Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Наладчик Джек (№4) - Пожиратели сознания

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Вилсон Фрэнсис Пол / Пожиратели сознания - Чтение (стр. 21)
Автор: Вилсон Фрэнсис Пол
Жанр: Ужасы и мистика
Серия: Наладчик Джек

 

 


Сэнди нажал кнопку отбоя и задумался над последними словами Маккейна. Эта мысль приходила ему в голову и раньше. Но сейчас Маккейн озвучил ее: а может, подлинным убийцей был Спаситель и он старается использовать Сэнди, чтобы отвлечь внимание от себя?

Но зачем? Читая между строк разговора с Маккейном, он понял, что у копов из Куинса нет других подозреваемых, кроме того, которого дал Сэнди. Да и отпечатки пальцев оказались на месте, как и говорил Спаситель.

Что же до совета быть осторожнее… если бы Спаситель хотел расправиться с ним, лучше места и времени, чем утром в заведении Хулио, и придумать было нельзя: никто не видел, как Сэнди входил, и никто не обратил бы внимания, что он так и не вышел.

Но пока все, что Спаситель рассказывал ему об убийстве, сходилось. Так стоило ли осторожничать?..

Кроме самого факта преступления, Сэнди нуждался в лежащей за ним истории. Ему надо было привязать к преступлению Холдстока и его секту. А поскольку копы этого не сделали, он сам возьмется…

Вот почему он и сидел здесь. В темноте. В Бронксе.

Но ведь в этом и состоит работа репортера-расследователя, не так ли?

Он смотрел на освещенные окна дома Холдстока, скрытые за переплетением ветвей деревьев, стоящих вдоль тротуара. Ему надо наблюдать — но отсюда. Он ни в коем случае не вернется к этому окну, не станет слушать это гудение.

Может, ему и повезет. Может, этим вечером они прикончат еще кого-нибудь.

7

Кейт зевнула. Как она устала. Она посмотрела вечерние новости в поисках упоминания об убийстве Филдинга, но о нем даже не заикнулись. Джеймс Филдинг, доктор медицинских наук, выдающийся исследователь, стал всего лишь статистической единицей.

Sic transit gloria[22].

В комнате Джека с телевизором она разложила диван, превратив его в кровать, а затем прошлась по квартире, всюду гася свет. В кухне она заметила, что обеденная посуда осталась в сушке. Может, вынуть ее…

Джек проснулся около пяти часов. Чувствовал он себя получше, но до окончательного выздоровления было еще далеко. Она вынула из морозильника пару упаковок с готовой едой, разогрела их и заинтересовалась: он что, только этим и питается? Джек объяснил, что, как и большинство ньюйоркцев, он редко готовит себе.

За едой они болтали о старых временах, тщательно избегая темы, чем занимался Джек в первой половине дня. После обеда Джек утомился и вернулся обратно в постель, оставив Кейт наедине со своими страхами.

Пока Единство ее больше не тревожило. Весь день оно оставалось где-то на заднем плане, и очень далеко, словно было чем-то занято. Что полностью устраивало Кейт.

Две обеденные тарелки и все остальные она поставила в буфет, но когда вынимала из мойки ложки и вилки, рука скользнула в сторону и схватила черную рукоятку длинного острого ножа с широким лезвием. Она попыталась отбросить его, но вместо этого лишь сильнее сжала ручку.

Чьи-то ледяные пальцы сдавили ей горло.

Ей было необходимо что-то сказать, завопить, но голос не подчинялся ей.

Она подняла нож и, держа перед собой, поводила лезвием из стороны в сторону, ловя отблески света. Левой рукой она провела по остро отточенной кромке, а затем коснулась острия.

Это будет сделано.

Единство! Оно разговаривает с ней. Но как? Тут больше никого нет. Раньше ей надо было как-то соприкасаться с ними, держась за руки, стоять в их кругу, чтобы услышать Голос. Как?..

Наконец она все поняла. Ей захотелось завопить.

