Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кодекс жизнетворца

ModernLib.Net / Хоган Джеймс / Кодекс жизнетворца - Чтение (стр. 10)
Автор: Хоган Джеймс
Жанр:

 

 


      В шлюпке Замбендорф и Абакян, со шлемами в руках, неуклюжие в космических скафандрах, пробирались к выходу между других таких же фигур, сидящих и стоящих в тесноте кормовой каюты. Они остановились у двери, ведущей в контрольную рубку посредине корабля. Шарль Жиро, заместитель руководителя экспедиции, разговаривал в изображением Лехерни на экране. Лехерни следил за происходящим с борта "Ориона". На других экранах видна была окружающая местность. На один экран изображение передавалось с летящего на большой высоте аппарата; видны были движущиеся точки. Компьютер создал изображение в неестественных цветах - изображение приближающихся всадников-талоидов. Именно они были избраны для первого контакта - отчасти из-за своего небольшого числа, отчасти из-за изолированности. Все считали, что это уменьшит возможные осложнения.
      - Я вижу, здесь все психологи, - заметил Замбендорф, увидев Мейси, Вернона Прайса и Малькольма Уэйда, сидящих поблизости.
      - Ну, у нас для этого есть причина, - ответил Вернон. - А какого дьявола тут оказались вы двое?
      Замбендорф укоризненно покачал головой.
      - Если вам удалось успешно разоблачить несколько любительских трюков, - сказал он, - вы совсем не должны предполагать, что ничего подлинного не существует. Не слишком опирайтесь на обобщения, основанные на личном опыте. Это не научный подход, знаете ли.
      - Хорошее замечание, - сказал Уэйд. - Именно это я им и говорю все время.
      - А что, вы считаете, что талоиды телепаты? - с любопытством спросил кто-то.
      Замбендорф позволил себе снисходительно улыбнуться, как человек, у которого есть что сказать, но который не имеет права говорить.
      - Допустим, я здесь по личной просьбе руководителя научной части экспедиции.- Можно сказать и так. Мейси раздраженно отвернулся.
      Тем временем Абакян негромко разговаривал с одним из офицеров в контрольной рубке. Замбендорф сделал шаг вперед и посмотрел через плечо Абакяна. Как раз вовремя, чтобы услышать вопрос Лехерни с экрана:
      - По вашему, это меняет ситуацию, Шарль? Если хотите снова погрузить людей и подождать лучшей возможности, я разрешаю это.
      Жиро покачал головой.
      - У нас достаточно огневой силы на случай враждебных действий. Будем продолжать. Полковник Уоллис согласен со мной. Мы решили оставить дуговые лампы, чтобы известить о своем присутствии.
      Предыдущие наблюдения показали, что талоиды обладают ограниченной способностью видеть в нормальной части спектра.
      - Что происходит? - спросил Замбендорф.
      Абакян указал на экран, на котором видны были приближающиеся талоиды.
      - Вторая группа талоидов преследует и быстро догоняет первую, сказал он. - Примерно тридцать... и с этими ходячими повозками. - Было известно, что талоиды обладают невероятными ходячими экипажами, которые перетаскиваются машинами на колесах.
      - Вторая группа хочет присоединиться к первой?
      Абакян покачал головой.
      - Никто не знает, Карл. Но первая не торопится. Либо им все равно, либо они не подозревают о преследователях.
      - Первая группа талоидов остановилась, - объявил оператор. На экране точки достигли дальнего конца широкого плоского углубления за подъемом. Отсюда им должны быть видны наши лампы.
      Жиро несколько мгновений изучал изображение, потом повернулся к капитану корабля, стоявшему рядом.
      - Остальной персонал - наружу, - приказал он.
      Капитан щелкнул переключателем и заговорил в микрофон.
      - Внимание. Наземному персоналу надеть шлемы и собраться у выходного шлюза. Все оставшиеся члены наземного персонала - к выходному шлюзу.
