Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Один прекрасный вечер

ModernLib.Net / Художественная литература / Додд Кристина / Один прекрасный вечер - Чтение (стр. 13)
Автор: Додд Кристина
Жанр: Художественная литература

 

 


      Хриплым шепотом она произнесла:
      – Кажется, я начинаю сомневаться.
      – Не бойся, – шепнул он ей, – ибо я умру, если, не овладею тобой сейчас. И ты будешь себя винить, моя принцесса. Будешь страдать из-за того, что я умру от любви к тебе.
      – Ты в самом деле умрешь? – Она погладила его, и дрожь пробежала по всему ее телу, словно вместо крови у нее теперь было игристое вино. – Ты умрешь из-за меня?
      – Если ты не возьмешь меня прямо сейчас, я скончаюсь у тебя на глазах.
      Глупо, конечно, думать, что этому сильному опытному мужчине она настолько дорога. И все же приятно услышать такое признание.
      – Тогда во имя спасения твоей жизни мы должны избавиться от этих одежд.
      – Да, Бог мой. – Он освободил ее от того, что еще оставалось на ней.
      Она потянула вниз его брюки и нижнее белье… Но он не дал ей насладиться созерцанием своей эрекции, опрокинув ее на спину. Он удивил ее своим нетерпением, и она стала бороться с ним за доминирующую позицию. Он медленно уступил.
      Она понимала, что все это игра, но ей нравилось то, что он не стал противиться тому, чтобы в этой игре она была главной. Когда он распластался на спине, она наклонилась к его груди, закинув его руки за голову, и улыбнулась:
      – Сдаешься?
      – Сдаюсь, – без тени насмешки ответил он.
      У нее тоже пропала охота шутить. Оба лежали обнаженные.
      – Что ты сейчас будешь со мной делать? – спросил Роберт.
      – Что захочу, то и буду.
      Она гладила его, наслаждаясь крепостью его рук и скульптурными формами груди. Она любовалась им, все больше понимая, что он победил бы в любой схватке, тем более в схватке с ней, пожелай он того. Он – воин. Способен защитить все, что ему дорого, а она чувствовала, что дорога ему.
      Она соскользнула ниже, поцеловала его живот, потом бедра, затем вогнутую узкую полоску между ними. Кожа там была гладкой и безволосой, но чуть ниже волосы росли в изобилии, и между ними виднелся его жезл.
      Ей следовало бы вести себя скромнее. Но она впервые в жизни видела голого мужчину. И то, что она видела, не шло ни в какое сравнение с задрапированными статуями во дворце. Его жезл походил на древко копья и был в полной боевой готовности.
      Клариса провела пальчиком по окружности. Жезл был горячий и вздрогнул от ее прикосновения. Роберт резко втянул в себя воздух, издав свистящий хриплый звук.
      – Роберт, – пробормотала она, – не думаю, что у нас получится.
      Он заправил прядь волос ей за ухо.
      – Потому что ты принцесса, а я простой помещик?
      – Нет. Потому что наши размеры не совпадают. – Он с трудом сдержал смех.
      – Вчера у нас все совпало. И сейчас совпадет. Обещаю. – Он улыбнулся, и его многозначительная улыбка напомнила ей, как безжалостно он добился ее участия в задуманном им маскараде.
      Но в этот момент он провел ладонями по ее груди, и приступ желания заставил ее забыть и о его улыбке, и вообще обо всем на свете.
      Его руки рождали пламя страсти. Впервые увидев его, Клариса инстинктивно почувствовала, что этот мужчина способен довести женщину до безумия, разжечь в ней пламя страсти, даже если источник этого пламени едва тлеет где-то в самой ее глубине.
