Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пол Бреннер (№1) - Дочь генерала

ModernLib.Net / Триллеры / Демилль Нельсон / Дочь генерала - Чтение (стр. 7)
Автор: Демилль Нельсон
Жанр: Триллеры
Серия: Пол Бреннер

 

 


Глава 9

Теперь у меня не было необходимости и желания оставаться сержантом Франклином Уайтом, тем более что сержант Уайт должен был козырять каждому курносому лейтенанту-молокососу. Поэтому я прошел полмили пешком до подготовительного пехотного отряда, где стоял мой пикап, и поехал в Сосновый Шепот, чтобы переодеться в штатское.

Подъехав к оружейному складу, я заметил, что машины сержанта Элкинса нет на месте. Меня охватило беспокойство. А если сержант Элкинс хочет завершить за моей спиной сделку и раствориться в неведомой голубой дали, предоставив мне приятную возможность объяснять, каким образом несколько сотен «М-16» и гранатометов попали в руки колумбийских бандитов?

Но прежде прочего — главное дело. Я выехал из военного городка на автостраду. Ехать до Соснового Шепота минут двадцать. За это время я восстановил в памяти события прошедшего утра, начиная с того момента, когда в арсенале раздался телефонный звонок. Сделал я это потому, что хозяин, у которого я служу — вооруженные силы США, — до смерти любит хронологию и факты. Но при расследовании убийства не суть важно, что ты увидел и когда, потому что преступление совершено до того. Есть своего рода мир призраков, который сосуществует с миром реальных событий, и нужно войти в сношение с этим миром посредством того, что является сыщицким эквивалентом спиритического сеанса. У сыщиков нет магического кристалла, хотя я лично не возражал бы иметь подобную штуковину, но ты все равно должен, прочистив мозги, вслушиваться в невысказанное и вглядываться в несуществующее.

Однако ближе к делу. Карл потребовал от меня письменный доклад, поэтому я набросал в уме такой вариант: «В дополнение к нашему телефонному разговору сообщаю, что дочь генерала была шлюхой, но какой восхитительной шлюхой! Не могу выкинуть ее из головы. Если бы я был от нее без ума и узнал, что она трахается направо и налево, я бы ее, сучку, сам придушил. Но я найду подонка, который это сделал, и подведу его под расстрельную статью. Благодарю за задание. Бреннер».

Конечно, потрудиться придется, но, по-моему, важно сказать себе, как ты относишься к содеянному. Все остальные будут врать, изворачиваться, вставать в позу, прикидываться овечками.

Потом я начал думать о Синтии. По правде говоря, я не мог выкинуть эту бабу из головы. Постоянно видел ее лицо и слышал ее голос, скучал по ней. Говорят, что это верные признаки сильной привязанности, может быть, сексуального наваждения и даже — Боже упаси! — любви. Все это причиняло лишнее беспокойство — я не был готов к такому обороту и не знал, как Синтия сейчас ко мне относится. Вдобавок это убийство. Когда у тебя на руках такое серьезное дело, приходится отдавать ему все, что у тебя есть, а если у тебя мало что есть, надо собрать всю свою душевную энергию, которую ты приберегал для других дел. В итоге у тебя ничего не останется и такие люди, как Синтия, молодые, полные энтузиазма, готовые исполнить свой долг, считают тебя бесчувственным грубым циником. Я, разумеется, отрицаю это. Я тоже способен чувствовать, тепло относиться к людям и любить. Разве прошлый год в Брюсселе это не доказал? Доказал. Но посмотрите, что со мной сделалось. Так или иначе убийство — как женщина, оно требует от тебя полной отдачи.

Подъезжая к трейлерному парку в Сосновом Шепоте, я увидел впереди слева группу рабочих, ремонтирующих дорожное покрытие, и вспомнил, как двадцать пять лет назад мне довелось в первый раз наблюдать в Джорджии кандальную команду. Теперь уж, наверное, таких не встретишь. Но я как сейчас вижу грязных согнувшихся заключенных, скованных цепями на лодыжках, и охранников в рыжевато-коричневой форме, с винтовками и автоматами в руках. Я не верил своим глазам. Пол Бреннер, недавний обитатель южного Бостона, не мог представить, что в Америке людей можно заковать в кандалы и погонять как скот. Внутри у меня все перевернулось, словно мне двинули под дых.