      Пять минут спустя Замбендорф и Абакян вышли на платформу из шлюза и остановились, гладя на непроницаемую стену тьмы за дуговыми лампами. Не обращая внимания на лестницу, Абакян сделал шаг с платформы и позволил двадцати двум фунтам своего веса поплыть к поверхности внизу. Замбендорф последовал за ним. Все новые фигуры появлялись из шлюза. Еще мгновение - и Замбендорф коснулся почвы чужого мира. Несколько мгновений они с Абакяном смотрели друг на друга сквозь прозрачные лицевые пластины шлемов. Оба молчали. Потом повернулись и пошли к группе встречающих, которая собралась в пятидесяти ярдах, на краю освещенной площадки.
      16
      - Во всех своих путешествиях по пустыням я ничего подобного не видел, - сказал Дорнвальд - Это такая же загадка, как небесный дракон. Что посоветуешь, Искатель-Ответов-На-Вопросы? Мой опыт здесь бесполезен.
      - Мой тоже, - ответил Тирг. - Но мне кажется, что дракон и эта новая загадка связаны друг с другом, потому что одно появилось сразу за другим. И разве мы не видим снова сияние, которое говорит о более высокой температуре, чем та, при которой плавится лед? Мы видели дракона, а сейчас, мне кажется, мы нашли его логово.
      Колонна остановилась среди скал и ледяных глыб на краю невысокого металлического кустарника, дальше местность переходила в неглубокую долину, потом снова повышалась, образуя седло, по обе стороны которого возвышались крутые утесы. Очевидно, дорога проходит через это седло, но странный фиолетовый свет, которое испускало летающее существо, виднеется над этом проходом и как будто исходит откуда-то сзади него. Сварочные машины и лазерные резцы в лесу производят такое же освещение, а также печи некоторых существ, приспособленных к высоким температурам.
      - Как встречают драконы незнакомцев, приближающихся к их логову? спросил Дорнвальд. - Свет их помогает приблизиться путникам или наоборот предупреждает их, что не стоит приближаться? Должны ли мы презреть их угрозу или не обратить внимания на приглашение? Мы не знаем, какое действие покажется им более оскорбительным.
      Тирг некоторое время смотрел на странное свечение.
      - Насколько я помню, мы больше опасались в Ксерксеоне своих соплеменников, чем дракона, - сказал он. - И мне кажется, что любой дракон, способный расплавить сталь, давно бы избавился от нас, если бы захотел. Но слова не решат загадки. Поэтому, с твоего разрешения, Не-Желающий-Оскорблять-Драконов, я хотел бы один поехать вперед и решить проблему.
      - Ага! - воскликнул Дорнвальд. - Твое стремление к поиску ответов влечет тебя неудержимо даже сейчас, когда расплатой за ошибку может служить раскомплектование разгневанным драконом.
      - Я просто хочу узнать, каким путем нам следовать, - ответил Тирг. А разве всем нам не угрожает раскомплектование, если мы будем действовать слепо? Риск не так уж велик. Какой уважающий себя дракон набросится на одинокого всадника, если не тронул целый отряд?
      - Гм. - Дорнвальд обдумал предложение. - Ты не должен этого делать, Искатель-Драконов. Разве не я привел тебя сюда? У любого уважающего себя атамана есть своя гордость. Пойду я.
      - Если мое заключение ошибочно, ты больше меня будешь нужен здесь, возразил Тирг. - Кто больше нужен этим робосуществам за нами: предводитель, за которым они верно следовали, или искатель ответов на загадки, который не знает даже направления в пустыне? Пойду я.
      - Чума окисления на вас обоих! - воскликнул Гейнор, приближаясь к ним. - Один нужен, чтобы разгадывать загадки, другой - чтобы вести. Пойду я.
      Прежде чем они смогли продолжить спор, сзади послышался стук копыт. Несколько секунд спустя показался Феньиг, который ехал замыкающим на некотором удалении от отряда. Он подскакал к всадникам впереди колонны и остановился.
      - Солдаты короля! - объявил он. - Под знаменем Гораззоргио. Их больше двух дюжин. С колесницами.
