Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовь и возмездие (Мой нежный враг)

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Джоансен Айрис / Любовь и возмездие (Мой нежный враг) - Чтение (стр. 11)
Автор: Джоансен Айрис
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Бесстыдница чертова! — раздраженно бросил он, вскочил и натянул ей на плечи рубашку. — Там, на палубе, дежурят матросы.

— Я видела их, когда шла к тебе.

— И они тебя тоже, — Джаред начал застегивать на рубашке пуговицы. — Не смей разгуливать в полуголом виде. По крайней мере, набрось хотя бы плащ.

— Сейчас слишком тепло. — Рубашка хранила его запах и мягкая ткань касалась сосков с той же нежностью, что и его ладонь.

— Забери ее! Я буду ходить так, как мне нравится.

— Если ты снимешь ее, то я не выпущу тебя до утра, — сказал он со злостью. — Неужто ты думаешь, что я позволю другим пялить на тебя глаза, когда ты раздета? Ты хочешь, чтобы им не терпелось переспать с тобой? Реши сразу, чего тебе надо на самом деле.

Касси открыла было рот, чтобы возразить, но передумала. Главное — найти в себе силы покинуть его.

— Сейчас не самое лучшее время для спора, — Касси открыла дверь. — Спокойной ночи.

— Сомнительно, будет ли она спокойной, — пробормотал Джаред. — До завтрашнего вечера.

Касси напряглась и быстро посмотрела на него.

— Я не уверена, что… Я еще не решила, приду ли так скоро к тебе.

— Тогда я сам приду.

— Нет! Выбор остается за мной!

— Так не пойдет. Я еще могу согласиться с тем, что теперь тебе лучше пойти к себе. Но я не позволю играть со мной и появляться, когда вздумается. — Он тряхнул головой. — Бедняжка Касси, все идет не так, как ты рассчитываешь. Но и я тоже не ожидал, что дело примет такой оборот. Мне казалось, взяв тебя, я избавлюсь от наваждения. Но, похоже, одной ночи для этого маловато. — В его тоне снова звучали властные нотки, когда он закончил. — Увидимся завтра до полуночи.

— Я не приду! — Дверь за Касси захлопнулась. Снова свобода! Но это чувство остановило ее.

Запах от его рубашки впитался в ее тело. И еще осталось впечатление, что ладони Джареда продолжали ласкать ее. Быстрыми шагами Касси миновала палубу. В каюте она соскребет этот запах, чтобы и следа не осталось на коже. Но… память-то не сотрешь, она с ней. И куда деваться от воспоминания о его ясной синевы глазах? И как ей избавиться от ощущения, что его нежная, упругая плоть все еще в ней? Боже мой! Касси снова затрепетала только от одной мысли о близости с ним. Лани никогда не упоминала о том, что все остается и после ночи, проведенной с мужчиной. Если совокупление само по себе дело минутное, то почему же она продолжает чувствовать внутреннюю связь с Дейнмаунтом, хотя его уже нет рядом? Более того, она ясно понимала, что их близость больше, чем просто постель. Они уже связаны, и эта цепь будет удерживать ее.

Нет, просто она еще не пришла в себя. Сегодня она потеряла девственность. И, видимо, наставления Клары каким-то образом влияют на ее поведение, решила Касси. Клара без устали повторяла, что женщина должна принадлежать только одному-единственному мужчине — мужу, храня верность ему до конца своих дней. Если же она предастся блуду, то гореть ей в геенне огненной. Но Касси уже сегодня охватил этот адский пламень. Она вскрикивала и дрожала, стонала и сжимала его ногами, когда Джаред входил и выходил из нее…

Запрети себе думать об этом. Завтра все станет как обычно. Завтра она поймет, что с ней не произошло ничего такого, чего не случалось бы со всеми другими женщинами. И она посмеется над своими страхами. Касси открыла дверь каюты. Завтра она снова станет сама собой.

— Ну как ты? — услышала она тихий голос Лани, сидевшей в кресле. — Он не обидел тебя?

Касси замерла у порога.

— Нет, — прошептала она. — А как ты догадалась?

