Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ксанф (№12) - Мэрфи из обыкновении

ModernLib.Net / Юмористическая фантастика / Энтони Пирс / Мэрфи из обыкновении - Чтение (стр. 6)
Автор: Энтони Пирс
Жанр: Юмористическая фантастика
Серия: Ксанф

 

 


Он сел и неловко продемонстрировал свой метод прямо на тропе.

— Ловко! — восхитилась Айви. — Пошли!

Грей снова двинулся первым, и вовсе не по причине непомерной храбрости» он не мог подвергать Айви риску, не проверив все сам. Разумеется, юноша делал вид, будто для него это плевое дело, хотя у самого поджилки тряслись от страха. Ему хотелось надеяться, что сзади Айви не увидит ни его стиснутых зубов, ни выступившего на лбу пота. Сколько смог, он прошел на ногах, потом опустился на четвереньки, а ближе к середине оседлал узенький мост и стал продвигаться рывками. Вниз Грей старался не смотреть.

Худо-бедно, дело пошло. Самая узкая и высокая часть арки осталась позади. Начался спуск, мост стал расширяться.

Когда ширина уже не позволяла на нем сидеть, Грей подался вперед, улегшись грудью на камень, поднял наверх ноги и двинулся дальше на четвереньках. Конечно, ползти таким манером, да еще под уклон, было не слишком удобно, но зато оказаться вновь на уступе — очень даже приятно.

Обернувшись, Грей увидел лишь ненамного отставшую от него Айви. Возможно, ей придавала храбрости вера в невозможность разбиться, а вот он страшно за нее переживал.

Впрочем, вера верой, но когда Айви добралась до уступа, к ее вспотевшему лбу прилипло несколько зеленоватых прядок.

Это было забавно, — с деланной бесшабашностью заявила она, но Грей понял, что переход и ей дался нелегко. Что-что, а этот мост мог считаться настоящим препятствием.

Они продолжили путь по уступу. Он поднимался вверх и опять сузился, так что идти приходилось гуськом. Теперь Грей держался позади, чтобы видеть Айви и подхватить ее, случись девушке оступиться. Подъем становился все круче.

Там не было ни ступеней, ни ограждения, так что Грей, наверное, предпочел бы перемещаться ползком, не будь такой способ слишком медленным. Ведь уже близились сумерки.

И тут в быстро мрачневшем небе появились зловещие тени.

— Ух ты, виверны! — воскликнула, углядев их, Айви. — Наверняка высматривают на склонах, кем бы поживиться.

— Кем-нибудь вроде нас? — с деланным равнодушием спросил Грей. Он знал, что виверны — это небольшие летающие огнедышащие драконы, которые бывают только в сказках, и мог лишь гадать, каких усилий потребовало создание таких муляжей. Да чтобы они еще и летали! Но, учитывая то, как реалистически устроен весь этот аттракцион, можно было допустить, что эти чудища с крыльями и вправду представляют опасность. При этом было решительно непонятно, как Айви собирается избежать ее с помощью усиления чего бы то ни было.

А Айви явно собиралась поступить именно так, поскольку с сосредоточенным видом повернулась навстречу чудовищам. Те стремительно приближались: Грей уже видел свирепо поблескивающие глаза и валивший из ноздрей дым.

Круто спикировав, ведущий дракон выпустил па лету струю пламени. Грей отшатнулся, боясь изжариться на месте, но Айви не шелохнулась, и он остался рядом с ней. А вдруг девушка и вправду знает, что делает.

На них пахнуло жаром, по струя огня пролетела мимо, опалив каменный склон. В глазах дракона промелькнуло удивление, но он уже уходил в вираж, уступая место следующему, который повторил его маневр и тоже промазал. Так же, как и третий.

— Вот мазилы, — сказал Грей, когда чудища умчались вдаль. — Но почему ни один из них не попал»?

— Я же говорила, — сказала Айви, — мой талант…

— Но как?…

— Я усилила быстроту их движений. Понимаешь, они и летели, и на цель заходили, и огнем пыхали гораздо быстрее, чем привыкли. Вот и мазали. Не приноровившись к новым возможностям, им в нас не попасть, а приноровиться тоже не выйдет. Ведь, не нападая на нас, они движутся с обычной скоростью.