      - Далеко? - спросил Дорнвальд.
      - Около мили, и быстро приближаются. Должно быть, шли в темноте не останавливаясь.
      - Как они вооружены?
      - Тяжело. Не меньше трех пускателей огненных шаров.
      - Похоже, жители Ксерксеона решили все-таки получить свои жертвы, сказал Дорнвальд. - Они рассказали, куда мы пошли. - Он быстро посмотрел вперед. Справа и слева на открытой местности не спастись, потому что колесные тракторы, везущие колесницы с пускателями огненных шаров, перегонят на такой местности всадников. Кроме того, тут достаточно места для маневра превосходящих сил королевских солдат. Единственный шанс добраться до неровной местности за подъемом, там колесницы пойдут медленнее, а вырвавшихся вперед всадников можно будет захватить в засаду. - Итак, у нас выбор: с одной стороны Гораззоргио, с другой - дракон, сказал Дорнвальд. - Одного демона я встречал и хорошо знаю, другого не знаю совсем. Я бы предпочел встретиться со вторым.
      - Я согласен, - проговорил Гейнор.
      - Значит решено, - сказал Дорнвальд, переводя взгляд с Гейнора на Тирга. - Пойдем все. - И громче, в тыл: - Вперед к тому подъему и на полной скорости! Тому, кто боится света в небе, место не рядом со мной, а среди пресмыкающихся крестьян Ксерксеона. Если дракон преградит нам путь, пусть так и будет, но мы первые не обнажим оружия. Вперед!
      - Все заняли позиции, готовы к открытию огня, - доложил по радио английский лейтенант полковнику Уоллису. - Бронепрожигающие снаряды подготовлены, система слежения включена.
      - Как установки на корабле? - резко спросил Уоллис.
      - Готовы к запускам, сэр, - сообщил другой голос.
      - Оборона готова, - доложил Уоллис Жиро, который тоже вышел из корабля и стоял в центре ожидающей группы.
      Наступило молчание. Потом изнутри корабля послышался голос капитана:
      - Корабль Один к Поверхности Один. Не похоже на нападение. Я вообще не убежден, что они знают о нашем присутствии. Только что к ним присоединился их замыкающий, и они двинулись вперед. Похоже, они просто стараются уйти от преследователей.
      - Поверхность два к передовому наблюдательному пункту. Видите ли вы оружие или признаки враждебности?
      - Нет, сэр.
      - Подождем, - послышался голос Жиро. - Не стрелять.
      - Всем: не стрелять, - приказал Уоллис.
      На миниатюрном экране у себя на запястье Замбендорф видел приближающихся к верху подъема талоидов. Невероятно. Роботы в одежде на скачущих четырехногих машинах всего в нескольких сотнях ярдов.
      - Ты их видишь? - спросил Тирг у оглянувшегося Дорнвальда. Тирг с трудом удерживался на скачущем животном, и ему некогда было смотреть назад.
      - Мы выбираемся с равнины, - крикнул Дорнвальд. - По крайней мере впереди не открытая местность. Теперь мы сможем от них уйти.
      - Над нами с обеих сторон тепловой свет, - крикнул Гейнор с другой стороны от Дорнвальда.
      - Вижу.
      - А что это за штуки так блестят в пустыне?
      - Кто знает, что охраняет логово дракона?
      Дорнвальд, Тирг и Гейнор одновременно достигли верха подъема и перевалили через него. Рекс возбужденно скакал в нескольких шагах за ними. Мгновение спустя они ошеломленно застыли, их животные встали на дыбы и попятились. Остальные разбойники, появлявшиеся из-за подъема по одному и по двое, тоже в смятении останавливались.
      Перед ними в кольце ослепительного драконьего света лежал король драконов, окруженный склонившимися подобострастными слугами. Дракон был гладкий и длинный, с заостренными конечностями, очень похожий на того дракона, что появлялся над Ксерксеоном, только гораздо больше. Глаза его сверкали как фиолетовые огни, но он не шевелился, стоял и молча смотрел. Тирг мог только ошеломленно смотреть на него, Дорнвальд и Гейнор тоже застыли от удивления. Рекс медленно пятился, а сзади несколько разбойников спешились и упали на колени.
