Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Земля бушующих страстей

ModernLib.Net / Битнер Розанна / Земля бушующих страстей - Чтение (стр. 8)
Автор: Битнер Розанна
Жанр:

 

 


      Пожилой повар сверлил взглядом Мэри Бун.
      – Женщина, вы понятия не имеете, о чем говорите. Я знаю Клинта Ривза очень давно. Когда он останавливался здесь на пути в Лоренс, он рассказал, как все произошло. Если один человек выступает против сорока, ему остается бороться до конца. Мистер Ривз так и поступил. Индейцы, ранившие его, решили, что Клинт мертв, и бросили его. Ручаюсь, что никто не видел мистера Ривза без рубашки. Но если бы он снял ее, вам стало бы плохо при виде шрамов, пересекающих его плечи и грудь. Не многие мужчины смогли бы выжить после таких ран, какие получил он.
      Повар подступил ближе к миссис Бун.
      – Мистер Ривз стал бы сражаться до конца даже за такую старую сплетницу, как вы, мэм. Он защищал свою семью, пока был в состоянии. Но его ранили, и Клинт не смог помочь жене и сыну, когда их увозили индейцы. Вот как они погибли, и как выжил мистер Ривз.
      Мужчина окинул взглядом присутствующих.
      – Есть еще вопросы?
      В комнате воцарилась тишина. Сердце Джо наполнилось симпатией и сочувствием к Клинту и благодарностью к повару.
      – Я только прошу вас не говорить Клинту о том, что я вам только что рассказал, – предупредил повар. – Он не любит говорить об этом и расстроится, если узнает о нашем разговоре. Мистер Ривз не тот человек, который станет распространяться о личном. У вас впереди трудная дорога. Думаю, нужно забыть об индейцах и о том, что я вам сказал, и повеселиться сегодня вечером. Старайтесь не думать о плохом, в таких путешествиях этого делать нельзя. Вам всем нужно держаться вместе. Сегодня вечером я буду играть на скрипке. У нас есть виски и пунш для женщин. Вы также сможете сделать здесь необходимые запасы. Давайте сегодня веселиться.
      Пожилой повар вернулся на кухню. Все стояли с виноватым видом, некоторые бросали презрительные взгляды на Мэри Бун. Та, разозлившись, вышла из комнаты. Джо чувствовала, как слезы подступают к ее глазам при мысли о Клинте и его семье.
      Неудивительно, что он сказал ей, что, может и хорошо, что Джо не пришлось быть свидетелем предсмертных страданий мужа. Неужели его семью убили у него на глазах?
      Джо внезапно стало трудно дышать, и она вышла наружу. Клинт разговаривал с солдатами и рассматривал винтовку нового образца, приподнял ее, пробуя на вес. Затем он попробовал прицелиться и вернул винтовку солдату. Джо поняла, что он готовится к возможным нападениям индейцев. Как трудно это должно быть для него.

* * *

      Повар выводил на скрипке медленную мелодию. На ночном небе сверкали тысячи звезд. Джо наблюдала, как танцевали Бесс и Джонни Хиллз, Марта и Дональд Сиверс. Отец Бобби, вдовец Беннет Киль, вежливо пригласил Джо на танец, и она согласилась.
      – Я рад, что вы чувствуете себя лучше, миссис Мастерс, – сказал он.
      – Спасибо. Я думаю, мы уже можем называть друг друга по именам. Зовите меня просто Джо.
      Мужчина улыбнулся.
      – Тогда меня называйте Беном. Вы, собираетесь продолжить путешествие?
      – Конечно.
      Он нахмурился.
      – Все еще намерены добраться до Монтаны? Вы же знаете, что Орегон более освоен.
      – Да, знаю. Но меня это не устраивает. У меня… Я не знаю… Я просто хочу доказать себе, что смогу жить в диком крае. Уже очень многие говорили мне, что там не место для женщин, поэтому я решила доказать им, что они не правы. Бен тихо засмеялся.
      – У меня такое чувство, что у вас все получится. Мне понравилось, как вы сегодня отбрили миссис Бун.
      Джо покраснела.