      Лунный свет играл на каждом его мускуле, на каждом суставе. Внезапно Клариса вспомнила, что сегодня она главная в их любовной игре, в их любовном поединке. Она массировала ладонями его грудь, плечи, живот. Руки их сплетались и пересекались, отдавая и получая наслаждение в медленном чувственном танце. И снова он ласкал ее груди, накрывал их ладонями, обводил большими пальцами соски. Он смотрел ей в лицо, лаская ее, и улыбка его говорила о том, что он знает о производимом эффекте, оценивает его, оценивает ее реакцию. Но он не знал. Никто не знал, что она собой представляет, какие события сформировали ее личность. Роберт сказал, что верит в то, что она принцесса. Вряд ли этот бесстрашный, циничный мужчина стал бы лгать. Возможно, он считает, что королевская кровь сделала ее неженкой и слабачкой? На самом деле все было наоборот. Возможно, надеется, что ее воля ослабеет и она отдаст ему бразды правления или вообще выйдет из игры.
      Однако Клариса была дерзкой и сильной и вела себя так, как считала нужным. Нежно, но решительно она начала круговыми движениями массировать его бедра. Она с улыбкой смотрела на нижнюю часть его тела без малейшего стеснения. Набрав в грудь воздуха, она обхватила ладонями его жезл и провела ими по всей длине. Из груди его вырвался тихий стон. Роберт раскинул руки, и тогда ликование перехватило через край – она поняла, что довела его до беспомощности.
      Она перекинула ногу через его бедра и уселась на него, словно он был ее троном. Она восторгалась его формами: размахом его плеч, его узкой талией и даже тем, как бедренные косточки вдавливались в ее кожу. Она провела кончиком пальца по кудрявой дорожке вдоль его груди, до того места, где треугольник волос сужался в нижней части живота, и к поросшему кудрявыми волосами жезлу.
      Он, прищурившись, наблюдал за ней, покачивая ее бедрами, как лодку на волне.
      – Ах, принцесса, отсюда я вижу вечность.
      – А я чувствую… – Она хотела произнести нечто столь же красноречивое, романтичное, однако ощущала лишь его жезл, длинный и горячий, между своими ногами. Она давила на него своим весом и чувствовала его сдерживаемую мощь. Она не позволит ему оставаться в неподвижном состоянии. Вскоре и Роберт, и, его жезл начнут требовать свое, однако Клариса не собиралась выпускать инициативу из своих рук. Она чувствовала себя укротительницей тигра. Задача в принципе выполнимая, не следует только забывать, что тигр – зверь дикий и непредсказуемый, и нельзя выпускать плеть из рук. В конце концов, только так, с воображаемой плетью в руке, она сможет одержать победу в этом поединке. Клариса задвигалась. Глаза Роберта были полузакрыты, но он продолжал за ней наблюдать.
      – Я хочу тебя так, как никогда раньше не хотел.
      Она уперлась ладонями ему в живот для равновесия. Ей нравилось сидеть на нем сверху, среди смятых простыней, когда в окна струится лунный свет, и тела обдувает прохладным ветерком. Эта схватка давала ей чувство свободы, рождала эйфорию, несравнимую ни с чем другим. Эта ночь не будет иметь никаких последствий. Эта ночь вне реальности, и она не желает думать о том, каким образом она повлияет на ее судьбу, как скажется на династическом браке, в который ей суждено вступить, как принцессе, и как это отразится на истории человечества вообще. Клариса даже не желала задаваться вопросом, что скажет об этом бабушка.
      И все же привычку к послушанию не так-то легко сломать, и на какой-то миг Кларису охватили сомнения.
      Но когда Роберт провел ладонями по ее бедрам, она забыла о наказах бабушки, потянулась, как кошка, и застонала, когда более сильные ощущения вытеснили прежние.
      Его руки скользили по ее животу и ниже, к самым потайным местечкам ее тела. Она затаила дыхание, когда он двумя пальцами взялся за ее нижние губы и слегка сжал их. Ресницы ее затрепетали, глаза закрылись. Наслаждение захлестнуло ее жаркой волной. Его палец проник глубже, раскрывая ее, и она сдавленно простонала.
      – Тебе это нравится. – Его голос звучал хрипло и уверенно.
      – Да, да.
      Палец Роберта нащупал самое чувствительное местечко, но не прикасался к нему, а лишь обводил его кругами, пока Клариса не закричала, чтобы он потрогал ее там. И когда Роберт исполнил ее желание, Кларисе показалось, что ее ударила молния. Она испытала ни с чем не сравнимое наслаждение.
