Современная электронная библиотека ModernLib.Net

«Оскар» за имя

ModernLib.Net / Уилкинз Барбара / «Оскар» за имя - Чтение (стр. 30)
Автор: Уилкинз Барбара
Жанр:

 

 


      Она прочитала еще одно короткое сообщение, которое занозой засело в ее памяти. Два абзаца в совершенно неподходящем печатном органе – «Уолл-стрит джор-нал»: «Нам сообщили, что Пол Фурнье собирается заполучить в свою собственность одну из главных студий Голливуда».
      Может, это было каким-то образом связано с наградой Академии? Он собирался воспользоваться ситуацией и купить студию?
      В архивах также хранили заявление и от Ферн. Она просила, чтобы доля Рэли была отдана ей, как ранее собирался это сделать сэр Джордж Дин в своем завещании. Ей отказали. Даже если пройдут семь лет и тело не будет обнаружено.
      Рэли думала, что она никогда не найдет этой заметки. Боже, эти файлы в библиотеке, связанные с Ферн Дарлинг!.. Они возвышались на высоту более метра. Там сохранились все статьи, которые она написала за все эти годы. Телевизионные сценарии. Записи о том, как множество раз на нее подавали в суд за клевету, оскорбления. Приводились также раздраженные высказывания тех, кто подавал на нее в суд. И высказывания самой Ферн. Как правило, статьи сопровождались фотографиями улыбающейся Ферн, а внизу подписи, что в иске было отказано из-за отсутствия доказательств.
      Браки Ферн. Пока их было три. Первый с Денни Тоска. Рэли вспомнила, что он был приятным человеком, занимался культуризмом. Он даже иногда брал ее с собой в Золотой спортзал. Ей это так понравилось. Все эти огромные мускулистые парни. Они подбрасывали ее в воздух на пляже, а фотографы не переставая делали снимки. Денни и Ферн обвенчались в церкви в Лас-Вегасе. Рэли прочитала об этом в заметке в «Верайети». И потом была заметка о том, что они получили разрешение на развод. Прошло всего лишь два года.
      Второй брак. Ферн снята с мужем – темноволосым, плотным парнем. Владелец самой большой сети химчисток в Южной Калифорнии, как было написано под фотографией. На лице широкая улыбка, цветы в руках и на платье. «На этот раз я выхожу замуж до конца моей жизни, – сказала Ферн. – Я никогда не была так счастлива!»
      Они расстались через полтора года.
      Вот и третий брак. Муж несколько старше. Гладко зачесанные волосы, скрытные глаза под нависшими веками. Совладелец отеля на Лас-Вегас Стрип.
      «Мы постоянно ездим друг к другу, – сообщила прессе новая миссис Антониони, – на уик-энд я езду в Лас-Вегас, или же Дики приезжает сюда. Все так просто, когда есть собственный самолет».
      Прошли еще два года и еще один развод.
      Там были интервью с Ферн. В газетах или женских журналах. На обложке «Ледис хоум джорнал» Ферн была во всем розовом, она улыбалась и держала в руках крупного белого персидского кота.
      В одном из журналов ее рассказ предварялся фотографией Ферн, стоявшей рядом с Бертом Рейнольдсом. В ее руке был раскрытый блокнот, и она внимательно смотрела на него снизу вверх.
      ВОСХОДИТ НОВАЯ ЗВЕЗДА
      – таков был броский заголовок статьи.
      «Теперь, когда со сцены ушли такие влиятельные «сплетницы», как Хедда Хоппер и Лоуэлла Парсонс, на их место пришла новая звезда – Ферн Дарлинг. Она не только заняла пустое место, оставшееся после них. Она вырыла себе настолько огромную и влиятельную нишу, о которой вышеназванные леди даже не могли мечтать», – прочитала Рэли.

* * *

      «Вы бы видели это место на Рождество, – говорит она своим задыхающимся детским голоском, так хорошо знакомым телезрителям, которые смотрят ее еженедельные телешоу и постоянные спецвыпуски на экране… Там так много подарков, что вы даже не можете войти в комнату. Детка, я говорю о приличных подарках, понимаешь? Драгоценности от Картье, Ван Клифа, Тиффани. Сумки. Гуччи, Уиттон. И чемоданы – эти огромные чемоданы для длительных путешествий. Те самые, что стоят целое состояние. У меня есть машины, присланные мне в подарок. А кто-то подарил мне шотландского пони. Вы можете этому поверить? Я хотела бы знать, что мне делать с этим пони?»