Грей нашел объяснение логичным. Как-то ему случилось вести чужую машину, больше и мощнее привьяной, и он с трудом вписался в поворот. Пришлось ехать осторожнее и приспосабливаться на ходу, чтобы не угодить в аварию. Этот принцип вполне мог быть применим и в отношении драконов: стрельба огнем на лету наверняка требует точного расчета и координации всех движений. Сказанное Айви могло иметь смысл.

Если, конечно, поверить в ее пресловутый «талант».

— Давай уйдем, пока они не оправились, — прервала его размышления Айви.

Это предложение было встречено без возражений. Они продолжили подъем и остановились, лишь когда драконы повторили атаку. С тем же результатом — ни один не попал.

Кажется, этого им хватило — они оставили путников в покое.

— Видишь, все получилось, — сказала Айви. — Ты не думай, где ни попадя я свой талант в ход не пускаю. Но самооборона — дело вполне законное.

Грей, по здравому рассуждению, пришел к выводу, что летучие чучела были просто запрограммированы па промах: не могут же устроители Луна-парка и впрямь жарить посетителей. Но тот факт, что они убрались, его радовал. О драконах, магии и всем прочем можно будет потолковать потом, подальше от летающих огнеметов Тропа снова сделала виток, по, поскольку гора сужалась к вершине, он оказался уже не таким длинным. Последний отрезок уступа, последний (на сей раз вполне падежный) мост, и перед путниками во всей красе предстал замок. Отнюдь не кукольного размера.

Остановившись у массивных деревянных ворот, они оглянулись. Отсюда, с головокружительной высоты, открывался потрясающий вид па речную долину Выходило, будто их гора, словно исполинский корабль без парусов, плыла вверх по могучей реке, навстречу рдеющим в багряных лучах заката далеким пикам.

Грей покачал головой. Магия, не магия, по выглядело все просто великолепно. Конечно, настоящей могла быть только гора, а прочее представляет собой стереоскопическое изображение на огромном экране. Ни один Лупа-парк, где ему случалось бывать прежде, не мог идти даже в отдаленное сравнение с этим. Одно плохо, чрезмерная убедительность не дает кое-кому вырваться из плена своих фантазий. Как было бы чудесно, сумей милая, славная, бесподобная Айви избавиться от веры в выдуманную страну!

— Ты молодчина, Грей! — сказала Айви, награждая его быстрым поцелуем.

Как, наверное, было бы чудесно, сумей он поверить в эту страну сам!



Глава 5

РЕКА


Лишь у самого входа в замок Айви позволила себе вздохнуть с облегчением. Когда виверны пошли в атаку, она испугалась, как, бы Грей не пал духом и не упал из-за этого в пропасть. Правда, она не стремилась разъяснить ему во всех подробностях, каким именно образом намерена свести на «нет» драконьи потуги, потому что ни время, ни место явно не подходили для споров о магии. Ей вовсе не хотелось, чтобы ее спутник навернулся с уступа и им пришлось начинать путь сначала. Куда как разумнее дождаться более благоприятного момента.

В результате, когда все осталось позади, Айви просто его поцеловала и назвала молодцом. Ни чуточки не покривив душой: для человека, не верившего в магию, он держался просто отменно. Замечательный юноша, надо только дать ему время разобраться, что к чему, и выбросить из головы вздорные обыкновенские предубеждения.

— Привет, — обратилась Айви к двери, — ты что, меня не узнаешь?

Со стороны двери ответа не последовало. Девушка с досады прикусила язык: как же она могла забыть, что ее отца здесь нет. Король Дор обладал талантом, позволявшим беседовать с неодушевленными предметами: задавать им вопросы и получать ответы на человеческом языке. Замок Ругна, где король жил очень давно, был буквально пропитан его магией, поэтому Айви привыкла здороваться с дверьми, а они, завидя принцессу, узнавали ее и открывались сами. Но здешний замок представлял собой лишь копию королевской резиденции, созданную для демонстрации в дурных снах.