      Когда оно пошло на убыль, силы вернулись к ней, а с ними и решимость. Она – принцесса, и потому главная в этом любовном поединке.
      Сбросив с себя руки Роберта, она взяла его жезл в руку, пробежала пальцами по головке, скользкой от единственной бледной капли семени – свидетельства ее собственного удовлетворения. Приподнявшись, она осторожно направила его в себя и, выпрямив спину, осторожно опустилась на него. Он натянул ее сильнее, чем раньше, но стенки ее растянулись, принимая его, и она застонала, чувствуя себя наполненной сверх меры.
      Роберт тоже застонал. Клариса возликовала, и это придало ей сил. Желание не исчезло, оно побуждало ее к новым подвигам. Разве не для этого она здесь?
      Роберт придерживал ее за бедра, медленно опуская еще ниже.
      Клариса воспротивилась тому, чтобы он направлял ее. Она заставила его двигаться в нужном ей ритме. Она наслаждалась властью над этим сильным мужчиной. Готова была загнать его до пота, вытянуть из него все силы, довести до отчаяния и добиться его полной капитуляции. И Роберт позволил ей овладеть им, и Клариса в душе благодарила его за это. Глаза Роберта блестели, на его губах играла полуулыбка. Он знал о ее желании доминировать и поощрял ее устремления.
      Там, где они касались друг друга, кожа их горела. Возвышаясь над Робертом, она наблюдала за ним из-под полуопущенных век, и ей льстило, что мужчина под ней на редкость хорош собой, силен и крепок. Но сейчас не это было главным. Главным были ощущения. Колени ее упирались в матрас, когда она раз за разом поднималась над ним. С каждым взлетом и падением он словно пронизывал ее, добирался до самых ее глубин, создавая внутри у нее ощущение фейерверка.
      Теперь оба уже не владели собой. Клариса стонала и всхлипывала. Под ней бедра Роберта взлетали и падали. Он громко застонал. Наконец-то Роберт признался, что она овладела им. Клариса добилась того, чего хотела. Ничто не могло сравниться по остроте.
      Клариса была близка к оргазму. Она извивалась, сидя на Роберте, требуя удовлетворения: еще и еще. Он ускорил толчки, ладонями сжал ее ягодицы, приподнимая ее, с силой опуская на себя, наполняя ее. Движения их ускорились до бешеного ритма, и все же никто из них не сбивался с него, обоих гнала одна нужда, одна насущная потребность. Сердце ее бешено колотилось в груди. Дыхание обжигало горло. Она склонилась над ним, опираясь ладонями о постель возле его головы. Она хотела быть к нему ближе, слышать его судорожное дыхание, хотела вместе с ним взлететь на вершину блаженства. Роберт дернулся вдруг внутри ее. Ликуя, она довела его до конца, пока он, удовлетворенный, в полном изнеможении не упал рядом с ней.
      Клариса тоже обмякла, положив голову ему на грудь, слушая, как постепенно входит в нормальный ритм его сердце.
      Эта связь между ними казалась почти мистической: его тело вторгающееся, берущее; ее тело мягкое, послушное, принимающее. Они словно слились воедино.
      Он не подавлял ее своей сексуальностью. Она не была рабой его тела. То было взаимное наслаждение, которое они давали друг другу, и у нее в этом союзе было столько же власти, сколько и у него.
      Клариса заснула с этой приятной мыслью.

Глава 22

      Принцесса никогда не выдает свои истинные чувства и никогда не унижает себя фамильярностью с теми, кто ниже ее по рангу.
Вдовствующая королева Бомонтани

      Проснувшись, Клариса обнаружила, что Роберт лежит на ней. Плечи его заслоняли поток побледневшего лунного света, все еще проникавшего в окно. Клариса не могла разглядеть лица Роберта. Знала лишь, что он навалился на нее всем своим телом, и чувствовала себя словно девственница, распятая на жертвенном алтаре. Сосок ее был у него во рту, и он сосал его так, что ей пришлось вдавить пятки в матрас, чтобы не изворачиваться под ним, демонстрируя абсолютное подчинение его воле. Тело ее сводило от нестерпимого желания.