Да, Кейт. Теперь ты одна из нас и мы — это ты.

Нет, пожалуйста, я этого не хочу! Прошу вас!

Ты захочешь, Кейт. Чем ближе ты будешь к полному слиянию, тем больше ты будешь радоваться ему.

Разве у меня нет права голоса?

Слияние неизбежно. Споры бесполезны, они всего лишь потеря времени, а время сейчассамое важное.

Держа перед собой нож, Кейт повернулась и вышла из кухни.

Что вы делаете?

Твой брат угрожает будущему. Угрозу необходимо устранить.

Нет!

Кейт попыталась обездвижить колени, врыться пятками в пол, врезаться в стену, но ее неумолимо влекло вперед. Повернув, она направилась к комнате Джека.

Она не произнесла ни звука, но мысленно рыдала и кричала.

Пожалуйста, не делайте этого! Жаннет! Где ты? Молю тебя, остановись!

Это не ты делаешь, Кейт, а все мы. Вместе. Как один. Как будем действовать и впредь.

Но вы же не убийцы! Вы порядочные люди! Вы обязаны положить этому конец! Должен быть какой-то другой путь!

Все мыодно целое, а он не может быть одним из нас. Он не хозяин, он угрожает нам, и должен быть уничтожен. Использовав сведения, которые ты сообщила ему утром, он навлек подозрения на бывшего Теренса. Пока он свободен, но полиция может вернуться. Если бывший Теренс окажется в тюрьме, ему могут причинить вред, даже убить — и в таком случае придется менять все наши планы. И все из-за твоего брата. Его необходимо остановить.

Я могу его остановить. Я могу рассказать ему то, что заставит его остановиться.

Нет. Слишком поздно. Ты и так рассказала ему слишком много. И теперь он не поверит тебе.

Она уже вошла в комнату Джека и остановилась у его постели. Он, раскинувшись, лежал перед ней и крепко спал. Ее пальцы покрепче сжали рукоятку ножа, и Кейт с растущим ужасом смотрела, как опускается острие, целясь между четвертым и пятым ребрами, слева от грудины.

Мы так рады, что ты врач. Именно твои медицинские знания подсказали нам, куда лучше нанести удар.

Боже небесный, да прекрати же все это!

Ее рука вскинула нож, и вторая рука тоже обхватила рукоятку. Мускулы напряглись, готовые нанести мощный удар.

Нет! Последними остатками воли, которая рассыпалась на глазах, Кейт заставила руки замереть. НЕТ!

Она с головы до ног покрылась горячим потом, когда лезвие опустилось еще на дюйм и, подрагивая, остановилось.

Сработало. Она смогла остановить его.

Тщетные усилия, Кейт. Ты не в состоянии преодолеть неизбежность.

В самом деле?

Полная ярости, она сосредоточила всю энергию на руках. Постепенно хватка левой руки стала ослабевать и рука упала. А затем и правая рука, все еще сжимающая нож, поползла вниз.

Я не буду убивать своего брата.

Задыхаясь, покрытая горячей испариной, она опустила нож, и правая рука безвольно повисла.

Тупик, Кейт. В данный момент. Твоя любовь к брату одержала верх над нами, но наша любовь к тебе окажется сильнее. Это неотвратимо.

Любовь? Вы делаете из меня безвольного манекена! Это не любовь!

У нее есть много форм. Бывшая Жаннет сопротивлялась, как тигрица, против необходимости влить в тебя ее кровь, но в то время она уже была куда теснее слита с нами, чем ты теперь, и мы одержали верх над ней. И сейчас, когда она полностью слита с нами, ее любовь зовет тебя.

Жаннет сопротивлялась им… как тигрица. Кейт не сомневалась, что именно так и было. Ей захотелось плакать. Она могла представить, как Жаннет отбивалась и царапалась, когда ее тащили через холл к комнате Кейт, и как она в отчаянии вскрикнула, когда булавка вонзилась в ладонь. При всей трагичности ситуации ей стало теплее на сердце, когда она узнала о сопротивлении Жаннет.

