Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Всадники Перна: Предыстория - Кровь драконов

ModernLib.Net / Маккефри Энн / Кровь драконов - Чтение (стр. 24)
Автор: Маккефри Энн
Жанр:
Серия: Всадники Перна: Предыстория

 

 


      — Нет, вы только посмотрите на это! — воскликнул Регеллан, указывая на рисунок всем остальным, поспешно бросившимся в комнату.
      Туллеа не стала долго рассматривать рисунок. Она окинула комнату беглым, но достаточно внимательным взглядом и, конечно же, углядела на то ли широкой полке, то ли небольшом столе, прикрепленном к стене в другом конце комнаты, что-то маленькое, блестящее.
      Киндан вошел в комнату и, как и все, широко раскрытыми глазами уставился на рисунок. Заметив боковым зрением короткое движение, он резко повернул голову и успел увидеть, как Туллеа сунула в карман какой-то маленький серебристый предмет. Прежде чем он успел пошевелиться, она взяла с этой же полки что-то еще.
      — Что это такое? — громко спросила она, держа в руке совершенно прозрачный стеклянный пузырек с небольшим количеством какого-то порошкообразного вещества. Она встряхнула пузырек, неприязненно глядя на его содержимое, небрежно сунула его на полку и взяла другой.
      Всего пузырьков было четыре. Киндан заметил, что на полке имелись не только свободные от пыли пятна на тех местах, где стояли склянки. Перед каждым чистым пятном была цветная наклейка: красная, зеленая, синяя и желтая.
      Его глаза раскрылись еще шире, когда Туллеа не глядя сунула и второй пузырек, как и первый, куда-то в угол полки, в сторону от цветных отметок.
      — Ты запомнила, где стоял какой из них? — спросил он, пытаясь вспомнить, откуда был взят хотя бы второй пузырек.
      — Нет, — ответила Туллеа, пожав плечами.
      — Я думаю, что это важно, — сказал Киндан.
      Сзади подошел Б'ник и тоже нахмурился, глядя на перепутанные пузырьки.
      — Я не сомневаюсь, что вы во всем разберетесь, — своим обычным презрительным тоном ответила Туллеа и, махнув рукой, повернулась, чтобы осмотреть стоявшие возле стен шкафы.
      Потратив несколько минут, она сумела разобраться, что они заперты на магнитные замки, еще некоторое время развлекалась открыванием и закрыванием дверей и лишь потом обратила внимание на содержимое.
      — Интересно, что это такое, — сказала она, вынув что-то из одного из шкафов.
      Б'ник перехватил испуганные взгляды К'тана и Киндана и поспешил вмешаться.
      — Я думаю, будет лучше предоставить разбираться в этом арфисту и целителю, — сказал он. — Когда они все осмотрят, то доложат нам.
      — И еще я думаю, что мне Следует засветло доставить домой шахтера Далора и его замечательную команду, — добавил М'тал.
      Далор и другие шахтеры разочарованно переглянулись, конечно, им не меньше всадников хотелось осмотреть таинственную комнату.
      — Да, мы и так надолго оторвали вас от работы, — согласился Б'ник.
      Далор лишь небрежно махнул рукой.
      — Мы рады были помочь, — сказал он. — Но ведь вы говорили, что был еще один сдвиг, повыше.
      — Был, — подтвердил Киндан. — Но я думаю, что здесь мы найдем столько всякой всячины, что нам некоторое время будет не до других дел.
      — Мы с удовольствием поможем вам, если у вас еще возникнет такая необходимость, — сказала Ренна.
      Далор решительно кивнул, подтверждая слова своей жены.
      — Когда вы будете готовы, мы в лучшем виде доставим вас домой, — сказал Б'ник — Ваша помощь была неоценима.
      Когда группа появилась с площадки Рождений, Гаминт' М'тала и Дрит' К'тана уже ждали в чаше. Киндан помог шахтерам забраться на спины драконов.
      — Я пока начну, не дожидаясь твоего возвращения, — сказал он К'тану, когда все шахтеры разместились.