Король Дор здесь не бывал: молчание дверей объяснялось именно этим, а не выветриванием его чар. Однако в глазах Грея все выглядело иначе.

— Двери, они.., хм.., не всегда узнают знакомых, — подал он голос. — Может, стоит повернуть ручку.

Однако его снисходительная любезность уже несколько поднадоела. Девушка решила преподать ему наглядный урок и с этой целью сконцентрировалась на двери, усиливая настроенность на отцовские чары. В конце концов, копия парадных дверей замка Ругна должна копировать не только форму но, в какой-то мере и магическое содержание подлинника.

— Открывайся, противная деревяшка, а не то как пну!

Дверь поспешно распахнулась. Айви, с чувством глубокого удовлетворения, увидела, как у Грея отвисла челюсть. Правда, спустя миг он опомнился.

— Она.., хм.., была вовсе не заперта.. Должно быть, ее… хм.., отворило порывом ветра.

— Какого еще ветра? — елейным голоском осведомилась Айви, которую так и подмывало вместо двери пнуть это упрямое хмыкало. Воздух на вершине горы был совершенно неподвижен.

Грей промолчал. По правде сказать, он, хоть никто его и не пнул, ощущал себя пень-пнем. Каковое ощущение отнюдь не радовало.

Они вошли внутрь. В холле, разумеется, никого не было.

Начиная подъем, Айви благоразумно попросила во множестве видневшиеся то тут, то там привмйения не видеться., чтобы не смущать понапрасну Грея. Это относилось и к призракам замка — она решила оставить до поры все как есть.

— Замок пуст? — удивился Грей.

— Он не настоящий, — напомнила ему Айви. — Разве ты забыл, что мы в царстве снов? Это просто декорация, необходимая, чтобы разыгрывать сцены из страшных снов, действие которых происходит в замке Ругпа. А если здесь кто и появится, то не реальные люди, а как бы актеры тыквы.

Грею, судя по выражению лица, мучительно хотелось сказать что-то «для ее же пользы», по оп сдержался.

— Ладно, и как же мы будем действовать дальше?

— Посмотрим, куда поплывет эта гора. Отсюда, сверху, все видно, так что когда станем проплывать мимо знакомой мне местности, мы сойдем, и я отведу тебя в настоящий замок Ругна.

И снова он с трудом подавил желание высказать все, что думал по этому поводу, а вместо того осторожно спросил:

— Но, если это, по-твоему, царство снов, то мы не сможем добраться отсюда до настоящего Ксанфа?

— Нет, сможем, просто сначала мне нужно найти знакомый участок тыквы. Я ведь бывала здесь раньше, так что если увижу, например, разливанное море касторки… — Она не закончила фразу и с отвращением сморщилась.

— Море касторки? — переспросил Грей.

— Ну, может не совсем море, но озеро — это точно. Самой настоящей гадкой касторки! Говорят, ее выжимают из каких-то особенных грибов с касторовыми шляпками. И дают детям из вредности!

— Помню, — скривился следом за ней Грей, — меня в детстве тоже пичкали. Только у нас эту пакость добывают из бобов. Да, что-что, а касторка для дурных снов в самый раз.

— Надо же, я где-то слышала, будто у вас в Обыкновении всякие вредные штуковины (как, впрочем и полезные) не растут на кустах, а.., хм.., запамятовала.., то ли их вылавливают в заводях, то ли они и вовсе сами собой заводятся.

— Их делают на заводах, — поправил девушку Грей. — По большей части, так оно и есть. Бывают заводы химические, оружейные… Порой там делают такую дрянь, что ни в одном кошмарном сне не приснится.

— Так или иначе, — продолжила Айви, — увидев касторовое озеро, мы сможем идти дальше тем путем, которым я хаживала в детстве. Там есть дур-дом с тараканами и молочная река с кисельными берегами: на ее восточном берегу находятся сады сладостей, которые так из-за этого и называются — восточные сладости. Ну и прочих страшных ужасностей полным-полно.

