Становилось темно. Пора возвращаться в дом. За время прогулки успокоение так и не пришло ко мне, мой ум и мои чувства оставались в таком же взбудораженном состоянии, как и два часа назад. Я посмотрела на здание Эбби Хаус, на балкон, куда выходила дверь моей комнаты. Стул все так же подпирал открытую дверь, и шифонные портьеры легонько колебались под слабыми дуновениями ветра. Вдруг между портьерами я уловила какое-то движение. Подумала, что показалось. Но на фоне белого потолка была хорошо заметна контрастная тень человека. Какое-то время она перемещалась.
Затем удалилась.
Там кто-то был?
Я торопливо прошла через двери башни в фойе. И натолкнулась на необычную волну. Я почувствовала, что вошла в зону зла. Так я ее восприняла, по крайней мере. Зло, которое последние дни распространялось внутри дома, постепенно сгущалось и сгущалось. Оно, судя по всему, достигло какого-то чрезмерного уровня концентрации. Находясь все последние дни внутри дома, я одновременно находилась внутри этой зоны зла и не воспринимала ее. А сегодня вышла в парк, за пределы зоны зла и на обратном пути натолкнулась на нее. Не знаю, каким чувством я ее восприняла, но, что почувствовала ее, это вне всякого сомнения. И теперь я благодарила Бога за то, что миссис Мэдкрофт уезжала. Ее отъезд давал надежду, что зло перестанет сгущаться.
Обо всем этом я подумала в фойе во время короткой передышки. Затем поспешила дальше. Мои прогулочные туфли дробно стучали по мраморным плиткам, а руки нервозно теребили концы шали. Вдруг на лестнице появилась Фанни. Она медленно спускалась, помахивая кружевным веером. Из-под ее элегантного шелкового кружевного платья выглядывали вышитые тапочки.
— А я ищу тебя, — с ходу произнесла она. По ее надутым, как у ангелочка на картинах, губкам и раздраженному взгляду фиалковых глаз я догадалась, что ничего хорошего от Фанни сейчас ждать не следует. Судя по всему, предстоял неприятный разговор. Так, может быть, начать его первой? Я какое-то время колебалась, держа руку на перилах, потом решилась.
— Это ты была только что в моей комнате? — спросила я не особенно любезно.
— Я постучала в дверь, но никто не ответил, — произнесла Фанни, слегка растерявшись от неожиданной атаки. — Я подумала, что ты прячешься от меня.
— Прячусь? — удивленно спросила я. — Но зачем?
— Разве это неясно, — пожала она плечами, так что оборочки у нее на рукаве заколыхались. — Ты меня очень подвела. Я не могу заставить себя простить тебе.
Она капризно стукнула веером по руке и поджала губки. Я смотрела на нее, пытаясь понять, что ее так расстроило. Можно было предположить, что она просто раздражена обидой. Но ее помрачневший взгляд говорил о чем-то большем.
Ах, вот оно что! Фанни гневалась. Да, она отчаянно пыталась скрыть свой гнев, но у нее это плохо получалось. Признаться, я недоумевала. Ведь я не сделала. ничего такого, что могло бы обидеть ее. Если бы что-то и сделала, Фанни, несомненно, мне сразу же высказала бы. Фанни не тот человек, который скрывает свой гнев.
Но был ли он?
Она сердито смотрела на меня, и я поняла, что она ожидает ответа на свои упреки.
— Прости мне мою тупость, — сказала я извиняющимся тоном. — Но придется объяснить.
Я достаточно хорошо изучила манеры Фанни. Вот сейчас она быстро тряхнула локонами. Это верный признак того, что она гневается.
— Стюарт изменил маршрут, чтобы встретиться с тобой, нанять тебя по моей рекомендации, а ты отказала, — выпалила она на одном дыхании.
— Это все? — уточнила я.