Твой брат получил лишь временную отсрочку, Кейт. Ты еще не наша, но завтра это случится. И ты больше не сможешь сопротивляться.

Завтра…

Завтра она убьет своего брата.

Она решила закричать, разбудить Джека и предупредить его, но голос ей не подчинялся. Ей удалось справиться с руками, которые были готовы заколоть Джека, но контроль над всем телом она так и не смогла вернуть себе.

Завтра…

Это слово не покидало ее, когда она, еле волоча ноги, вышла из комнаты Джека, чтобы вернуть нож на кухню.

Завтра…

Кейт добралась до комнаты с телевизором, легла на разложенную кровать, закрыла глаза и беззвучно застонала.

Понедельник

1

Я схожу с ума!

Ни в коем случае, Кейт, прозвучал в голове мягкий воркующий голос. Совсем наоборот.

Почему-то, может, чтобы хоть как-то скрыться от ужаса ситуации, в которой она оказалась, Кейт прошлым вечером провалилась в сон. Или, может быть, ее усыпило Единство. Утром она проснулась от звука закрывающейся двери.

Какое-то мгновение она лелеяла радостную надежду, что прошлая ночь была лишь сном, кошмаром, куда более ужасным, чем участие в убийстве Филдинга. Но, несмотря на желание снова погрузиться в сон, ее тело поднялось с постели.

Кейт беззвучно вскрикнула, в черепе у нее бились крики боли и ужаса, когда тело вошло на кухню, где она нашла записку от Джека.

«УШЕЛ ВСТРЕТИТЬСЯ КОЕ С КЕМ. СКОРО БУДУ.

ДЖ.»

И с тех пор она так и сидела на краю разложенной постели, тупо глядя в стенку. Ей казалось, что прошли часы. Часы пустоты.

Вряд ли их можно считать «пустыми», Кейт. С каждым мгновением ты все теснее сливаешься с Единством.

Даже ее мысли больше не принадлежали ей.

Вы лжете. Я не чувствую никакого отличия от прошлой ночи.

Мы не лжем. У нас нет в том необходимости.

Кейт справилась с паникой, которая владела ею с момента пробуждения, но в ней продолжал жить холодный ужас ее положения, с которым ничего не могли поделать вспышки бессильного раздражения.

Она должна позвонить в Национальный институт здравоохранения, в Комитет по контролю… она должна убедить их, что необходимо как можно быстрее найти решение… она должна рассказать им о Джеке и об антителах, носителем которых он, без сомнения, является.

Кейт попыталась дотянуться до телефона, но рука отказывалась подчиняться ей.

Нет. Никаких звонков в правительственные медицинские учреждения. Это непродуктивно.

Ей оставалось лишь сидеть. Она отчаянно хотела, дабы кто-то или что-то отвлекло ее хоть на мгновение.

Могу я, по крайней мере, почитать журнал или газету? Или посмотреть новости по телевизору?

Зачем?

Хотя бы выяснить, что делается в мире.

Что происходит во внешнем мире, не имеет значения.

Думайте и дальше подобным же образом. Мне это нравится. Потому что этот внешний мир собирается уничтожить вас.

Мы так не считаем. Сегодня вечером в истории «этого внешнего мира» начнется новая глава.

Сегодня вечером?

Глубокая уверенность, прозвучавшая в этом голосе, обеспокоила ее.

Что случится сегодня вечером?

Нечто удивительное. Нам необходимо дождаться, пока бывшая Жаннет полностью сольется с нами и узы нашей общности окончательно укрепятся. Сегодня вечером это наконец станет возможным.

Каким образом?

Ты еще не готова познать это. Когда ты полностью сольешься с нами, то все поймешь.

В очередной раз о вашей неизбежности?

Да! Великий Прыжок, который приведет к Великой Неизбежности.

Кейт не понравилось, как это прозвучало.

Расскажите мне.