— Что такого страшного в кисельном берегу? Или в сладостях?

— Как ты не понимаешь: самое страшное — это искушение. Отведаешь киселя — раскиснешь, съешь леденец — оледенеешь, сорвешь карамель — сядешь на мель… Короче, поддавшись искушению, ты рискуешь остаться в царстве снов навсегда. Вообще, тут лучше ничего не трогать, а уж есть, пока отсюда не выберемся, только свою еду.

— Наш последний сандвич с бобами мы уже умяли, — напомнил Грей, — и вовремя, а то несвежие бобы на вкус не лучше тех, из которых добывают касторку.

— Вот уж не надо! — воскликнула Айви. — Раз так, давай лучше выспимся и будем надеяться, что сумеем найти дорогу прежде, чем успеем проголодаться.

— Ага, — буркнул Грей, — главное, не надо бояться искушений. Они, как ты сказала, страшней всего, но, по-моему, тут никто не собирается пугать нас едой.

Его покровительственная ирония вывела Айви из себя.

— Чего-чего, а искушений хватает. Пойдем, покажу.

И отвела его на кухню, где он увидел целый стол, уставленный напитками и испускавшими аппетитный аромат яствами.

— Да тут полно еды! — воскликнул Грей. — Правда, некоторые блюда с виду чудные. Ты, правда, не собираешься есть?

— Конечно, — отвечала Айви, — тут все или несъедобное, как ватрушки из ваты, или вредное, как рахит-лукум, Или опасное, как вспышки, или противное, как галюй-пудинг.

— А это что? — Он указал на стакан с заманчиво выглядевшим напитком.

— Хочешь выпить, лучше сначала присядь. Это спотыкач.

Грей сморщился, и Айви поняла: он только что прикусил язык, чтобы не рассмеяться. Странные обыкновены использовали странную магию в странных целях — отгоняли веселье с помощью боли.

— А как насчет этого? — Содержимое второго стакана было насыщенного коричневого цвета.

— Шоколадное молоко.

— А в нем-то что худого?

— Как что? Оно ведь шоко-ладное. То есть запросто может наладить такой шок…

— Да, «шок — это по-нашему», — пробормотал Грей. — Но есть все-таки хочется, несмотря на все твои смешные каламбуры.

— Каламбуры — самое серьезное, что есть в Ксанфе, — вспылила Айви. — А если тебе смешно, так отведай чего-нибудь; вот хоть жженки. То-то я на тебя посмотрю!

— Ну и попробую, — Грей потянулся за напитком.

— Нет! — с испуганным возгласом Айви вырвала у него уже поднесенный к губам стакан.

— Ладно, ладно, — смущенно пробормотал он. — Раз ты так считаешь…

— Ну как мне вбить в твою обыкновенскую голову, что тут тебе не Обыкновения? — сказала она со вздохом. — Магия здесь действительно есть, и если ты не побережешься, то можешь нарваться на неприятности.

— Прошу прощения, — отозвался Грей, всем свои видом показывая, что мирится со столь нелепыми заблуждениями лишь потому, что сейчас не время их разоблачать. — А как насчет мебели и прочей обстановки? Всего этого тоже следует остерегаться?

— Не думаю, — ответила Айви. — Во всяком случае, пока здесь не разыгрывается какое-нибудь особо страшное представление. Но лучше все-таки пойти и проверить.

— Я не против.

Айви провела Грея по замку, где, в всяком случае на первый взгляд, все выглядело как надо. С наступлением сумерек в покоях сделалось темно и мрачно — в самый раз для дурного сна. Айви вознамерилась было определить юношу на ночь в одну из гостевых спален (сама-то она, конечно, собиралась спать в своей собственной), но неожиданно замерла на месте с возгласом:

— Это еще что за новости?

— По-моему, это просто дверь, — откликнулся Грей. — А что с ней не так?

— Да то, что в настоящем замке Ругна ее нет.

