Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кодекс жизнетворца

ModernLib.Net / Хоган Джеймс / Кодекс жизнетворца - Чтение (стр. 21)
Автор: Хоган Джеймс
Жанр:

 

 


      Получив новый укол в спину, Грурк сделал шаг вперед и впервые взглянул вниз с крутого утеса. Далеко внизу кипела и дымилась цистерна с кислотой, там еще дергались в агонии остатки животных. Грурк покачал головой. Это бессмысленно. Никакой цели он не достигнет. Нет разума, нет причины. Он внутренне взмолился: "Если мне предстоит умереть, пусть смерть моя не будет бессмысленной".
      - Нет! - закричал он. - Это не воля Жизнетворца! Это варварство! Это...
      - Знайте все, что так погибнут все еретики и святотатцы! - закричал палач и ударил копьем. Местность вокруг наклонилась, это Грурк опрокинулся в пустоту. В небе вспыхнул яркий фиолетовый свет, но Грурк его не видел. Он услышал гул голосов. Понимал, что и сам кричит, но своего крика не слышал. Земля и небо завертелись.
      И в то же мгновение из туч над утесом вырвалась заостренная стройная фигура.
      - Четыре-ноль-ноль вертикальный спуск. Открой больше закрылки!
      - Ниже! Еще ниже!
      - Круче направо! Быстрее, Джо!
      - Все на максимуме!
      - Готово. Спокойней! Все в порядке. Держи поворот, Кларисса. Держи поворот!
      Флаер вынырнул из черноты туч, и свисавшая за ним на тросе сеть пролетела по широкой дуге и подхватила вращающуюся фигуру Моисея. Робот в путанице сети пролетел низко, над самым основанием утеса, раскачиваясь, как маятник, и вместе с флаером начал подниматься. Обратная траектория вернула его к платформе, где в смятении взад и вперед бегали роботы, размахивая в воздухе какими-то предметами. Некоторые - вероятно, радиочувствительные, о которых рассуждал Дэйв Крукс, - дергались на земле под влиянием близких лучей радара флаера. На самом краю видимости, созданной прожекторами флаера, на склоне холма, виднелось множество фигур; они тоже бегали, махали руками и падали на землю.
      И тут раскачивающаяся сеть зацепилась за металлическую балку на краю утеса, и трос натянулся. Джо Феллбург, который вместе с Дрю Вестом находился в открытом грузовом люке - оба в скафандрах, как и все в флаере, - переключил лебедку на нейтральное положение, и механизм застонал от напряжения, потом переключился на обратный ход.
      - Мы застряли! - закричал Феллбург. - Ради бога, выровняй машину и подай назад!
      - Назад, Кларисса! - закричал Вест, и Кларисса резко затормозила, бросив всех вперед, удержали только защитные ремни. Трос напрягся, выдернул лебедку из крепления.
      - Лебедка сломалась! - кричал Феллбург. - Все пропало!
      В кресле второго пилота Абакян увеличил подъемную силу, чтобы облегчить Клариссе резкий поворот. Она пыталась ослабить натяжение троса.
      - Боже, ракеты! - закричал Абакян. - Мы не можем тут задерживаться! Придется перерезать трос!
      Замбендорф пробрался по наклонному полу в грузовой отсек.
      - Мы не можем сейчас сдаться! - кричал он. - Мы должны его вытащить. Дрю, дай мне конец вспомогательного троса. Я спущусь вниз и прикреплю к нему магнитный замок.
      - Ты не сможешь спуститься, Карл, - возразил Феллбург.
      - Не время спорить. Давай трос.
      Феллбург прикрепил вспомогательный трос к скафандру Замбендорфа, потом снял с крюка инструментальный пояс и надел на себя.
      - Ты спятил, но кто-то должен тебе помочь - сказал он. - Я тоже спущусь.
      - Остановись прямо над сетью, Кларисса, и держи устойчиво, - сказал Вест в микрофон. - Карл и Джо спускаются вниз с магнитом.