      – Когда я злюсь, я могу выпалить первое, что мне приходит в голову. – Она заметила, что Клинт стоит позади танцующих и спокойно наблюдает. Танец закончился, и Джо решила подойти к нему.
      Клинт странно взглянул на нее.
      – Ты и Беннет Киль составляете хорошую пару. Ему очень хотелось, чтобы Джо в кого-нибудь влюбилась, и он смог бы перестать думать о ней.
      – Беннет Киль? – Джо улыбнулась. – Мы танцевали только один танец. Он слишком стар для меня. Кажется, вы обещали мне танец, мистер Ривз.
      Его темные глаза скользнули по фигуре женщины. Внезапное желание охватило Джо, когда она вспомнила, в какой момент Клинт дал ей свое обещание. Неужели он видел ее обнаженной? И помнит ли он это?
      – Кажется, обещал. Но ты рискуешь, Джо. Ты уже натирала мозоли от ходьбы. Не боишься, что я снова поврежу тебе ноги?
      Повар заиграл новую мелодию, и музыка понеслась над прерией. Клинт положил руку на талию Джо и повел ее в круг. Они закружились в танце, смотря в глаза друг другу. С ним было легко танцевать.
      – Ты прекрасно танцуешь.
      Клинту хотелось прижать ее к себе, но он решил не давать волю своим чувствам. Ему нужно помнить о Милли и о том, как она умерла.
      – С тобой легко танцевать. Джо уловила запах виски.
      – Ты выпил, – тихо заметила она.
      – Как и все остальные. Мужчине время от времени необходимо выпить.
      – Если только он не старается с помощью спиртного заглушить старую боль. – Джо заметила его упрямый взгляд.
      – У каждого мужчины может быть причина для выпивки. У некоторых это сварливая жена, а для других это способ почувствовать себя увереннее. Но для кого-то, как ты заметила, это единственная возможность забыть о старых ранах.
      – Думаю, к первым ты не относишься. Скорее, это последнее.
      Клинт закружил ее, и она почувствовала на спине его сильную руку, как будто он хотел еще крепче прижать к себе женщину или наоборот, сердито оттолкнуть в сторону. На его лице появилось жестокое выражение.
      – Клинт, иногда может помочь, если поделиться своей болью. Нельзя вечно хранить все в себе. Это невозможно. От себя не убежишь.
      – А разве ты не убегаешь? Сколько женщин предпочло отправиться в Монтану?
      Джо улыбнулась.
      – Думаю, в некотором смысле ты прав. Но я решила начать новую жизнь, чтобы забыть о прошлом. И я не уверена, что ты готов сделать то же самое. Ты человек, который бродит по свету без всякой цели, не думая о будущем.
      Танец закончился, а Клинт все стоял и смотрел на нее.
      – Вы правы, миссис Мастерс, – холодно заметил он. – Когда-то и у меня была цель в жизни, было будущее и маленький сын. Все это у меня забрали, и я не настолько глуп, чтобы начать все сначала.
      Он повернулся и скрылся в темноте. Джо последовала за мужчиной, зовя его по имени, но ответа не последовало. Она услышала лишь топот копыт.

ГЛАВА 9

      Тяжело груженные повозки въехали в Плам Крик. Джо и остальные переселенцы с облегчением вздохнули, увидев восемь вооруженных мужчин, так как всех томил страх перед предстоящей дорогой. Но теперь их мучил совсем другой вопрос: появится ли Клинт к тому времени, как грузовые повозки отправятся в путь. Он исчез в тот самый вечер, когда были танцы.
      – Я думаю, он запил, – заявила Мэри Бун, когда вечером все собрались перед отъездом. – Я видела его перед танцами, он сидел один и пил виски.
      Джо опасалась, что, возможно, она так рассердила Клинта, что тот решил не возвращаться. И Джо не сомневалась, что Мэри Бун говорит правду, но не хотела соглашаться с этим в присутствии остальных. Клинт Ривз пил в тот вечер, и, возможно, на него снова нахлынули печальные воспоминания. Он несчастный человек, и Джо не знала, как ему помочь.
      – Мужчина имеет право выпить виски, – вставил Билли Старк. – Особенно, если он прошел через то, через что прошел мистер Ривз. Я понимаю это лучше, чем большинство из вас. Но он еще появится. Мистер Ривз дал нам слово, а его слову можно верить.