      Задыхаясь, Клариса спросила:
      – Что ты делаешь?
      Он не ответил. Она попыталась опустить руки, но поняла, что он держит их за запястья у нее над головой.
      – Роберт, отпусти меня. – Она попыталась высвободиться. Он засмеялся. Губы его были в дюйме от ее соска. Он схватил его и потянул, слегка прикусив зубами.
      Ее снова, охватило желание.
      Возможно ли это? Скоро взойдет солнце. Она спала всего несколько часов и уснула полностью удовлетворенная. Теперь, она снова его хотела. Хотела, чтобы он вошел в нее, чтобы утолил ее голод, заставлявший ощущать эту мучительную пустоту.
      Это было настоящим безумием.
      Она попыталась бороться настойчивее, но ей в этой схватке приходилось труднее, чем ему: она сражалась с сонной истомой и с вновь охватившим ее желанием.
      Что произошло? Когда изменился баланс сил? Или ничего не изменилось? Главным в любовном поединке был он, но сделал вид, будто отдал ей пальму первенства.
      Роберт покрывал поцелуями ее веки, щеки, губы. Он нигде не задерживался надолго. Клариса в порыве страсти жаждала все новых и новых прикосновений. Его язык ласкал ее уши, и от его влажного и жаркого дыхания по спине у нее пробегала дрожь.
      – Что ты делаешь? – Она едва ворочала языком.
      – Я собираюсь дать тебе то, что ты никогда не испытывала. Пробраться тебе под кожу, влезть в твой мозг. – Он откинул простынь, открыв ее тело прохладному утреннему воздуху. Сидя на ней, Роберт вжал в ее живот свой жезл и прошептал: – Все последующие ночи ты будешь приходить ко мне не потому, что тебе этого хочется, а потому, что ты без этого не сможешь жить.
      Клариса вздрогнула, словно от удара.
      – Я приду к тебе завтра, если захочу. Но ты не можешь заставить меня остаться здесь и приходить каждую ночь.
      Он хрипло хохотнул и поцеловал ее. Он целовал ее грубо, с жадностью воина, свободного от уз приличий. Его язык вторгся в недра ее рта, он брал ее рот без нежности, как воин обреченную страну. И когда она покорилась, отказавшись от сопротивления, прижимаясь к нему всем телом, он поднял голову и прошептал:
      – О, моя милая, ты даже не знаешь, что я могу сделать!
      Он напугал ее своими речами и своими яростными поцелуями, и она всхлипнула как ребенок. Он подталкивал ее к грани, за которой наслаждение уже становилось невыносимым и доводило до неистовства.
      Его губы накрыли ее сосок. Один, потом другой. Его дыхание охлаждало влагу, которую оставлял на сосках его язык. У Кларисы перехватывало дыхание. Соски ее стали еще тверже. Ощущение было на грани боли, резкое и невыносимо сладостное. Она хотела освободить руки, не для того, чтобы сопротивляться ему, а чтобы вцепиться в него, потребовать большего.
      Но ему не было дела до ее требований. Он делал то, что хотел. Целовал ее груди, живот, ласкал языком пупок, имитируя движения и ритм соития. Клариса стонала от наслаждения. Она беспокойно металась по постели, закинула ноги ему на спину и провела ступней по его спине, побуждая приблизиться к ней.
      Рассветало, и она закрыла глаза. С закрытыми глазами легче было притвориться, словно все это происходит во сне, а не наяву. И это хорошо. Это означало, что когда она вернется в свой мраморный дворец, то сможет убедить себя в том, что ничего этого не было. Не было мужчины, который раз за разом доводил ее до оргазма. Это была вечная страсть.
      Вечная… О Господи, какое ужасное слово! Неужели она никогда не забудет, что этот мужчина с ней делал?
      Роберт освободил ее руки и принялся ласкать каждую частичку ее тела. Его руки скользнули между ее ног, развели их, и он стал ласкать внутренние стороны ее бедер. Клариса затаила дыхание.