— Стало быть, этот замок не совсем точная копия. Постой, ты же называла его чем-то вроде декорации. Так, может быть, через эту дверь на сцену вылезают призраки, чудища и прочие герои страшных снов?

— Может быть, — согласилась Айви. — Но раз мы не знаем точно, что за ней прячется, нам лучше держаться от нее подальше.

— А почему не заглянуть?

— Да потому же самому, почему нельзя трогать здешнюю еду. Можно угодить в ловушку и застрять в этом мире снов.

— По-моему, мы угодили в ловушку, забравшись сюда, а чтобы выбраться, нам надо спуститься с горы, выйти из картины и через дырку в той большущей тыкве вылезти обратно в реальный мир.

— Твоя Обыкновения никакой не реальный мир! — раскипятилась Айви.

— Давай признаем Обыкновению моим реальным миром, а Ксанф — твоим.

Итак, он продолжал упорствовать в своем неверии. Айви оставалось лишь надеяться, что она сумеет вразумить его прежде, чем он попадет в настоящую беду.

— Будешь спать здесь, — сказала она, показывая комнату для гостей. — Я лягу в своей спальне, дальше по коридору. Смотри, не наделай глупостей.

— Это каких?

— Ну, например, не вздумай наведаться ночью на кухню.

Лучше проголодаться, чем на беду нарваться.

— Ладно, тайком на кухню я не пойду, — рассмеялся Грей. — Но коли уж мы в мире грез, так мне, надеюсь, можно будет чуток погрезить?

— Это о чем?

— А хоть бы и о тебе.

— Как я понимаю, ты хочешь сказать мне комплимент, — промолвила она после некоторой заминки.

— Вообще-то.., хм.., да, — смутился Грей.

— Ты считаешь меня чокнутой, повернутой на магии, но все равно хочешь увидеть во сне, так?

— Послушай, я же хочу как лучше! — воскликнул он. — Магия, не магия.., мне неважно, на чем ты повернутая, главное, что ты мне нравишься.

— Ладно, а если ты узнаешь, что я и вправду принцесса волшебного королевства? Как тебе это понравится?

— Да мне дела нет до всяких там королевств! Важно то, что ты чудесная девушка. И я бы хотел… Сам не знаю, чего бы я хотел!

— Ну вот, все по-новой, — мысленно вздохнула Айви. — Она нравится ему сама по себе — и это прекрасно! Но правится не той, кем является на самом деле — и это хуже! Он и по ею пору считает ее рассказы то ли выдумкой, то ли заблуждением — и это очень даже обидно! Но говорит он искренне, явно испытывает к ней неподдельную симпатию — и это приятно. Да и сам Грей очень даже приличный и приятный юноша. Ладно, добравшись до Ксанфа, она покажет ему такие чары, что он не сможет отрицать очевидного. Сможет ли приспособиться к волшебному миру — это другой вопрос. От решения которого, как ни прискорбно, зависят их дальнейшие отношения.

Ибо для этих отношений существовало серьезнейшее препятствие — обыкновенское происхождение Грея. Всякий знает, что обыкновены лишены магических талантов. Спору нет, он здорово поддержал ее в Обыкновении, и неизвестно, как бы ей удалось воротиться в Ксанф без его помощи. Но по мере приближения к дому Айви все более отчетливо осознавала грядущие затруднения. Привести обыкновена в Ксанф и показать ему тамошние чудеса, это одно, но вот все.., хм… прочее — совсем другое. Старый закон, согласно которому всякий, лишенный магического таланта, подлежал изгнанию из Ксанфа, был отменен ее дедом Трентом, и, таким образом, остаться там Грею ничто не мешало. По правде сказать, ввиду отсутствия надежного способа возвращения гостя в Обыкновению, у него едва ли имелся другой выход. Но о близких отношениях между волшебницей, принцессой королевского дома и юношей, лишенным таланта, не могло быть и речи!