      — Вообще-го я рассчитываю, что к моему возвращению ты все закончишь, — отозвался К'тан.
      Киндан ухмыльнулся и отдал всаднику шутливый салют. Два дракона по очереди подпрыгнули, сделали по несколько взмахов могучими крыльями, поднялись высоко в воздух и исчезли в Промежутке.
      — Там должно быть что-то еще, — сказал Киндан К'тану через несколько часов.
      — Почему ты так решил?
      — Потому что там нет ничего, кроме этих четырех пузырьков и того, что в них насыпано, — ответил арфист.
      — Есть, — возразил К'тан, выдвигая ящик и показывая пальцем на несколько длинных, тонких, тоже прозрачных предметов со странными ручками с одной стороны. — Это, несомненно, шприцы для инъекций.
      — Инъекций?
      К'тан кивнул.
      — Скотоводы иногда пользуются шприцами, когда начинается какая-то эпидемия. Они берут кровь у одного из выздоровевших животных и вводят ее другим, чтобы усилить их иммунитет.
      Киндан недоверчиво взглянул на целителя.
      — Лорана должна разбираться в этом, — добавил К'тан. Он посмотрел на пузырек. — Я подозреваю, что этот порошок нужно растворять и вводить.
      — Растворять?
      — Вероятно, в кипяченой воде, — пояснил К'тан.
      — А зачем?
      — Я не знаю. Я был бы куда более счастлив, если бы здесь было написано, что это, мол, то самое лекарство, которое мы ищем, — недовольно бросил К'тан.
      — А тут вообще есть хоть какая-нибудь надпись? — спросил Киндан, в очередной раз осматривая стены комнаты.
      — Только эти рисунки, — развел руками К'тан.
      — В которых я не вижу совершенно никакого смысла, — сказал Киндан с кислой гримасой.
      — А как насчет той песни, которую ты пел? В ней нет никаких намеков?
      Киндан вскинул голову и стиснул зубы так, что на щеках заходили желваки.
      — Я ничего не могу вспомнить. — Он сердито стукнул кулаком по крышке шкафа. — Здесь она, в мозгах, я это точно знаю, но не могу вспомнить ни слова. Я не мог ее вспомнить даже после пожара в Архивах, а ведь я — единственный, кто когда-либо читал эту поганую песню.
      — Во всяком смысле, единственный из тех, кто еще живет на свете, — мрачно согласился К'тан.
      Он уже слышал эту историю и от Киндана, и от М'тала. Их истолкование событий кое в чем различалось, но сходилось в одном — во время праздничного фейерверка в Архивах Дома арфистов случился пожар, при котором бесследно сгорело множество древних Записей. Он помнил, что Киндана выслали в Форт-холд, чтобы со временем решить, как с ним поступить дальше, но расследование прервала Лихорадка, Во время эпидемии, в основном благодаря усилиям Киндана, значительная часть населения Форт-холда уцелела, и по настойчивому ходатайству благодарного лорда-холдера Киндана восстановили в числе учеников Дома арфистов.
      К'тан все больше мрачнел.
      — Если мы в ближайшее время не найдем лекарства… Киндан, чувствовавший себя совершенно подавленным, направился к выходу.
      — Я должен сообщить Б'нику.
 
      Мысленно прислушиваясь к кашлю Арит'ы, Лорана направлялась вниз, во вновь обнаруженные комнаты Предков. Она дождалась, чтобы ее дракон уснул крепким сном. Только тогда появилась надежда, что Арит'а не начнет кашлять вновь — ведь если начнет, то ее всадница не сможет отлучиться до глубокой ночи.
      Неслышными шагами она пересекла чашу и вошла на площадку Рождений. Там ей пришлось долго всматриваться в полутьму, пока она не разглядела новый проход, из которого падал чуть заметный отблеск. Подойдя поближе — свет стал ярче, — девушка уже совсем уверенно шагнула в проделанный проем. Она на несколько мгновений застыла на пороге, с трудом сдержав вскрик удивления при виде рисунков, украшавших противоположную стену комнаты, а потом вошла внутрь.