      – Я тоже так думаю, – добавила Джо. – Клинт придет.
      Она взглянула на Сару.
      – Сара, сегодня вы можете спать со своей семьей. Я очень ценю вашу помощь, но думаю, я уже вполне могу справляться сама. Ваши внуки, должно быть, скучают без вас, особенно после смерти дедушки.
      Сара грустно улыбнулась.
      – Да, думаю, ты права. Спасибо тебе, Джо, ты очень внимательна. Но если тебе вдруг что-нибудь понадобится, ты в любой момент можешь прийти за мной.
      – Хорошо, Сара. – Женщины обнялись. – Спасибо вам за помощь.
      – Не за что. Мне это пошло на пользу. Джо, позаботься о мистере Ривзе, он хороший человек. Он нуждается в заботе, хотя и не показывает этого.
      Джо нахмурилась.
      – Сара, я не должна заботиться о нем. Клинт просто наш проводник.
      Пожилая женщина хитро улыбнулась.
      – Ты так только говоришь, детка. Это всего лишь слова. – Она подмигнула Джо и отошла. Джо только усмехнулась и покачала головой. Она отправилась к своей повозке, подбросила веток в костер и налила себе немного кофе. Спать еще не хотелось. Завтра предстоит трудный день, нужно хорошо отдохнуть. Но Джо слишком нервничала и боялась, что не сможет уснуть. Хорошо, что она почувствовала себя лучше. Ей понадобятся силы.
      Джо поставила на землю кружку с кофе, подошла к повозке, взяла свою винтовку и вернулась к костру, чтобы проверить, заряжена ли она.
      – Готовишься стрелять в индейцев?
      Джо подняла голову и увидела Клинта, стоящего напротив нее.
      – Ты очень хорошо умеешь незаметно подкрадываться.
      – Я должен это уметь. Но индейцы могут делать это еще лучше.
      Джо отложила винтовку в сторону.
      – Хочешь кофе? Клинт потер глаза.
      – Думаю, мне надо выпить весь кофейник. Говорят, кофе хорошо помогает после виски.
      Она налила немного кофе в жестяную кружку.
      – Значит, все это время ты пил. Некоторые сомневались, появишься ты или нет.
      Клинт взял кружку и пожал плечами.
      – Я слышал. Я стоял в тени. – Он отпил немного кофе. – Как сказал Билл Старк, каждый мужчина имеет право выпить, если это не вредит остальным. Не волнуйся. Когда мы отправимся в путь и нам будет угрожать опасность, я совершенно протрезвею.
      – Может, я обидела тебя своими словами во время танца?
      Он потягивал кофе.
      – Я не хочу говорить об этом. Джо вздохнула.
      – Хорошо. Но я хочу сказать тебе одну вещь. Ты должен научиться жить со своим несчастьем, Клинт. Ты не сможешь утопить свое горе в бутылке виски. Это не поможет. Каждый раз, протрезвев, ты снова окажешься один со своими воспоминаниями. Тебе нужно продолжать жить.
      Клинт выплеснул остатки кофе и встретил ее взгляд. Джо была уверена, что при свете костра заметила слезы в глазах мужчины.
      – Есть вещи, которые я не в состоянии забыть, Джо. Никогда. Тебе не все известно. Даже в жутких фантазиях ты не смогла бы представить, что было на самом деле. – Он закрыл глаза. – Давай не будем говорить об этом, хорошо? Прошу, не надо.
      У Джо комок подступил к горлу.
      «Как сильно он страдает», – подумала она.
      – Хорошо. Я только хочу, чтобы ты знал, я сочувствую тебе. Как, впрочем, и многие из нас. Не обращай внимания на то, что сказала миссис Бун.
      Клинт усмехнулся, быстро вытер глаза и прочистил горло.
      – Я и раньше встречал таких людей. У них вместо сердца кусок льда. Говард Стайлз такой же. Просто чудо, что Милли была нежной и любящей…
      Он замолчал и протянул Джо кружку.
      – Налей мне еще.
      Джо наполнила кружку. Какое-то мгновение Клинт молча смотрел на ее содержимое.