* * *

      «Если мы оставим в стороне шотландских пони, то Ферн Дарлинг это маленькая блондинка. Она хорошо выглядит и живет в драгоценной шкатулке, в доме, расположенном на Сансет Стрип. Перед ней расстилается великолепный вид огней большого города. Она обращает наше внимание на великолепную антикварную мебель. У нее есть подписанные литографии, чудесные старинные безделушки. Вы прекрасно чувствуете себя в ее присутствии. Жизнь бьет из нее фонтаном. То самое качество, которое привело к ней известного издателя из Нью-Йорка».

* * *

      «Для меня это был большой сюрприз, когда они захотели написать мою автобиографию», – сказала нам Ферн. – Во-первых, это я обычно все узнаю о других людях. А во-вторых, у меня была самая обычная жизнь. Так о чем рассказывать? Кроме того, мне всего лишь тридцать лет. Я хочу сказать, какая может быть автобиография, когда тебе всего лишь тридцать лет?!»

* * *

      «Конечно, Ферн Дарлинг была права с самого начала. Она была единственным ребенком в семье, жившей в небольшом городке в Северной Калифорнии. Она не сказала нам его название. «Я не хочу, чтобы там кто-то болтался и вес вынюхивал», – объяснила она нам. Ее отец был банкиром, а мать занималась благотворительностью. «Когда я была маленькой, я была очень хорошенькой, – говорит Ферн. – К моей маме все время приставали, чтобы я принимала участие в разных конкурсах и тому подобное. Она, конечно, не соглашалась. Она не желала, чтобы я эксплуатировала свою внешность. Она хотела, чтобы я получила образование и чего-то добилась в жизни».

* * *

      «Ферн Дарлинг занималась в Вассаре. Она начала там учиться в четырнадцать лет. Она изучала работу средств массовой информации и хотела сделать карьеру в качестве телевизионного журналиста. После того как она закончила учебу, ей много помогал ее дядюшка сэр Джордж Дин. Он пригласил ее в Лондон, чтобы она там поработала в качестве его помощника. В Лондоне он прекрасно зарекомендовал себя как ведущий телешоу. Именно в Лондоне Ферн была на балу дебютанток.
      Ей опять помог в этом сэр Джордж Дин, кузен королевы Элизабет II. Тогда же ее представили ко двору. Она говорила, что это было самое восхитительное событие в ее жизни».

* * *

      «Когда Голливуд призвал к себе ее дядю, он взял свою племянницу с собой. С тех пор она достигла огромных успехов в своей карьере».

* * *

      «Конечно, в жизни Ферн Дарлинг были свои тяжелые моменты. Особенно ужасным было убийство сэра Джорджа Дина в 1957 году! «Слышь, парень, я сама обнаружила его, – говорит она дрожащим голосом. – Это было как раз в этой комнате. Мне все это снится до сих пор».

* * *

      «Эти три неудачные брака до сих пор мучают ее. «Понимаете, я старалась, говорит она. – Но мне не удалось. Парни требуют для себя так много времени!»

* * *

      «Тем временем Ферн живет одна со своей чудесной кошкой Принцессой и экономкой, которая заботится о них. У нее есть также шофер, ухаживающий за ее «бентли». Машина досталась ей от дяди. Пять человек помогают ей вести ее колонку. У нее также существует огромный штат людей, помогающих ей создавать телешоу и специальные репортажи на ТВ».