      Салина и Кьяри довольно хорошо описали ей помещение, но ей было необходимо увидеть его собственными глазами. Киндан сидел за тем самым столиком, на котором стояли четыре пузырька. Когда Лорана вошла в комнату, он вскинул голову и потер усталые глаза.
      — Я, похоже, заснул тут, сидя, — пробормотал он, увидев Лорану. Потом он помотал головой, чтобы разогнать сон, и спросил: — Как дела у Арит'ы?
      — Ее кашель стал хуже, — ответила всадница, стараясь сохранять самообладание. Она указала на пузырьки. — Это все, что здесь нашлось?
      Киндан удрученно кивнул.
      — Все шкафы пусты. Есть еще одна дверь, — он указал на стену с рисунками, — но она не открывается.
      — Ее заклинило? Тоже обвал?
      — Нет, — ответил Киндан, — мне так не кажется. Мы стучали в нее и слышали гулкий звук. Там пустота. — Он досадливо поморщился. — Или механизм сломался, или…
      Лорана прервала его взмахом руки и шагнула к разрисованной стене.
      — Таким образом, мы имеем только это и эти склянки?
      — Ага, — согласился Киндан.
      Лорана наклонилась, чтобы лучше разглядеть рисунки в неярком свете.
      — Они сделаны очень детально. — Она провела пальцем вдоль спирального элемента орнамента сверху донизу. — Это должно что-то означать. Кому-то пришлось очень здорово потрудиться, чтобы нарисовать все это.
      — Угу… — Ответ Киндана больше походил на сопенье заснувшего человека, нежели на речь того, кто внимательно слушает собеседника.
      Повернувшись, Лорана увидела, что он снова задремал, но, ткнувшись подбородком в грудь, проснулся.
      — Тебе необходимо поспать, — сказала она. — Все равно от тебя здесь никакого толку.
      — А ты?
      — Все равно мне придется остаться на ногах, — мрачно ответила Лорана. — Арит'а плоховато спит.
      — Мне очень жаль, — с сочувствием произнес Киндан.
      Лорана тряхнула головой.
      — От тебя не будет пользы, если ты спишь на ходу. — Она указала на дверь. — Ступай.
      Киндан собрался было возразить, но потом покорно вздохнул и устало поплелся к двери.
      — Я постараюсь прийти пораньше.
      Лорана уже отвернулась к рисунку и внимательно всматривалась в него, так что единственным ответом Киндану послужил небрежный взмах руки.
      Закончив изучение первого рисунка, Лорана так же внимательно осмотрела соседний. В нем она заметила повторяющиеся детали, вернулась к первому, всмотрелась в него и тяжело вздохнула. Одинаковые элементы повторялись не только в каждом рисунке, часть из них встречалась в обоих. Орнаменты показались ей похожими на странные вышивки бисером. Некоторое время она мысленно цепляла бисеринки на цветные нити и собирала их изогнутые треугольники, чаще всего повторявшиеся в рисунках. Такая бисерная вышивка получилась довольно красивой. Но каким образом она могла помочь драконам?
      Она мотнула головой, чтобы прочистить мозги, повернулась к третьему рисунку. Там она тоже нашла фрагменты, встречавшиеся в первых двух картинках, и повторы в самом рисунке. Потом перешла к четвертому рисунку… и застыла как вкопанная. Четыре рисунка, четыре пузырька.
      Лорана выпрямилась и шагнула к столику, на котором стояли пузырьки. Неужели она права и четыре рисунка каким-то образом связаны с четырьмя склянками?
      Могло ли быть так, чтобы эти рисунки служили указанием на то, какой пузырек для чего использовать? Могло ли быть так, что знания, воплощенные в эти рисунки, были когда-то настолько обычными, что в те давние годы, когда рисунки были сделаны, никто и подумать не мог, что способ их расшифровки может быть утерян? Если так, то понятно, почему здесь больше ничего нет. Прочитайте рисунки и выберите пузырек…
      Но Лорана не могла прочитать их. А Арит'а умирала. Она знала это, она старалась все время отрицать это и не позволяла себе даже думать об этом, когда Арит'а бодрствовала и могла ее услышать, но… Ни один заразившийся дракон не выжил.
