что меня беспокоит. А чувствую себя лучше, спасибо.
      – Что-то не верится в пустую голову. Ты помнишь гораздо больше фактов, чем я, хотя у меня нет амнезии.
      – Да, кое-какие картинки встают перед глазами. Мозг старается, работает… Но сосредоточиться на чем-то важном я пока не могу.
      – Послушай, твои познания о кремне очень важны для нас. Развести костер – так здорово! Особенно ночью. Расскажи мне, как выглядит камень, и я тоже буду искать его.
      – Это очень твердый минерал, обычно темного цвета.
      – И ты думаешь, что он просто так валяется на земле?
      – Почему бы и нет?
      – Возможно, его стоит поискать на скалах у озера?
      – Нет, те скалы вулканического происхождения.
      – Ты что, специалист по геологии?
      – Нет, это скорее хобби. Смотри, смотри!
      Элизабет взглянула в сторону океана и заметила судно. Солнце отражалось в стеклах иллюминаторов ярко-белого цвета надстройки. Был даже виден флаг на мачте, так близко от берега проходило оно.
      – Боже мой! Корабль! – Она подбежала ближе к воде. – Но так далеко! Они нас не заметят.
      – Если б сейчас здесь горел костер, кто-нибудь на судне мог бы увидеть дым.
      Элизабет возразила, продолжая смотреть на крохотный флаг на мачте:
      – Почему какой-то дымок встревожил бы их?
      – Потому что он возник на необжитом побережье. Думаю, что это привлекло бы внимание экипажа.
      – Но они могут и не знать, что эти места необитаемы, – заметила Элизабет со вздохом. – Все ведь дело случая.
      – Я уверен, команда обычно обращает внимание на появление какого-нибудь сигнала. Например, дыма от костра.
      – Правда? Ты действительно так думаешь? – обрадовалась Элизабет. А когда снова повернулась к океану, корабль уже почти скрылся из виду. – Он ушел!
      – Ничего. Придут другие суда. Пошли, принесем парусину, это недалеко.
      Может, у него имелись серьезные причины на то, чтобы быть ранее таким, каким он себя преподносил другим? Есть люди, которые скрывают свою застенчивость под маской высокомерия. Теперь же у Фредерика этот защитный механизм исчез вместе с памятью о его прошлом. Утратив ощущение реальности происходящего, мистер Джоэл расслабился и сбросил утомительный камуфляж…
      Элизабет понимала, что не сможет в столь непростой ситуации, в какой они оказались, как следует проанализировать характер этого мужчины. Ее попытки были всего лишь потугами психолога-любителя. Она едва-едва начала понимать сегодняшнего Фредерика. А тот, прежний мистер Джоэл, с которым она познакомилась в замке, остался для нее загадкой. Чтобы объединить их в одном лице, надо быть психологом-профессионалом.
      Но ее интересовало все, что связано с ним. Бросив взгляд на его ноги, она спросила:
      – Как ты обходишься без обуви?
      – Прекрасно. В детстве всегда бегал босиком.
      – Ты не поранил ступни?
      Фредерик улыбнулся:
      – Беспокоишься обо мне?
      Элизабет смутилась и почувствовала, что краснеет. Ей показалось, что его рука стала еще теплее. Она не могла понять, почему столько думает о привлекательности Фредерика, о его обаянии.
      – Это естественно, ведь мы вместе попали в беду, – ответила она, еще больше смущаясь.
      – В этом тоже есть положительная сторона.
      Такое высказывание удивило Элизабет.
      – Ты считаешь, что в нашем нынешнем положении может быть что-то хорошее?
      – Подумай, ведь мы могли утонуть, – заметил Фредерик и снова улыбнулся. – Или разбиться.
      – Да, конечно, но существуют и другие варианты, не обязательно… гибель, – произнесла она с дрожью в голосе.
      – В нашем случае выбора не было. Не приземлись мы на острове, то где бы оказались? А теперь нас непременно спасут. Элизабет. Надо только подождать. Вокруг прекрасная природа, у нас есть кое-какая пища и вода. Неужели нам так уж плохо?
      – Ты умеешь вселять бодрость.
      – Кроме того, – сказал он с лукавой улыбкой, – я бы мог оказаться на острове в унылой компании старой карги или какой-нибудь дурнушки.
      – Но я сейчас тоже выгляжу ужасно…
      – Наоборот, очаровательно! – Он сжал ее руку. – А вот и наше скромное имущество.
      Кусок парусины оказался огромным. Фредерик разложил его на песке, и Элизабет заметила подпалины и дырки. Один край ткани был сильно помят, словно его жевало какое-то морское чудовище.
      – Это полотно весит, наверное, не меньше тонны, – заметила она. – Как мы его переправим в наш лагерь?
      – Вопрос по существу.
      – Скоро прилив, – забеспокоилась Элизабет, приподнимаясь с колен. – Раз уж мы решили, то давай поскорее заберем парусину отсюда. – Она взглянула на набегающие волны. – Только, Фредерик, мы ведь действительно не сможем одни дотащить это сокровище. Тут нужна бригада такелажников. Что, если волочить его по воде вдоль берега?
      – Прекрасная идея! А я-то старался, сушил парусину на солнце.
      – Она снова высохнет.
      – Да, по воде мы ее действительно подтянем к нашему убежищу. А ты очень сообразительна.
      Элизабет помотала головой.
      – Сомневаюсь. Просто ситуация заставляет шевелить мозгами.