* * *

      «Ферн, конечно, сильно занята, но она находит и время, и деньги, чтобы заниматься благотворительностью. Она много помогает детской больнице. «Мы должны помогать другим, парень, – заявила Ферн, – вся моя жизнь строится на этом».
      Неужели этому кто-то верит? – поражалась Рэли. Разве что сама Ферн! Наверно, так оно и есть, решила Рэли. Она улыбалась, когда отдавала обратно этот файл. Ферн выдумала самое себя, и пусть после этого кто-то посмеет не поверить ее словам.
      Рэли была рядом с Дарби почти на всех его фотографиях, сопровождавших его ранние интервью. Рэли увидела это все в файле Дарби. Она выполняла какие-то трюки. Он рассказывал о том, какой в настоящее время снимается фильм, и как они над ним работают, объяснял, какие задумал для фильма трюки. Нигде не было ни единого слова о нем самом, о том, когда и где он родился, кто были его родители.
      Да, гаков был Дарби. Он всегда держался в тени и не раскрывал своих тайн. Его работа приносила огромный успех в течение долгих лет. Премии Академии по двум номинациям только за последние три года. И потом – ничего. Да, весьма интересно, что он больше никогда не работал с Полом после той трагедии в Мексике.
      Он даже не участвовал в производстве фильма после ее смерти. Должен был еще состояться монтаж фильма, титры, музыка к нему. Ей нужно будет спросить его об этом, решила Рэли. Может, в этом кроется какая-то тайна. Может, Дарби подозревал, что Пол был виновен в случившемся?
      После мексиканского фильма у него больше никто не брал интервью. Конечно, о нем упоминалось в газетах, в статьях, связанных с кино. Но в них не было ни единого слова самого Дарби Хикса. Ни единого!
      В хранилище газет в центре города она сидела, просматривая файл своей матери. Там было множество ее фотографий, накопившихся за эти годы. Приемы в саду, благотворительные балы. То самое фото, которое она уже видела: мать и Фриски. Со временем ее волосы становились все светлее и светлее. О ней упоминалось в перечислении присутствующих на важных ленчах. Это будет самая трудная встреча, подумала Рэли. Трудная для матери и для меня. Боже, дай мне силы преодолеть это, молила Рэли.
      Она снова поехала в главный архив, поздоровалась с дежурной сотрудницей. Та приветствовала ее как старую знакомую. Записи о разводах. Фелисити Каннинхэм Хортон с Роджером Хортоном.
      Ее мать и отец Туси. Она начала волноваться, когда серьезно подумала обо всем.
      В подземном гараже она села в свою машину и включила зажигание.
      – Ну что ж, я готова. Более готовой я уже не буду, – прошептала Рэли, выезжая из гаража в чудесный солнечный день.