Стоило отметить причину, по которой Айви до сих пор не воспользовалась Магическим Зеркалом. Конечно, когда взбираешься на Гору, вроде и не до того, но, честно сказать, у нее имелась не одна возможность устроить привал и связаться с родными. Которые, наверняка, волнуются, поскольку происходящее в гипнотыкве не отражается на гобелене, и они лишены возможности за пей следить. А злоупотреблять их терпением — особенной терпением королевы Айрин! — было весьма неосмотрительно.

Однако, воспользуйся она Зеркалом на Горе в присутствии Грея, столь наглядная демонстрация магии могла бы стать для него слишком сильным потрясением. А это чревато: когда карабкаешься в гору по узкой, скользкой тропе, всякие потрясения нежелательны. Поэтому ей казалось предпочтительнее дождаться случая, когда она останется в одиночестве.

И вот, едва этот случай выпал, Айви достала Зеркало и позвала:

— Мама!

В Зеркале возникло строгое лицо королевы.

— Ну наконец-то, Айви, — сказала она. — Тебе не кажется, что можно было вспомнить о родителях и пораньше? Ты хоть представляешь, как мы все переволновались, когда тебя не стало видно на Гобелене. Ты почему не давала о себе знать?

Айви, прекрасно понимавшая, какие чувства скрываются за материнской строгостью, улыбнулась.

— Ты, наверное, сама догадалась, что я была в Обыкновении, а там Зеркало не действует. Как выбралась оттуда, так и связалась.

— А сейчас ты где? Обстановка вроде как в твоей спальне, но не говоришь же ты оттуда…

— Мы в тыкве, мама. В тамошнем замке Руша. Два дня нам пришлось карабкаться на гору, и только сегодня я смогла…

— Кому это нам, Айви?

Отвечать не хотелось — матушка явно пребывала не в том настроении. Но и возможности отвертеться, увы, не имелось.

— Мы тут с одним обыкновеном. Он…

— Ты провела два дня и ночь на этой дурацкой Горе с обыкновеном! — взъярилась Айрин. — Да ты вообще соображаешь?!

— Мне требовалась его помощь, чтобы попасть в тыкву, — торопливо пояснила Айви. — А потом он захотел взглянуть на Ксанф, и я обещала показать. Как еще, по-твоему, можно было его отблагодарить?

— Как-как? — Королева смерила дочь пристальным, недоверчивым взглядом. — А он хоть понимает, что в Ксанфе придется не ко двору, а вернуться домой ему вряд ли удастся?

— Я пыталась втолковать, но он совершенно не верит в магию, и…

— НЕ ВЕРИТ В…! — На выразительном лице Айрин гнев смешался с недоверием.


— Обыкновен, что с него взять. Они все такие, — напомнила Айви. — Конечно, я могла показать ему магию в действии, но тыква — не самое подходящее место. Лучше потерпеть до дома.

— Нехорошо это, — вздохнула Айрин. — Все равно что вытащить рыбку из воды и оставить на берегу. Ему придется несладко.

— Знаю, — печально ответила Айви.

— Ладно, — сменила тему королева. — Мы договоримся с Конем Тьмы и утром извлечем вас наружу. Приведи обыкповена на северную башню, не можем же мы бросить его в тыкве.

— Обязательно приведу, — пообещала Айви, чувствуя себя очень виноватой. Каково придется бедняге Грею в краю, где он окажется единственным человеком, неспособным даже на самое захудалое волшебство». Но, с другой стороны, чем лучше была бы его жизнь в унылой Обыкновении? Послушать его рассказы о зубрежке, так она ничуть не лучше озера с касторкой. Во всяком случае, девушка надеялась на то, что из двух зол выбрала меньшее.

— Доброй ночи, — сказала напоследок Айрин, примирившись, как и всякая мама, с очередной дочуркиной причудой.

Зеркало опустело, а потом в нем отразилось лицо самой Айви. Несколько осунувшееся и какое-то по-взрослому серьезное. Смущенная этим, девушка изобразила лучезарную детскую улыбку, а потом отложила Зеркало и легла в постель. Хотя комната во всех деталях походила на ее собственную, уснуть удалось не сразу.