      Но тут Тирг понял, что один из слуг дракона медленно машет им, делает такие движения, словно пытается их успокоить. Слуги не робосущества, как он подумал вначале. Они все примерно одинаковой формы, но сооружены не из металла, а из какого-то мягкого гибкого вещества, напоминающего искусственную органику с плантаций ремесленников... как детские куклы. Но что это за искусственные существа? Неужели король драконов сконструировал их для своих нужд? Какие же невероятные силы и знания в его распоряжении?
      Слуга снова поманил. Тирг еще несколько секунд колебался. Потом понял тщетность даже малейших попыток не повиноваться: кто может сопротивляться такой силе? Не вполне осознавая, что делает, Тирг медленно пустил свое животное вперед и вошел в круг фиолетового света. Ничего ужасного не произошло, и Дорнвальд и Гейнор, обменявшись взглядами, последовали за ним. Остальные следили за ними, некоторые осмелели и постепенно тоже приближались. Потом Феньиг, державшийся в тылу, оглянулся и крикнул:
      - Моли дракона защитить нас, Дорнвальд. Солдаты внизу, они почти догнали нас.
      И не успел он сказать это, как первый снаряд из пускателя огненных шаров перелетел через край подъема и разнес на куски ледяной булыжник. Второй попал во вьючное животное, и оно с криком упало, охваченное пламенем. На подъеме Феньиг и другие метались под градом снарядов снизу, один из разбойников упал с разъедающей стрелой в плече. Посыпались другие огненные шары, и один из них задел что-то металлическое на склоне.
      - Попадание в огневую позицию у прожектора номер два, - послышался голос по радио. - Жертв нет.
      - Промах по желтому сектору. Оборудование воспламеняется от зажигательной жидкости.
      Еще один шар упал прямо перед группой встречающих, которые в тревоге отступили к кораблю.
      - Чуть не попал по кораблю! - крикнул кто-то.
      - Полковник Уоллис, огонь максимальной силы по зоне приближения, приказал Жиро.
      - Всем - огонь на поражение! Наземные установки - огонь по противнику ниже пункта три семь сто!
      Тирг повернулся, услышав громовой рев внизу под подъемом; рев смешивался со звоном, свистом, поверхность под ногами дрожала. Сверху тоже слышался грохот. Тирг поднял голову. В небо поднимались два маленьких дракона, они испустили огненные фиолетовые стрелы и скрылись из виду, а мгновение спустя земля снова дрогнула и снизу послышался новый гром. Тирг никогда в жизни не испытывал ничего подобного. Чувства его смешивались. Он сидел, застыв, его тело и мозг парализовал ужас.
      И вдруг все стихло. Тирг со страхом огляделся. Дорнвальд и Гейнор неподвижно сидели там, где их застал гром. Еще дальше виднелись неподвижные разбойники, среди них Феньиг. Все они молча смотрели вниз. Тирг взглянул на Дорнвальда. Тот ошеломленно поворачивал голову. Через несколько секунд он спросил:
      - Что тебя так испугало, Феньиг? Что случилось?
      Вначале Тиргу показалось, что Феньиг не услышал. Но вот он медленно повернул голову, указал туда, откуда они пришли, и неустойчивым голосом ответил:
      - Королевские солдаты уничтожены, Дорнвальд... Все солдаты уничтожены, разорваны на части драконьим огнем... в мгновения.
      - Дождь огненных стрел, - хрипло сказал другой разбойник рядом с Феньигом. - Мы видели это. Вся королевская армия не прошла бы здесь, даже дюжина дюжин армий. - Он посмотрел на Тирга. - Куда ты привел нас, колдун?