ГЛАВА 66

      – Гильдия режиссеров Америки, – ответил голос по телефону. – Доброе утро.
      – Я пытаюсь связаться с Дарби Хиксом, – сказала Рэли.
      Она сидела у себя в бунгало. Поход начался, и поэтому у нее немного тряслись руки. Она делала первый робкий шажок после бумажной тропы, которую уже прошла.
      – Секунду, сейчас я вас переключу, – ответил ей голос.
      Потом с ней заговорил другой голос.
      – Извините, у него нет своего агента. Мы не имеем права давать его адрес или номер телефона.
      – Но, наверно, есть какой-то способ связаться с ним, – сказала Рэли.
      – Вы можете написать ему на наш адрес. Мы с удовольствием передадим ему ваше послание, – ответила ей женщина.
      – Благодарю вас, – сказала Рэли и повесила трубку. Она перелистала телефонную книгу и нашла номер Ферн. Та жила в западном Голливуде, адрес не был указан.
      – Я хотела бы поговорить с мисс Дарлинг, – сказала она женщине, взявшей телефонную трубку.
      – Простите, кто говорит?
      – Она не знает моего имени, но это очень важно, – сказала Рэли, переводя дыхание. – Я звоню ей по поводу Рэли Барнза.
      – Что вы хотите ей сказать о Рэли Барнзе?
      – У меня есть новая информация, и мне кажется, что она заинтересует мисс Дарлинг.
      – Я с удовольствием передам ее ей, – сказала женщина.
      – Послушайте, – в отчаянии сказала Рэли, – мне нужно поговорить с ней лично. Хотя бы на несколько минут в любое удобное для нее время.
      – Простите, но она очень занята, – ответила женщина.
      – Может быть, на следующей недели? – настаивала Рэли.
      – Я могу вам предложить, чтобы вы передали мне свою информацию, и тогда мисс Дарлинг сможет решить… – заявила женщина.
      – Но…
      – Извините, – сказала женщина и положила трубку. Что же мне делать? – спрашивала себя Рэли. Как я смогу чего-либо добиться?
      Она коснулась орхидеи, которую ей принесли сегодня утром. Это был сказочный экземпляр. Внешние лепестки были насыщенно розового цвета, а лепестки в центре – почти совсем белые. Я могу поклясться, что вы бы знали, что нужно делать! – обратилась она к своему неизвестному почитателю. Вы бы, наверное, сделали парочку звонков. «Ферн, детка, тут есть кое-кто. Мне хочется, чтобы ты поговорила с ней. Дарби, к тебе приедет кто-то от меня. Угости ее кофе, ладно?..»
      Даже если она сможет в конце концов добраться до Ферн или Дарби, она все еще только ходит вокруг да около, думала Рэли, пока официантка в «Поло Лонж» наливала ей кофе из серебряного кофейника. Если даже и существуют доказательства, что она – Рэли Барнз, они находятся в особняке среди важных бумаг Пола. Он их, разумеется, прячет в сейфе. И открыть его можно лишь с помощью комбинаций цифр, которую знает только Пол!
      Она была готова убить себя за то, что так растерялась, когда пожимала ему руку в ресторане. Она так сильно радовалась, что Бобби не назвал ему ее имя и не сказал, где она остановилась.
      Она знала, что могла использовать себя в качестве наживки. Ей стало плохо, потому что она знала, что не сможет этого сделать. Ее охватывал страх при одной мысли о том, что руки отца могут трогать ее, при воспоминании о его губах! Боже, какой ужас, грустно подумала она.
      – Я увидел вас здесь и решил подойти поздороваться, – сказал ей какой-то молодой человек.
      Наконец-то человек с орхидеями, подумала Рэли. У нее сильно забилось сердце, когда она посмотрела на него.
      Она увидела приятного человека с типично американской внешностью. Он ей показался знакомым, но где она могла его видеть? В ресторане? На вечеринке?
      – Простите, – начала она, – я не…
      – Вы меня не помните, – сказал он, покраснев. – Я вез вас в город из аэропорта две недели назад. Вы сказали, что возвращаетесь в город.
      – Конечно, – улыбнулась ему Рэли, она пригласила его за свой столик. – Я рада снова видеть вас.
      – Я рассказывал вам, что мой агент послал меня на пробу для участия в «мыльной опере», помните? – спросил он. – Так вот, я получил эту роль.
      – Прекрасно, я рада за вас, – сказала Рэли.
      – Я с трудом верю в это, – признался он. – Мне предстоят длительные съемки. У меня контракт на год. Они три раза вызывали меня, прежде чем пришли к окончательному решению. – Он позвал официантку и добавил: – Теперь мною занимается женщина, которая ведает рекламой этого шоу. Я ей все рассказал о себе, и она должна решить, как ей лучше преподнести меня зрителям.
      – Я действительно, рада за вас, – тепло повторила Рэли.
      – Послушайте, я вот о чем подумал. Может, вы пойдете со мной на вечеринку сегодня вечером? Она достала мне приглашение, потому что считает, что меня должны все видеть. Это будет у Алана Карра. Он – тот самый менеджер, который занимается важными людьми. Так она мне сказала. Она работает на Энн Маргарет, Марвина Хемплиша. Прием будет в честь какого-то парня по имени Рудольф Нуриев. Он балетный танцовщик.
      – Да, я знаю, – сказала Рэли. – Я с удовольствием пойду с вами.