***


Разбудили Айви чувство голода и падавшие в окно солнечные лучи. Вообще-то, ее спальня находилась па западной стороне замка, но в гипнотыкве действовали свои, особые правила. В конце концов, коль скоро гора представляла собой корабль, то она, а вместе с ней и замок, могли развернуться на реке как угодно. Девушка вскочила и первым делом сосредоточилась на усилении свежести и опрятности своего наряда. Здесь ее магия могла воздействовать даже на обыкновенское платье.

Приведя себя в порядок, Айви подошла к спальне Грея и постучалась. Ответа не последовало.

Боясь опоздать к встрече на башне, она постучалась сильнее, а потом стала звать:

— Грей! Проснись, пора вставать! Уже утро!

Встревоженная отсутствием отклика, она открыла дверь, заглянула и увидела, что комната пуста.

— Грей не соня, — успокоила себя девушка. — Встал, наверное, спозаранку и пошел прогуляться. Он честный парнишка, и раз обещал не ходить на кухню, так туда и не сунется. Разве что…

— О, нет! — Айви перепугалась, сообразив, что никакого обещания не заглядывать за странную дверь Грей не давал.

А значит, любопытство вполне могло заставить его сунуться туда. О возможных последствиях не хотелось даже думать.

Дверь была закрыта. Заходил он туда или нет, оставалось только гадать.

Не теряя надежды на лучшее, Айви обошла весь замок, но никого не нашла. А кроме как за дверь, деться отсюда Грею было некуда.

— Черт! — воскликнула девушка, использовав чудное обыкновенское ругательство. Грей объяснил ей, что, когда обыкновены сердятся, они частенько поминают это несуществующее существо. Как существо может быть несуществующим, и раз уж оно не существует, то зачем его поминать, Айви так и не уразумела Разве обыкновенов поймешь, они и сами-то себя не понимают. Скажем, когда она задала этот вопрос Грею, тот ответил коротко: «А черт его знает». Типично обыкновенская логика!

Однако она понимала, что обыкновенской бранью делу не поможешь. Девушке не оставалось ничего другого, как отправиться за дверь следом за ним, надеясь, что Грей еще не успел попасть в настоящую переделку.

Наскоро уложив рюкзачок, Айви взялась за ручку. Дверь тут же отворилась.

К счастью, обрыва или пропасти за ней не оказалось.

Каменистый склон по ту сторону порос зелеными кустами, а чуточку подальше маячили и деревья. Едва заметная тропка тянулась от порога к ближнему кряжу.

Желая оглядеть окрестности, Айви ступила из-под притолоки на крыльцо и почти сразу же увидела сидевшего на камушке Грея.

— Эй! — позвала она. — Я здесь!

— Айви! — откликнулся юноша, вскинув голову. — Не закрывай…

Увы, он опоздал. Дверь позади нее захлопнулась и тут же исчезла. Вместе с дверным проемом. И замковой стеной. И самим замком. Девушка стояла посреди тропинки, пролегавшей между каменистым гребнем и леском.

Разумеется, дверь была односторонней. Во всяком случае, чтобы воспользоваться ею или хотя бы обнаружить ее с этой стороны, требовалась особая магия. Она, Айви, угодила в ловушку, словно какой-то бестолковый обыкновен.

— Я только хотел посмотреть! — воскликнул подбежавший Грей. — Открыл дверь, но из-под притолоки обзор никудышный. Я шагнул на крыльцо — сделал-то всего один шаг — и…

— Знаю. Это односторонняя дверь.

— В каком смысле?

— В прямом. Бывают такие двери и такие тропы, которые ведут только в одну сторону. Вернуться по ним обратно невозможно, потому что в том направлении их просто не существует.

— Но это бессмыслица! — воскликнул он.

— Нет, — возразила Айви. — Это магия.

Грей недоверчиво уставился в сторону исчезнувшей двери.

— Может, тут что-то вроде специального стекла, — растерянно лепетал он. — Бывает такое — с одной стороны прозрачное, с другой нет… Если потрогать рукой, то возможно…

Надо же, до чего доходит обыкновенское упрямство! Даже сейчас, когда по его милости они лишились возможности подняться на башню и перенестись прямиком в Ксанф, он упорно отказывается верить собственным глазам! Айви охватила ярость.