— Заглянула к тебе после ужина. И не застала. — Она улыбнулась и покачала головой. — И не надо быть особенно сообразительной, чтобы понять, где ты.

— Почему ты не пошла за мной?

— Не имею привычки вмешиваться. Ты сама принимаешь свои решения и отвечаешь за них. Навязывать свою волю я не могу. Но мне бы хотелось, чтобы ты поговорила со мной. Иди сюда. — Она увлекла ее к кровати и села.

Касси устроилась на полу, у ее ног. Мягкие, нежные руки Лани с нежностью и любовью обвились вокруг ее плеч. Девушка уткнулась ей в колени.

— Я решилась, — прошептала она. Лани перебирала ее рассыпавшиеся пряди.

— Почему?

— Ты была права. Таким образом я смогу помочь папе. Нам надо знать, когда он появится во Франции. Тебе нельзя это делать… И к тому же я почувствовала, что хочу его.

— Знаю. Но отчего в твоем голосе чувство вины? Горечи и сожаления? Нет предательства там, где тело диктует свои желания.

— Но мне казалось, что это выглядит как-то иначе…

— Расскажи, что ты чувствовала?

Касси не могла описать свои переживания даже Лани.

— Не так, как ты рассказывала… И мне трудно было оставить его после всего. Это испугало меня.

— Но ты все же нашла в себе силы уйти?

— Да.

— Значит, предательства нет, — вздохнула Лани. — Но мне не хотелось, чтобы ты винила себя за смятение. Я так надеялась, что первый мужчина в твоей жизни принесет чистую, ничем не омраченную радость телесного наслаждения. Он был добр с тобой?

Добр? Какая тут может быть доброта, если ты в урагане чувств, захвативших тебя? Касси собралась сказать «нет», но вспомнила, как ему приходилось сдерживать себя и с какой мягкостью он взял ее.

— Да, — Касси подняла глаза. — И он хочет, чтобы я снова пришла.

— А ты?

— Это было бы крайне глупо с моей стороны, да? — Она помолчала. — Но я… Почему я боюсь, Лани?

— Ты должна сама ответить на свой вопрос, — улыбнулась подруга. — Если тебе очень хочется быть с ним, то я попробую сказать за тебя. Думаю, тебя пугает мысль о том, что ты оказалась не такой сильной и расчетливой, какой воспринимала саму себя. Но это не так. Ты намного решительнее его. Вот увидишь. И сделаешь все, что нужно тебе.

— Правда? — Касси почувствовала, как уверенность снова возвращается к ней. — Ну, конечно, смогу! — Касси выпрямилась. — Я испугалась, близость оказалась совсем не такой, какой я себе представляла. Она завораживает, и от нее трудно отказаться.

Лани наклонилась и поцеловала ее в лоб.

— Если у тебя все же хватит силы оставить его, то делай это не раздумывая. Тогда мы сумеем найти другой способ, как нам выведать то, что нам нужно. — Она поднялась. — А теперь отдохни. До завтра.

— Хорошо. — Касси смотрела, как закрылась дверь за ее подругой и наставницей. Ну, конечно, зря она так испугалась. В ней найдется достаточно силы, чтобы удержать свой ум в холодном спокойствии, независимо от желаний тела. Оно требует близости, но ее воля не станет слабее. Поднявшись, Касси быстро расстегнула рубашку и сбросила ее на пол. Она получит от него, что хочет, и отбросит так же в сторону. Развязав саронг, Касси опустила его поверх рубашки и подошла к умывальнику. В следующий раз ей будет легче и проще. Она сумеет как следует подготовиться к встрече с Джаредом. И уйти от него, не оглянувшись.

8

Мне совершенно нечего опасаться, я не изменилась, уговаривала себя Касси на следующий день. Она вошла в кают-компанию и увидела Джареда, разговаривавшего с Бредфордом. Хорошенько обдумав все, Касси успела прийти к выводу, что для паники нет никаких оснований. Джаред повернулся и взглянул на нее. Девушка застыла в дверях. Выражение его лица оставалось совершенно непроницаемым. Он договорил начатую фразу, а потом ленивой походкой направился к ней.