Но прежнего Пола Бреннера больше нет. Мир помягчел, а я погрубел, и где-то посередине, год или два назад, мир и я пребывали в полной гармонии, но потом наши пути разошлись снова. Быть может, проблема в том, что мой мир слишком быстро меняется: сегодня Джорджия, в прошлом году Брюссель, на следующей неделе тихоокеанский Паго-Паго.

Мне нужно пожить на одном месте подольше и побыть с женщиной не ночь, не неделю и не месяц.

Я проехал между двумя голыми соснами, к которым был прибит раскрашенный лист фанеры с полустершейся надписью «Сосновый Шепот», остановил машину около передвижного дома владельца парка и пошел к своему алюминиевому жилищу. Мне ближе бледное южное захолустье с деревянными хибарами, плетеными креслами-качалками и кувшином кукурузного самогона на крыльце.

Я обошел свой трейлер, посмотрел, нет ли взломанных окон, следов на земле и других примет пребывания здесь незваных гостей. Затем я проверил, на месте ли тонкая клейкая нитка, которую я наклеил поперек входной двери и косяка. Нет, я не насмотрелся фильмов, где детектив входит в свой дом и получает удар дубинки по голове, просто я пять лет прослужил в пехоте, включая год во Вьетнаме, и десять лет гонялся по Европе и Азии за наркокурьерами, контрабандистами оружием и обыкновенными убийцами и знаю, почему я еще живой и как остаться живым. Другими словами, если не шевелить мозгами, органы чувств перестают действовать.

Входя в трейлер, я оставил дверь открытой, чтобы окончательно убедиться, что внутри никого нет. Никого не было, и все было на месте.

Первым делом я пошел во вторую спальню. Эту каморку я использовал как кабинет, где хранились пистолеты, записи, отчеты, шифровальные блокноты и прочие орудия моего ремесла. Дверь была заперта на задвижку с висячим замком, чтобы никто, включая владельца парка, не смог сюда войти. Ходовые бороздки раздвижного окошка были промазаны эпоксидным клеем.

Я снял замок и вошел. Мебель в спаленке идет в комплекте с трейлером, но я дополнительно выписал у хозяйственника с базы походный стол со стулом. На столе мигал глазок автоответчика. Я надавил кнопку «пуск», и записанный на пленку гнусавый голос произнес: «Передавайте свое сообщение». Через две секунды другой голос сказал: «Мистер Бреннер, говорит полковник Фаулер, адъютант начальника базы. Генерал Кемпбелл хочет вас видеть. Он ждет вас у себя дома».

Немногословен он, полковник Фаулер.

Единственное, что я понял из звонка, — полковник Кент наконец-то известил родителей погибшей, сообщив, что следствие ведет этот парень из Фоллз-Черч, Бреннер, и дал Фаулеру номер моего телефона. Премного благодарен, Кент.

Поскольку в настоящий момент я не мог тратить время на генерала и миссис Кемпбелл, то стер сообщение с кассеты и из памяти.

Из платяного шкафчика я достал свой девятимиллиметровый «глок» с кобурой, вышел и навесил замок.

В основной спальне я переоделся, приладил под мышкой кобуру с пистолетом, в кухне хлебнул холодного пива и вышел из трейлера. Пикап я оставил на месте, а сам сел в свой «блейзер». Теперь я был готов заняться расследованием изнасилования и убийства, хотя по ходу дела надо было выкроить часик и соснуть.

По дороге я еще несколько раз хлебнул пива. В штате Джорджия существует закон относительно открытых емкостей для алкогольных напитков. Местные утверждают, что закон этот велит опорожнить банку или бутылку, а уж потом выкидывать в окошко.