      А под ними царило полное смятение. Все видели чудо: небесный зверь подхватил Просветителя, сброшенного с Утеса Правосудия, и гнев Жизнетворца разметал ложных жрецов. Просветитель учил на торговой площади, и жители города отвергли его; но таковы его мудрость и милосердие, что, вместо гнева и кары, он избрал новый способ открыть им глаза и продемонстрировать бессилие окружающих его жрецов. На этот раз горожане услышали и были благодарны за оказанную им милость.
      - Поистине Просветитель принес подлинное Слово Жизнетворца! - кричали они. - Мы не будем убивать. Мы не будем порабощать. Мы не будем порабощены сами.
      - Долой лживых жрецов, которые учат ненависти!
      - Долой короля и его министров, развязывающих войну!
      Рев еще более усилился, когда передовые отряды возвращающейся армии обогнули холм и присоединились к толпе.
      - Мы вернулись, чтобы свергнуть тирана! Мы не будем убивать!
      - Картогиане - наши братья!
      - Просветитель ждет нас! Он, как и обещал, обратил город Пергассос! Слава Просветителю!
      Горожане кричали все громче, и толпа начала надвигаться на помост для благородных зрителей.
      - Наши солдаты вернулись из Меракасина. Поистине Просветитель говорил правду!
      - Долой Эскендерома!
      - Долой Френнелеча!
      - Не будем больше преклоняться перед тираном!
      - Не будем дрожать от слов обманщиков!
      - Долой их всех! Долой!
      Под навесом царила паника. Жрецы и придворные, сановники и дворяне, советники и министры бегали взад и вперед, кричали, звали стражу, приказывали слугам привести верховых животных. В центре этого смятения столкнулись Эскендером и Френнелеч.
      - Предатель! - крикнул Эскендером в лицо верховному жрецу. - Святой паразит! Грязь маслосборника! Какой договор заключил ты с чужаками, чтобы они так меня обманули?
      - Я? - гневно взревел Френнелеч. - Я? Да ты не король, а рвотное! Ты старый клапан-сифилитик! Ты договорился с небесными дьяволами, чтобы они устранили меня!
      - Что ты говоришь? Разве этот спектакль - не твой окончательный триумф, после которого ты отберешь у меня корону и изгонишь из королевства?
      - Нет. Что за вздор! Разве это не твой замысел - возвысить это ничтожество, твоего избранника, перед народом и тем самым отобрать всю власть у жречества?
      Эскендером покачал головой.
      - Разве я сам стал бы уничтожать собственную армию? Что за вздор ты несешь?
      Эскендером смотрел на Френнелеча, Френнелеч смотрел на Эскендерома. Оба одновременно пришли к одинаковому выводу.
      - Дьявол! Черт побери! Поистине! - закричал Эскендером. - Теперь я понимаю: чужаки обошли нас обоих! Нас предали! - Он поднял кулак. - Агрхх! Выщелоченный сброд! Отбросы с грязными фильтрами! Я им покажу. Я разнесу их мягкие тела, размажу их по всей долине Горнод! Морморель, собери стражу, мы немедленно отправляемся в лагерь чужаков-предателей. Все, кому дороги честь и достоинство, за мной! И если нас разорвет на части и разбросает по пустыне, то по крайней мере будет сказано, что погибли мы со славой. На Горнод!
      - Пусть конюший соберет животных! - крикнул Френнелеч Джаскиллиону. Собери дворцовую стражу и передай приказ: ехать вместе с королем в долину Горнод, чтобы отомстить предателям-чужакам. Если народ Кроаксии погибнет от хитрости чужаков, последнюю славу не должен получить один Эскендером. На Горнод!
      И тут рев толпы поднялся еще выше.
      - Ангелы! Смотрите, спускаются ангелы! Сверкающие ангелы снисходят с неба!
      Наверху две фигуры спускались к Просветителю, который вернулся к выступу казни после того, как чудесным образом был прерван его полет в кислоту. Его немного побросало в воздухе, но теперь он возносил благодарственную молитву священному дереву напротив лестницы. Сверху на него смотрели небесные существа, а в дальнем конце платформы командир стражи лихорадочно пытался навести порядок среди солдат.