      Четыре пузырька. Четыре рисунка. Четыре болезни? Мог ли один из этих пузырьков содержать средство, которое способно вылечить дракона?
      Лорана почувствовала, что Арит'а задвигалась, и различила ее кашель среди кашля сразу нескольких драконов, разорвавшего тишину глубокой ночи.
       «Я сейчас приду», — сказала Лорана своему дракону и опрометью выбежала из комнаты. Время уходит, мельком подумала она, покидая помещение, в котором содержалась единственная надежда Арит'ы.
      Подумала и остановилась в дверном проеме, резко обернувшись к столу, на котором стояли пузырьки.
       «Арит'а!».
       «Уменя все хорошо», — отважно солгала юная королева.
      Лорана ничего не сказала и даже не подумала в ответ, но все равно получилось так, как если бы она говорила вслух. Арит'а поняла, что Лорана раскусила ее ложь и причины, которые двигали маленькой королевой.
       «А умирать — это больно?» — спросила Арит'а Лорану; в звучании ее мысленного вопроса было поровну страха и любопытства.
      Лорана закусила губу, ее залитое слезами лицо превратилось в маску боли. В мыслях и чувствах не осталось ничего, кроме любви к дракону и надежды на ее спасение.
       «Ты поправишься!» — в отчаянии поклялась она, вложив в эту мысль всю силу своего существа, которой лишь немного не хватало для того, чтобы звезды изменили свои пути, времена года перепутались и страдание — былое, нынешнее и будущее — прекратилось.
       «Нет, я не поправлюсь, —печально, но твердо ответила Арит'а. — Я умираю. Это больно?»
      Лорана словно со стороны заметила, что ее кулаки с силой сжаты, ногти глубоко врезались в ладони, а залитое слезами лицо перекошено от гнева. «Я этого не допущу!» — поклялась она.
      Но по мере того, как она вновь овладевала собой, ей становилось все яснее, что эта клятва тщетна.
      Арит'а была права — она умирала. Точно так же, как все остальные драконы на Перне. А в комнате Предков имелось всего лишь четыре рисунка и четыре пузырька. Лорана вернулась в комнату.
       «Может быть, тебе не придется умирать», — со всем пылом души сказала Лорана своему дракону.
      Она повернулась и пошла вдоль стены, одновременно мысленно описывая Арит'е комнату. Выдвинув ящики из похожего на комод шкафчика, стоявшего около стены, она внимательно изучила их содержимое. То, что она искала, оказалось в третьем ящике. Шприцы находились в запечатанном прямоугольном контейнере. Открывая его, Лорана с изумлением услышала шипение входившего внутрь воздуха. Шприцев оказалось пять.
      И их вид тоже удивил Лорану. Они были намного меньше и тоньше, чем те, которыми пользовался ее отец, вводя сыворотку молодым телятам. Она вспомнила, как первый раз помогала ему, как она была возбуждена от одной мысли о том, что ей предстоит сделать вливание крохотному теленку.
      В пузырьках находился тонкий порошок. Несомненно, его следовало растворить.
       «Арит'а, может быть, я нашла лекарство, — сказала Лорана своему дракону. — Здесь четыре пузырька; я думаю, что в одном из них находится то, что может спасти тебя».
       «В каком?» —спросила Арит'а.
      «А действительно — в каком?» — спросила себя Лорана. Она могла попробовать все четыре по одному, но неизвестно, как долго нужно ждать после каждой дозы, чтобы понять, подействовало средство или нет. Можно ли надеяться, что у Арит'ы хватит времени ждать? Да разве могла она ответить хоть на один из этих вопросов?!
      Лорана сглотнула стоявший в горле комок и в порыве отчаяния тряхнула головой. Это было не то решение, которое она могла принять в одиночку, — от него зависела не только ее жизнь.
       «Может быть, нам лучше подождать?» — подумала Лорана.
       «Нет, —ответила Арит'а, и Лорана ясно почувствовала все ощущения и предчувствия ее дракона, нараставшее в малышке отчаяние. — Я думаю, мы должны сделать это сейчас».