      – Посмотри на меня, – приказал Роберт.
      Клариса неохотно открыла глаза, и Роберт все понял. Она вела себя как ребенок, который считает, что стоит зажмуриться, и исчезнет то, чего не хочешь видеть.
      – Смотри на меня. – Кончиком пальца он провел по волосам на ее лобке.
      Это нежное прикосновение завело Кларису до неистовства. Она хотела, чтобы он поторопился, чтобы вошел в нее немедленно: глубже, сильнее, жестче. «О Боже, поторопись же!»
      Он не спускал с нее глаз и улыбался ей, и эта улыбка окончательно свела ее с ума. Клариса была как ручной зверек в его руках.
      Не проронив ни слова, он стал поглаживать завитки у нее на лобке уже не одним пальцем, а несколькими. И тогда она уронила руки, вцепилась, в простынь, ища опоры. Земля накренилась под ней, грозила ускользнуть. Он водил круги вокруг входа, затем ввел большой палец на небольшую глубину внутрь.
      – Хорошо, – сказал он голосом, пьянящим, как бренди. – Горячо. Влажно. Хочешь, чтобы я вошел в тебя, милая?
      – Да.
      – Потерпи немного.
      Как долго он намерен ее терзать?
      – Ты так неопытна. – Ему было наплевать на ее желания, на то, что требовало ее тело. Его пальцы нащупали потайное местечко и ласкали его. – Ты даже не знаешь, что половой акт ослабляет мужчину.
      Ее бедра сами стали покачиваться, имитируя половой акт.
      – Что ты имеешь в виду? Я думала, я чувствую…
      – Это? – Он переменил позу, устроившись у нее между ног. Он улыбался, глядя ей в лицо. – Ты не ошиблась. Я такой твердый, что вот-вот взорвусь. Я хочу тебя, хочу с той самой минуты, как увидел.
      – Тогда… сделай это для меня… – Она попыталась дотянуться до него, заставить его войти в нее.
      Но он перехватил ее запястье.
      – Нет. – Он шевельнул бедрами, и его жезл скользнул по ее гладкой влажной коже. Хепберн прикрыл глаза. – Твое тело как живой шелк. Я никогда не смогу тобой насытиться.
      Она всхлипнула и прогнулась ему навстречу.
      – Роберт…
      Он закрыл ей рот поцелуем. Это был поцелуй воина, завоевателя, и этот поцелуй заставил ее сдаться на милость победителя. Она поняла, что принадлежит ему одному до скончания века.
      Оторвав губы от ее губ, он усмехнулся:
      – До чего же ты хороша! Ты даже не знаешь, что со мной делаешь! Открой глаза!
      Клариса даже не заметила, что глаза у нее закрыты, с трудом разлепила веки и увидела прямо перед собой его лицо.
      – Смотри на меня, – приказал он.
      Роберт скользнул вниз. Клариса подумала, что он станет целовать ее грудь, затем живот.
      Но он опустил ладонь ей на грудь, не давая подняться.
      Она попыталась сжать ноги.
      Но Роберт раздвинул их, а ступни заставил Кларису поставить на постель.
      Она извивалась, не зная, то ли боится его, то ли хочет. Может, и то и другое. Или ни то ни другое. Она приподнялась на локтях, не отрывая от него глаз, и прошептала:
      – Пожалуйста.
      – Чего ты хочешь? – Он ласкал губами ее промежность.
      – Пожалуйста, попробуй меня на вкус.
      Он раздвинул языком ее нижние губы, лаская ими нежную, бледную, влажную плоть. Это было так приятно. В то же время Клариса испытала стыд, но ликование превозмогло стыд. Он лизал ее там. Язык его медленно двигался. Казалось, он добивается чего-то, и с каждым новым движением она дрожала все сильнее. Она уже не в силах была удерживаться на локтях. Открытая прохладному воздуху и его ласке, кожа ее становилась все более чувствительной. Когда наконец губы его сомкнулись вокруг ее потайного местечка, Клариса упала на подушки, сотрясаемая спазмами сильнейшего оргазма. Ей казалось, что душа ее вот-вот покинет тело.