— Дурак! — воскликнула она.

— Это точно, — понурясь пробормотал Грей. — Только дурак полезет в незнакомом и странном месте в незнакомую дверь. Но, забравшись сюда, я ничего не трогал: просто сидел да тебя ждал. А ты…

— А я тоже ни чуточки не умнее, — вздохнула Айви, гнев которой остыл так же быстро, как и вскипел. — Даже дурнее, мне-то это все не в новинку. Ну что ж, теперь нам остается только пойти по этой тропе.

— А я думал, ты сумеешь…

— Мой талант заключается в усилении, а не в сотворении дверей. Нам не повезло, но это не так уж страшно. Раз , есть тропа, мы по ней куда-нибудь да дойдем.

Разумеется, Айви имела возможность в любой момент связаться через Зеркало с матушкой, но не хотела делать этого в присутствии Грея. Да и рассказывать матушке, как они дали маху, ей тоже не улыбалось. Возможно, им все же удастся выбраться из гипнотыквы самостоятельно, не ставя всех в известность насчет своих промашек.

Следуя тропой, они перевалили гребень, спустились в ложбинку, взобрались на второй кряж и двинулись вниз, в зеленую долину. Там, незаметная сверху из-за кустов и деревьев, протекала небольшая речушка. На которую спутники воззрились с удивлением, поскольку вода в ней была ярко-красной.

Присев на корточки, Грей окунул в речку палец и тут же отдернул.

— Ух ты, горячая! И густая, как…

Айви принюхалась к его вымазанному в чем-то красном пальцу.

— Да это кровь!

— Кровь, — согласился Грей. — Целая река горячей крови.

— Так и есть.

— Но как же так? Я хочу сказать, не бывает…

— Это царство кошмарных снов, — напомнила Айви. — Очень многие боятся крови, особенно если она плещется и журчит. Наверное, река течет из источника, поставляющего кровь для страшных сновидений.

— Столько крови! Но это же…

— Опять скажешь «бессмысленно» или «нереально»? — Айви была готова вспылить снова.

— Это действительно страшно, — сказал Грей.

— Моста здесь нет, по тропа продолжается и за рекой, — вернулась к насущным вопросам Айви. — Как же нам перебраться на ту сторону?

Грей огляделся по сторонам.

— Не больно-то мне хочется переходить ее вброд. Надо придумать способ соорудить мостик, плот или что-то в этом роде. А может быть, где-то найдется лодка, ведь те, кто пользуется этой тропой, постоянно как-то переправляются.

— Они могут использовать перелетные чары, — ответила Айви. — Или перепрыгивают, тут сказать трудно.

Грей поморщился: случившееся так и не заставило его поверить в магию.

— Ну, — сказал он, — поскольку такие длинные прыжки не по нам, да и перелетных чар у нас, как я понимаю, не имеется, остается положиться на обыкновенскую смекалку.

Пройдемся по берегу, поищем что-нибудь полезное.

Они направились вверх по течению, к лесу, из которого вытекала река. Ни плота, ни лодки обнаружить не удалось, но среди зарослей Грей увидел огромное, накренившееся над рекой дерево.

— Должно быть его свалил ветер, — сказал Грей, подойдя поближе. — Оно повалилось на ту сторону, но зацепилось макушкой за вершины тамошних деревьев. Не худо бы уронить его полностью — выйдет прекрасный мост.

— Наверное, — рассеянно отозвалась Айви, проходя под могучим стволом и думая о том, как бы дерево не «уронилось» прямо сейчас им на головы. Этакая махина вобьет их в землю.

— Надо попробовать, вдруг да получится, — гнул свое Грей. — По такому стволу мы запросто перейдем речку.

Подойдя к основанию, он попробовал толкнуть дерево руками, но ствол даже не шелохнулся. Пинок ногой тоже не дал результата, но Айви, случайно бросив взгляд на тот берег, увидела, что зависшая на ветвях верхушка пошевелилась.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23