       «Который?» — спросила Лорана.
       «Все, —ответила Арит'а. — Если один окажется не тем, то ведь хуже от этого не будет, правда?»
       «Я не знаю», — честно призналась Лорана.
       «Тогда давай возьмем понемножку из каждого, — ответила Арит'а и мысленно усмехнулась. — Ты же знаешь, что можешь услышать всех драконов. Мне кажется, что я могу слышать твои мысли лучше, чем другие драконы — своих всадников. У нас нет времени пробовать их по одному, да?»
       «Да, —ответила Лорана, вынимая один из шприцев. — У нас совсем не осталось времени».
       «Я буду ждать тебя у входа на площадку Рождений», — сказала Арит'а.
      Лорана поспешно перерыла шкаф, нашла пустую запечатанную мензурку и открыла ее. Потом она, сдерживая нервную дрожь, уставилась на четыре большие склянки. Сколько взять из каждой? Меньше, чем для взрослого дракона, потому что Арит'а еще подросток; предположила Лорана, но сколько именно? Иголок было пять, рассуждала она, и, может быть, каждый шприц предназначался для полной дозы. А Арит'е следовало дать половину.
      Б'ник проснулся от того, что его грубо расталкивали. Он попытался отодвинуться от мучителя, но безуспешно.
      — Вставай! — кричала прямо ему в ухо Туллеа.
      — А? В чем дело? — ошалело спросил Б'ник. Повернув голову и оторопело хлопая глазами, он все же разглядел в темноте отчаяние на лице Туллеа.
      — Мне необходимо с тобой поговорить, — сказала она.
      — Неужели это не может подождать до утра? — поинтересовался предводитель Вейра.
      — Конечно, нет, — отрезала Туллеа. — Это о Лоране.
      — А что с ней случилось?
      — Я не хочу, чтобы она заходила в комнату Предков, — сказала Туллеа. — Она должна держаться оттуда подальше.
      — Почему?
      — Для ее же собственной пользы, — так же резко бросила Туллеа.
      Ее взгляд метнулся к туалетному столику. Еще не совсем очухавшийся со сна Б'ник вспомнил, что она перед сном крутила в руках какую-то маленькую серебряную штучку. А он не мог припомнить, чтобы у нее была серебряная брошка или какое-нибудь другое похожее украшение.
      — А что плохого она может сделать? — спросил он, садясь в кровати.
      — Я не знаю, — сказала Туллеа, не глядя ему в глаза, — Я просто не хочу, чтобы она там была. И вообще, это не ее дело.
      — Она хорошо разбирается в лечении, — возразил Б'ник. — Она все время помогала К'тану…
      — Вот и пусть возится с ранеными драконами, — сказала Туллеа. — Но не…
      — Ш-ш-ш-ш! — перебил ее Б'ник, поднимая руку. — К нам кто-то прилетел.
      Туллеа мысленно обратилась к своему дракону.
      — Это Лолант из Иста-Вейра и его всадник, Ж'лантир, — сказала она, нахмурившись. — Вообще-то сейчас слишком позднее время для визитов.
      Б'ник у нее за спиной недовольно поморщился, но мудро воздержался от реплики. Вскочив с постели, он принялся быстро одеваться, подтолкнув к Туллеа ее одежду.
      — Он не прилетел бы сюда без важной причины, — сказал он.
      Подойдя к шахте с кухонным подъемником, Он заказал кла и закусок для трех человек, а потом быстро зашагал по коридору и сбежал по лестнице, ведущей в чашу, чтобы должным образом приветствовать Ж'лантира.
      — Предводитель Вейра Б'ник, — начал Ж'лантир, стоявший посреди чаши (в его голосе отчетливо слышалось облегчение), — прошу великодушно простить меня за то, что я тебя разбудил.
      Б'ник отмахнулся от извинения.
      — Все в порядке, — соврал он, — я не спал. — Он указал на лестницу, ведущую в зал Совета. — Прошу, проходи и располагайся, а я тем временем позабочусь насчет кла и чего-нибудь съедобного; наверно, заказ уже прислали из кухни. Туллеа, госпожа Вейра, тоже скоро присоединится к нам.