      - Как он? - спросил Замбендорф, пытаясь сохранить равновесие на раскачивающемся тросе. Талоиды отбежали от упавшего троса, который вверху перерезал Дрю Уэст, и старались держаться на расстоянии.
      - Не могу сказать, - ответил Феллбург. - Как будто ничего. Сеть застряла в ломе. Придется вырезать его.
      Замбендорф торопливо прицеплял магнитный замок, а Феллбург принялся разрезать сеть ножницами с длинными ручками.
      - Как дела? - послышался голос Веста из флаера.
      - Все спуталось, Джо вырезает Моисея. - задыхаясь, ответил Замбендорф. - Генератор готов, Дрю?
      - Готов. Ждем вас.
      - Поторопитесь там внизу, - вмешался Абакян.
      - Осторожней, смотрите по сторонам, - предупредила Кларисса.
      Замбендорф оглянулся и увидел, что талоиды пришли в себя и начали приближаться по выступу, размахивая предметами, похожими на оружие.
      - Быстрее, Джо! - закричал он и уперся обеими ногами и одной рукой в балку, другой рукой отбрасывая куски сети.
      - Готово! - отозвался Феллбург.
      - Включай, Дрю! - закричал Замбендорф. - Кларисса, вверх! Вверх! Электрический ток устремился в кабель, флаер начал подниматься, выбирая слабину. Замбендорфа и Феллбурга подняло, и Вест начал сматывать трос. В тот момент как Моисей высвободился из балок, талоиды подбежали и попали под действие магнитного поля. Они образовали цепь из шести-семи фигур, соединенных голова к ноге. Они беспомощно висели в воздухе, и электричество, проходя через их корпуса, приводило в беспорядок все их внутренние механизмы.
      - Дьявольщина! - выругался Феллбург.
      - Подождите! - закричал Замбендорф. - Мы их прихватили!
      - Я не могу отключить ток, - ответил Вест. - Мы тогда потеряем Моисея. Ну что за путаница!
      - Опусти нас вниз, Дрю, примерно футов на десять, - приказал Замбендорф. - Джо, нам придется подхватить его. Будем надеяться, что выдержим.
      Они опустились, и через несколько секунд Феллбург сказал:
      - Я держу его за руку. Как ты там, Карл?
      - Все в порядке, - крикнул Замбендорф. - Мы его держим. Отключай, Дрю. - Вест отключил магнит, цепь талоидов распалась, они попадали на выступ на пришедших в ужас товарищей.
      - Мы его держим! - крикнул Феллбург. - Кларисса, давай убираться отсюда. - Флаер начал подниматься, и в этот момент с пояса Феллбурга сорвался гаечный ключ и упал в темноту внизу.
      Далеко внизу толпа видела, как стражников дворца подняло в воздух и разметало, как игрушки, как Просветителя ангелы триумфально подняли в небо. И когда он отправлялся на встречу с Жизнетворцем, он послал что-то толпе, собравшейся у утеса. Фигуры торопливо бросились подбирать священный символ, его высоко подняли, чтобы увидели все.
      - Знак! Знак! Нам дан знак! Смотрите, что дано нам в День Чуда!
      - Смотрите на знак! Смотрите на знак!
      - Мы спасены! Мы спасены!
      От навеса для знатных зрителей отъехала группа всадников в составе короля, верховного жреца и нескольких сотен их верных последователей и охранников. Они пробились сквозь толпу под крики и насмешки, под градом камней и других предметов.
      Тем временем высоко над ними флаер добрался до безопасных туч и полетел в далекие горы.
      37
      В конференц-зале на верхнем этаже здания САКО в Вашингтоне установилась напряженная атмосфера. Сэмюэль Дюлени, директор САКО, сидел в центре длинного стола из полированного дерева, с одной стороны от него Уолтер Конлон и Уоррен Тейлор из Североамериканского отделения, с другой стороны - два представителя Европы; лицом к ним - Бертон Реймелсон и Грегори Бул из ГКК, Роберт Фейрли, племянник Реймелсона, из Нью-Йоркского торгового банка, а также два консультанта, участвовавшие в подготовке финансирования экспедиции на "Орионе". С края стола сидели государственный секретарь Филипп Бернесс и Джулиус Гоше из его департамента; рядом с ними - Кевин Уолли, помощник президента и его советник по связям с европейским парламентом.