— Похоже, этот наряд еще хуже того серого. — На ней было красновато-коричневого оттенка платье до полу с глухим воротом и длинными рукавами. Он поднес руку Касси к губам. — Неужели эта драконша не могла выбрать ничего другого? Что бы оставило открытым хоть сантиметр твоей великолепной кожи?

— Тебе не нравится?

— Тошнит от одного только вида.

Касси серьезно улыбнулась.

— Очень хорошо. — И отняла руку от его губ. — Но это значит, что ты сам не знаешь, чего хочешь. То тебя возмущает, что я слишком раздета. То, что слишком одета.

— Это совершенно разные вещи, — Джаред внимательно вглядывался в ее лицо. — Похоже, у тебя сегодня хорошее настроение?

— А ты надеялся, что я, зарывшись в подушку, буду оплакивать безвозвратно потерянную девственность? Вчера я и в самом деле немного поволновалась, но это мелочи. Потом мы все обсудили с Лани, и я успокоилась.

Джаред нахмурился.

— Ты говорила с ней о нас? И обо мне тоже?

— Разумеется. И пришла к выводу, что ничего особенного не произошло.

Джаред обвел взглядом кают-компанию. Бредфорд стоял возле иллюминатора у противоположной стены.

— А где, кстати, Лани?

— Откуда я знаю, где она, — сквозь зубы процедил Джаред. — И я не собира… — Он горько рассмеялся. — Боюсь, что выкину тебя за борт раньше, чем мы доберемся до места. Мое чувство собственного достоинства восстает каждую минуту.

Касси не хотелось, чтобы он иронизировал. Легче удерживать Джареда на расстоянии, когда он хранил угрюмую мрачность. А если он смеется над самим собой…

— Я сказала все, как произошло.

— Однако правда, к сожалению, не всегда приятна. Нельзя же в самом деле так безжалостно обращаться с человеком, лишившим тебя девственности настолько осторожно, насколько это возможно.

Джаред и сам понимал, как скудны и неточны эти слова после той бури чувств, что охватила его в момент обладания Касси.

— А я и не знала, что на каждую близость существуют свои правила поведения, особенно для девушки, лишившейся накануне невинности, — отрезала она. Она заставила себя хоть ненадолго, но забыть о прошедшем вечере. Все в прошлом. И Касси спросила о другом: — Ты не собираешься проводить меня к столу? Или мы так и будем стоять, болтая всякую чепуху?

— Как скажете, — в тон ей ответил Джаред, подставляя локоть. — Но тебе не мешало бы слегка прикусить свой слишком острый язычок. А еще, признаюсь, что был не прав.

— В чем же? — Касси недоверчиво глянула на него.

— Мне кажется, платье Клара выбрала тебе чрезвычайно удачно.

— В самом деле?

— Конечно, оно уродливо. Однако я получу сегодня массу удовольствия, глядя на тебя через стол. И знаешь, почему?

Касси отрицательно покачала головой, не понимая, куда он клонит.

Глядя перед собой, Джаред ровным голосом произнес:

— Потому что буду представлять тебя голой под ним, как это было вчера. Я уже сейчас вижу тебя обнаженной. Нет пикантнее, чем представить эту ткань прозрачной, чтобы угадывать каждый завиток на твоем лоне. В детстве я всегда нетерпеливо срывал обертки с подарков. Вчера ты лишила меня этого удовольствия.

Багровый румянец опалил щеки Касси. А она-то считала, что сумела установить равновесие. Сердце дико заколотилось, и дрожь пробежала по телу.

— Я не спущу глаз с тебя, и всякий раз ты будешь сразу вспоминать прошлую ночь. — Голос его стал бархатным. — Как-нибудь я заставлю тебя ничего не надевать под платье. Никакого белья. Мы будем обедать одни, я опущу его до талии, чтобы любоваться твоей грудью. А после кофе ты сядешь ко мне на колени. Я подниму юбку и углублюсь в твое лоно, теребя и лаская его.

— Замолчи, — прошептала Касси. Ее вновь охватил пожар страсти. Легкие штрихи набросанной им картины запечатлились в ее чувственном воображении во всех подробностях. Она даже ощутила тяжесть и томительную боль в лоне, на которое он устремил свой взгляд.