      Слуги, которые для защиты отступили к дракону, теперь снова продвинулись вперед, а ошеломленные разбойники медленно приходили в себя. Сверху, из укрытий, появилось много новых слуг. Их гораздо больше, чем вначале решил Тирг. Все еще потрясенный, он чувствовал, что худшее позади, словно они благополучно прошли какое-то испытание. Они видели ужасный гнев дракона, но дракон пощадил их. Может быть, только те, кто вызывает его гнев, должны его опасаться, подумал Тирг. Он снова посмотрел на дракона. Тот продолжал спокойно смотреть, как будто ничего не случилось. Неужели уничтожение целого отряда королевских солдат для него настолько легкое и незначительное дело?
      Остальные разбойники, по-видимому, пришли к такому же заключению. Дорнвальд спешился и осторожно вел свое животное к центральной группе слуг, а Гейнор шел в нескольких ярдах за ним. Слуги как будто жестами подбадривали их. Тирг уловил движение сбоку, повернулся и вздрогнул, увидев совсем близко от себя слугу. Другой стоял невдалеке и наблюдал. Тирга охватило отвращение при виде мягких поверхностей, видневшихся под лицевой пластиной головы, которая не похожа на голову. Уродливая пародия на лицо, бесформенная масса, дрожащая и колеблющаяся, как желе в чане ремесленника для выращивания культур. Светящееся желе, которое удерживается прочным гибким корпусом! Может, король драконов таким способом наказывает своих слуг? Тирг надеялся, что слуги не смогут прочесть его мысли и чувства.
      Замбендорф пораженно смотрел на серебристо-серого колосса, возвышающегося в своем неудобном седле. У него две овальные матрицы, предполагающие наличие органов зрения; они защищены тонкими растягивающимися металлическими лопастями, две вогнутых плоскости, вероятно, коллекторы звуковых волн, множество отверстий в нижней части лица, вероятно, входные и выходные отверстия для охлаждающих газов. Ничего похожего на рот, но участок под головой, которая расположена на шее из многочисленных скользящих перекрывающих друг друга соединений, продвинут назад и на нем размещается множество различных клапанов и крышек. На роботе одежда, сплетенная как будто из проволоки, тяжелый пояс из переплетенных черных металлических полос, сапоги из чего-то похожего на прорезиненную ткань и просторный тускло-красный плащ, сделанный из тысяч переплетающихся жестких пластинок. На руках три пальца, противопоставленных четвертому, они состоят из множества гибких суставов, у оснований пальцев и у запястья болтовые соединения. Другая машина, меньше по размерам, во всех отношениях нелепо напоминающая собаку, держалась подальше, пряталась за всадником.
      Замбендорф не знал, что за мозг у этого создания, но понимал, что за ним стоит технология, даже отдаленно не напоминающая то, что доступно земной науке. Но как ни парадоксально, культура талоидов имеет все признаки отсталости по земным стандартам - чего-то средневекового, в сущности. Так как же воспримет средневековый мозг недавнее проявление армейской мощи? Замбендорф рассматривал лицо робота в поисках признаков замешательства или ужаса, но не увидел ничего такого, что смог бы истолковать. Лицо казалось вообще лишенным выражения.
      - Не могу поверить, Карл, - послышался в шлеме голос Абакяна; на этот раз Отто был по-настоящему ошеломлен. - Что это за машины? Откуда они?
      Замбендорф сделал шаг вперед.
      - Он, кажется, хочет что-то сказать, - проговорил он, не отводя глаз от робота. - Но не шевелится. Он боится нас, Отто?
      - А ты бы не боялся, после того что произошло с той толпой? - более нормальным тоном отозвался Абакян.
      С одной стороны, в попытках успокоить, Шарль Жиро и Конрад Зельцман, лингвист, жестикулировали, обращаясь к двум спешившимся роботом, но, очевидно, без всякого успеха. Может, роботы еще не поняли, что им больше не грозит опасность от преследователей: некоторые продолжали оглядываться, словно опасались нападения. Замбендорф решил, что может кое-что сделать относительно этого. Он настроил экран у себя на запястье, чтобы он принимал картинку с камеры армейского наблюдательного пункта на самом верху подъема. Камера давала крупномасштабное изображение всей окружающей местности. Замбендорф поднял руку, так чтобы робот мог видеть экран. Робот одну или две секунды смотрел на его руку, потом повернул голову, чтобы взглянуть на лицо, потом снова посмотрел на руку. Замбендорф указал на экран у себя на запястье.