      Уолтер Конлон держал в руках листок со своим главным доказательством; копии он уже передал всем присутствующим. Это было воспроизведение документа, по приказу Ланга написанного специально для передачи Тельме; но Джералд Мейси не знал, что документ фальшивый, когда срочно передавал его с "Ориона"; не знал об этом и Конлон.
      - Вот здесь, черным по белому, пункт пятый: "Противовоздушные ракеты, короткого радиуса действия, заправленные, с управляющей системой, класса земля-воздух. Модель ИЛААМ-27/F, Марк 4 "Бэнши". Количество: 24 штуки..." А в пункте шесть указаны двенадцать учебных ракет, используемых на тренировках, а в пункте семь - двенадцать боевых ракет! - Конлон опустил листок и вызывающе посмотрел на всех присутствующих. - Что может быть яснее? Это оружие было отправлено падуанцам в то время, как хорошо известно: земляне передвигаются в основном во флаерах и покажутся именно в той местности, куда доставлено оружие. Мне незачем разъяснять, что последует. Это преднамеренное убийство.
      Бул через стол посмотрел на Бернесса.
      - Такое решение не могло быть принято без ведома Лехерни, настойчиво сказал он. - Что могло так на него подействовать? Я не могу допустить, чтобы ГКК оказалась связана с подобными действиями, если о них когда-нибудь станет известно публике. - Иными словами, экспедицией руководят политики, и корпорация уже готовит место для отступления.
      Бернесс покачал головой.
      - Не могу объяснить этого, Грег. Это превосходит все наши инструкции. Не знаю, что там происходит.
      - Вы... м... вы все еще не сказали нам, как к вам попал этот документ, - сказал Роберт Фейрли, надеясь снять напряженность сменой темы.
      - Это не имеет никакого значения, - напряженно ответил Конлон. - Это копия части перечня грузов, которые на шаттлах отправляются с "Ориона" в Падую. Само по себе достаточно сомнительный вопрос: зачем мы даем талоидам оружие, которое позволяет им эффективней убивать друг друга. Но единственная цель такой поставки - убийство наших людей.
      Дюлени, глава САКО, несколько секунд пожевал костяшки пальцев, потом распрямился, откинулся, оглядел всех и решительно покачал головой.
      - Я, как и все мы, считал, что мы оказываем символическую поддержку небольшой стране, которая борется с вторжением извне. - Он снова покачал головой и указал на листок в руке Конлона. - Но это? Этого достаточно, чтобы начать войну! В какой дьявольской игре там участвуют наши люди? Я не могу допустить, чтобы САКО даже просто заподозрили в участи в этом. САКО отвечает только за полет "Ориона" до Сатурна и обратно, а также за исследовательские программы. Мы не отвечаем за политические и экономические решения руководства экспедиции, и я не могу обещать, что стану поддерживать их в любых правительственных организациях или перед общественным мнением. - То есть если он не поддержит сейчас Конлона, тот немедленно обратится к средствам массовой информации, и к дьяволу все последствия.
      Один из европейских представителей САКО, сидящий рядом с Дюлени, кивнул.
      - Такова и наша позиция.
      - Но какую политику проводит там Лехерни? - спросил другой европеец. - По сведениям Конлона, он помогает талоидам осуществить полномасштабное вторжение. Это совсем не символическая поддержка. Это грубая политика с позиции силы, вмешательство в чужие дела. Кто разрешил это?
      - Какая разница? - спросил Джулиус Гоше. - Похоже, там все сумели подвести к фиаско.
      - Для меня большая разница, будет ли мое правительство связано с очередной выходкой или нет, - холодно ответил европеец
      Бернесс развел руки.
