Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Земля бушующих страстей

ModernLib.Net / Битнер Розанна / Земля бушующих страстей - Чтение (стр. 25)
Автор: Битнер Розанна
Жанр:

 

 


      – Клинт Ривз. Ты забрал лошадей у моей жены, и нам с тобой нужно разрешить еще один счет.
      Глаза Морроу расширились.
      – Ривз? Ты муж той женщины? Клинт усмехнулся.
      – Верно. А ты Сонни Морроу, не так ли? Морроу чуть отступил назад.
      – Послушай, мистер, это все была затея Барта Кенделла. Я говорил этому сукину сыну, что не дело нападать на женщину.
      – Однако, это не остановило тебя. Если бы вы только забрали лошадей, я, возможно, не отправился бы за вами. Но ты позволил Кенделлу избить мою жену, поджечь дом, и оставил ее умирать в этом диком крае с моим сыном на руках. – Клинт навел на него винтовку. – Советую тебе бросить оружие, Морроу.
      Глаза бандита сузились.
      – Ты один?
      – Может быть. А может быть, и нет. Это тебе самому решать.
      Морроу судорожно сглотнул слюну, про себя проклиная Барта Кенделла. Он осторожно вытащил револьвер, отбросил его в сторону и повернулся спиной.
      – Ты не станешь стрелять в спину, не так ли?
      – Почему бы нет? Твои люди застрелили в спину Моса Баркли. Он был моим лучшим другом. Я бы с удовольствием выстрелил тебе в спину, но думаю, тебя лучше отвезти в Вирджиния-Сити. Там все восхищаются Джолин Ривз, Морроу. Я уверен, что они с удовольствием набросят петлю на твою шею.
      Внезапно Морроу бросился на землю и покатился в направлении лагеря.
      – Вставайте! Все вставайте! Берите оружие!
      – Какого черта?! – закричал кто-то.
      Один из бандитов схватился за оружие, и Клинт выстрелил. Мужчина закричал, пуля попала ему прямо в лицо. Морроу ползком добрался до своей постели, где лежала его винтовка. Клинт снова взвел курок и выстрелил, затем бросился ничком за валуны, так как остальные бандиты схватились за оружие. Морроу лежал на земле, крича от боли – в его бедре застряла пуля.
      К этому времени лагерь уже был окружен людьми из Вирджиния-Сити, которые ждали в укрытии. Они преследовали бандитов три недели, перенося плохую погоду и голод, полные решимости не сдаваться. Клинт обнаружил лагерь ночью, и в предрассветные часы они, оставив лошадей, окружили бандитов.
      Преступники отчаянно отстреливались, но их выстрелы были встречены градом пуль из-за окружающих скал и деревьев, и за какие-то считанные секунды в живых осталось только четыре бандита, из них двое ранены, включая Морроу. Среди них Клинт узнал пальто Барта Кенделла и подошел ближе.
      – Итак, Кенделл, мы снова встретились. Жаль, что ты не обратил внимания на мое предостережение держаться подальше от Джо.
      Кенделл обернулся, лицо его стало белее, чем снег вокруг.
      – Ривз!
      Клинту еще никогда не приходилось видеть такого страха в глазах человека. Уже один его вид принес Клинту удовлетворение. Он подошел ближе и уперся стволом винтовки ему в горло, горячий ствол обжег бандиту кожу.
      – Мне очень хочется спустить курок, Кенделл, но Джолин Ривз заслужила удовольствие увидеть, как тебя вздернут на виселице. Мы отвезем тебя в Вирджиния-Сити.
      – Я… Это была затея Морроу, Ривз. Я хотел оставить ее в покое, как ты и сказал мне.
      – Да, конечно. Ты узнал, что я уехал, и решил, что, возможно, навсегда. И ты решил отомстить, не так ли? Ручаюсь, ты даже планировал нанести Джо еще один визит после того, как получишь свою долю денег от продажи лошадей. – Клинт нажал стволом винтовки на кадык бандита. Тому стало нечем дышать, и он опустился на землю, задыхаясь. Клинт ждал, пока остальные мужчины соберут лошадей. Как только Кенделл восстановил дыхание, Клинт ударил его прикладом в шею, наслаждаясь мучениями негодяя. Он опрокинул стонущего Кенделла на спину, поставив сапог ему на шею.
      – Ты подонок, Кенделл. Тебе следовало прислушаться к моим советам. А теперь тебе придется умереть, и ты еще увидишь победное выражение на лице Джолин Ривз, прежде чем испустишь последний вздох. Она снова одержала над тобой верх, Кенделл. Она выжила. Ты испортил все дело своим дружкам. – Клинт наклонился и схватил Кенделла за пальто. – А теперь поднимайся и садись на лошадь!
      – Отпусти меня! Отпусти, и я обещаю, ты меня больше никогда не увидишь, – взмолился Кенделл, чуть не плача. В ответ он почувствовал сильный удар сапогом в пах и упал на колени.
      – Это тебе за то, что ты бы сделал с Джо, если бы Морроу не остановил тебя, – прорычал Клинт, отпустив Кенделла, который еще корчился на земле.