      – Как ты готовишь кофе? – спросил он, затем сделал глоток и снова посмотрел в глаза Джо. – Ты потеряла отца и мужа. У меня никогда не было настоящей семьи, но я чувствую, что ты очень любила отца, хотела сохранить его ферму. Я восхищаюсь твоим мужеством, Джо. Потерять мужа, своими глазами увидеть, как горит ферма… Ты сильная женщина, Джо.
      Она смотрела на огонь.
      – Я не знаю, сила это или упрямство. Папа был очень упрямым и честным человеком. Я похожа на него. Моя сестра Анна совсем другая. Папа всегда говорил, что она похожа на маму. Анна тоже блондинка с голубыми глазами. – Джо вздохнула, сдерживая слезы. – Я очень скучаю по Анне. Я молю Бога, чтобы ее муж вернулся с войны живым и невредимым. – Она снова взглянула на Клинта. – Ты не участвовал в войне?
      Мужчина покачал головой.
      – Как я тебе уже говорил в Лоренсе, я не считаю нужным принимать участие в этой войне. Иногда я сомневаюсь, знают ли люди, за что сражаются. В основном здесь замешана политика. Все говорят, что это война против рабства, но дело не только в этом. Здесь у нас тоже идет война с индейцами и преступниками. Когда началась война, я как раз устраивал свою семью. Мы, как и многие другие, нуждались в защите от индейцев. Большинство солдат отправились воевать на восток, а мы с Милли оказались предоставлены сами себе.
      – Ты тогда впервые решил вести оседлый образ жизни? – осторожно спросила Джо, боясь обидеть его неосторожным словом.
      Клинт отпил немного кофе.
      – Да. Я решил, что пора остепениться. Я много лет скитался по горам. Я не тот человек, который отказывается от свободы, но когда тебе встречается хорошая женщина… – Он пристально смотрел на пламя костра, затем перевел взгляд на Джо. «Такая женщина, как ты», – хотелось сказать Клинту. – В любом случае, ее уже нет, и моего сына тоже. Поэтому я снова вернулся к прежней жизни, для которой я, видимо, создан. – Он поднялся. – Тебе нужно хорошо отдохнуть. Ты чувствуешь себя лучше?
      – Да. Осталась только некоторая слабость.
      – Хорошо. Спасибо за кофе.
      – Не стоит.
      Он подал Джо кружку. При прикосновении его пальцев женщина почувствовала, как много еще не сказано между ними. Она понимала, что отчасти виновата сама. Джо так же боялась сказать о своих чувствах, как и Клинт. Никто из них не хотел первым касаться этой темы.
      – Спокойной ночи, Клинт. «Как бы мне хотелось, чтобы ты лег рядом и обнял меня», – подумала Джо.
      «Мне бы очень хотелось быть сегодня ночью с тобой, Джолин Мастерс», – подумал Клинт. – Спокойной ночи, – ответил он.
      Клинт быстро ушел, и Джо почувствовала сильную боль внутри, такую же боль, какую она когда-то испытала из-за Грега. Она взобралась на повозку и устроилась на новом пуховом матрасе, который купила в Плам Крике. Слезы выступили на глазах женщины. Путешествие становилось совсем не таким, как она представляла. Джо старалась думать только о Монтане и больше ни о чем. Она укрылась одеялом и свернулась калачиком на мягком матрасе. Больше чем когда-либо за долгие месяцы Джо хотелось, чтобы Клинт обнял ее и спал с ней по ночам.

* * *

      Утром они отправились в путь, предварительно договорившись, что каждая группа повозок будет ехать по очереди впереди. Никому не хотелось следовать позади всех, глотая пыль от идущих впереди повозок. Первыми отправились грузовые повозки. Их проводник, Дасти Хэген, казалось, не возражал, чтобы переселенцы ехали с ним, при условии, что они не будут отставать и задерживать доставку груза.
      – Я должен доставить груз в форт Бриджер, и моя задача добраться туда, прежде чем начнутся снегопады, – объяснил он Клинту.
      – У нас такие же планы. И вы должны признать, что ехать вместе безопаснее. Мы будем помогать друг другу. Кроме того, ваши люди, наверное, не откажутся от еды, приготовленной женщинами, не так ли?