      Ж'лантир заморгал от неожиданности.
      — Передай мои извинения вашей госпоже Вейра, — сказал он. — Действительно, я прибыл к вам в самое неподходящее время, но…
      Б'ник жестом предложил ему сесть.
      — Ты наверняка не примчался бы глубокой ночью, если бы для этого не было веских оснований, — перебил он, стараясь успокоить всадника, который был почти вдвое старше, чем он сам.
      Ж'лантир глубоко и тяжко вздохнул.
      — Я не знаю, насколько сильно ваши драконы пострадали от болезни…
      — Боюсь, что очень сильно, — ответил Б'ник.
      — Мне очень жаль, — с глубочайшим сочувствием произнес Ж'лантир и добавил: — Возможно, мысль, с которой я приперся к вам, окажется совершенно дурацкой…
      — В такое время, да еще и с дурацкой мыслью? — В дверях появилась Туллеа, ничуть не желавшая скрывать свое недовольство. Она несла на подносе кла и закуски, которые Б'ник заказал перед тем, как спустился встречать гостя.
      У Б'ника покраснели щеки от ее тона, но его реакция оказалась очень сдержанной по сравнению с реакцией Ж'лантира, который вздрогнул, будто его хлестнули плетью.
      Предводитель Вейра Исты облизал губы.
      — Только за минувший день мы потеряли от болезни еще семь драконов, — сообщил он.
      Туллеа и Б'ник испуганно переглянулись.
      — Менее чем через два дня состоится Падение Нитей в Иста-холде, а у нас осталось только сорок шесть драконов, способных вылететь им навстречу, — продолжал Ж'лантир.
      — В таком случае Бенден полетит вместе с вами, — объявил Б'ник.
      Туллеа пронзила его уничтожающим взглядом, но Б'ник сделал вид, будто ничего не заметил.
      — У нас имеется шесть полных крыльев драконов, и наше следующее Падение произойдет только через двенадцать дней.
      — Три крыла, один боевой порядок… Этого больше чем достаточно, — сказал Ж'лантир; на его лице проявилось облегчение. — Как вы, конечно же, знаете, это будет ночное падение, и оно продлится не слишком долго.
      — Вот и прекрасно, — сказал Б'ник. — Я попрошу М'тала возглавить вылет. Вам с ним уже приходилось работать вместе. Он свяжется с вами утром.
      Настороженная улыбка Ж'лантира переросла в широкую глупую ухмылку.
      — Это было бы превосходно! — Он поднялся, схватил руку Б'ника и крепко пожал. — Благодарю вас! Иста в любое время полетит вместе с вами!
      — Я буду с нетерпением ждать вашего вызова, — ответил Б'ник. — Не хочешь выпить немного кла перед тем, как отправиться домой?
      — Нет, нет! — воскликнул Ж'лантир, мотнув годовой. — Я совершенно запутался, пытаясь понять, есть ли у нас выход, и я не хотел бы…
      — Я понимаю, — прервал его Б'ник, энергично кивнув. Он понимал, каким трудным и даже оскорбительным должно было казаться это решение пожилому всаднику. — Все мы переживаем трудные времена…
      Ночную тишину прорезал пронзительный вопль со дна чаши.
 
      Лорана дрожащими руками смешивала лекарство. Каждый раз, когда она брала порошок из очередного пузырька, жидкость изменяла цвет, потом снова медленно делалась прозрачной. Если пропорции окажутся слишком маленькими, это будет значить, что она потратит драгоценные порошки впустую. Возможно, Предки предвидели такое и нарочно сделали так, чтобы порошки растворялись именно так, а не иначе. Во всяком случае, Лорана очень рассчитывала на это. Она надеялась, что четыре пузырька стоят здесь для того, чтобы их содержимое смешали вместе. И что ей удалось угадать верные количества.