Когда ты будешь готова. А сейчас ты увидишь, как мы устраним угрозу Великой Неизбежности.

О нет. Неужели они имеют в виду Джека?

Да. Твоего брата. Мы должны сделать то, чего ты не смогла.

Нет! Прошу вас!

Смотри.

Комната Джека с телевизором медленно расплылась перед глазами…

…и вот Кейт идет по нью-йоркской улице. Она пересекает дорогу и каким-то образом понимает, что оставила за собой Амстердам-авеню. А потом как-то сразу опознает Джека, который почти на квартал обогнал ее и идет впереди. Она держится за ним; солнце скрыто за дождевыми облаками, но она знает, что Джек направляется в сторону запада.

Джек останавливается на углу и оглядывается. Когда он поворачивается к Кейт, она резко уходит направо, пробирается между двумя машинами и пересекает улицу, на ходу отворачиваясь от Джека. Только это тело не принадлежит Кейт; руки, которые находятся в поле зрения, слишком старые, слишком костлявые.

У Кейт внезапно перехватывает дыхание, когда она снова видит Джека, но с более отдаленного расстояния и под совершенно другим углом — она глядит ему в спину. Каким-то образом она на сто восемьдесят градусов поменяла направление движения и одновременно очутилась в двух кварталах от Джека.

Она с ужасом осознает, что случилось. Единство, следившее за Джеком, перекинуло наблюдательный пункт от одного своего члена к другому. Теперь она оказалась в мужском теле — судя по волосатым запястьям, которые высовывались из рукавов пиджака, — и вела наблюдение из машины, припаркованной во втором ряду. Она видела, как Джек повернулся в ее сторону и продолжил движение.

Нет! Оставьте его в покое!

Мы не можем. Он представляет более серьезную угрозу, чем даже доктор Филдинг. Мы сожалеем, что пришлось убить доктора; в крайнем случае он мог стать потенциальным хозяином. Но только не твой брат. В нашем будущем для него нет места.

Этика вируса… любой, кто не способствует увеличению их числа, подлежит устранению.

Пожалуйста. Я прошу вас.

Для Великого Прыжка нам нужны мир и покой. Чтобы обеспечить их, нам нужно время, дабы все восемь из нас собрались в полном уединении, и чтобы нам никто не мешал. Твой брат намерен разгромить нас, разорвать на части. Мы не можем этого допустить.

Она должна положить этому конец!

Кейт предприняла отчаянную попытку подняться на ноги, но те ей не подчинялись. Она должна предупредить Джека! Но даже если ей удастся дотянуться до телефона, как она с ним свяжется? Она видела на ночном столике Джека и сотовый телефон, и пейджер, но не знает их номеров.

А Единство — наисовершенная машина слежения, каждый компонент которой поддерживает постоянную связь с другими, — перекрыло все возможные пути. До Джека не добраться ни пешком, ни на машине. Кейт вскрикнула от ярости и заколотила по стенкам своей новой тюрьмы кулаками. Но те не чувствовали ударов. Да и какой в них был смысл? В своем новом обличье Кейт была всего лишь призраком.

2

Бет, которая выглядела просто потрясающе в спортивном топике и шортах, отложила специальный выпуск «Лайт». Прочитав материал Сэнди, она не могла скрыть удивления.

— Ты же мне рассказывал, что к убийству имеет отношение какая-то секта.

— Юрист не позволил мне упоминать о ней. Он сказал, что информации всего от одного источника мало. Мы можем оказаться в двусмысленном положении. На нас подадут в суд. Проклятье!

— Но ты все равно интересно написал.

— Да, но в материале все же нет главного. Без привязки к секте это всего лишь очередное убийство. Я должен придумать, как бы мне собрать материал, который будет иметь значение.

Бет посмотрела на него:

— А разве смерть ученого, который старался сделать мир более пригодным местом для существования, не имеет значения?

— Да, в общем-то имеет, но…

— Я не сомневаюсь, что имеет для его жены и сына.