— Неужто я огорчил тебя? Как жаль. Мне хотелось лишь слегка позабавиться, — шелковым голосом говорил Джаред, ведя ее к столу. — Впрочем, я совсем забыл о твоем предупреждении, что мне не на что надеяться. Ценность моя, как человека, равна нулю.

Он отразил не только ее выпад, но и ответил ударом на удар. Надо всякую минуту помнить, что Джаред ничего не собирается спускать ей, и его ничто не остановит.

— Воображай все, что тебе вздумается. Меня это не волнует.

— Значит, мне дозволено дополнить к описанию один маленький штрих… А вот и наша несравненная Лани.

Увидев подругу, Касси испытала облегчение. Бредфорд уже спешил ей навстречу, лицо его оживилось и засветилось от радости. Почти как у юноши, рассеянно заметила Касси. Джаред сейчас рядом с ним казался намного старше, опытнее и выглядел циничным.

— Бредфорд совершенно околдован твоей подругой, — сказал Джаред. — Но я его не осуждаю, Лани приложила все усилия, чтобы вскружить ему голову.

— Дело не в нем, а в тебе, — не подумав, выпалила Касси.

— Не понял?

Тут Касси поняла, что ей надо следить за собой. Нельзя говорить с ним начистоту. Впрочем, сейчас это уже не имело никакого значения.

— Лани пустила в ход свои чары, пытаясь обольстить не Бредфорда, а тебя. Она собиралась прийти к тебе в каюту.

Это известие поразило Джареда.

— Не может быть!

— Но папе это не понравилось бы.

Голос Джареда обрел большую шелковистость.

— И ты решила принести в жертву себя? Как я благодарен тебе за это, что ты сообщила мне эту новость. Скажи, а вы случаем не тянули соломинку, решая, кому из вас выпадает горькая участь идти ко мне?

Как, оказывается, легко вывести его из себя, отметила довольная Касси.

— Нет. Я же тебе сказала, что папа был бы недоволен, если бы Лани пришла к тебе.

— Мне противно слышать имя твоего отца и совершенно наплевать, что этому Иуде нравится, а что нет. — Джаред неторопливо подозвал дядю: — Бредфорд, мы ждем!

— Сейчас, — бросил тот через плечо. — Потерпи секунду. Я должен признаться леди, как она сегодня хороша!

— Боюсь, мне не до комплиментов, — не глядя на Бредфорда, сказала Лани. — Я страшно проголодалась.

— Женщины с отменным аппетитом вызывают у меня восхищение, — заметил Джаред, глядя на Касси. — Это замечательное качество. Кстати, я тоже только что восхищался Касси, говорил, что ей к лицу это скромное и элегантное платье.

Касси окинула его настороженным взглядом. Что он задумал? Ясно одно: его распирает ярость.

— Господи, что вы такое говорите? — воскликнула Лани, усаживаясь на стул, который выдвинул ей Бредфорд. — Да оно просто ужасно! На него невозможно смотреть без отвращения.

— Вы слишком строги, — Джаред дал знак матросу, тот начал подавать еду на стол.

Но стоило Касси расслабиться, как Джаред повернулся к ней и тигриная улыбка раздвинула его губы. Кажется, она поторопилась. Он не собирался выпускать ее из своих когтей. За время ужина Касси не один раз ощутила на своей коже их прикосновение. Впервые за время их Знакомства Джаред повел себя за столом как обходительный, остроумный и обаятельный кавалер. Он поддразнивал Лани, перекидывался шутками с Бредфордом. И только с Касси держался с холодной предупредительностью.

Но ведь именно этого она и добивалась, убеждала себя Касси. Их близость останется тайной до тех пор, пока он будет держаться с ней так же холодно, как и прежде.

После ужина Джаред повернулся к Лани и спросил:

— Кстати, вы не знаете, где находится Куайхелани?

Касси вскинула на него глаза. Он припрятал этот вопрос к концу вечера, и она никак не ожидала атаки с этой стороны.

Лани нахмурилась.

— Куайхелани?

— Неужто вы никогда не слышали об этом месте?