      – Но у меня еще нет хорошей машины, – извинился он.
      – Ничего, мы сможем поехать на моей, – успокоила его Рэли.
      – Да, мне еще придется взять напрокат смокинг. Она предупредила, что нужно быть в бальных нарядах.
      – Я надену что-нибудь длинное, – сказала Рэли.
      – Я – Грант Мартин, – сказал он, протягивая ей руку.
      – А я – Ли Фиск.
      – Да, это я знаю, – ответил он. – Я запомнил это еще тогда, когда встречал вас в аэропорту. Все так похоже на сказку, не правда ли? Недавно я вез вас из аэропорта, а сейчас у меня есть хорошая роль и мы собираемся вместе пойти на прием.
      – Да, – сказала Рэли. – В этом городе все похоже на сказку.
      Рэли надела алое атласное платье с большим вырезом и с такой же алой накидкой. Бобби сделал ей красивый шиньон. На Рэли были бриллиантовые серьги, ее единственное украшение.
      – Я сейчас просто упаду, – сказал Грант, когда заехал за ней почти в полночь.
      – Вы так чудесно выглядите в смокинге, такой красивый.
      – Я подумал, что, может, мне стоит купить его, – сказал Грант, подсаживая ее в машину. – Это – типа вклада в будущее!
      И потом они сидели и ждали в длинной очереди машин и лимузинов, пока люди, работавшие на парковке, – их было там великое множество – открывали двери, помогая женщинам выйти. Громко сигналили водители. Рэли поняла, что сердитые водители просто хотели проехать в нужном им направлении.
      – Это Лоретта Свит, – прошептал ей на ухо Грант, когда их посадили в фургон, который должен был подвезти к самому дому. – Боже, я не могу этому поверить, – добавил он.
      Им нужно было пройти еще немного до дома по каменной дорожке, освещенной свечками в стеклянных лампах. Рэли услышала музыку и смех еще до того, как они подошли к открытой двери.
      – Где фотограф? – кричал маленький толстенький мужчина.
      Ему удалось перекричать шум, стоявший в огромном холле. На нем были очки в черепаховой оправе и украшенный драгоценными камнями кафтан.
      – Где фотограф – снова потребовал он, крепко вцепившись в руку Алексиса Смита. – Здесь же сама легенда! Живая легенда!
      Люди толкали Рэли, и вскоре она очутилась перед ним и сказала, как ее зовут.
      – Сфотографируйте меня с этой прекрасной девушкой! – заорал он фотографу, не отпуская ее руку.
      Защелкала камера.
      – Я могу сделать из вас звезду, – сказал он Рэли. – Позвоните мне завтра. Вы найдете мой номер телефона в телефонной книге.
      Грант взял ее под руку, и они попытались пробраться через толпы гостей. Кругом стояли официанты в белых перчатках, с подносами с шампанским. По всему огромному залу были расположены бары и буфеты. Стояли длинные столы с огромным количеством икры, тонкими, как папиросная бумага, кусочками ржаного хлеба, и все это среди великолепных цветочных композиций.
      Люди были удивительно приятными, они сами подходили и знакомились с ними. Все улыбались, когда она называла свое имя.
      – Вы уже видели Рудольфа Нуриева? – спросил ее кто-то.
      И вдруг ее рука оказалась в его руке, и он тоже улыбался и кивал головой. Он повернулся к Гранту и пожал его руку. Потом исчез в толпе своих обожателей.
      – Вы знакомы с Рудольфом Нуриевым? – спросил ее Грант и улыбнулся. – Я просто не могу поверить этому!
      Рэли засмеялась вместе с ним. Она с удовольствием рассматривала все знакомые лица. Она пыталась вспомнить, как их зовут. Потом услышала, как Грант сказал ей, что вернется через секунду, что ему нужно с кем-то поговорить.
      Снова зазвучала музыка, и пары начали танцевать на террасе.
      – Рэли? – Услышала она волнующий слабый голосок. – Рэли Барнз?
      Рэли удивленно подумала: кто-то называет мое настоящее имя. Она не могла этому поверить. Рэли обернулась и увидела огромную копну светлых волос, потрясенное лицо Ферн и ее опухшие испуганные глаза.
      – Эй, парень, я подумала, что увидела старого знакомого, – с трудом проговорила она и отступила в сторону. – Простите.
      – Я и есть Рэли Барнз.
      – Ладно, хватит меня разыгрывать, – хрипло сказала Ферн, слегка покачнувшись.
      – Я пыталась дозвониться до вас, Ферн, – сказала Рэли. – Мне нужно поговорить с вами.
      Толстая женщина в бежевом кружевном платье пробовала пробиться к Ферн через толпу. Ее редкие седые волосы были сильно завиты в крутые кудряшки. Она властно схватила Ферн за руку и что-то прошептала ей на ухо, Рэли не слышала, что она сказала Ферн.
      – Это моя мамуля, миссис Миллер, – сказала Ферн. Она оперлась на эту женщину, чтобы не упасть. – Она теперь живет со мной. Говорит, что уже поздно и пора ехать домой.
      Рэли кивнула этой женщине и улыбнулась.
      – Пошли, Фейралиа, – сказала та и слегка кивнула Рэли.
      – Конечно, – сказал Ферн, когда мать потащила ее за собой. – Приходите ко мне завтра вечером. Мы немного выпьем. Нам нужно получше узнать друг друга, не так ли?
      – Все правильно, – подтвердила Рэли.