— Бывшей жены. Бет пожала плечами:

— Все равно… такое не должно случаться ни с кем. Но когда жертвой оказывается человек, искавший лекарство от рака, это вдвойне трагично.

Она была права. Как обычно. Может, теперь стоит раскручивать эту историю именно под таким углом — пока у него не появятся доказательства деятельности секты.

Но даже и без этого угла зрения выпуск получился, потому что в нем был и кусок, продолжающий тему помилования для Спасителя. И тот и другой материал заняли три первые страницы. Что дало Покорны повод отпустить саркастическое замечание, что скоро Пал-мер будет заполнять собой всю газету.

Пока Сэнди допивал свой кофе, Бет вернулась к работе над сценарием. Наклонившись, он поцеловал ее.

— Надо бежать. В девять встреча кое с кем, а потом — с окружным прокурором. Позвоню попозже.

Недолгая поездка в вагонной давке на девятке, где все стояли плечом к плечу, быстрая пробежка — и вот он снова в Риверсайд-парке. Сэнди договорился встретиться со Спасителем в девять утра, но тот назначил свидание в десяти кварталах от места их предшествовавших встреч.

Кроме того, он предупредил его основательно проверить, нет ли за ним слежки. Это было совершенно ни к чему, но Сэнди послушно оценил окружающих и не нашел ни малейшего намека, будто кто-то за ним следит.

Поскольку собирался дождь, парк был почти пуст. У Сэнди был богатый выбор свободных скамеек. Он решил устроиться под деревом — на случай, если пойдет дождь, — и присел. Через несколько минут появился Спаситель и расположился на дальнем конце скамейки.

— Вы выглядите куда лучше, — сказал Сэнди. Человек, которого он впервые встретил здесь, все еще был слегка заторможен, но тем не менее больше не напоминал живого мертвеца. — Тот яд, должно быть, уже выделился из организма.

— Что? — переспросил Спаситель. Осматривая парк, он всем корпусом развернулся сначала в одну сторону, а потом в другую. — Ах да. Я пришел в себя процентов на семьдесят пять. — Откинувшись на спинку скамейки, он потер виски, словно отгоняя головную боль.

— Холдстока отпустили, — сообщил Сэнди. — Несмотря на отпечатки.

Спаситель пожал плечами:

— Я так и думал. Его приятели по секте обеспечили ему алиби, верно?

— Верно. — Сэнди объяснил, что ему просто не разрешили вводить упоминание о секте. — Я лишь сказал, что был допрошен и потом отпущен Теренс Холдсток. Но пойти дальше я уже не мог.

— Ты справился, — похвалил его Спаситель. — Получилась классная история.

— Я бы мог выжать из нее куда больше.

— Филдинг был задушен. Ты хоть можешь себе представить, что это такое? Вытаращенные глаза, у головы такой вид, будто она вот-вот взорвется. Мерзкое зрелище. Рассказать, как охотятся за этим убийцей… хватит и такого угла.

Сэнди не смог не улыбнуться.

— Вы знаете мою подругу?

— А я должен? — спросил он, снова внимательно оглядывая парк.

— Вас что-то беспокоит?

— Ты уверен, что за тобой не было слежки?

— Абсолютно. — Ну, не совсем абсолютно. Но все же он был уверен. — А что?

— Не могу отделаться от чувства, что за мной наблюдают.

— Да? — Сэнди осмотрелся по сторонам. Наверху, по Риверсайд-Драйв шли несколько человек, но никто из них не обращал особого внимания на то, что происходит внизу. — А у меня нет.

— Оно возникло, стоило мне выйти из дому, но я никого так и не засек. Может, потому, что все еще не очень хорошо себя чувствую.

Или, может, ты испуган, подумал Сэнди. Я был бы дико перепуган, если бы меня пытались отравить.

— Беспокоитесь, что они предпримут еще одну попытку?

— Эта мысль посещала меня.

Сэнди заволновался: а вдруг общение с этим человеком отрицательно скажется на его здоровье? Он бросил взгляд на часы и встал.