— Да нет, конечно же, слышала, но меня удивил сам вопрос. Что бы вы ответили, спроси вас, где находится рай?

— Рай! — Он, глядя на Касси, поднял к свету бокал с вином. — Я где-то слышал это слово, но не понимал, что оно означает.

И как это у нее сорвалось, раздраженно подумала Касси. Какой у меня длинный язык.

— Никто вам не сможет указать, где оно, — продолжала Лани. — Но в мифах говорится, что рай на дрейфующем острове. Он никогда не задерживается долго на одном и том же месте. Поэтому за ним не угонишься и невозможно причинить ему какой-то вред. Этим словом обозначают рай на земле.

— Как интересно, — Джаред, повернувшись к Касси, вежливо спросил, — а ты как считаешь?

— Ничего особенного, — пожала она плечами, жалея, что не может залепить ему пощечину. — Отодвинув стул, она поднялась из-за стола. — Пойду проведаю Капу. Спокойной ночи.

— Да, конечно, конечно! — Джаред тоже встал и поклонился. — Мы чуть не забыли об этом чудесном жеребце. Но поберегите платье. Будет очень жаль, если оно порвется, как и ваше серое.

«Я опущу его до талии..»

Жар распространился по телу. Касси отвернулась, чтобы он не успел увидеть выражения ее лица, и чуть не бегом бросилась к выходу.

— Подожди! — Джаред уже стоял рядом и успел открыть перед ней дверь. — Я пройду с тобой в трюм.

— Мне не нужны провожатые. Возвращайся к Лани и Бредфорду.

Понизив голос, он предупредил:

— Я буду ждать тебя.

— Да ну? — Касси смотрела прямо перед собой.

— А почему бы и нет, раз это так мало значит для тебя? Если ты откажешь мне, то это явное свидетельство, что ты придаешь близости большее значение, чем она того заслуживает, — насмешливо продолжал он. — Тебе будет не по себе, если я решу, будто ты боишься встречи со мной после первого же легкого укола! Ты боишься привязаться ко мне. Ведь это не входит в твои планы.

Она молчала.

— А я не из тех, кто любит ждать. Не придешь, я пойду к Лани, что может не понравиться твоему дорогому папочке.

Она резко повернулась к нему.

— Ты собираешься…

— Ты сама указала мне довольно приятный выбор. Лани красива, опытна. Никогда не вкладывай мне в руки оружия, если не убеждена, что я не смогу воспользоваться им. — И он вернулся к столу с сияющей улыбкой на лице.

Вечером Касси открыла дверь его каюты. Джаред лежал на кровати совершенно голый. Золотистый свет свечей подчеркивал атмосферу чувственности. Но вся нега тотчас слетела с Джареда, когда он увидел ее.

— Проклятие! Я же просил тебя прикрывать грудь.

Тебе что, доставляет удовольствие демонстрировать свои прелести всем глазеющим мужчинам.

— А я не давала тебе клятвы послушания, — ответила она, закрывая за собой дверь. — Мне нечего стыдиться своего тела, и матросы наверняка уже привыкли видеть полураздетую женщину на корабле. — Она с вызовом смотрела на него. — Если тебя шокирует мой вид, могу уйти.

— Ничего красивее нет на всем свете, — процедил Джаред, — скидывай этот лоскут, который все равно ничего не закрывает, и иди сюда скорее.

Руки Касси дрожали, когда она развязывала узел набедренной повязки.

— Мне не понравились вопросы, которые ты сегодня задавал Лани. Ты позволяешь себе слишком много. Это вторжение в мою жизнь. — Саронг лег на пол. — Не делай этого впредь.

— Я буду делать то, что мне заблагорассудится. — Он поднялся навстречу ей. — Ты почти неуязвима, и, сама понимаешь, я не могу не воспользоваться, обнаружив одну из твоих болевых точек. — Уложив ее на постель, Джаред покрыл поцелуями ее грудь. Его дыхание огнем обожгло ее тело, заставляя соски вздрагивать от напряжения. — Какие у тебя удивительные груди: округлые… полные и маленькие. — Вчера, когда ты ушла, я продолжал ощущать их губами, языком, всем телом. Тебе не тяжело? — Он лег сверху.