ГЛАВА 67

      Белая шелковая рубашка, узкие джинсы, сапоги на высоких каблуках. Замшевое пальто, доходящее до середины бедра. Рэли разглядывала себя в зеркало, стараясь сосредоточиться, чтобы определить, хорошо ли выглядит, а мысленно вернулась к тому, что мучило ее с того самого вечера, когда она вновь увидела Ферн. Прежде всего Ферн была изумлена, увидев ее живой. Но она не была поражена, обнаружив, что кто-то кого она по ошибке приняла за Рэли Барнза, оказался женщиной. В-третьих, она была пьяна.
      Последующие несколько часов были заполнены смехом и музыкой, она провела их с Грантом, который был так возбужден, что даже не заметил, что ее мысли где-то витают. Когда они вернулись в отель, он быстро поцеловал ее в щеку и, вальсируя, двинулся туда, где припарковал свою машину. «Позвоню тебе позже», – сказал он и помахал ей рукой, блаженно улыбаясь.
      Пьяная Ферн. Изумлена, что она жива. Не удивлена, что женщина. Словно литания прокручивалось в сознании Рэли, когда она на закате ехала под сверкающими городскими огнями на восток. И сделала поворот на такой знакомый ей по жизни еще мальчиком Сансет-Плаза Драйв.
      Стоя у двери, она почти могла видеть лицо сэра Джорджа Дина, ослепленного любовью, глядящего на него своими влажными глазами.
      Ферн отворила почти сразу, на ней была блузка из золотой парчи, с низким вырезом, обнажавшим ее невероятных размеров груди, соответственно туго обтягивающие, словно кожа, брюки и туфли на очень, очень высоких каблуках. Безвкусные золотые серьги свисали до самых плеч.
      – Итак, – сказала она с улыбкой, оценивающе разглядывая Рэли и взяв обеими руками протянутую ей ладонь. – Ты такая же хорошенькая, как и была.
      Рэли позволила ввести себя в длинный холл-прихожую, которую она так хорошо помнила. Она вдыхала аромат духов Ферн, тоже хорошо ей знакомый. А вот и гостиная. Чиппендейловские кресла, софа, застланная цветастой тканью. Фортепьяно на том же месте. Французские двери, ведущие на террасу, распахнуты.
      – У меня есть мартини, – сказала Ферн. – Ты как?
      – Прекрасно, – ответила Рэли.
      – Повар приготовил для нас легкий ужин, – добавила Ферн. – Мне осталось только подогреть. А моя мама миссис Миллер, живет там позади, в гостевом домике. По вечерам она никогда не заглядывает сюда. Довольствуется холодным ужином и смотрит свои любимые телевизионные программы.
      – Тебе тоже случалось жить в этом гостевом домике, – пробормотала Рэли.
      – Да, много лет назад, – сказала Ферн, хлопая ресницами. Она вручила Рэли ее выпивку и чокнулась. – Ну, парень, за начало нашей прекрасной дружбы.
      – Спасибо, – сказала Рэли.
      – Я обменялась несколькими словами с Аланом вчера вечером, уже у дверей, когда мы с мамой уходили, – сказала Ферн, опускаясь на софу и жестом приглашая Рэли сесть рядом. – Он сказал, что предчувствовал это, что ты должна позвонить. Что у тебя есть масса достоинств. Очень необычных. Что ты похожа на молодую Одри Хепберн, только красивее.
      – Ферн, я действительно нуждаюсь в друге, – сказала Рэли.
      – Что, если поставить какую-нибудь музыку? – живо спросила Ферн. – Тебе нравится Синатра?
      – Замечательно, – ответила Рэли, глядя, как Ферн направилась к стереопроигрывателю и поставила пластинку.
      Тут она почувствовала, как что-то трется об ее ногу, и услышала мяуканье.
      – Принцесса, – сказала она, наклонившись и беря на руки кошку.
      – Ага, – откликнулась Ферн, глядя на нее с любопытством и снова присаживаясь рядом. – Принцесса.