      - Не знаю. Может, слишком велико напряжение от руководства такой экспедицией. Вдали от Земли оно могло оказаться больше, чем мы думали, сказал он. - Но заверяю вас, джентльмены, что описанные события никак не соответствуют политике правительства Соединенных Штатов. Это либо результат какого-то отклонения в психике руководящего персонала экспедиции, либо неправильное восприятие наших указаний. Уверяю вас, мы немедленно начнем расследование.
      "Ложь", подумал про себя Реймелсон. Ты отлично знаешь нашу политику и дал, подобно всем нам, молчаливое одобрение. Все готовились ухватить как можно больше от предстоящего кровопролития и в то же время делали все, чтобы выглядеть непричастными. Но Реймелсон не настолько впал в панику, чтобы утратить представление о том, какие огромные выгоды все же может принести экспедиция. Он думал, можно ли возместить ущерб и вернуть экспедицию в нормальное русло. Если так, то ему выгоднее, чтобы руководство "Ориона" было оправдано и сохранило свою репутацию, что бы ни случилось у землян с падуанцами - а Реймелсон подозревал, что случилось что-то гораздо серьезнее, чем им известно, - все это надежные способные люди, и заменить их не так легко. Реймелсону необходимо было время, чтобы собрать сведения и узнать точно, что же произошло на Титане, и он не торопился выносить приговор. Поэтому ответ его сейчас должен быть нейтральным, решил он, но обстоятельства все же заставляют вмешаться решительнее. Еще одна ошибка в падуанской операции, и он придет к выводу, что команду Лехерни спасти невозможно; придется действовать так, чтобы сохранить свои интересы и собственную репутацию.
      Прояснив собственное отношение к случившемуся, он начал:
      - Я вынужден согласиться, что высказанные здесь утверждения очень тревожны и серьезны. Но все же это только утверждения. И чтобы мы все не занялись охотой за ведьмами, позволю предложить следующее... - В этот момент прозвучал негромкий звонок с консоли рядом с председателем.
      - Простите Бертон, - сказал Дюлени. - Я приказал пропускать только чрезвычайно срочные сообщения. Мне нужно выслушать. - Он коснулся кнопки на столе. - Да, Боб?
      - Простите за помеху, Сэм, но мы только что получили информацию с Титана, и я подумал, что вам нужно ее выслушать, так как она касается темы встречи. Поступила десять минут назад от генерала Ванца.
      - Что там, Боб? - спросил Дюлени. Он повернул ручку, усиливая звук, и все в комнате приготовились слушать.
      - В Падуе произошло какое-то смятение, в результате Генри и несколько сотен его рыцарей голыми руками отправились брать нашу базу. Ничего подобного никто на корабле не видел.
      - Боже, это ужасно! - воскликнул Дюлени. - Что же с ними случилось?
      - О, с ними все в порядке. Их заметили с разведывательных флаеров. Базу эвакуировали, во всяком случае персонал. Похоже, там осталось множество оборудования. Должно быть, была настоящая паника.
      - Кто там на базе был старшим? - в отчаянии спросил Дюлени?
      - Каспар Ланг и Жиро. Они улетели на военном корабле с последними остатками гарнизона, но еще не прибыли на "Орион", когда отправляли это сообщение.
      Дюлени на несколько секунд задумался.
      - Если их выбросили из Падуи, даже базы не осталось, значит вся падуанская программа расползлась по швам.
      - Знаю. Поэтому я решил немедленно сообщить вам, - ответил Боб.
      - Еще что-нибудь? - спросил Дюлени.
      - Пока нет. Позвонить, когда придет следующий бюллетень?
      - Да. Спасибо, Боб. Поговорим позже. - Дюлени прервал связь и посмотрел на ошеломленные лица сидящих за столом. - Ну, вы все слышали. Похоже, они здорово там промахнулись. Подождем новых сообщений... - Он взглянул на Реймелсона. - Да, так на чем мы остановились? Вы что-то собирались сказать, Бертон.
      Реймелсон вздохнул.