      Она не в силах была это вынести. Воздух жег легкие, кровь превратилась в жидкое пламя. Простыни жгли кожу.
      – Прекрати! – закричала она. – Пожалуйста, прекрати! – Прекратить? Нет уж. Он не хотел прекращать. Рано еще.
      Он остановится, лишь когда она усвоит урок, который он хотел преподать ей. Он вошел в нее языком, он пил сладость ее оргазма, подводя к новому пику. Клариса застонала. Этот стон не спутать ни с каким другим. Так стонет женщина, снедаемая страстью. Он слушал ее, прикрыв глаза. Какое наслаждение слышать эту песню страсти из уст Кларисы!
      Он приподнялся над ней, дожидаясь, когда последняя волна оргазма прокатится по ее телу, пока она устало не опустится на постель. Он ждал, пока она заметит, что он нависает над ней, пока неохотно не разомкнет веки. И тогда с нажимом в голосе он сказал:
      – Ты хотела получить надо мной власть… Это славно. Ты получила ее. Но помни: я обладаю над тобой такой же властью. – Глаза ее широко раскрылись, словно она была удивлена тем, что он проник не только в ее тело, но и в ее мысли.
      Затем одним размашистым толчком он вошел в нее. На этот раз он все держал под контролем, управлял каждым ее движением. Вжимал ее своим телом в матрас. Его руки и губы возбуждали ее.
      Оргазм настиг ее резко, захлестнул мощной волной. Роберт с трудом сдерживался.
      Он подождал, пока она переведет дух, и вновь вошел в нее. Она была набухшей и влажной еще с первого раза, тело ее стало чувствительным до крайности благодаря его изысканным ласкам. Она не переставала его желать, и казалось, никогда не насытится.
      Она кончала раз за разом, заливая его своими соками, и все это продолжалось до тех пор, пока его неистовство не сравнялось с ее безумием.
      Ему нравилось ее возбуждение.
      – Еще, еще, – шептал он ей на ухо. – Давай же, не держи его в себе. Отдавай мне все. Отдай себя всю. Все равно не удержишь.
      И она не могла ничего удержать. Она трепетала. Она дрожала. Она кричала от страсти. Слезы текли по ее щекам, но она прижимала его к себе. Он вел ее, устанавливая свой темп, и их тела поднимались и падали на волнах страсти.
      Так продолжалось долго, очень долго, наконец, не, в силах больше терпеть, Роберт закричал и излил в нее свое семя.
      Роберт впервые встретил такую женщину, как Клариса. Он опустился на нее, вжимая ее в постель своим телом, и вдруг подумал о том, что станет делать, когда им придется расстаться. Отпустит ли он ее? Или станет удерживать всеми, возможными способами?
      – Давай, милая, тебе пора возвращаться к себе в спальню. – Роберт помог Кларисе подняться и торопливо, натянул на нее платье. Она стояла покачиваясь, пока он застегивал пуговицы. Она едва держалась на ногах. Солнце уже поднялось, над вершинами холмов.
      – Светло, – бормотала она. – Хоть бы не попасться никому на глаза. – Ее вид не оставлял никаких сомнений относительно того, чем она занималась ночью. Бросив на себя взгляд в зеркало, Клариса увидела женщину с припухшими губами, спутанными волосами и румянцем, природа которою станет ясна всякому, кто испытал нечто подобное. А может, то была краска стыда, ибо этой ночью она делала такое, о чем и помыслить не могла. Она вообще не знала, что такое возможно. Она предавалась запретным утехам с ним, с Робертом.
      Она встретилась с ним глазами в зеркале, и ей захотелось завизжать от стыда. Или от желания? Но между ногами у нее саднило. Вряд ли она смогла бы снова принять его в себя. Но когда тело чего-то хочет, разум молчит. Может, она потеряла рассудок? Предложи ей Роберт лечь сейчас с ним, она согласилась бы без колебаний.
      – Когда вернешься в спальню, попроси, чтобы тебе принесли завтрак в постель. И спи.
      – Вряд ли я смогу уснуть. – Возбуждение, несмотря на крайнюю усталость, не отпускало Кларису.