Я сделал немалый крюк, чтобы попасть в жалкий, застроенный деревенскими домами пригород Индиана-Спрингс. Индейцев здесь не было, зато полно ковбоев, если судить по многочисленным дорожно-транспортным средствам повышенной мощности. Я подъехал к скромному домику и несколько раз просигналил, вместо того чтобы вылезать из машины и дергать дурацкий колокольчик — здесь так принято. На пороге появилась толстуха, увидев меня, помахала рукой и скрылась в доме. Через несколько минут из дверей вывалился сержант Далберт Элкинс. Ночное дежурство тем хорошо, что весь следующий день ты свободен. Элкинс явно расслаблялся: на нем были шорты, футболка и сандалии, в каждой руке по банке пива.

— Садись в машину, — сказал я. — Надо повидать одного парня на базе.

— О черт...

— Давай-давай, я привезу тебя назад.

— Уеду ненадолго! — крикнул он в раскрытую дверь, забрался на пассажирское место и дал мне одну банку.

Я взял пиво и выехал на дорогу. У сержанта Элкинса было ко мне четыре вопроса: «Где ты раздобыл этот „блейзер“?», «Откуда у тебя этот костюмчик?», «Как твоя телка?», «Кого мы должны повидать?»

Я ответил, что «блейзер» позаимствовал у знакомых, костюмчик — из Гонконга, телка у меня — первый класс, а повидать мы должны одного мужика, он за решеткой.

— За решеткой?!

— Ну да. Фараоны заперли его у себя в камере. Хороший мужик. Надо повидаться, а то отправят его в тюрьму...

— За что же его взяли?

— Самоволка. Я должен перегнать его машину к нему домой. Его старуха на девятом месяце, и ей нужны колеса. Они недалеко от тебя живут. Ты за мной поедешь, в «блейзере».

Сержант Элкинс кивал, как будто ему такие истории не впервой, потом сказал:

— Слушай, расскажи лучше о своей мочалке, а?

Мне хотелось сделать ему приятное. Я пошел травить:

— Прихожу я, значит, к ней, а у самого уже стоит, как бутылка с бурбоном. Взял я ее, дурочку, за уши и на себя насадил. Да еще по темечку шлепнул, чтоб поглубже села. А она, значит, визжит, вертится на моем стебле туда-сюда, туда-сюда, как дверь в сортире хлопает, когда ветер.

Элкинс заревел от восторга. И точно, байка была хороша. Ни за что не подумаешь, что я из южного Бостона. Ей-богу, неплохо.

Так мы и ехали, болтая о том о сем и попивая пиво. На подъезде к базе мы поставили банки с пивом на пол, чтоб фараоны не придрались, а потом и вовсе спрятали их под сиденье. Я лихо подкатил к Управлению военной полиции и потопал внутрь. Постовой встал мне навстречу, но я сунул ему под нос свое удостоверение. Сержант Элкинс либо не заметил, либо ничего не понял. Мы оба прошли длинным коридором к камерам. Я увидел одну, пустую и вполне приличную, и подтолкнул туда сержанта Элкинса. Он вроде бы растерялся, забеспокоился.

— Где же твой приятель?

— Ты и есть мой приятель. — Я закрыл дверь, и замок защелкнулся. Я показал ему удостоверение и продолжал: — Ты арестован. Обвиняешься в преступном сговоре продать военное имущество и нанести ущерб Соединенным Штатам Америки... Кроме того, ты не пристегнул ремень безопасности.

— Господи Иисусе... Как же так?.. О Боже...

Нужно видеть физиономию человека, когда ему объявляют, что он арестован. Она крайне любопытна и о многом говорит. Что сказать потом и как сказать, зависит от первоначальной реакции человека на неприятное известие. У Элкинса был такой вид, как будто он увидел, как сам апостол Петр опустил вниз большой палец правой руки: «Добить гладиатора!»