      Наконец она закончила. Снаружи донеслось постукивание по камню когтей Арит'ы, пробиравшейся из чаши на площадку Рождений. Лорана набрала полную грудь воздуха, задержала дыхание, пытаясь успокоиться, и аккуратно набрала в шприц содержимое маленькой мензурки. Потом она осторожно надавила на плунжер, чтобы выпустить воздух из шприца. На кончике иглы появилась капелька драгоценной жидкости. Она была готова.
       «Я готова», — сказала ей Арит'а.
      Лорана даже не заметила, как шла назад, на площадку Рождений. Первое, что ей удалось потом вспомнить, было то, как она резко остановилась, рассмотрев в тусклом свете, который просачивался на площадку Рождений снаружи, свою Арит'у, такую маленькую и хрупкую.
       «Это — наше общее решение, — сказала Арит'а. — Я молода. Я сильна. Если у нас получится, мы сможем помочь другим».
      Лорана заставила себя сойти с места. Она показала юной королеве шприц.
       «Это больно?» — спросила золотая.
       «Не смотри сюда», — предупредила Лорана, не ответив на вопрос. Она нащупала нужное место на шее Арит'ы, отыскала большую вену и снова застыла, подавленная чудовищной ответственностью этого мгновения.
       «Ну что, скоро?» — с надеждой спросила Арит'а. Тяжело вздохнув, Лорана осторожно, но точно ввела иглу и медленно нажала на плунжер шприца.
       «Все», — сказала она дракону, быстро извлекла шприц и, сообразив, что его некуда девать, стиснула его в руке. Она почти ничего не соображала.
       «Вот и хорошо, — сказала Арит'а. — Я не чувствую никаких изменений». — Она чихнула.
      Лорана подскочила.
       «Нет, это… — Арит'а умолкла, ее глаза засверкали красным. Она вдруг начала мотать головой. — Мне нехорошо».
      Лорана напрягла глаза в полумраке. Кожа Арит'ы показалась ей нечистой, тусклой, совсем не такой, как всегда. Молодая королева раздраженно фыркнула, повернула голову и схватила себя зубами за бок.
       «Там чешется! — безмолвный голос Арит'ы прозвучал как отчаянный крик. — Лорана, там горит!»
       «Я сейчас принесу тебе холодилки, — отозвалась Лорана, но ее ноги будто приросли к месту. — Я позову помощь».
       «Ой-ой-ой-ой! Мне больно! — еще отчаяннее крикнула Арит'а. — Мне плохо, Лорана, мне плохо!»И внезапно — ее не стало.
       «Арит'а!» — позвала Лорана, устремляясь сознанием вслед за своим драконом. Ее мысль ворвалась в Промежуток, метнулась следом за королевой, заметила мимолетный проблеск вдали, но, увы, слишком далеко. В полном отчаянии она воззвала ко всем драконам Вейра и мысленно погналась за Арит'ой, напрягая все силы, чтобы вернуть своего дракона. Арит'а сопротивлялась, она желала уйти и боролась с ее зовом, с силой, которую Лорана заимствовала у драконов Вейра, боролась, сопротивлялась и… и внезапно она обнаружила место, куда могла скрыться…
       «Нет, нет, нет!»
      Арит'а исчезла.
      Лорана мельком, краем сознания ощутила, что Арит'у достиг чей-то еще призыв… а потом маленькой королевы не стало.
      С пронзительным душераздирающим воплем Лорана рухнула без сознания на пол площадки Рождений.

Глава 17

      Любой адепт Пути Эридани, намеревающийся изменить экосистему, обязан сделать так, чтобы его потомки навечно были преданы делу поддержания этой экосистемы.
Эриданские эдикты, XXIV конвенция

 

Колледж, Первый Интервал, 58 ПВ

      Молния разорвала небо прямо над Колледжем; буквально сразу же прогремел оглушительный и пугающий своей продолжительностью раскат грома. Цветок Ветра перевернулась в постели, намереваясь спать, невзирая на шум снаружи. Она точно знала, что ей необходим отдых. Но ее рассудок, чем дальше, тем чаще вел себя по ночам как самый настоящий предатель и против ее воли бесконечно пережевывал проблемы, с которыми ей предстояло столкнуться утром.