      – Ты должна выспаться, – сказал Роберт. – И хорошо выспаться. Ты должна выглядеть свежей на балу, чтобы очаровать полковника Огли, после чего мгновенно сменить наряд, загримироваться под Кармен, встретиться с полковником и разыграть перед ним сцену так, чтобы он выполнил наши требования.
      – Я знаю. Ты прав.
      – От тебя зависит жизнь Вальдемара. Сама справедливость в твоих руках. А я… Я верю в тебя всем сердцу – Он нежно погладил ей шею. – Никогда не встречал женщины более умной и более талантливой. Я хочу заботиться о тебе до конца жизни.
      О Господи! Она, кажется, влюбилась в него. Наверняка. Только любовь могла заставить ее согласиться на авантюру с фальшивой Кармен. Авантюру, грозившую ей смертельной опасностью. Да, она влюбилась в Роберта.
      – Я сделаю так, как ты пожелаешь. Буду спать столько, сколько смогу, а потом отдыхать.
      – Хорошо, потому что я не давал тебе спать всю ночь. – Краска смущения залила ее лицо.
      – А теперь нам пора возвращаться. Я прослежу, чтобы нас никто не увидел.
      – Нас? Ты не должен меня провожать. Если кто-то увидит нас вместе, беды не избежать. – Глядя ей в глаза, он спросил:
      – Ты действительно думаешь, что я позволю тебе возвращаться одной? Через лужайку, по коридорам? После того, что было между нами?
      – Нет, конечно, нет. – Он не станет подвергать мучительному испытанию ее гордость. Он отметил ее печатью страсти не для того, чтобы другие мужчины ему завидовали, а ее презирали. Он проводит ее до спальни, и, принимая во внимание его талант оставаться невидимкой, их никто не заметит.
      Господи, только бы их никто не увидел! Роберт пошел за своим необъятным коричневым плащом, а Клариса дрожащими пальцами пыталась пригладить волосы, борясь с искушением задать вопрос, который давно не давал ей покоя. Но когда он накинул плащ ей на плечи и запахнул его потуже, она не удержалась.
      – Почему ты это сделал со мной? Почему взял меня как… как викинг?
      Приподняв пальцем ее подбородок, он посмотрел ей в глаза и сказал то, что она меньше всего хотела услышать:
      – Потому что я нужен тебе.

* * *

      Лариса скривила губы в презрительной усмешке. Она знала, что усмешка эта у нее получалась отменно презрительной, ибо не раз практиковалась перед зеркалом. Эта ухмылка была весьма полезна для охлаждения пыла заносчивых дебютанток, которые имели наглость возомнить себя красотками. Ухмылка эта также помогала ставить на место романтично настроенных бедных юнцов, именно бедных, которых Лариса считала недостойными внимания. И сейчас, наблюдая за лордом Хепберном, который шел с укутанной в его плащ Кларисой, эта ухмылка тронула ее губы, причем она была вполне искренней.
      Принцесса Клариса. Эта сука. Неудивительно, что у нее хватило духу перечить, ей, Ларисе Трамбулл. Она спит с хозяином дома. Катается с ним в постели, как уличная девка. И, как уличная девка, взимает плату за свои услуги. В этом Лариса не сомневалась. Лариса решила, что прибережет эту новость до нужного момента. Случай подвернется, и эта выскочка поплатится за свою дерзость. Еще как поплатится.

Глава 23

      Любовь сродни лихорадке. Чем больше ты ее боишься, тем скорее она к тебе прилипнет.
Старики Фрея-Крагс

      Клариса никак не могла уснуть, хотя была измотана физически и морально. Впереди напряженный вечер. Но сомнения и необъяснимое возбуждение не давали ей уснуть.
      Впрочем, возбуждение ее было вполне объяснимо. Клариса улыбнулась толстеньким херувимчикам, взиравшим на нее с потолка спальни. Она влюбилась. Впервые в жизни.
      И в кого! В Роберта Маккензи, графа Хепберна! Самый неподходящий мужчина из всех!