      – Знаешь, здорово, что я наткнулся на этот кусок, теперь смогу соорудить для нас что-то вроде хижины. Может, в ней тебе будет лучше спаться?
      – Ты отличный парень, Фредерик Джоэл. Спасибо тебе за заботу! И… ты настоящий друг.
      Лицо его стало серьезным.
      – Неужели?
      – Да, конечно, – с трепещущим сердцем ответила Элизабет. Минутой раньше ей не пришло бы в голову называть Фредерика своим другом. А кто же он ей? Здесь, на пустынном берегу, этот человек может быть только другом, но никак не врагом.
      – А раньше я тоже был славным парнем? Меня это беспокоит, потому что мне ничего о себе самом не известно.
      – Думаю, да, – тихо заметила Элизабет.
      – Личность человека не меняется с потерей памяти? Как ты думаешь?
      – Вообще-то не должна, – не очень уверенно произнесла она, понимая, что такие разговоры неизбежны. Но Бетти была рада, что Фредерик затевает их не так уж часто. Будь она на его месте, беседы на эту тему не прекращались бы вовсе.
      Серьезное выражение его лица вновь сменила улыбка.
      – Если мы будем стоять на месте, наша парусина сама не побежит. Как ты считаешь?
      – Спешить нам некуда, – ответила она с улыбкой. – Ведь мы, в сущности, не обязаны ничего делать.
      – Классическая женская непоследовательность: то ты опасаешься прилива, способного отнять у нас эту находку, то вдруг мгновенно расслабляешься. Может, ты просто решила посидеть на берегу? Как хочешь, так и поступай. Делай только то, что тебе нравится. А добывать пищу и таскать тяжести – это мужская работа.
      Элизабет снова почувствовала слабость. Фредерик прав: то она готова была помогать ему во всем, то на нее наваливались безразличие и неуверенность. Она уже пожалела о своих словах, но не стала извиняться, а лишь сказала:
      – Давай примемся за дело.
      Фредерик, посмеиваясь, шел за Элизабет. Известно ли этой девушке, какая она хорошенькая? Стройная, загорелая, со спутанными волосами, она выглядела так естественно, что он невольно испытывал к ней все возрастающую привязанность.
      Ему вдруг захотелось узнать о своей спутнице как можно больше. Например, есть ли у нее близкие кроме отца и сестры? Была ли в ее жизни большая любовь? Как девушка развлекается? Кто ее друзья? Ну и так далее… Такое впечатление, что она не замужем. Не помешает выяснить это у нее сегодня же вечером.
      Вообще же до наступления темноты им предстоит многое сделать. Фредерик не поделился с Элизабет своим предчувствием, что обнаружат их еще не скоро. Не исключено, что остров расположен на весьма приличном расстоянии от трассы морских судов. За все то время, пока они здесь находились, над их головами не мелькнуло ни единого вертолета из тех, на которых обычно ведется разведка местности и разыскиваются пропавшие люди. Если спасатели их и пытались обнаружить, то прилагали свои усилия явно не там, где надо.
      Фредерик считал, что девушке не следует об этом знать. Она и без того подвергалась серьезным испытаниям. И если страхи возобладают, то будет еще хуже. Надо заняться делом, это отвлечет ее от печальных мыслей.
      Прилагая невероятные усилия, они сбросили тяжелый кусок льняной парусины в воду и поволокли его в сторону лагеря. Затем снова вытащили на берег. Обессилев, Элизабет опустилась на песок, а Фредерик в это время стал расправлять ткань, чтобы та поскорее просохла.
      – Надо будет потом перевернуть ее на другую сторону, – сообщил он, садясь рядом с Элизабет.
      Она взглянула на затянутое облаками небо.
      – А если пойдет дождь, то она вообще проваляется в таком виде несколько дней.
      – Будем надеяться на лучшее.
      Элизабет посмотрела на него.
      – Думаешь, мы надолго застряли здесь?
      – Нет, что ты.
      Он ответил как-то поспешно, и это не понравилось Элизабет. Вздохнув, она поднялась и пошла к тайнику, где хранились припасы.
      – Давай съедим по апельсину.

6

      Элизабет внимательно, но незаметно наблюдала за Фредериком. Этот молодой человек был для нее загадкой. Здесь, на побережье, он казался таким простодушным… Но она помнила его холодное высокомерие во время их встреч. Неужели в нем уживаются столь разные черты? Она все время размышляла об этом, даже во время их беседы.
      Фредерик привел ее к скалам и показал пещеру. Но Бетти там не понравилось из-за летучих мышей и гнетущего сумрака. К тому же, по его рассказам, пещера выглядела довольно большой, однако Элизабет та показалась тесной и мрачной.
      Не решаясь идти вслед за Фредериком, она осталась ждать у самого входа, напряженно следя за удаляющейся фигурой своего спутника.
      До нее время от времени доносился его веселый голос:
      – Здесь так здорово, Элизабет! Иди сюда.
      – Нет… мне и тут хорошо.
      Она услышала, как он посмеивается над ее ответом.
      – Надо же! Эта пещера, оказывается, переходит в другую!
      И тут он исчез из виду. Элизабет застыла от ужаса. Вдруг с ним что-нибудь случится?
      – Фредерик! – позвала она.
      – Я тут, – раздался его голос.
      – Пожалуйста, не уходи далеко.
      – Тебе не нравятся пещеры?
      – Я никогда в них не бывала. Вдруг там водятся привидения?
      – Тебе действительно так кажется? А мне такие места интересны.
      – Значит, в душе ты спелеолог. Кажется, так называют тех, кто обследует пещеры?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8