* * *

      Клинт и его отряд вернулся в Вирджиния-Сити почти в конце июня, приведя с собой раненого Морроу и еще троих его людей. Морроу пришлось ехать верхом почти три сотни миль с раненым бедром. Один из мужчин удалил пулю из его раны, но для обезболивания у них был только виски, а Клинт не давал ему пить столько, сколько тому хотелось бы, чтобы заглушить боль.
      – Мы вынули тебе пулю только для того, чтобы ты продержался до Вирджиния-Сити, где тебя повесят, – сказал Клинт.
      Всю дорогу назад Барт Кенделл дрожал от страха, прекрасно зная, что его ждет впереди.

* * *

      Джо сидела в комнате гостиницы и кормила Монти, когда услышала громкие голоса и сердитые крики толпы. Она вскочила и, прижимая к себе малыша, бросилась к окну.
      – Клинт! – ахнула она.
      Их так давно не было, и Джо уже начала волноваться, что с ними что-то случилось. Она даже представить себе не могла, чтобы с ними произошло какое-то несчастье после того, что они уже пережили. Джо верила, что Клинт обязательно вернется, и вот он здесь. Впереди мужчины гнали лошадей.
      Глаза Джо затуманились от слез. Вот они! Ее лошади! Она не могла сейчас сказать, все ли они здесь, но большинство из них она сразу узнала. Джо заметила пару кобыл, которые должны скоро жеребиться. Клинт сам вел за поводья норовистого жеребца Бака. Кто-то постучал в дверь комнаты. Джо быстро застегнула платье и бросилась к двери. На пороге стояла Салли.
      – Он вернулся, Джо, – сообщила женщина, возбужденная, как и все жители города. – Выходи на улицу! Клинт крикнул мне, чтобы я зашла за тобой. Он хочет, чтобы ты была там.
      Погода стояла теплая. Джо быстро причесала волосы, пощипала щеки, чтобы они немного порозовели. Она внимательно осмотрела себя в зеркало, убедившись, что платье чистое, затем завернула Монти в легкое одеяло и спустилась вниз. Перед гостиницей собралась толпа, Клинт и остальные привели Кенделла, Морроу и еще двух бандитов. К тому времени, когда Джо вышла из двери гостиницы, казалось, здесь собрался весь город. Вид у преступников был сильно испуганный. Морроу был бледен от боли и страха. Кенделл судорожно сглотнул слюну, когда увидел Джо. Он взглянул на нее со всей ненавистью, которую испытывал к ней.
      Толпа стихла, когда Джо вышла из дверей гостиницы. Она подошла к лошади Кенделла и смело посмотрела ему в глаза.
      – Я предупреждала тебя, что это случится, не так ли?
      – Сука! – прошипел Кенделл.
      Толпа заревела от возмущения, некоторые мужчины набросились на Кенделла.
      – Подождите! Остановитесь! – закричал Клинт и поднял руку. Джо заметила, что он выглядит более окрепшим. Теплая погода и солнце вернули ему здоровый цвет лица, и он даже немного поправился. Клинт встретился глазами с Джо.
      – Джо, ты узнаешь этих людей? Они украли твоих лошадей и убили Моса Баркли?
      Джо посмотрела на Сони Морроу, затем снова перевела взгляд на Барта Кенделла.
      – Да, – четко произнесла она. – Они так же убили мою собаку, сожгли дом и пристройки для лошадей, забрали все мои продукты. Они оставили меня умирать с маленьким сыном на руках!
      Толпа возмущенно зашумела, а Кенделл судорожно сглотнул слюну, уже чувствуя петлю вокруг шеи.
      – Люди, вам известно, какое наказание заслуживают убийцы и грабители! – закричал Рубин Китс.
      – Повесить их! – раздался голос Счастливчика Стриклинда.
      – Мы привезли их сюда для того, чтобы Джо их опознала, – снова закричал Рубин. – Мы знаем, что они украли ее лошадей. Мы привели их сюда. Мы решили, что все должны знать об этом!