      Имел ли какое-нибудь значение тот факт, что когда-то в будущем огненные ящерицы подхватили инфекционное заболевание? Могла ли эта болезнь затронуть драконов? И Китти Пинг, и она сама пытались принять превентивные меры, хотя точно знали, что природа и окружающая среда будут работать против них.
      Что ей нужно сделать, чтобы убедить предводителей Вейров и холдеров потратить немалую часть энергетических ресурсов на то, чтобы принять меры против какого-то события в неведомом отдаленном будущем — события, которое, может быть, вообще не произойдет?
      — Утро… — пришло ей на память изречение, которым частенько пользовалась Китти Пинг. — Утро вечера мудренее.
      Ее мать была права, Цветок Ветра отлично это знала. Очень часто проблемы, которые мучили ее по ночам, утром делались кристально ясными. Она не раз задавалась вопросом: какая часть решения возникала благодаря раздумьям и тревогам, а какая — благодаря хорошему ночному сну.
      В последние дни ей все труднее засыпать, размышляла она. А тут еще эта гроза с молнией и громом… Просто удивительно, если завтра утром у нее найдутся хоть какие-то силы. Она закрыла глаза и приказала себе снова заснуть, не обращая внимания ни на что.
      На этот раз из подступавшего сна ее вырвал громкий, но непродолжительный раскат грома — одного грома, без молнии. Зато этот гром сопровождался чем-то еще, каким-то невнятным, пронзительным звуком, больше всего похожим на безнадежный вопль отчаяния в ночи. Забыв все свои рассуждения, она отбросила одеяло и, накинув первую попавшуюся под руку одежду, поспешила вниз по лестнице и выбежала во внутренний двор — прямо под проливной дождь.
      Там уже находился Тьеран в компании своей огненной ящерицы. Цветок Ветра отлично знала, что файры терпеть не могут дождя, но этот файр метался над головой своего хозяина и пронзительно верещал.
      — Смотрите! — крикнул Тьеран; чтобы перекричать шум ливня и гром, ему пришлось сильно напрячь голос. Он метнулся из-под арки туннеля внутреннего двора на дорогу, ведущую от Колледжа.
      Цветок Ветра поспешила за ним. На бегу она вскинула голову. Сверху падало что-то крупное. Прежде чем она смогла хоть что-то сообразить, масса с отвратительным мягким стуком ударилась о землю прямо перед ними.
      Это был дракон. Цветок Ветра всматривалась во мрак темной дождливой ночи, пока не сверкнул очередной разряд молнии. Она задохнулась от ужаса.
      — Будите Колледж! — крикнула она. Ее пронзительный голос прорезал шум дождя. — Тащите аш-эн-о-три!
      — Цветок Ветра, что это такое? — раздался у нее за спиной женский голос. Не оглядываясь, она узнала Эморру.
      — Пусть немедленно доставят аш-эн-о-три! Мы должны сжечь этот труп. Сжечь, и немедленно!
      — Он инфицирован? — спросила Эморра. Не дожидаясь ответа, она принялась отдавать распоряжения людям, выбежавшим следом за нею.
      — Даже хуже того, — ответила Цветок Ветра. К ней уже подбегали люди с большими банками азотной кислоты. — Лейте на труп. И не экономьте. От этого зависит само существование Перна.
      Когда плоть молодого дракона зашипела под первой порцией кислоты, Тьеран вдруг рванулся вперед. В руке он сжимал поясной нож.
      — Тьеран! — крикнула Цветок Ветра, ее голос слился с криком Эморры. — Что ты делаешь?
      Тьеран быстрым движением отрезал ремешок от надетой на дракона сбруи, снял с него серебряную застежку и кинул ремешок на труп. Поспешно отступив, он подозвал человека с банкой и сунул руки прямо в кислоту, заскрипев от боли зубами.
      — Что ты делаешь? — перепугалась Цветок Ветра.
      — Все в порядке, — сказал Тьеран, показывая ей кисти рук Они были покрыты множеством ужасных ожогов, возникших там, где кислота проникла через пленку жиров, защищающих кожу. Молодой человек помахал бляшкой.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32