— Все? — клокотала Фанни. — Разве этого мало? Я чувствовала себя абсолютной дурой. Мелли и Стюарт мои лучшие друзья. Мне ты могла бы сказать, что собираешься замуж за Эдмонда?
Неужели ее действительно расстроило то, что я не сказала ей о нашей предстоящей помолвке? Какой же она еще ребенок.
— Но я не имела понятия, что он собирается сделать мне предложение, — постаралась я успокоить ее.
— Чепуха! — возмутилась Фанни. — Стоило мне только посмотреть на Кенета, чтобы понять, что он готов жениться на мне, если я дам ему надежду.
— Твой брат совсем другой, чем Кенет, — продолжала я разговор все тем же успокаивающим тоном. — А я не такая, как ты.
Если бы Фанни в эти минуты была способна трезво рассуждать, она согласилась бы со мной, потому что знала брата и жениха лучше, чем я. Но Фанни закусила удила.
— Я не верю ни одному твоему слову, — выкрикивала она. — Салли была абсолютно права. Мне стоило послушать ее. Ты такая же хитрая, как Урсула.
Я искренне рассмеялась, хотя смех получился не без горечи. Пару часов назад Урсула обвинила меня в том, что я такая же хитрая, как Фанни и ее мать. Теперь Фанни утверждает, что я хитрая, как Урсула. Неужели Урсула и Фанни так похожи друг на друга, что я могу походить на обеих одновременно? А почему бы и нет? У них, по крайней мере, есть одно общее качество: они не любят меня и не любят друг друга. По себе они судят обо всех остальных, в том числе и обо мне. Они убеждены, что я тоже не люблю кого-то. И глубоко ошибаются. У меня отсутствует чувство нелюбви, у меня есть только любовь. И, прежде всего, я люблю Эдмонда. Что касается Фанни и Урсулы, то, слава Богу, что мне не придется иметь с ними дело с обеими. Фанни вот-вот выйдет замуж и уедет в свой Смэрдмор.
— Я начинаю жалеть о том, что ты тогда не утонула, — продолжала, между тем, Фанни. — Хотя в то время я говорила Салли, что это с ее стороны плохой трюк.
— Трюк? — переспросила я, решив, что не расслышала.
— Конечно, трюк, — подтвердила Фанни, хлопнув веером по перилам. — Только не говори мне, пожалуйста, будто ты не догадалась об этом. Ты не такая глупенькая, чтобы подумать, будто шляпка Салли оказалась у воды случайно. Так вот, Салли намеренно положила шляпку на бревно. Да, намеренно. Чтобы вы с Эдмондом подумали, будто мы пошли с Салли в пещеру. Салли не сомневалась, что вы пойдете за нами в эту пещеру, а тут как раз подойдет прилив. Конечно, она не хотела, чтобы ты утонула. Ей просто хотелось, чтобы ты напугалась и немного вымокла. Она не сомневалась, что в слезах и испорченном платье ты Эдмонду не понравишься.
— И ты позволила ей? — спросила я, не зная, что тут сказать.
— Я сказала ей, что из этого ничего не получится, — ответила Фанни с улыбкой. — Эдмонд не так глуп, чтобы клюнуть на такую приманку. Если бы даже он и пошел в пещеру, то тебя не взял бы с собой ни за что. Но Салли все равно не отказалась от своей затеи. И вот что получилось. Все наоборот.
Слушая Фанни, я думала о том, что Эдмонд знал ее, оказывается, лучше, чем я предполагала. И напрасно я защищала ее перед ним. Она и впрямь оказалась, как обрисовал ее Эдмонд, безответственной и бессовестной. То ли презирать ее за это, то ли выразить ей сочувствие? Во всем этом только одно служило мне утешением, что Эдмонд не был таким злопамятным и жестокосердным, как я подумала о нем вначале. Что ж, его добропорядочность служила лишней гарантией того, что помолвка состоится.
— Ты собираешься оставаться здесь до свадьбы? — спросила между тем Фанни.