      Хэген засмеялся и пожал Клинту руку.
      – Мистер Ривз, мы с вами никогда не встречались, но я много слышал о вас. Мне приходилось много ездить по этим дорогам. Мы должны хорошо поладить.
      Джо была рада, что между проводниками установились хорошие отношения и что перевозчики грузов согласились взять с собой переселенцев. В первый же день пути она ехала одна в своей повозке, желая убедиться, что болезнь не возобновится. На второй день Джо уже шла пешком, радуясь, что мужчин теперь гораздо больше. Клинта обычно не было поблизости: он ехал впереди всего каравана, следя за дорогой и индейцами, и при удобном случае занимался охотой.
      В течение нескольких дней все шло благополучно. Погода была прохладной и ясной. Индейцы не беспокоили их. Среди перевозчиков грузов один играл на банджо, другой на скрипке. Каждый вечер устраивали танцы, пели песни. Так как Джо была вдовой и путешествовала одна, она пользовалась большим успехом у мужчин, которые восхищались ее красотой и смелостью. Каждый вечер она танцевала почти все танцы, замечая, что Клинт наблюдает за ней, стоя в тени, готовый проучить любого, кто отнесется к Джо без должного уважения. Но все относились к женщине очень хорошо. В Уиллоу Бенде, почтовой станции, путешественники остановились пополнить запасы продуктов. Индейцы стали такими агрессивными, что за все лето сюда не прибыл ни один почтовый дилижанс. Охота была не очень удачной, и переселенцы не смогли купить здесь мясо. Ни Клинт, ни другие мужчины не подстрелили никого из зверей. Клинт предупредил, что нужно затянуть пояса, так как некоторое время их еда будет состоять из бобов и печенья. В грузовых повозках находились различные продукты, но они предназначались для форта Бриджер. Ими решили воспользоваться только в случае крайней необходимости. Кроме того, большую часть груза составляли ткани, горшки, кастрюли и другие товары. Только две повозки везли муку и сахар.
      Многие почтовые станции, где они останавливались, были построены грузовой компанией «Пони Экспресс», которая уже прекратила свое существование из-за того, что телеграфная связь была проведена до самого Денвера по территории Колорадо. На станции Мидуэй Джо встретила человека, который вез почту на восток. Она быстро написала письмо Анне, рассказав ей о всех своих приключениях: о торнадо, о болезни и о том, что Джо узнала о Клинте Ривзе. Затем она отдала письмо почтальону, заплатив немыслимую цену – семьдесят пять центов. Но другого выхода не было: ей очень хотелось, чтобы Анна получила письмо и узнала, что с ней все в порядке.
      Путешественники хорошо поели в Мидуэйе. В этом месте река Плэтт раздваивалась на Северную и Южную Плэтт. Их караван двигался вдоль южного берега Южной Плэтт, направляясь на станцию Гилмен. Там росли тенистые кедры и находилось около десятка бревенчатых строений, где располагались солдаты. Гилмен превратился в военный гарнизон с целью защиты этого района от индейцев, а также чтобы предотвратить возможные попытки конфедератов захватить западные территории. Распространялись слухи, что конфедераты планируют захватить золотые прииски под Денвером, так как они нуждались в средствах для покупки оружия и продовольствия.
      Именно в Гилмене Джо впервые увидела диких индейцев. Раньше она встречала нескольких индейцев в Лоренсе, но они приняли христианство, одевались как белые и владели фермами. Их было совсем мало. Большинство оседлых индейцев жили на Индейской Территории на юге Канзаса. Здесь же, рядом с поселением Гилмен, индейские вигвамы стояли кругом, около них дымились костры. Рядом сидели полуобнаженные индейцы. Некоторые из них пили виски.
      Клинт и Дасти Хэген вместе отправились верхом в лагерь индейцев. Джо шла за своей повозкой, затем помогла Бобби распрячь быков и спутать им ноги. Она собрала в корзину одежду и постельное белье и понесла к реке стирать, взяв с собой щелочное мыло. Остальные женщины тоже готовились к стирке. Бобби принес свою и отца одежду и положил возле Джо.
      – Вы уверены, что хотите это постирать, миссис Мастерс? – спросил он.