— У меня еще встреча с окружным прокурором, где пойдет разговор о вас.

У Спасителя расширились глаза.

— Обо мне?

— Конечно. О вашей амнистии.

— Забудь о ней. Главное — это Холдсток и его секта. Вот чем надо заниматься. Ты можешь разоблачить убийцу.

— И кроме того, смогу вознести героя, если добьюсь для вас амнистии.

Спаситель покачал головой:

— Занимайся Холдстоком. Не мной. Именно Холдстоком.

— Не беспокойтесь. Я сдам интервью с окружным прокурором — и сразу же займусь им.

Кивнув на прощание, Сэнди отошел, оставив Спасителя сидеть на скамейке. Он продолжал растирать себе виски.

Сэнди начал прикидывать, как выстроить встречу с прокурором. Добиваясь ее, он уже успел получить плюху: ему было назначено на восемь часов, но встречу бесцеремонно перенесли на 11.30 и обещали перезвонить. Неделю назад Сэнди все еще ждал этого звонка, который так и не последовал. Сэнди отнюдь не предполагал, что тут же получит согласие на амнистию, но и вряд ли будет решительный отказ. Надо аккуратно выстроить оборонительные порядки. Вот так, прекрасно. Этот материал прозвучит как боевой клич, которым Сэнди поднимет всех в ружье и выстроит вокруг Спасителя.

И одновременно он попробует разоблачить секту убийц.

Да, быть на моем месте нелегко.

На его месте должен быть какой-то фантастический футболист, чтобы держать все эти мячи в воздухе. Но он не отступит.

3

А теперь Кейт в облике женщины средних лет спускалась по травянистому склону, приближаясь к Джеку. Молодой человек, с которым он беседовал, отошел, и женщина сразу же снялась с места. Когда она спускалась, Джек сидел к ней спиной.

Повернись! — закричала она.

Но никакого крика не было слышно, и она продолжала беззвучно продвигаться вперед.

В десяти футах от Джека женщина ускорила шаги и вынула из книги, что у нее была при себе, длинный узкий нож, который зажала в правой руке.

Вставай, Джек! Шевелись! Вставай и беги! Все, что угодно, только не сиди здесь!

Но к своему ужасу Кейт осознавала, что другая часть ее «я» гонит женщину вперед, полная счастья, что удастся устранить нависшую над Единством угрозу.

Нет! Это не я! Этого не может быть! Я не дам этому свершиться!

Женщина опустила лезвие, примериваясь к левой стороне грудной клетки Джека. Нож должен был проскочить между деревянными планками спинки и, пройдя меж ребер, проткнуть заднюю стенку сердечной мышцы. Она была почти рядом и уже отвела руку, готовясь нанести удар…

Джеки-и-и-и!

— Оглянись!

Крик раздался откуда-то сзади — слабый мужской голос издалека, но и его хватило, чтобы Джек встрепенулся. Он вскочил со скамейки и развернулся — как раз в то мгновение, когда женщина нанесла удар, но он пришелся в воздух, и сила инерции бросила ее вперед. Она перегнулась через спинку скамейки, и сокрушительный удар взметнувшейся ноги Джека пришелся ей пониже подбородка.

Оглушительный хруст, слепящая боль в горле — и Кейт потеряла способность дышать. Словно кто-то тисками сжал ей дыхательное горло, и она не могла ни вдохнуть, ни выдохнуть. Она смотрела вслед уходящему Джеку, на грудь ей навалилась невероятная тяжесть, перед глазами поплыли черные и красные пятна, сливаясь друг с другом, и она повалилась на спину. Ей хотелось окликнуть Джека, потому что она умирает… умирает…

4

Джек торопливо шел по дорожке. Ему хотелось пуститься бегом, но так он бы привлек к себе внимание. В это скучное утро понедельника в парке было немного народу, но вот-вот кто-то должен был обратить внимание на лежащую женщину и вызвать «скорую помощь».