— Раз я здесь, бери меня.

— Разве я просто беру? Разве я ничего не даю взамен?

Он и без слов знал ответ. Но его захватило то же самое нетерпение, что и вчера. Касси отзывалась на каждое его прикосновение с такой же страстностью, изнывая от жажды. А его ладонь уже скользнула меж Ее ног, и он начал нежно поглаживать лоно.

— Эта нежнейшая часть твоего тела откликается на ласку и не считает, что я обездолил ее, — пробормотал Джаред. — И с готовностью примет меня.

Так и есть, подумала Касси. Она готова принять его с той самой минуты, как только перешагнула порог каюты.

— Я готов войти в тебя сию минуту. — Джаред вдруг перевернулся на спину и усадил ее сверху. Она недоверчиво посмотрела на него.

— Что ты делаешь?

— Ты выглядишь такой печальной. Мне хочется видеть тебя счастливой, — сказал он нежно. — Теперь ты сверху и сама задаешь ритм. А я всего лишь твой пленник, твой преданный раб.

— Но я не хочу…

И тут Джаред, приподнявшись, вонзился в нее. Касси застонала от переполнившего ее чувства. Он в ней глубже, чем вчера. Голова ее откинулась назад, веки сомкнулись, она с трудом сдерживала крик от охватившего ее чувства блаженства. Однако ощущала она себя еще и порабощенной. Джаред обхватил руками ее груди:

— Скачи! — выдохнул он. — Представь, что я жеребец. Ты знаешь, что надо делать.

Касси не могла шевельнуться, как будто ее заарканили. Тогда он обхватил руками ее ягодицы и слегка приподнял.

— Скачи вперед! Объезжай меня! — процедил он сквозь зубы.

Касси вскрикнула от наслаждения и, вцепившись ему пальцами в плечи, опустилась, глубоко принимая его в себя и непроизвольно сжимая ногами его бедра.

— Вот так! Правильно! — Джаред снова, придерживая ее ладонями, приподнял вверх и опустил на себя медленно и осторожно. Она ощутила каждый дюйм его напряженно вздрагивающей мужской плоти, по которой и соскользнула вниз. — Ты же знаешь верховую езду. Соберись и…

Касси поняла, чего он требует. И рванулась вперед и вверх, а затем мягко осела вниз.. И снова — вперед и вверх.

И бешеная скачка началась. Ей казалось, что прошлая ночь преисполнилась безумием. Но она не шла ни в какое сравнение с тем, что они творили на этот раз.

— Еще! — почти прорычал он. — Отдай мне все! — И, приподнявшись, вобрал в себя сосок одной груди, а затем другой. Одновременно его бедра мощными толчками посылали мужскую плоть то вверх, то вниз.

Сочетание этих двух сладостных ощущений было настолько сильным, что Касси до крови закусила губу, пытаясь сдержать рвущийся из груди крик. Но это не помогло. Она стонала, рывками мчалась, со стенанием опускалась, а ей хотелось еще и еще, пока не началось нечто, похожее на извержение вулкана.

— Так! — Его руки обхватили ее с такой силой, что она не могла почти дышать. Ей казалось, что еще немного и она потеряет сознание.

Разжав руки, Джаред положил Касси рядом на кровать.

— Теперь ты можешь сказать, что я только брал? — прошептал он.

Касси все еще не могла отдышаться. Она лежала, немо глядя на него. Джаред улыбнулся.

— Куайхелани?

— Ничего подобного, — прошептала она. — Просто на меня налетела дремота, и я чуть не заснула. — Дыхание восстановилось, и она проговорила. — Мне пора идти.

Он обнял ее.

— Нет.

— Я хочу уйти.

Джаред, приподнявшись на локте, глядел на нее.

— Останься, и я разбужу тебя утром самым необычным способом. — Глаза его оставались полузакрытыми. Прядь волос упала на лицо. Настоящий чувственный язычник. И она невольно любовалась им.

— Ты сегодня победил. Добился, чего хотел.

Ленивая улыбка заиграла на его губах.

— Но у меня почему-то нет ощущения, что я выиграл. Я чувствую… — Он замолчал и разжал руки. — Иди. Но завтра ты все же останешься у меня на ночь.