      – Конечно. Это самое малое, чем я могу отплатить тебе за то, что ты управляешь моими быками. Но как только я окрепну, я постараюсь делать это сама, Бобби. Когда мы расстанемся в форте Бриджер, мне придется справляться самой.
      Юноша покачал головой.
      – Вам нужно ехать в Орегон, мэм.
      – Нет, спасибо. Я хочу только в Монтану. – Джо взглянула мимо Бобби на Клинта, который шел с Дасти Хэгеном и четырьмя индейскими воинами. Удивительно, как он может спокойно общаться с индейцами. Мужчины взошли на холм, и один из индейских воинов что-то показал, указывая вдаль.
      – Индейцы, – пробормотал Бобби. – Вы считаете, что мистер Ривз знает, как с ними разговаривать?
      – Думаю, да. Он рассказывал мне, что несколько лет назад жил какое-то время с индейцами.
      – Странно, не правда ли? Я имею в виду, что он может с ними разговаривать и даже дружить, в то время как именно индейцы убили его жену и ребенка.
      – Ну, Бобби, думаю, что среди индейцев есть хорошие и плохие люди, как и у белых. Одним можно доверять, другим нельзя.
      Джо и Бобби видели, как Клинт вручил что-то одному из индейских воинов. Индейцы даже издалека казались очень высокими, крепкими, с длинными блестящими черными волосами, иногда украшенными красивыми бусами. На двух мужчинах были нарядные рубашки и кожаные штаны, тоже украшенные бусами. Двое других, почти обнаженные, без рубашек, носили необычную одежду, напоминающую набедренную повязку, идущую от пояса и оставляющую бедра открытыми по бокам. Казалось, Клинт и индейцы о чем-то весело беседовали, шутили. Затем они снова направились в индейский лагерь и исчезли из поля зрения.
      Джо не видела Клинта до самого позднего вечера, когда он подошел к большому общему костру. Каждый вечер их группа собиралась вместе, чтобы послушать музыку и потанцевать. Это поднимало настроение и сближало всех. Клинт и Дасти присоединились к остальным, вместе с индейскими воинами и женщиной. Все пристально рассматривали четырех индейцев, стоящих позади Клинта и Дасти. Женщина сразу же подошла к белым мужчинам и стала пожимать им руки. Ее нельзя было назвать ни красивой, ни безобразной. По мнению Джо, ей было лет двадцать. Индианка страстно посмотрела на Клинта и положила голову ему на плечо.
      Джо внезапно почувствовала такую сильную ревность, что сама удивилась. Она быстро отвела взгляд, боясь выдать себя. Индианка! Возможно, у Клинта было много индианок, учитывая его образ жизни. Но как он мог к ней прикасаться после того, что случилось с его женой? Хотя отца и мужа Джо убили белые люди, это не значит, что она никогда не полюбит белого человека.
      – Индейские воины, стоящие здесь, принадлежат к племени южных чейеннов, – объяснил всем Клинт. – Они рассказали нам, что их северные братья и сиу бродят вокруг, причиняя белым много неприятностей. А это южные чейенны, они миролюбивы.
      Женщина-индианка что-то произнесла, погладив Клинта по руке. Он оттолкнул ее.
      – Эту женщину зовут Цветок Прерий. Она принадлежит Арапахо. Она… э… любит белых мужчин, поэтому, женщины, смотрите за своими мужьями.
      Некоторые из мужчин усмехнулись, а Мэри Бун презрительно фыркнула, поднялась и направилась к своей повозке. Индианка указала на нее и что-то сказала на своем языке. Клинт утвердительно кивнул, и женщина захихикала.
      – Очень важно уметь ладить со всеми индейцами, которые нам встретятся. Конечно, если это возможно, – продолжал Клинт. – Если индейцы будут предлагать вам торговать с ними, торгуйте. И старайтесь ни в коем случае не оскорблять их. – Он взглянул на Сиднея Буна. – Это касается вашей жены, мистер Бун. Вы сможете ей это объяснить?
      – Я попытаюсь.