Он глянул из-за плеча. Женщина наконец перестала дергаться и содрогаться. Она лежала ничком, закинув ногу на ногу, рядом валялся нож, и скрюченные пальцы застыли на горле. Он никогда не видел ее, но догадывался, кто послал ее.

Посмотрев наверх, он увидел Палмера, повисшего на перилах. Сорвавшись с места, он побежал к лестнице, по которой Джек поднимался на улицу. Должно быть, он и крикнул, предупредив его. Теперь мы в расчете, малыш.

Обогнув кустарник, Джек в последний раз бросил взгляд на распростертое тело женщины. Какая-то пара, поднимавшаяся по дорожке с другой стороны, остановилась, рассматривая ее.

Торопясь к лестнице, он лишь покачал головой. Как же это он подпустил ее к себе так близко? Должно быть, виной тому головная боль. Словно в голове у него молот лупил по долоту, откалывая от черепной коробки кусок за куском.

Увидев нож, он отреагировал чисто инстинктивно. Его удар не был нацелен ей в горло. Он собирался поразить убийцу в голову, но ее кинуло вперед. Она это заслужила, думал он, но слова Кейт преследовали его, когда он поднимался по лестнице.

…отдельные люди ни в чем не виноваты. Они не просили, чтобы их инфицировали…

Что ж, может, и так, но от этого их ножи не становятся менее острыми. Не закричи Палмер, на земле валялся бы Джек, а женщина уходила бы себе.

Единство попробовало устроить ему Пёрл-Харбор. И Джек не собирался предоставлять им вторую возможность.

На верхней ступеньке он встретил ждавшего его Палмера — с бледным лицом, с вытаращенными от ужаса глазами.

— Я ее видел. Она перелезла через ограждение и спустилась по склону!

Джек схватил его за руку и потащил за собой:

— Шевелись!

— Я узнал ее! Прошлым вечером видел ее у Холдстока! Она одна из них!

— Теперь веришь в секту Холдстока?

— Абсолютно! Но вы… вы нанесли ей лишь один удар — и она скончалась.

— Мне просто повезло. Послушай, я не знаю, как зовут эту даму, но если ты займешься ее прошлым, то гарантирую — она была одной из пациенток Филдинга.

Палмер хлопнул в ладони. Джек заметил, что его лицо обрело прежнюю окраску и ужас сменился оживлением.

— Это классно! То, что мне и надо! Мы можем вернуться к аспекту секты убийц! Холдсток был связан с Филдингом и оставил у него в доме… Эту женщину я могу связать с Холдстоком… и при попытке совершить убийство…

— Фу! Убийство кого?

— Вас.

— Как же! Меня здесь и близко не было. Я вообще не существую. Забудь, что она пыталась сделать. Исходи из того факта, что она была убита. Сначала Филдинг, потом одна из его пациенток — и на все ушло меньше сорока восьми часов. Что между ними общего? Холдсток.

Таким образом, у копов появится основание, чтобы снова его задержать, подумал Джек. И Единству будет не до Кейт.

Палмер остановился.

— Верно… в самом деле, верно. Послушайте, я должен вернуться. Я хочу быть на месте, когда появятся копы. Если участок тот же самый, то вполне возможно, что этим делом займется тот детектив, которого я знаю. А я уж выдам ему все, что надо.

— И может, изложишь эту историю с точки зрения очевидца?

Палмер ухмыльнулся:

— Еще бы!

— Отправляйся. Но я тебе говорю — если копы не задержат Холдстока, мне придется самому нанести ему визит.

Махнув на прощание, Палмер побежал в парк. Джек, размышляя, двинулся в восточную сторону. «Сейчас ты, малыш, можешь сделать большое дело, на что ты и надеешься, — думал он. — Если тебя не прикончат».

Вернувшись в квартиру, он застал Кейт стоящей посредине комнаты в ожидании его. Вид у нее был измученный, а платье помято, словно она спала в нем. Тут только Джек сообразил, что так оно и было. Словно у нее был выбор. На ней было то единственное платье, что Кейт привезла с собой.