      Толпа бросилась к Морроу и его людям, стянула их с лошадей и потащила за собой. Толпа была такой огромной, что Джо вошла внутрь гостиницы, чтобы ее не сбили с ног. Она совсем потеряла бандитов из вида, люди потащили их к виселице, которую соорудили заранее в ожидании Клинта и его отряда. Клинт отдал распоряжение, чтобы лошадей Джо отвели в загон в конце города. Он соскочил с лошади и подошел к Джо, завел ее и Монти в холл гостиницы и обнял их.
      – О, Клинт, я так волновалась, – сказала Джо, взглянув на него. Он наклонился и нежно поцеловал ее.
      – Погода была очень плохой. Снег не таял до самого мая, и нам приходилось быть осторожными, чтобы нас не заметили до тех пор, пока мы не застали их врасплох.
      Джо отступила от него и внимательно оглядела.
      – С тобой все в порядке? Он кивнул.
      – У нас была небольшая перестрелка. Остальные бандиты Морроу убиты, а он сам ранен в бедро. – Клинт взял Монти из рук Джо, внимательно разглядывая сына. – Он вырос!
      – Маленькие дети только этим и занимаются. – Она улыбнулась и коснулась его руки. – Спасибо за лошадей, Клинт. – Джо положила голову ему на грудь, и Клинт одной рукой обнял ее. – Я так счастлива, что ты вернулся, и что с тобой все в порядке. Мне так хочется вернуться в долину. Я так скучаю по ранчо.
      – Я знаю. Я тоже скучал по этой долине с тех пор, как уехал отсюда во второй раз. – Толпа продолжала кричать на улице. – Ты можешь посмотреть, как их повесят, Джо. Ты заслужила это право.
      Она вздрогнула и отодвинулась от него.
      – Нет. С меня достаточно того, что я видела лицо Барта Кенделла, когда толпа стащила его с лошади. Внезапно вся ненависть ушла, и мне не хочется смотреть, как их повесят.
      Он вздохнул и коснулся рукой ее волос.
      – Ну, а мне нужно быть там. Возьми Монти. Я приеду позже. Если ты хорошо себя чувствуешь, завтра мы отправимся в долину.
      Джо взяла ребенка и прижала его к себе. – Звучит замечательно. Клинт наклонился и слегка коснулся ее губ.
      – Я соскучился по тебе, – тихо произнес он. – Когда все закончится, я схожу к парикмахеру и в баню, а потом к тебе. – Клинт подмигнул ей. Скрытый смысл этих слов заставил Джо вздрогнуть от желания. Прежде чем уйти, Клинт погладил ее по щеке.
      Джо поднялась к себе в комнату. Раньше она думала, что захочет присутствовать при казни Барта Кенделла, но внезапно это желание исчезло. Ей не хотелось, чтобы жизнь Монти начиналась с насилия и ненависти. Клинту удалось справиться со своим прошлым. Наступило время начать все с начала. Джо вошла в комнату и села на постель, пытаясь не слышать криков, доносящихся с улицы. Казалось, все длилось не меньше часа. Жестокость и насилие приводили ее в ужас, Джо крепче прижала к себе Монти. Но одно ей было известно точно – весь город встанет на ее защиту, если потребуется. И теперь у нее есть Клинт.
      Джо услышала глухой звук. Это выбили подставку из-под ног первого преступника. Один, два, три, четыре раза… Джо закрыла глаза и поцеловала Монти. Когда же закон и порядок придут в Монтану? И когда закон и порядок утвердится в ее стране?
      – Я надеюсь, Монти, мы сможем защитить тебя, – сказала она малышу. Интересно, как сложилась жизнь у Бесс и Джонни Хилз, Сары Грант, у Синднея и Мэри Бун и всех остальных? Благополучно ли они добрались до Орегона? И что произошло с Анной? Джо понимала, что мало чем может помочь сестре. У нее много своих дел, и она не сможет взвалить себе на плечи заботы о ней.
      – Мы останемся здесь, Монти. Теперь все будет хорошо. Твой папа вернулся домой. – Она крепко обняла сына. – Твой папа дома.