      – Сделайте это. Эти индейцы миролюбивы, но все они сейчас похожи на пороховую бочку. Могут взорваться по любому поводу. Никому не известно, что стало причиной кровопролития в Миннесоте. Это может быть даже такой малозначительный повод, что белый мужчина плюнул на индейца. Сейчас у них тяжелые времена. Если вы хоть на минуту поставите себя на их место, вы поймете. Они голодают. Бизоны ушли из этих мест, а это основная пища индейцев. Они почти полностью зависят от животных. И в довершение всего белые начали селиться в тех местах, которые всегда принадлежали индейцам и где они свободно бродили. Многие, ранее заключенные соглашения, нарушаются. Индейцы перестали доверять нам, они опасаются за своих женщин и детей. Большинство из них помещены в резервации и вынуждены вести не свойственный им образ жизни. Они вымирают сотнями от болезней, которые им принесли белые люди, от голода, от виски, от безысходности. У нас и без того много проблем, чтобы добавлять к этому ненужные конфликты с индейцами.
      – Как вы можете симпатизировать им, после того, что произошло с вашей женой и сыном, – спросил его Джонни Хиллз.
      – Но я же называю другом белого человека, если другой белый сделал больно мне или моим близким. Я не могу ненавидеть всех индейцев за то, что сделал один из них. Я даже могу понять, почему они так поступили. Я привел сюда этих пятерых, чтобы вы привыкали к ним. Теперь они часто будут встречаться вам по пути в Орегон. Именно индейцы помогут вам пересечь реки Шошони, Чинук, Нес Персе, Кейюз, Якима. Когда вы у них что-то покупаете, платите ту цену, которую они называют. В некоторых местах нам будут помогать мормоны, но в основном это индейцы. Может, некоторым это покажется оскорбительным, но они очень хорошо знают свой край и помогут вам перебраться через реки, а также покажут правильную дорогу. Постарайтесь не забывать, что большую часть пути мы будем следовать по их территории, а не по нашей.
      Джо рассматривала лица индейцев, гордые и даже высокомерные. Один из них сказал что-то Клинту на своем странном гортанном языке. Клинт ответил ему и указал на индианку. Индеец что-то ей крикнул, женщина тотчас же встала и ушла, явно недовольная.
      – Это Красный Волк, – представил его Клинт. – Может, кто-то из мужчин захочет сыграть с ним в игру, где нужна ловкость рук? Но предупреждаю, играет он очень хорошо.
      – А что это за игра? – спросил Джонни Хиллз.
      – Он кладет бусинку под одну из скорлупок грецкого ореха, затем быстро перемешивает скорлупки, а вам нужно отгадать, под какой из них находится бусинка.
      – Это несложно, – ответил Джонни. – Я сыграю.
      Дасти сходил к своей повозке, принес широкую доску и положил ее у костра. Все собрались вокруг. Красный Волк сел, скрестив ноги, перед доской, положил на нее скорлупки и бусинку, затем показал всем, под какой скорлупкой находится бусинка. Затем он быстро перемешал скорлупки и кивнул Джонни. Тот неуверенно почесал затылок, изучая все скорлупки. Джо подошла ближе, чтобы посмотреть. Джонни указал на четвертую скорлупку. Красный Волк поднял ее, бусинки там не было.
      Индеец широко улыбнулся и засмеялся, хлопнув Клинта по руке. Тот тоже рассмеялся. К игре подключились другие мужчины. Очень скоро Красный Волк уже выиграл чайник, немного табака, несколько монет и рубашку Беннета Киля.
      Игра продолжалась до тех пор, пока все не услышали крик о помощи, идущий от повозки Мэри Бун. Все бросились туда и увидели ее и индианку, дерущихся на земле. Волосы Мэри Бун растрепались, в них запутались трава и комья грязи. Она пыталась что-то отнять у индианки, но та крепко зажала это в кулаке и ударила миссис Бун по голове.
      Индейцы стояли, не вмешиваясь, и усмехались. Но Красный Волк был серьезен. Клинт и Дасти подоспели вовремя, растаскивая в стороны обеих женщин. Клинт держал вырывающуюся индианку, а Дасти крепко схватил миссис Бун.
      – Что, черт возьми, здесь происходит? – спросил Клинт у Мэри Бун.
      – Эта язычница украла мою брошь! – закричала та. – Пусть она мне ее вернет!