— Но я предлагаю тебе выбор, Далберт. Ты собственноручно напишешь полное признание и изъявишь готовность сотрудничать со следствием, чтобы прищучить тех, с кем ты вел переговоры о преступной сделке. В этом случае я гарантирую, что тебя не упекут за решетку. Тебя увольняют со службы, лишают звания, жалованья, довольствия, всех видов и пенсии. Либо — пожизненное заключение в Левенуэрте, приятель. Выбирай!

Сержант заплакал. Да, я становлюсь мягкотелым. В прежние времена я не предложил бы подозреваемому великодушный выбор, а если бы он начал плакать, хлестал бы его по морде, пока тот не заткнется. Теперь я пытаюсь быть более отзывчивым к нуждам преступника и не думать о том, сколько полицейских и невинных людей полегло бы от двухсот автоматических винтовок «М-16» и гранатометов. К тому же штаб-сержант Элкинс нарушил священный долг — быть верным воинской присяге.

— Согласен? — спросил я.

Он кивнул.

— Молодец, Далберт. — Я выудил из кармана листок с перечислением прав обвиняемого. — Прочти и распишись.

Он вытер слезы и начал читать.

— Живее, Далберт.

Он подписал и отдал мне листок и ручку. Карла теперь кондрашка хватит. Вся его философия состояла в том, что никто не должен идти на договоренность с обвиняемым — того надо просто сажать. В трибунале не любят такие вещи. Все верно, мне надо было поскорее разделаться с преступным сговором. Карл сам сказал: «Кончай!» Вот я и закончил, чтобы взяться за другое дело, которое могло доставить мне кучу хлопот.

Подошел лейтенант полиции и потребовал объяснить, что я здесь делаю. Я показал ему удостоверение и сказал:

— Дайте этому человеку бумагу и ручку — он должен написать признание. Потом переправьте его в группу УРП для допроса.

У сержанта Элкинса был жалкий вид: на тюремных нарах, в шортах, футболке и сандалиях. Сколько типов за стальной решеткой я перевидал! Интересно, как я смотрюсь оттуда, из камеры?

В отведенном мне крохотном кабинете я еще раз перелистал адресно-телефонную книгу Энн Кемпбелл. Около сотни имен, моего нет. Никаких сердечек, звездочек и других пометок, указывающих на любовный интерес или степень знакомства, но я не мог отделаться от мысли, что существует другой список имен и телефонов, он, может быть, в той самой «комнате отдыха» или в ее личном компьютере.

Я наскоро набросал для Карла коротенький доклад — не тот, который сочинил в уме, но такой, к которому не придрался бы ни Главный военный прокурор, ни адвокат. Теперь у нас в стране ни один документ невозможно сохранить в тайне, и в официальном перечне секретных материалов мой отчет мог бы быть классифицирован так: «Достоин самого широкого распространения».

Покончив с докладом, я по внутреннему телефону попросил прислать мне секретаря.

Армейские секретари не сильно отличаются от секретарей на гражданке — при той только разнице, что среди них много мужчин, хотя последнее время часто стали попадаться и женщины. В любом случае наши секретари, как и их штатские коллеги, способны поставить на ноги и начальника, и дело — или погубить их. Через несколько минут явилась молодая женщина в летней форме, то есть в зеленой юбке и такой же блузке, уместных в душных помещениях. Она лихо козырнула и звучно отрапортовала:

— Специалист Бейкер по вашему приказанию явилась.

Я встал, хотя по уставу это не требовалось, и протянул ей руку.

— Я уорент-офицер Бреннер из УРП. Работаю над делом об убийстве капитана Кемпбелл. Что-нибудь слышали об этом?

— Да, сэр.

Я окинул взглядом специалиста Бейкер. Ей было лет двадцать, может быть, побольше, смышленая на вид, не красавица, зато с живыми глазами и бойкая, даже привлекательная.

— Хотите получить наряд на работу в этом деле?

— Я работаю у капитана Реддинга на регулировке транспортного движения.

— Хотите или нет?

— Хочу, сэр.