      - Я согласен с Филом, - сказал он. - Мне кажется, наиболее гуманно объяснить все психологическим срывом, вызванным необычно сильными стрессами, исключительной ответственностью и непредвиденными воздействиями неземной обстановки. Необходимо немедленно принять меры, прежде чем мы столкнемся с новыми неприятностями. Поэтому я предлагаю...
      38
      Капитан Мейсон, силы особого назначения США, ответил на вызов в караульном помещении главного периметра Генуэзской базы 1.
      - Всадники талоиды и повозки приближаются к воротам, сэр, послышался голос сержанта Каронетти с верхнего сторожевого поста у прожектора. - Среди пассажиров, кажется, земляне. - Через несколько мгновений ожил экран перед Мейсоном, на него передавалось изображение с верхней камеры. По широкой, ведущей из города дороге между стальными решетками, рамами из балок и трубами приближалась процессия шагающих повозок и всадников. Двигались они медленно, никаких поводов для тревоги.
      - Интересно, что им нужно, - бросил Мейсон через плечо дежурному сержанту Петракову.
      - Ставлю десять против пяти, что это наконец показался Замбендорф со своими людьми, - ответил Петраков.
      Мейсон еще несколько секунд смотрел на экран, потом кивнул.
      - Да... вероятно, вы правы, Ян. Вызовите командира базы. Пошлите к воротам еще троих, пусть будут в шлемах и в полной готовности. Я пойду наружу с Пирсом и Макнелли и узнаю, что происходит.
      В первой из открытых повозок сразу за кавалерией талоидов сидел Замбендорф между Абакяном и Артуром лицом к Галилею и Моисею, которые располагались спинами к высокому сидению двух талоидов кучеров. Остальная часть команды находилась во второй повозке вместе с Леонардо, генуэзским картографом, и Ланселотом, рыцарем Артура, который привез Галилея из Падуи. Сзади следовали многочисленные помощники и придворные, среди них семья Леонардо, лорд Нельсон и представитель войска друидов.
      Авангард вышел на расчищенную площадку перед главным входом в генуэзскую базу, и сразу яркий луч прожектора осветил процессию и превратил окружающие сооружения в стальные скелеты на фоне тьмы.
      - Нигде не вижу "Танго Бейкер Два", - заметил Абакян, поворачивая голову и разглядывая наземные корабли, стоящие среди служебных кранов, платформ обслуживания, грузовых шлангов и подъемных устройств в дальней стороне у ограды. - Должно быть, Энди и его ребята уже улетели на корабль.
      - Ну, по крайней мере они выйдут из этого дела сухими, - ответил Замбендорф.
      - Будем надеяться.
      Перехватив Моисея у утеса в Падуе, Замбендорф решил лететь непосредственно в Камелот, резиденцию Артура, чтобы доставить Моисея в Геную, к брату Галилею, а потом сдаться земным властям на генуэзской базе. Генуэзцы, однако, настояли на многочисленных прощальных формальностях, в которые, казалось, включается половина населения страны, и команда еще двадцать четыре часа провела в Генуе, ели и спали во флаере. Чтобы процедура не была прервана самым бестактным образом, команда полностью отказалась от связи, прервала контакты с Мейси и Тельмой, чтобы не компрометировать их, когда начнется расследование. Наконец Артур предложил организовать грандиозную процессию, которая повезет землян через весь город к базе. Не желая оскорблять хозяев, Замбендорф принял это предложение, оставив флаер во дворе резиденции Артура. Позже его подберут законные владельцы.
      Хорошая была попытка, думал про себя Замбендорф, и хотя им не удалось полностью обезвредить Падую, народ Генуи по крайней мере на время почувствовал себя в безопасности. Замбендорф надеялся, что действия его команды заставят руководителей экспедиции задуматься над отношениями землян и талоидов и приведут к более просвещенным решениям тех, кто делает политику на Земле. И если окажется, что он сильно огорчил своих покровителей и карьера его подойдет к концу, что ж, это, конечно, плохо. Но он придерживался принципов, которые считал обязательными, и, по собственному мнению, кое-чего достиг. Он сделал, что мог, а будущее пойдет своим чередом. У него не было сожалений.