      Клинт обратился к индианке, которая уже успокоилась и взглянула на него. Женщина протянула ему брошь и что-то сказала на своем языке.
      – Индианка говорит, что брошь лежала на бочке, и она только хотела ее рассмотреть, – объяснил Клинт миссис Бун.
      – Все они воры! Эта женщина хотела украсть брошь! Если бы я не подошла, она бы сбежала с ней!
      – Вы не можете этого знать наверняка!
      – Вы ее защищаете, потому что она вам нравится! – закричала в ответ миссис Бун. – Вы такой же дикарь и язычник, как и они! Я уже начинаю сомневаться в правдивости вашей истории с женой и ребенком, мистер Клинт Ривз! Вы сами готовы превратиться в индейца, когда вам это удобно!
      Джо вздрогнула, заметив выражение глаз Клинта. Он что-то приказал Цветку Прерий и оттолкнул ее в сторону. Индианка продолжала сжимать брошь в руке. Клинт подошел к миссис Бун, возвышаясь над ней.
      – О какой истории вы говорите, женщина? – рявкнул он.
      Сидней Бун был так потрясен случившимся и так напуган выражением лица Клинта, что даже не пытался защищать жену. Но Мэри храбро смотрела на Ривза.
      – История, которую нам рассказал повар. Об индейцах, которые бросили вас, считая мертвым, и поэтому вы не смогли помочь жене и сыну.
      – Я не обязан ничего объяснять, женщина! Но если вы хотите посеять сомнения среди остальных, я могу предоставить вам доказательство!
      Он расстегнул пояс с амуницией, которую носил через плечо, и бросил ее на землю, затем снял через голову кожаную куртку. Огонь костра осветил его великолепную фигуру, сильные широкие плечи и спину. Но через всю грудь, начиная от левого плеча и до живота, проходил глубокий безобразный шрам.
      Все ахнули, а Джо на мгновение зажмурилась. Миссис Бун с ужасом смотрела на свидетельство страшной раны.
      – Теперь вы удовлетворены? – со злостью спросил Клинт. – Похоже это на рану, которая может сделать мужчину беспомощным?
      В воздухе повисла тишина.
      – Красный Волк и остальные индейцы называют мистера Клинта Человеком, заглянувшим в лицо смерти, – сдавленным голосом произнес Дасти.
      – Эту рану, миссис Бун, мне нанес непримиримый воин-сиу, жаждущий мести! Я не собираюсь вам ничего объяснять об индейцах, об их хороших и плохих сторонах. Они мало чем отличаются от белых людей! Но я знаю одно: стоит вам рассердить их, и тогда нужно очень много времени, чтобы их успокоить. Поэтому я предлагаю вам сейчас же изобразить на лице улыбку и сказать Цветку Прерий, что вы дарите ей эту брошь. Миссис Бун колебалась.
      – Быстрее! – крикнул Клинт. – Или я сейчас раздену вас прямо здесь донага и отдам все этой женщине вместе с вашей брошью!
      У Джо от изумления открылся рот. Если бы не серьезность ситуации, она бы рассмеялась. Ей ужасно хотелось, чтобы Клинт выполнил свою угрозу: миссис Бун заслуживала этого. Женщина широко раскрытыми глазами смотрела на Клинта.
      – Вы не посмеете!
      Клинт дьявольски усмехнулся.
      – Неужели? Вы же сами сказали, что я такой же язычник и дикарь, как и индейцы. Не выводите меня из себя, миссис Бун! Я не хочу, чтобы у нас здесь появились враги! У этих индейцев очень много друзей недалеко отсюда.
      Мэри Бун глубоко вздохнула и взглянула на Цветок Прерий. Она заставила себя улыбнуться и сказала, что та может оставить себе брошь как подарок. Клинт перевел. Цветок Прерий взглянула на миссис Бун, ее глаза пылали гневом от того, что ее назвали воровкой. Наконец индианка кивнула и, зажав брошь в кулаке, бросилась в направлении своего лагеря.
      – А теперь, мистер Бун, я предлагаю вам принести немного табака, какие-нибудь безделушки, можно что-нибудь из нарядной одежды и подарить все это Красному Волку. Цветок Прерий принадлежит ему.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25