— Прекрасно. Подчиняться будете только мне и мисс Санхилл. Никому ни слова о том, что мы делаем. Все, что увидите и услышите, будет засекречено.

— Понимаю, сэр.

— Хорошо. Перепечатайте этот доклад и снимите фотокопию с этой адресной книги. Вот номер факса в Фоллз-Черч, по которому отправите оба документа, по одному экземпляру. Оригиналы оставьте у меня на столе.

— Будет сделано, сэр.

— И повесьте табличку на двери: «Посторонним вход воспрещен». Не посторонние — только мы трое: вы, я и мисс Санхилл.

— Хорошо, сэр.

В армии, где еще уважают дисциплину, профессиональную честь и личную порядочность, замки теоретически не нужны, но последнее время я замечаю, что они пошли в ход. Будучи, однако, учеником старой школы, я не заказал замок на свой кабинет, однако предупредил специалиста Бейкер:

— Содержимое мусорных корзин пропускайте через бумагорезательную машину. Ежедневно.

— Хорошо, сэр.

— Вопросы есть?

— Кто поговорит с капитаном Реддингом?

— Я поговорю с полковником Кентом. Он все уладит. Еще вопросы?

— Вопросов нет, сэр.

— Вы свободны.

Легко быть настырным занудой дома, в привычной обстановке, но попробуйте сунуть свой нос в чужие дела, когда постоянно переезжаешь с места на место и везде свой уклад, свои отношения между людьми, свои характеры. И тем не менее, если не сумеешь в первый же день настоять на своем и других поставить на место, пиши пропало. Тебя обведут вокруг пальца как маленького, и дело будет провалено.

Существует несколько способов законным путем достигнуть власти. Если тебе поручили трудное и опасное задание, но не предоставили свободы действий и полномочий, приходится самому брать власть и ответственность, чтобы это задание выполнить. Как говорят, хочешь жить, умей вертеться. В армии требуют проявлять инициативу, отовсюду только и слышишь призывы проявлять инициативу. Но надо быть начеку, потому что инициатива хороша, когда работа выполнена. Если же работа не выполнена, тебе выдадут по полной программе. Еще хуже, когда работа успешно завершена; тебя потреплют по голове, как выбившуюся из сил упряжную собаку, а потом съедят. Поэтому я никогда не бываю на прощальных коктейлях по завершении дела. Карл говорит, что я прячусь от него под столом, но это неправда. Всем известно, что я беру несколько недель отпуска, чтобы провести его в Швейцарии.

Было уже четырнадцать часов, а уорент-офицер Санхилл не явилась. Я вышел из здания и увидел машину своей напарницы. Сама она спала, уронив голову на руль, из CD-плейера лились голоса «Благодарных мертвецов». Подходящая музыка.

Я сел в машину и громко захлопнул дверцу.

— Спишь?

— Нет, даю отдых глазам.

Она всегда это говорит. Мы обменялись понимающими взглядами.

— На стрельбище номер шесть, — сказал я.

Глава 10

Синтия включила третью скорость, и через несколько минут мы уже ехали по лесистой части территории базы.

— Хороший костюм, — сказала она.

— Спасибо.

«Благодарные мертвецы» исполняли «Седую прядь». Я выключил плейер.

— Ты позавтракал? — спросила Синтия.

— Не успел.

— Значит, сделал что-нибудь полезное?

— Не думаю.

— Ты чем-то расстроен?

— Да.

— Карл кого хочешь расстроит.

— Если ты еще раз позвонишь ему в связи с нашим расследованием, я тебя повешу.

— Так точно, сэр.

Некоторое время мы ехали молча. Потом Синтия сказала:

— Дай мне свой адрес и телефон.

Я исполнил ее просьбу.

— А я остановилась в гостинице для приезжающих офицеров. Почему бы тебе не переехать туда? Тут удобнее.

— Мне нравится Сосновый Шепот и мой трейлерный парк.

— В лесных трейлерных парках по ночам привидения бродят.

— Мужчинам это не страшно.