Касси покачала головой.

— Но почему? — сердито спросил он. — Что от этого изменится? Все на корабле знают, что ты спишь со мной. Как скрыть нашу близость, когда ты полураздетая расхаживаешь по палубе, открыто идешь в таком виде ко мне в каюту?

— А мне нет дела до других. — Тут Касси замялась. — И твой дядя тоже знает?

— Не от меня, конечно. Но не сомневаюсь, что он в курсе. Бредфорд всегда знает, что происходит вокруг. Хотя делает вид, будто его занимает только бутылка бренди. — Он внимательно посмотрел на Касси. — А что?

— Нет… Так просто… Он так добр ко мне.

— И останется таким же внимательным и добрым. Он не позволит себе вмешиваться в наши дела. А я сам никогда не заговорю с ним об этом. — Джаред улыбнулся. — Так что у тебя нет оснований уходить из моей каюты.

— Но есть и другие причины, — ответила она, обертывая бедра саронгом. — Я не хочу… — Касси пугало чувство близости, которое она испытывала, лежа в его объятиях. Страсть завладела ею целиком, лишала воли, оставив одно желание — чувствовать его прикосновения. — Я не могу остаться на ночь.

— Ты как Персефона.

— Кто это?

— Богиня царства мертвых. Супруга похитившего ее Аида. Треть года она находится с ним среди мертвых, а восемь месяцев на поверхности с матерью Деметрой, и ее радость возвращает земле изобилие. — Джаред обвел взглядом свою каюту, освещенную неровным светом догорающих свечей. — Есть что-то общее с царством Аида.

— Чепуха. И я уж, конечно, не нуждаюсь в разрешении, когда мне уходить.

— Верно, — кивнул он. — Мы встречаемся на короткий миг, наслаждаемся друг другом и снова расстаемся. И все это довольно странно. Никакой необходимости в чувствах, и молчание о том, что мы испытываем, а что нет. — Он лег, закинув руки за голову. — Зачем требовать от тебя чего-то, когда ты приходишь и даешь то, что мне нужно?

— Да, тебе не на что жаловаться.

— Вот именно. — Он закрыл глаза. — Завтра, через час после ужина, я буду ждать, когда ты перешагнешь порог каюты. Только не надевай этот чертов саронг.

— Я буду носить то, что мне нравится.

— Если в следующий раз ты заявишься ко мне с обнаженной грудью, я приду к тебе в каюту. Ведь по соседству находится Лани? Вот и хорошо, она будет слышать твои стоны и крики удовольствия.

Только не у нее. Конечно, Лани поймет, что это наслаждение и предательство тела, но не рассудка. И все же Касси не могла допустить, чтобы подруга стала свидетелем ее слабости.

— Нет!

— Тогда не зли меня и не ходи полуголая по палубе.

Касси с треском захлопнула за собой дверь. Кулаки ее сжались, когда она ощутила под босыми ступнями отдраенные до белизны доски. Последние слова Джареда вызвали гнев и отчаяние. Она шагнула за черту рассчитанных ею отношений. Когда сегодня он брал ее, Касси почувствовала, что самозабвенно отдается ему. Нельзя, чтобы Джаред одержал полную победу.

На следующий вечер Касси, подойдя к каюте Джареда, остановилась у двери, чтобы приободрить себя и набраться смелости. «Ну что ты так дрожишь? — вопрошала она себя. Что за глупость! Решила — действуй». И, глубоко вздохнув, распахнула дверь.

— Ровно через час после ужина, ваша светлость. Как вы приказали. Я очень торопилась, боясь прогневить вас.

Он с изумлением воззрился на нее:

— Черт побери!

— Что ты так смотришь? Я выполнила твое приказание. — Она через голову сняла саронг, скрывавший верхнюю половину тела. — Видишь, грудь у меня закрыта. Ты доволен?

От талии и ниже она оставалась голой. Джаред скользнул взглядом по завиткам на ее лоне и чуть не задохнулся.

— Проклятие!

Победа! Касси испытала удовлетворение.