* * *

      – Посмотри на них, Клинт!
      С высоты холма, стоя на крыльце своего нового четырехкомнатного дома, Клинт и Джо наблюдали, как молодые жеребята резвятся внизу, в долине. Три жеребца и две кобылки. Один жеребенок родился мертвым, а другой умер на третий день после рождения. Но пять жеребят выжили, пять здоровых лошадей прибавятся к растущему стаду Джо. Клинт все еще называл их «лошадьми Джо».
      – С ними все в порядке, Джо, – ответил Клинт. – Прекрасная картина, не правда ли?
      Джо смотрела на долину и горы вдали. Повсюду цвели полевые цветы. До них доносился стук молотков шестерых нанятых работников, строивших новый большой сарай для лошадей. Этот стук музыкой звучал в ушах Джо. Она рассматривала пурпурные горы, зеленую долину, резвящихся жеребят.
      – Я не видела ничего прекраснее этого, – ответила она.
      Клинт засмеялся и обнял ее за плечи.
      – Но ты все равно прекраснее.
      Джо улыбнулась и прильнула к нему.
      – Давай прогуляемся верхом, Клинт. Монти уже может сидеть. Ты посадишь его перед собой и будешь держать одной рукой. У меня сегодня такое хорошее настроение. Давай возьмем с собой корзинку с едой. Я так давно не объезжала мою землю.
      Клинт обнял ее, понимая, что ей понадобится некоторое время, прежде чем она начнет говорить слово «наше» вместо «мое». Он не возражал. Джо заслужила это право – право называть эту землю своей собственной.
      Она вернулась в дом, взяла кое-что из еды и одела Монти, затем вынесла корзину и Монти на улицу. В это время Клинт привел двух оседланных лошадей и помог Джо сесть верхом, затем подал ей ребенка.
      – Подожди минутку, – сказал он и снова вернулся в дом. Джо с любопытством ждала. Клинт вышел через минуту, держа в руках копье Желтого Волка, которое Джо поставила в углу спальни. Клинт воткнул копье в землю перед новым домом. Взгляды их встретились.
      – Я надеюсь, он вернется, Джо. Мне хотелось бы познакомиться с ним и поблагодарить.
      – Я тоже надеюсь, что он вернется. Ты ему понравишься, Клинт. И Желтый Волк понравится тебе. – Она грустно улыбнулась. – Хорошо, когда можно проститься с прошлым, правда? Ты поступил правильно.
      Клинт тронул свою лошадь, подъехал к Джо и взял Монти.
      – Поехали, сынок. Пора тебе познакомиться с этим местом. Знаешь, когда-нибудь эта земля будет твоей.
      Они отправились вниз по холму в зеленую долину, раскинувшуюся перед ними, где мирно паслись лошади.
      Джо снова вспомнила об Анне, надеясь, что сестра, как и она, обретет мир и покой. Она почувствовала, что хочет написать Анне и рассказать, как прекрасно все у нее сложилось. Может, Анна сумеет убедить Дэррила приехать сюда, и у них тоже все будет хорошо.
      «Да хранит тебя Бог, Анна», – подумала Джо, чувствуя себя почти виноватой, что так счастлива. Но она понимала, что не должна чувствовать никакой вины. Она сама завоевала свое счастье, и никто не сможет отнять его у нее. Джо напишет Анне и будет молиться за нее, но сейчас она будет наслаждаться тем, что у нее есть муж, сын и дом в Монтане.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25