      Разумеется, он ей не пара. Кларисе казалось, что она слышит голос бабушки. «Самый неподходящий для тебя мужчина из всех наименее подходящих на роль мужа! О чем ты думала, Клариса Джейн Мария Николь? Простой граф и принцесса, и не просто принцесса, а принцесса королевства Бомонтань!»
      Клариса, болезненно поморщившись, перевернула подушку на ту сторону, которую еще не успела согреть, и подсунула под щеку. Она старалась не думать о том, что скажет по этому поводу бабушка, но тут же возвращалась мыслями к Роберту. Тело ее немного зудело, но это было приятно, словно она целый день скакала на своем любимце Блейзе, упиваясь свободой, мчалась по горам и весям.
      Клариса тихонько рассмеялась. Роберту не понравилось бы такое сравнение. Но она любила его, его бархатный голос, его голубые глаза, опушенные длинными темными ресницами, его – шелковистые черные волосы. Такого захватывающего ощущения она в жизни не испытывала! Клариса блаженно улыбалась. Позор. Скандал. Постыдное поведение.
      Клариса и в самом деле испытывала стыд. Вчера Эми пришла к ней поговорить, а она бросила сестру ради того, чтобы бежать к Роберту. Прежде всего надо заботиться о близких, о членах семьи. Бабушка вбила ей в голову главные моральные принципы. И Эми… Эми нуждалась в ней. Конечно, сейчас Эми на нее в обиде, но Клариса знала, что это пройдет. Эми совсем еще девочка. Она растерянна, ищет у сестры поддержки, ждала, что та укажет ей, как выйти из тупика.
      Клариса пожевала нижнюю губу. Эми напомнила ей, что Клариса была моложе, чем Эми сейчас, когда взяла на себя ответственность за младшую сестру. Да, это верно, и Кларисе пришлось быстро взрослеть. Она стремилась защитить Эми от потрясения, которое неизменно испытывает тот, кому случается совершить стремительный бросок из детства во взрослую жизнь. И Клариса дала себе слово, что сделает все от нее зависящее, чтобы Эми жила в относительном благополучии. Как только закончится этот бал, она вернется во… Фрея-Крагс и помирится с Эми.
      Разрешит ли Роберт и Эми жить вместе с ними в Маккензи-Мэнор? Он не знал, что Эми находится сейчас во Фрея-Крагс, но показал себя заботливым братом и ответственным человеком. Достаточно вспомнить Вальдемара.
      Клариса заерзала под одеялом при мысли о Роберте. В нем было все, о чем только может мечтать женщина. Красив, совестлив, не говоря уже о его мужских достоинствах. Лучшего мужчины просто не найти на свете. В этом Клариса не сомневалась.
      Роберт не догадывается о том, кто такая Эми. Возможно, рассказав ему о ней, Клариса навлечет на себя его гнев. Особенно если расскажет ему о той роли, которую Эми играла в торговле секретными королевскими кремами.
      Клариса даже села на кровати, когда задумалась об этом. Он не одобрит такой циничный фарс, хотя сам он спланировал фарс не менее циничный. У мужчин странная логика: они считают, что любой поступок можно оправдать, если он совершен во имя чести, но при этом не допускают и мысли, что спасти от голода семью – цель не менее благородная.
      К тому же Роберт ничего не говорил о том, что она должна задержаться в его доме после бала. Она сама заявила, что останется с ним до тех пор, пока не закончится этот маскарад. А потом уедет. Возможно, он ей поверил.
      Глаза ее округлились от ужаса, и она откинула одеяло. Возможно, он не хотел, чтобы принцесса, особенно та, которая с ним переспала, оставалась бы жить в его доме, подрывая основы морали и дискредитируя его же младшую сестру.
      Клариса взяла свой наряд со стула, на который его повесила горничная, надела на рубашку и застегнула все пуговицы на спине. Она вполне была способна одеваться сама, без помощи горничной, что и делала почти всю жизнь. Надев туфельки, она постояла немного, раздумывая, что делать дальше. Затем тщательно причесалась и отправилась вниз, к той единственной женщине, которая могла развеять ее страхи, – к леди Миллисент.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19