— Только что кто-то пытался убить меня, — сказал он, внимательно наблюдая за реакцией сестры.

Вскинув руки, она зажала рот.

— О Боже милостивый! Кто?

— Кто-то из дам, что у Единства на подхвате.

— Что с ней случилось?

— Я положил конец ее членству.

Что-то тут не так. Кейт не спросила, все ли у него в порядке, и не захотела, чтобы он объяснил свою последнюю реплику. То есть ей стоило лишь взглянуть на него, чтобы удостовериться — он в полном порядке.

Пока…

Черт побери! Он боится повернуться спиной к собственной сестре!

Он пошел на кухню — главным образом, чтобы, заняв себя чем-нибудь, не выдать выражением лица свои сомнения. Но в то же время он был и голоден. В холодильнике почти ничего не было, если не считать каких-то вялых овощей, оставшихся от готового салата, который он прошлым вечером принес из гастронома. Он взял пару морковок.

— Что ты собираешься делать? — спросила Кейт, которая последовала за ним на кухню.

Прожевывая морковку, он повернулся к ней:

— Ты, конечно, понимаешь, что это означает войну.

— Что? Я не…

— Я обращаюсь не к тебе, Кейт. Я говорю с той штукой, что сидит в тебе. Ведь Единство сейчас здесь и слушает, да?

Она растерялась:

— Я… я не знаю. Сегодня они меня не беспокоили. Может, они были заняты нападением на тебя.

— Значит, ты пока владеешь собой?

— Конечно.

Как бы Джеку этого ни хотелось, он не купился. Но продолжал делать вид, будто поверил.

— Великолепно. Но когда ты снова услышишь их, то передай, что они сделали большую ошибку. Их ждет жестокое возмездие. И не когда-то в будущем. Сегодня.

Покончив с остатками морковки, Джек вернулся в комнату, где опустился в кресло, откинулся на спинку и закрыл глаза.

Но не полностью. Веки были чуть-чуть приоткрыты — достаточно, чтобы уловить любое движение в комнате.

С Кейт явно что-то не то. В прошлый раз, когда он лишь намекнул, что может пойти на прямое воздействие, она, как и подобает старшей сестре, выдала ему целую лекцию. На этот раз, хотя он открыто сказал, что вынес смертный приговор, ничего не последовало. Покушение на него, должно быть, настолько ее изменило, что она даже для видимости не завела разговор на эту тему.

Он бросил перчатку. И если для ответа они используют Кейт, он это поймет.

Джек стал дышать ровнее и глубже, сделав вид, что спит. Он почувствовал, что мышцы начали расслабляться, мысли путаться, и глаза закрылись уже по-настоящему. Но тут надо быть повнимательнее. Когда притворяешься, что спишь, порой засыпаешь по-настоящему.

Но кресло было слишком удобное. К тому же во время болезни он ни разу так и не выспался…

Но тут Джек, сам не понимая, в чем дело, вылетел из кресла — все его нервы болезненно напряглись, сердце отчаянно колотилось. Проморгавшись, он осмотрелся и подался назад, увидев Кейт рядом с креслом. Дрожащей рукой она вскинула большой тесак для мяса; бесстрастное лицо было обильно залито потом. Опустив взгляд, он увидел на своем левом предплечье блестящую каплю. Должно быть, он задремал… а эта капелька влаги его разбудила.

— Кейт? — потрясенно и разочарованно хрипнул он.

Ответа не последовало. Глаза были пусты, но эта вскинутая рука давала понять, что она вступила в войну. Они достали ее. Это долбаное сволочное Единство достало ее.

Он быстро обошел вокруг кресла и схватил Кейт за руку. Вырвав нож из ее судорожно сжатых пальцев, он швырнул его в другой конец комнаты.

— Идем со мной.

Ноги у нее были как деревянные, когда он провел ее в кухню. Джек никак не мог понять, почему он раньше не подумал об этом.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25