— Значит, у тебя живет приятель? — Синтия решила, что это остроумно, засмеялась собственной шутке, потом театральным жестом прикрыла ладонью рот. — Ох, прости, я забыла, что должна к тебе подлизываться.

— Потратишь напрасно время.

Синтия по природе не махинатор, хотя известно, что способна на хитрую уловку. Разница небольшая, но существенная. В принципе она прямая и честная женщина; если ей нравится, как выглядит и ведет себя мужчина, она может сказать ему об этом. Я не раз советовал ей поменьше откровенничать, некоторые мужики принимают ее искренность за аванс, но Синтия и слышать ничего не хочет. И эта женщина занимается расследованием дел об изнасиловании!

— У нас появился секретарь-машинистка, специалист Бейкер.

— Он или она?

— Я таких деталей не замечаю... Между прочим, ты какого вероисповедания?

Синтия улыбнулась, вытянула из-за пазухи нательные медальоны и стала перебирать их одной рукой.

— Давай посмотрим... АБ... американский баптист? Нет, это группа крови... Ага, вот. Пресвитерианка.

— Не смешно.

— Извини, я пошутила. Карл так и понял.

— Карл не поймет шутку, даже если окружающие умирают со смеху.

— Брось, Пол. К чему принимать всерьез легкие уколы? Можно дать тебе совет? Будь осторожен. Никто не заставляет тебя изъясняться бюрократическим языком и каяться в предрассудках. Но и смеяться над всем новым не надо. Начнешь, конца не будет.

— Ты комиссар?

— Нет, твой напарник. — Синтия толкнула меня локтем. — Не записывайся в старики.

— Ладно.

С ней либо произошло что-то хорошее за эти два часа, либо она сообразила, что Пол Бреннер не так уж плох. Однако надо было думать о деле, и я спросил:

— Посмотрела раздел «Сексуальная асфиксия»?

— Конечно. Странная это штука.

— Секс вообще странная штука, если вдуматься.

— Может быть, для тебя странная.

— Лучше расскажи, что там написано.

— Попробую. Все сводится к тому, что человеку стягивают горло веревкой для повышения полового возбуждения, хотя в результате может наступить удушье. Обычно это делают себе мужчины во время мастурбации. Так сказать, дополнение к аутогенному сексу, к искусственному семяизвержению. Известны случаи, когда женщины тоже практикуют сексуальную асфиксию. Иногда это делают друг другу гетеросексуальные и гомосексуальные партнеры. Обычно это происходит по взаимному согласию, но не всегда, и нередко приводит к летальному исходу — случайному или намеренному. Тогда это становится криминалом.

— Все правильно. Ты когда-нибудь видела это в жизни?

— Нет, а ты?

— Сама этим тоже не занималась?

— Ну уж нет! А ты?

— Тоже нет, но один раз я видел... Мужик задумал подвесить себя, когда мастурбировал, глядя киношную порнуху. Он вовсе не хотел вешаться, но стул под ним подвернулся, и он повис. Удавился насмерть. Роковая аутосексуальная случайность. Полиция, конечно, решила, что это самоубийство. Но если повесившийся голый, а вокруг разбросаны эротические приспособления, можно определенно сказать, что это случайность. Попробуй объяснить это близким.

— Да... — Синтия покачала головой. — Не представляю, какое в этом удовольствие. В руководстве на этот счет ничего не говорится.

— В другие руководства надо заглядывать, малыш. А что касается удовольствия, объясняю. Когда нарушается кровообращение и в мозг поступает недостаточное количество кислорода, у человека происходит обострение всех чувств, частично в результате ослабления самоконтроля. Недостаток кислорода вызывает головокружение, возбуждение, даже опьянение. Кайф, только без наркотиков и алкоголя. В этом состоянии у многих повышается половое влечение... Говорят, что при легком удушье оргазм достигает редкой интенсивности, не соразмеришь силы, можно не только кончить, но и отдать концы.

— Какое же это удовольствие?