      - Смотри, как ярко горит сияние вокруг летающих кораблей землян, сказал Клейпурр со своего места рядом с Носящим. - Ты по-прежнему видишь в них волшебных животных, спустившихся с неба, Грурк?
      Грурк покачал головой.
      - И лумиане не ангелы. Что может быть хуже, чем представление о всех знаниях вселенной, изложенных в одной древней книге? Ничего нового? Никаких новых открытий? Нечего узнавать? Никогда не ощутить возбуждения от познания неизвестного? Какое жалкое будущее некоторые хотят нам навязать.
      - Ну, твое будущее обещает быть очень занятым, - сказал Тирг. Ответы на вопросы, которые ты задаешь теперь, не придут в оболочке из слов легко, как раньше.
      - Может быть, но ты увидишь, что моя энергия не уменьшилась, а страсть мистика не заглохла, только направление ее изменилось, - уверенно ответил Грурк.
      - Если мои прогнозы справедливы, твоя изобретательность и настойчивость в новой области принесут хорошие результаты, - сказал Клейпурр.
      - Не сомневаюсь в этом, - со вздохом сказал Тирг. Он все еще не пришел в себя от изумления, когда узнал о похождениях брата в Меракасине и Пергассосе, а потом наблюдал, как он превращается в стойкого сторонника беспристрастного и объективного исследования. Теперь, когда Грурк летал по небу, новой его страстью стало стремление увидеть другие миры, о которых рассказывал ему Тирг, и он просил у Носящего возможности сопровождать его в одном из полетов на Большой Корабль за небом.
      Что же касается Картогии, то хотя непосредственная угроза со стороны Кроаксии временно устранена, будущее страны было гораздо менее определенным. То, что Эскендерому доставили могучее оружие, способное заставить Носящего отказаться от обещания, данного Грурку, подтверждало, что лумианский король решил разжигать соперничество среди робианских народов, чтобы обеспечить их зависимость и полное подчинение. Поэтому казалось маловероятным, чтобы Клейпурр смог спокойно строить будущее своего государства; условия, на которых лумиане поставят Картогии оружие, приведут к утрате ею независимости, а если Картогия от них окажется, то, несомненно, будет завоевана позже восстановленной армией Кроаксии.
      С другой стороны, похоже, что, несмотря на все свои знания и искусства, лумиане так же соперничают между собой, как королевский дом и церковь Кроаксии и Серетгина. А Носящий сказал, что в Лумии есть более могущественные короли, чем тот, что правит Большим Кораблем, и государственная система лумиан ограничивает власть их королей и делает их зависимыми от мнения граждан. Многочисленные друзья Носящего, занимающие высокое положение в гильдиях глашатаев и герольдов, всем сообщат о готовности Носящего вызвать на себя гнев короля Большого Корабля и попасть в тюрьму в знак протеста против несправедливого обращения с Робией. То, что Носящий и его последователи решили бросить вызов королю Большого Корабля и готовы по возвращении попасть в тюрьму, свидетельствует об их высоких моральных принципах, которые известны на Робии, и это внушает надежду. Поэтому Клейпурр решил, что еще не все потеряно, он не хотел, чтобы его действия ослабил пессимистический взгляд на будущее, и готовился встретить это будущее мужественно и использовать все возможности для улучшения положения. И Тирг решил, что такое отношение достойно подражания.
      Когда процессия приблизилась к воротам, оттуда вышли трое землян в скафандрах.
      - Ну, я думаю, это все, Отто, - сказал Замбендорф. - Еще раз поблагодари Артура и всех остальных за гостеприимство и скажи, что, может, пройдет какое-то время, но я уверен: мы еще увидимся. - Абакян передал это сообщение через переводчик, и Артур ответил примерно так же. Со второго экипажа сошли Кларисса, Вернон, Вест и Феллбург, и после рукопожатий и прощаний Замбендорф повернулся к трем терпеливо ожидавшим военным. Спасибо за вежливость... гм... капитан, кажется? Ну, мы ваши.