      Зачем у слуги этот маленький овощ на руке, и зачем он на него показывает? подумал Тирг. Может, это знак его положения. Нет, слуга хочет, чтобы он на него посмотрел. Тирг посмотрел. На квадратике фиолетового света видны какие-то черточки, очень слабые, их трудно разглядеть. Тирг приспособил свое зрение, как мог, к драконьему свету и некоторое время смотрел, пока не догадался, что видит. Вид на открытую местность, которую они пересекли перед подъемом. Груды обломков разбросаны повсюду, видны поломанные и изогнутые части машин, они еще светятся фиолетовым светом, и от них поднимается дым... Тирг ахнул, поняв, что это означает. Он понял, какую опустошительную силу пытался описать Феньиг. Несколько коротких секунд... и ничего не осталось. Постепенно Тирг понял, что слуга пытается сказать ему: дракон им помог.
      Но что за волшебный овощ, который может видеть сквозь холм? Тирг поглядел на слугу, потом несколько раз повернул голову назад, на возвышение, чтобы его поняли.
      Замбендорф ощутил подъем. Какой-то обмен мыслями все-таки произошел между ним и роботом.
      - Он понял! - возбужденно сказал он. - Это коммуникация, пусть еще несовершенная Это начало, Отто!
      - Ты уверен?
      - Я показал ему вид с холма. Он понял. Он просит меня подтвердить, что видит именно это.
      Абакян знаком попросил робота спешиться, и после недолгого колебания тот послушался. Потом снова указал на запястье Замбендорфа и начал указывать на экран спереди и сзади, а в промежутках - на холм.
      - Он не понимает, - сказал Абакян. - Не понимает, как можно видеть сквозь холм.
      Робот заинтересовался. И неожиданно он перестал казаться таким чужим и странным. Замбендорф чувствовал, что робот начинает ему нравиться.
      - Прости, но как я объясню тебе эту технологию, мой друг? - сказал он. - Боюсь, что пока тебе придется принять это за волшебство.
      - Попытайся донести до него идею камеры, - предложил Абакян. - По крайней мере он поймет, что на самом деле мы сквозь холм не смотрим.
      - Мммм... может быть. - Замбендорф переключился на другой канал, на этот раз на экране появилось изображение корабля и его ближайшего окружения, передача шла с аппарата, висящего над площадкой.
      Тиргу понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, что теперь он смотрит сверху на короля драконов. Потом он неожиданно понял, что точки по обе стороны дракона - это слуги и робосущества; что одна из этих точек он сам! Он посмотрел на слугу и указал сначала на землю, потом на небо. Слуга подтвердил, повторив его движения. Тирг посмотрел вверх и после нескольких секунд разглядел висящую в небе точку фиолетового света. Неужели колдовство слуги видит через глаза летящего дракона? Но это значит, что простой слуга с таким овощем может заглянуть в любой конец мира, даже не тронувшись с места. Если слуги дракона обладают такой властью, то какой неимоверной властью обладает он сам?
      Замбендорф ощутил благоговение робота, когда тот наконец понял, что показывает экран. Он переключился на низкое разрешение, вид с более широкого угла. Теперь на экране изображался гораздо больший участок местности, в центре его едва различимой точкой виднелся корабль. После разглядывания и обмена жестами робот понял, что это такое. Замбендорф переключился на разведывательный корабль, находящийся высоко в атмосфере, под самым слоем аэрозольных облаков; его камеры охватывали несколько сотен миль окружающей пустыни и большую дорогу, ведущую в горы за пределами изображения. И тут робот начал делать возбужденные жесты, показывая все время вверх. "Выше! Выше!" Это очень важно. Робот как будто сильно волновался.