— Я прошла мимо двух матросов и, уверяю тебя, ни один из них не увидел моей груди…

Он вскочил с кровати, Касси приготовилась дать отпор.

— Правда, они могли увидеть кое-что другое… — Джаред схватил Ее за плечи и с силой встряхнул. Вздернув подбородок, она вызывающе смотрела ему в глаза. — Я же говорила, ты сам не знаешь, чего хочешь. Что тебя так рассердило?

— Ты прекрасно понимаешь, что, — процедил он сквозь зубы. — Я готов задушить тебя.

— Я не потерплю, чтобы ты командовал мною. Джаред снова встряхнул ее.

— И собираешься выставляться шлюхой, готовой предложить себя первому попавшемуся? Твое счастье, что никто не изнасиловал тебя, пока ты шла сюда.

— Какая разница, где меня насилуют — на палубе или здесь, в каюте?

— Ты не представляешь еще, сколь велика разница. Разве я делаю что-то против твоей воли? Ответь мне! — Он опять встряхнул ее.

— Мне больно. Разве это не насилие?

— Я бы хотел сделать тебе больно! — сказал он, но пальцы его разжались. — Мне просто…

— … хотелось задушить меня, — закончила она. — Знаю. Не стоит повторяться. Мне скучно. — Касси видела, что на этот раз ее чересчур занесло, но уже не могла остановиться.

— Меньше всего мне хотелось бы наскучить тебе, — с ласковой угрозой в голосе проговорил Джаред. — Итак, подумаем, чем я могу достойно ответить тебе. — Его руки соскользнули вниз. — Эту часть твоего тела, открытую для всеобщего обозрения, я до сих пор обходил вниманием. Приглашение выглядит весьма недвусмысленным.

— Ты же знаешь, что я…

— Раздвинь ноги.

— Нет.

Его ладони медленно протиснулись меж ее ног. И Касси снова почувствовала, как тело обдало жаром.

— Тебе нравится, когда мои пальцы входят в тебя?

— Я всего лишь позволяю тебе… — она с трудом смогла договорить фразу, — доставлять мне это удовольствие.

— Удовольствие? — Он нашел точку, которую искал. — Ты это имеешь в виду?

Тело ее затрепетало, мускулы живота сжались. Касси не нашла в себе сил ответить на его вопрос. Ее молчание, казалось, рассердило его еще больше.

— Черт тебя побери, — Джаред поднял ее на руки и понес к постели.

— Я не хочу, чтобы ты это делал.

— Тогда зачем ты здесь? Ты ведь знала, чем это кончится. — Он усадил ее на кровать и встал перед ней на пол на колени. — Раздвинув ей ноги, Джаред начал ласкать ее лоно. Касси почти физически ощущала его в своем теле. Такой обнаженной и беспомощной она еще не чувствовала себя никогда.

— Я был не прав, Касси, заставляя скрывать такую красоту.

Касси попыталась сомкнуть колени, но он нежным движением помешал ей сделать это.

— Но все же ты пожалеешь о содеянном, — глаза Джареда сверкнули. Движения его пальцев вызывали в ней чувственную дрожь. Касси со стоном выдохнула, ощутив прилив новой волны, окатившей ее. Томное удовлетворение заволакивало глаза пеленой.

Сквозь пелену до нее доходили слова Джареда:

— Я-хо-чу, что-бы-ты-де-ла-ла-это.

Не поддавайся ему, убеждала себя Касси. Это не то наслаждение, которому они предавались вчера. Он облекает меня на пытку и унижение.

— Я буду делать, что захочу. И ты не заставишь меня поступать иначе.

— Нет, Касси! Я больше не могу, — Джаред положил ее на кровать и рывком вонзился в нее. — Ты, кажется… — Он замер, закрыв глаза. — Боже! — Черты лица его застыли — Джаред вдруг резко отстранился. — Тебе не было больно? — кротко спросил он.

Он вышел так неожиданно и стремительно, что Касси не сразу осознала, что случилось, она смотрела на него непонимающим взглядом.

— Так как? — переспросил он.

— Нет, — Касси почувствовала такое изнеможение, словно ее после шторма прибило к берегу. Но никакой боли она не чувствовала.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23