      – Я вычитала это в статье о тебе, – пояснила Рэли, – имя кошки.
      – Что ж, мне это приятно, – сказала Ферн, похлопывая ее по ноге. – Итак, у тебя возникли проблемы и ты стала искать меня, правильно?
      – У тебя такая красивая комната, – сказала Рэли. – Так приятно снова оказаться здесь. И почти точно та же, что была.
      – Да, на той обложке, – дружелюбно сказала Ферн. – Я была снята сидящей на этой софе с Принцессой на руках. Ты должна была видеть на снимке эту комнату.
      Она не верит, что я Ферн Барнз, вдруг осознала Рэли. Сделав глоток мартини, она размышляла, почему в таком случае Ферн пригласил ее.
      – Это было ужасающим потрясением, – мурлыкала Ферн, – встретить тебя у Алана прошлым вечером. Все равно что увидеть привидение, ты понимаешь? На какую-то секунду я была полностью дезориентирована. Мне стало жутко, парень. – Она улыбнулась и томно закинула руку ей на плечо. – Так чего ты хочешь добиться? – спросила она любезно, вставляя сигарету в мундштук и прикуривая ее от серебряной настольной зажигалки. – Кто ты и чего хочешь?
      – Я Рэли Барнз, – сказала она.
      – Конечно, – фыркнула Ферн. – А я Санни и Шер.
      – Я это докажу тебе, Ферн, – сказала она. – Я расскажу тебе все о той ночи в Мексике. После того как я проплыла сквозь затопленный галеон и исчезла. Что тогда произошло. Где я находилась.
      – Зачем тебе все это? – нахмурившись и отодвигаясь от нее, спросила Ферн. – Я имею в виду, что стоит за этим? Смерть ребенка. Это было так давно.
      – Это будет самой сенсационной историей в твоей карьере, – сказал Рэли. – Ты должна мне помочь, Ферн. Ты должна помочь мне доказать, что я это я.
      – Ты не нуждаешься в этом, парень, – успокаивающе сказала Ферн. – Ты красивая девушка. Ты можешь всего добиться сама. Ты не должна лезть к этому несчастному человеку с подобной чепухой. Тоже мне Анастасия. Это выглядит очень непривлекательно, ты понимаешь? – Она придвинулась ближе к Рэли и дотронулась до ее подбородка пальцем с ярко-красным маникюром, отчего Рэли вздрогнула. – Знаешь, что я тебе скажу? – прошептала она. – Давай просто выпьем по паре стаканчиков, поужинаем. Посмотрим, может ли проскочить между нами какая-нибудь искра, о'кей?
      – Он был там, в моторной лодке, – начала Рэли, отодвинувшись. – Он поджидал меня, когда я выплыла с другой стороны.
      – Послушай, кем бы ты ни была, – сказала Ферн, выпрямившись. – Я находилась там в ту ночь, прямо там, когда ребенок исчез.
      – Я знаю, – ответила Рэли. – Я приезжала в аэропорт, когда ты туда прилетела, ты и Бобби. У тебя был роман с одним из ребят из операторской команды. Твоя спальня находилась рядом с моей, я вас слышала.
      – Слушай, – устало сказала Ферн, – да все знают о моих приключениях. В этом городе знают все о каждом. Ты могла прочитать эту чепуху где угодно.
      – Это был Пол, – сказала Рэли с мольбой во взгляде. – Это он поджидал меня там.
      – Пол находился в монтажной комнате, которую он оборудовал в отеле, – возразила Ферн. – Он был там, когда мы выходили, он был там, когда мы вернулись. Так что не внушай мне эту чепуху.
      – Ты должна поверить мне, – пробормотала она.
      – Послушай, парень, – сказала Ферн, вставая, – ты начинаешь повторяться. Я думаю, тебе лучше уйти.
      – Фотография! – в отчаянии воскликнула Рэли. – Та фотография, что ты показывала в специальном выпуске по телевидению после того, как был убит сэр Джордж Дин. Та, на которой было показано, где я находилась, когда была похищена.