      Замбендорф нахмурился и повернул голову внутри шлема к Абакяну. Абакян ответил ему недоумевающим взглядом и пожал плечами. Замбендорф посмотрел на робота, наклонил голову, чтобы посмотреть, куда он указывает пальцем, потом снова взглянул на робота. И неожиданно понял.
      - Конечно! - воскликнул он и переключился на изображение, передаваемое с орбиты "Орионом"; это изображение через спутник посылалось вниз направленным лучом.
      Жиро и остальные заметили, что тут что-то происходит, и с любопытством окружили их.
      - Что с этим парнем? - спросил кто-то из группы.
      - Для них то, что за облаками, полная загадка, - ответил Замбендорф. - Он спрашивает меня, оттуда ли мы прибыли и каким кажется его мир из-за облаков. Они ведь никогда не видели небо, не забудьте, не могли наблюдать движение планет и звезд.
      - Вы хотите сказать, что поняли это по несколькими жестам? недоверчиво спросил Конрад Зельцман.
      - Конечно, нет, - легко ответил Замбендорф. - Такие грубые методы мне не нужны.
      А Тирг в этот момент почти забыл о стоящих рядом слугах дракона. Потому что впервые в жизни увидел, как выглядит его мир с неба.
      Это был шар.
      А за ним, на расстояниях, которые он не мог оценить, столько сияющих миров, что и сосчитать невозможно.
      17
      Дэйв Крукс нажал клавишу на консоли лаборатории цифровых систем и обработки изображений на борту "Ориона" и смотрел на картинку на экране. Запись была сделана двадцать четыре часа назад. На ней изображен был талоид, он обменялся несколькими жестами с стоявшим рядом землянином, потом повернул голову и посмотрел на другого талоида, стоящего в нескольких футах от него. Мгновение спустя второй талоид быстро повернул голову, вначале к первому талоиду, потом к человеку.
      - Вот! - сказал Леон Кихо, один их специалистов по сигнальным системам; он стоял за креслом Крукса. Крукс коснулся другой клавиши, и изображение застыло. Кихо через плечо оглянулся на двух инженеров у приборов. - В этот момент робот в коричневом плаще как будто что-то сказал другому. Проверьте сканирование еще раз.
      - Никаких изменений, - ответил один из инженеров, щелкая несколькими переключателями и глядя на экран перед собой. - Ничего на сверхнизких частотах и на низких тоже. Ничего вплоть до сверхвысоких частот в миллиметровой полосе... Никакой корреляции Фурье.
      - Подтверждение наличия звуковых волн, - сказал второй инженер. Короткие ультразвуковые импульсы... частота колебаний примерно сто десять тысяч в секунду, продолжительность от двадцати до сорока восьми микросекунд. Повтор частот варьируется и совпадает с модуляциями вплоть до тридцати семи килоциклов. Образцы анализируются на экране три.
      Кихо вздохнул и покачал головой.
      - Кажется, это установлено, - согласился он. - Талоиды общаются, обмениваясь высокочастотными звуковыми импульсами. Никаких указаний на использование радио. Поразительно: я был уверен, что эти передающие центры на поверхности окажутся радиостанциями или чем-то в этом роде. Наблюдения с "Ориона" подтвердили данные "Дофина", нашедшего на поверхности Титана несколько источников радиосигналов, правда, работавших нерегулярно и с перерывами. Аппараты, посланные под аэрозольный слой, показали, что эти источники обычно находятся вблизи центров сооружений, вокруг которых расположена мощная индустриальная механизированная зона. Но сами по себе сигналы никак не коррелировали ни с чем на поверхности.
      Джо Феллбург, сидевший на стуле между консолью Дэйва Крукса и переборкой, задумчиво потер подбородок.
      - Вы согласны с идеей Анны Вулинк относительно фабрик чужаков? спросил он, глядя на Кихо.
      - Ну, такую возможность нельзя отвергать, - ответил Кихо. - А что.