      - Капитан Мейсон, силы особого назначения, - послышался ответный голос. Человек с капитанскими знаками различия всмотрелся в табличку с именем на скафандре. - Я полагаю, вы Замбендорф со своими людьми.
      - Конечно, это мы. А кто еще может бродить по Титану?
      - Рад снова видеть вас. Многие уже беспокоились. - За Мейсоном солдаты открывали ворота, а от административного здания приближалась еще одна группа.
      - Ну, разве вы не собираетесь арестовать нас? - спросил Замбендорф.
      - Нет, - ответил Мейсон. - Наверно, вам придется ответить на несколько вопросов относительно украденного корабля, но, вероятно, у вас были для этого причины... Не знаю. У меня по крайней мере никакого приказа об аресте нет. Сейчас подойдет командир базы. Он знает больше меня.
      - Может, мы достигли не так много, как думали, - с тревогой сказал Абакян.
      - Даже Каспар Ланг не побеспокоился? Я думала, его удар хватит, сказала Кларисса.
      Мейсон удивленно посмотрел на нее.
      - А он какое имеет к этому отношение? - спросил он. - Они все не у дел. Отстранены. Начальник экспедиции теперь генерал Ванц.
      - Отстранены? - недоверчиво переспросил Замбендорф. - Кто? Когда? Как?
      - Лехерни, Жиро, Ланг, - ответил Мейсон. - Мне кажется, там, на Земле, тоже кто-то свихнулся. Двенадцать-четырнадцать часов назад пришел приказ: все они немедленно отстраняются от руководства, контроль над экспедицией полностью переходит к САКО. Они каким-то образом рассердили талоидов в Падуе и вынуждены были уносить ноги с базы. Наверно, что-то с этим связанное. Ну, вот и Максон, командир базы.
      Подошла группа из базы, Замбендорфа и его людей начали пропускать в ворота.
      - Максон, САКО, командир Генуэзской базы, - с сильным английским акцентом сказал наиболее внушительный из подошедших. - Рад видеть вас всех в безопасности. Добро пожаловать назад. Когда начинало уже казаться, что с вами несчастный случай, О'Флинн наконец рассказал о флаере. Знаете, он все время подделывал журнал, и никто даже не хватился этого флаера. Поразительно! Мы непрерывно вызывали вас, но никакого ответа не получали. Флаер в порядке?
      - Да, он недалеко отсюда, - сказал Замбендорф, когда они направились к административному зданию. - Я понял, что произошли какие-то изменения.
      - О, вы не поверите, какой шум поднялся. Жиро и Ланга выбросили из Падуи, базу оставили, вся команда Лехерни на ушах стояла... За все время в "Орионе" такого не было.
      - А что случилось в Падуе? - спросил Замбендорф.
      - Ну, Генрих смещен вместе со своим главным жрецом и со всеми остальными, с кем вели переговоры Жиро и компания, - ответил Максон. Похоже, талоиды устроили в Падуе революцию и прогнали всю эту шайку. Ванц - он теперь главный - послал разведочную группу, которая сумела установить контакт с новыми предводителями.
      - А что вызвало эту революцию? - спросил Абакян.
      - Не знаю, слышали ли вы об этом, но среди друидов стремительно распространилась новая религия, провозглашающая отказ от насилия, эта религия охватила армию Генриха и помешала его вторжению... Как-то это связано с появившимся ниоткуда мессией талоидов. Ну, наконец мессия и его религия добрались до Падуи. Результат - нет Генриха и конец всем переговорам о вооружении. Честно говоря, старина, я рад, что все так случилось.
      Замбендорф неожиданно остановился. Максон тоже остановился и с удивленным выражением оглянулся.
      - Повторите, что вы сказали, - попросил Замбендорф. - Что случилось с падуанцами?
      - Новая религия охватила всю страну, - ответил Максон. - Талоиды утверждают, что все равны, что они больше не будут убивать, будут бороться против войн. Они нам сказали, что мы можем сделать со своим оружием.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22