      – Что из этого? – шепотом спросила Ферн.
      – Где ты ее взяла?
      – Как я уже говорила, – сказала Ферн, – она пришла по почте. Мы не знаем, кто послал ее. Они не смогли найти на ней ничьих отпечатков. Никто не узнал эту комнату. Ты многое вынюхала, детка. Знаешь все. И все это было во всех газетах. – Она издала короткий, хриплый смешок. – Эта фотография сделала мне имя. Меня за это отправили в тюрьму, а когда я вышла оттуда, то была знаменитостью.
      – Я бы хотела еще выпить, – сказала Рэли.
      Ферн смотрела на нее некоторое время, хмурясь и размышляя.
      – Разумеется, – сказала она наконец, – почему бы нет?
      – Это была не единственная фотография, – сказала Рэли, глядя, как Ферн направляется к бару. – Там были разные снимки. Он делал их камерой «Поляроид». Это была его новая игрушка. Он повсюду следовал за мной и все время щелкал.
      – Валяй дальше, – сказала Ферн, передавая ей стакан, ее голубые глаза сузились, она размышляла.
      – Я была возле рынка в Брентвуде, – продолжала Рэли. – Он подошел ко мне и заговорил. Он сказал, что когда-то давно знал мою мать, что они были возлюбленными. Он знал, что меня назвали в честь моего дедушки. Он нигде не мог прочитать об этом, так что я поверила ему. Он сказал, что у него есть маленькая собачка, которую он хочет подарить мне, вот почему я пошла с ним.
      – Я слушаю, – сказала Ферн, отхлебывая свой мартини и стараясь казаться безразличной. Но безуспешно, заметила Рэли, улыбнувшись про себя. Похоже, я ее зацепила…
      Это был Бадди Хэтчер, – сказала Рэли, – парень, который был убит вместе с сэром Джорджем Дином.
      – Я ничего не знала об этом, – сказала Ферн, побледнев, рот ее странно скривился. – У сэра Джорджа Дина таких был миллион. Одни приходили на вечер, другие на пару недель. В конце концов, я жила позади и никогда не замечала никого из них.
      – На одном из этих снимков я лежала в ванной голой, – сказала Рэли, – и было очевидно, что я девочка.
      Ферн едва не задохнулась.
      – И ты знала это, – сказала Рэли, – ты была изумлена вчера на вечеринке, увидев, что я жива, но ты знала, что я девушка.
      – Он говорил мне об этом, – сказала Ферн. – Пол.
      – Пол сказал репортеру, специалисту по сплетням, что я девушка? – спросила Рэли с расширившимися глазами, не веря своим ушам. – Он сказал репортеру по сплетням такое, что могло разрушить его благосостояние?
      – Ну да, мы были очень близки тогда, – фыркнула Ферн. – Как принято говорить, очень хорошими друзьями.
      – В ту ночь в Мексике, – продолжала Рэли, – предполагалось, что я исчезну. Потому что все скоро неминуемо узнали бы, что я девочка. И начались бы большие финансовые неприятности. Ему нужны были деньги по страховке. Потом предполагалось, что я вернусь через некоторое время домой и буду жить с ними как племянница моей матери. Такой должна была быть эта история.
      – Бет Кэрол, – сказала Ферн, невнятно произнося это имя. Она допила свой стакан и неуверенно направилась к бару за новой порцией. – Когда Рэли исчез… я хочу сказать, Рэли был мертв, не так ли, и с этим ничего нельзя было поделать! Но Бет Кэрол, можно сказать, тоже умерла. Этот малыш был ее жизнью. Это было все, чего она только желала, с самого начала. С того времени, как мы встретились. Муж. Хороший дом. Ребенок. – С отрешенным выражением в глазах она налила себе еще стакан. – Так что когда Рэли умер, она стала как бы ничто.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33