— Это лишь физиологическая часть программы. Другая — ритуалы, которыми сопровождаются большинство актов сексуальной асфиксии: голое тело или необычная одежда, сексуальные принадлежности, эротические фантазии, окружающая обстановка и, разумеется, угроза опасности.

— Кто же это все придумал?

— Думаю, что к таким штучкам пришли опытным путем. Наверное, в египетских пирамидах есть картинки на эту тему. Люди неистощимы на выдумку, когда дело касается удовольствий.

Синтия долго молчала, потом спросила, посмотрев на меня:

— Ты думаешь, нечто похожее произошло с Энн Кемпбелл?

— Как тебе сказать... Трусы, положенные на горло, чтобы не осталось следов от шнура. Это самая существенная особенность акта сексуальной асфиксии, когда нет намерения довести партнера до смерти... Впрочем, это только одно из объяснений того, что мы увидели. Подождем результатов экспертизы.

— А куда делась ее одежда?

— Сбросила где-нибудь.

— Зачем?

— Думаю, что это часть эротической фантазии. Ты справедливо заметила: мы не знаем, что для нее в сексе было главным, какие изощренные, немыслимые сцены рождались в ее воображении. Попробуй представить свой сад радостей земных и подумай, как он будет смотреться со стороны... — Последовала неловкая пауза, поэтому я поспешил добавить: — В конечном счете личности такого типа получают удовольствие только от своих необузданных фантазий — с партнером или без него. Я начинаю склоняться вот к какой мысли: то, что произошло на стрельбище номер шесть, придумано, поставлено и разыграно самой Энн Кемпбелл.

Синтия задумалась. Я продолжал:

— Похоже, что этот акт сексуальной асфиксии разыгрывался с обоюдного согласия, в ходе которого партнер задушил ее случайно или намеренно, в приступе злобы. Незнакомец, напавший с целью изнасилования и убийства, не стал бы подкладывать трусики под шнур, чтобы не повредить мышечную ткань на горле.

— Конечно, не стал бы. Но предположим, что партнер убил ее не в приступе злобы. Допустим, что он собирался убить ее, а она думала, что это игра.

— Это тоже вероятно.

— Я все думаю и думаю об этой комнате... Наверное, были мужчины, которые желали ее смерти из ревности или хотели отомстить за что-либо. Может быть, Кемпбелл кого-нибудь шантажировала?

— Верно. Она жертва убийства, которое должно было совершиться. Она была обречена. Но у нас недостаточно данных для окончательного суждения. Опиши этот случай в своем рабочем дневнике.

Она снова кивнула, но промолчала. Ясно, что Синтия, занимающаяся тепличными, если можно так выразиться, изнасилованиями, которые отнюдь не сопровождаются убийством, была поражена открывающимися перед ней новыми гранями человеческой испорченности и половой извращенности. Конечно, ей доводилось видеть женщин, которые перенесли издевательства со стороны мужчин, но, надо полагать, заносила такие случаи в разряд исключительных или облекала их в приемлемую для себя форму. Синтия не питала ненависти к мужчинам, больше того, они ей нравились, но я-то понимал, что наступит день, когда она возненавидит всех нас.

— В истории с Нили — кто это сделал?

— Один новичок из пехотного училища. Влюбился в медсестру как школьник. Однажды вечером, когда она вышла из госпиталя и села в машину, он на нее и набросился... Он во всем признался. Принес извинения и получит срок — от пяти до десяти лет.

Я понимающе кивнул. Ни в каких воинских уставах не записано, чтобы обвиняемый извинялся перед жертвой или ее близкими, а также перед ее непосредственным начальством. Это скорее в традициях японского, нежели англосаксонского права, но я не против. По иронии судьбы именно генерал Кемпбелл ввел эту практику в Форт-Хадли.

— Не хотел бы я оказаться на месте того, кто должен извиняться перед генералом за изнасилование и убийство его дочери.

— Да, подходящих выражений тут не подберешь, — согласилась Синтия. — Возвращаемся к теме изнасилования и убийства? Не надоело?