      Анна Вулинк, голландка, работавшая в одном из научных институтов САКО, участвовала в разработке проекта саморегулирующейся автоматической фабрики на Меркурии, которая поставляла бы на Землю различное сырье и промышленные продукты. Анна доказывала, что машинная цивилизация на Титане могла возникнуть таким же образом из фабрики, оставленной цивилизацией чужаков, возможно, несколько миллионов лет назад. Каким-то образом машины мутировали, и началась эволюция. Но что вызвало мутацию, почему чужаки избрали именно Титан и что случилось с ними самими, - на эти вопросы никто не пытался дать даже предположительный ответ.
      Феллбург оперся локтем о край консоли и неопределенно указал на экран.
      - Мне вот что пришло в голову: если там все развилось из сверхпродвинутой версии того, что САКО собиралась установить на Меркурии, может, исходным методом коммуникации в те прежние дни было радио. Но если чужаки действительно были хорошие инженеры, они должны были предусмотреть и какой-то вспомогательный способ, верно? - Он перевел взгляд с Кихо на Крукса. Крукс ущипнул себя за нос, подумал несколько секунд, потом кивнул.
      - Имеет смысл, я думаю, - согласился Кихо.
      Феллбург развел руки.
      - Так может, ответ в том, что первичная система вышла из строя из-за неблагоприятной мутации или чего-то в этом роде, а вторичная, вспомогательная стала общераспространенной? А то, что мы ловим из этих центров, рудименты, остатки, уже не имеющие смысла. Они исходят из нескольких участков, где еще окончательно не вымерли.
      - Мммм... интересная мысль, - сказал Кихо.
      - Интересно, способны ли еще талоиды воспринимать сигналы. - Крукс несколько секунд обдумывал это предположение.
      - Вероятно, это зависит от того, откуда приходят их "синьки" - их "генетика", - сказал Кихо.
      Феллбург снова потер подбородок.
      - Ну, если эта способность функционально больше не важна и если эволюция развивалась по тем же законам, что у нас, я думаю, особенно жесткого отбора в ту или другую сторону не было. Одни, вероятно, могут воспринимать радиосигналы, другие - нет. Так что по-прежнему могут воспроизводиться чувствительные образцы.
      Дэйв Крукс про себя улыбнулся.
      - Если это правда, интересно, как подействовала на них вся наша радиошумиха за последние дни, - сказал он.
      - Какая у вас подготовка, Джо? - спросил небрежно Крукс примерно час спустя в транзитной капсуле, в которой он и Джо Феллбург направлялись в сферу 2.
      - Как это? - спросил Феллбург.
      - Ну, я имею в виду техническое образование. Вы явно кое-что знаете об электронике и технике пульсирования.
      - А что?
      - Ну... просто любопытство.
      - Мичиганский университет - диплом магистра. Шесть лет в промышленности, в основном занимался компьютерной физикой в Ай-Би-Эм. Десять лет службы в армии, работах техническим специалистом в разведке. Хватит?
      Капсула пролетала мимо иллюминатора в трубе, на мгновение стали видны окрестности "Ориона" и Титан на заднем фоне, частично скрывавший величественное зрелище Сатурна и его колец. Крукс неуверенно несколько секунд смотрел на Феллбурга.
      - Могу задать личный вопрос? - спросил он наконец.
      - Конечно. Если я решу, что это не ваше дело, так и скажу, ладно?
      Крукс поколебался и спросил:
      - Что у вас общего с этим Замбендорфом?
      - А что?
      Крукс неловко поерзал. Очевидно, он дошел до возможных для него пределов откровенности.
      - Ну... я хочу сказать... вы же зря тратите свои способности.
      - Неужели? А знаете, сколько мне бы платили, если бы я после армии вернулся в фирму?
      - Разве только это имеет значение? - спросил Крукс.
      Феллбург потрогал подбородок.
      - Нет, но это демонстрирует шкалу ценностей нашего общества. У меня уже достаточно бойскаутских значков, на всю рубашку хватит, только они ничего не стоят.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22