— Пожалуй, надоело, только я не исключаю вероятности убийства и последующего изнасилования. Обсудим проблему некрофилии?

— Хватит, сыта по горло.

— Аминь.

Впереди я увидел очертания большого зеленого тента — такие устанавливают во время приемов на открытом воздухе. Но этот тент был поставлен судебно-медицинскими экспертами над тем местом, где находилось тело погибшей. Так удобнее сохранить в целости вещественные доказательства преступления.

— Ты сказал Карлу какие-то добрые слова. Спасибо за доверие.

Не помню, ничего такого я, кажется, не говорил, и потому промолчал.

— Карл хочет, чтобы мы провели следственный эксперимент. Чтобы полностью воспроизвели преступление — с палаточными кольями, шнуром и всем прочим. Ты будешь Энн Кемпбелл.

Синтия подумала пару секунд, потом сказала:

— Ну что ж... Я уже делала это...

— Прекрасно, буду с нетерпением ждать.

Мы приехали на место. Синтия поставила машину возле фургона экспертов.

— Пойдем еще раз осмотрим тело? — спросила она.

— Не хочу.

К этому времени тело уже начало раздуваться и плохо пахнуть. Пусть это прозвучит непрофессионально и неразумно, но мне хотелось запомнить Энн Кемпбелл такой, какой она была при жизни.

Глава 11

На узкой дороге стояла дюжина фургонов и легковушек из лаборатории УРП и военной полиции базы. От дороги к тенту был расстелен брезент.

Стоял типичный для Джорджии августовский полдень. Иногда проносился легкий ветерок, разносящий в нагретом влажном воздухе смолистый запах сосен.

Смерть не нарушает заведенный распорядок жизни в расположении воинской части. Справа и слева от нас шли стрельбы, несмотря на происшествие на стрельбище номер шесть.

Я слышал короткие, отрывистые очереди «М-16». Они навевали неприятные воспоминания, зато расставляли события в верную перспективу. Убийство в мирное время — неприятная штука, но боевые действия в джунглях где-то на краю света еще неприятнее. В общем, могло быть и хуже. Я жив, а женщина в полусотне ярдов от меня мертва.

Около палатки и внутри ее кипела работа. Три десятка экспертов и технических помощников делали свое дело.

Судебная экспертиза зиждется в основном на теории перемещения и обмена. Криминалисты придерживаются теории, суть которой в том, что преступник уносит с собой следы, относящиеся к месту события и к потерпевшему, но оставляет собственные следы на месте преступления или на жертве. Это особенно относится к половым преступлениям, когда преступник и его жертва приходят в непосредственное соприкосновение.

Однако попадаются такие опытные и смекалистые преступники, которые не оставят для лабораторного анализа не то что волокна и пятнышка от капельки спермы или слюны, но даже запаха от крема, каким освежились после бритья. Прежний опыт давал мне основания предполагать, что на этот раз я имею дело именно с таким человеком. Если не будет хотя бы мельчайших вещественных доказательств, то придется прибегнуть к древнейшим способам расследования — к опросам, интуиции и беготне. Но даже если я найду преступника, без вещдоков обвинение может рассыпаться в прах.

Мы остановились около тента. Низкорослый человек отделился от группы экспертов, столпившихся вокруг тела погибшей, и подошел к нам. Это был старший уорент-офицер Кэл Сивер, начальник присланной из Фоллз-Черч бригады. Сивер — работяга, профессионал с безошибочным чутьем на сколько-нибудь значащий обрывок нитки или комок грязи. Однако, как и многие увлеченные техникой дела, он буквально живет мелочами, не видя за деревьями леса. Впрочем, оно и к лучшему, потому что видеть лес — моя забота, так же как его забота — разглядывать деревья. Терпеть не могу лабораторщиков, которые строят из себя сыщиков.

Кэл был бледен, как всегда при виде трупа. Мы пожали руки друг другу, я представил его Синтии, но оказалось, что они знакомы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28