— Да, — утвердительно кивнула я головой, наблюдая за выражением глаз Фанни.
Происходившая с ними перемена поразила меня. Едва приметное вначале раздражение в течение считанных мгновений переросло в ярость.
— Тогда я скажу Кенету, что я хочу, чтобы он женился на мне немедленно, — сказала Фанни, обжигая меня огнем ярости. — Я не останусь под этой крышей ни за что, если ты тоже будешь здесь.
С этими словами Фанни демонстративно обошла меня, еще раз, теперь уже сзади, обожгла меня взглядом и исчезла в гостиной. Только аромат ее духов и волны ее раздражения продолжали вихриться вокруг меня. Я смотрела ей вслед с открытым ртом и путаницей в мыслях. Одно только мне было совершенно ясно.
Никто не хотел, чтобы я выходила замуж за Эдмонда.
Я поспешила в свою комнату, чтобы уединиться. Мне очень не хотелось, чтобы еще кто-нибудь наскочил на меня и выплеснул переполнявшее его раздражение. В спешке я не заметила, что в то время, пока поднималась по лестнице, ледяной сквозняк откуда-то дул и кружил за моей спиной.
Наконец я в коридоре. У меня вырвался вздох облегчения, когда увидела, что он пуст.
Но моя радость длилась недолго, лишь до тех пор, пока я не дошла до двери своей комнаты. Здесь у меня перехватило дыхание. Дверь оказалась открытой, а все содержимое гардероба и чемоданов разбросано по полу.
Неужели это сделала Фанни? Но зачем?
Чтобы попасть в комнату, мне пришлось перелезть через груду скомканных платьев, трусов и чулков, возвышающуюся над ковром. Случайно мой взгляд упал на открытый платяной шкаф. Он был пуст. Два альбома с газетными вырезками исчезли.
Кто их унес?
И что он намерен делать с ними?
Фанни предупреждала меня о том, чтобы я держала в секрете от всех связь моей матери с миссис Мэдкрофт. Может быть, теперь она решила разыграть эту карту? Предать прошлое моей матери огласке, устроить скандал и расстроить брак с Эдмондом. Не таков ли ее план? Но Фанни хорошо знала, где находились альбомы, ей не нужно было все переворачивать вверх дном.
Тогда Урсула?
Я опустилась на кровать, глядя на царивший вокруг беспорядок и ничего не видя. Все мои мысли сейчас были сосредоточены на Урсуле. Не зря она угрожала помешать моему браку. Наверное, придумала способ добиться своего и в этих целях решила использовать старые газетные публикации. Интересно, как поведет себя Эдмонд, когда узнает историю моей матери? Буду ли в его глазах, отличаться от Лили? И не изменит ли он после этого свое решение жениться на мне?
Дрожащими от волнения и страха руками я стала убирать вещи. Собирала платья и вешала назад в шкаф, складывала в аккуратную стопку корсеты, трусы и носовые платки, скатывала чулки. Я почти уже закончила эту нудную работу, когда мне на глаза попался лежащий на ковре квадратный картон. На нем проступал старый текст с завитушками, написанный голубыми чернилами.
Я перевернула картон и обнаружила, что это фотография миссис Мэдкрофт. Удачный снимок. Возможно, он выпал из альбома. Надпись, которая бросилась мне в глаза, местами выцвела и высохла. Оставшийся текст состоял из трех строк.
«Марион, моей ассистентке и любимой подруге.
В ее альбом для вырезок.
С любовью, Амелия».
Значит, альбомы для вырезок принадлежали моей, матери? Это она так аккуратно вырезала статьи из газет и журналов и распределяла по тематическим страницам? Непонятно, почему миссис Мэдкрофт не сказала мне об этом сразу. И почему мама оставила альбомы у нее. В качестве подарка в память о том времени, которое прожили вместе? Или отец не позволил маме взять с собой то, что напоминало о ее прошлом?
— Все возможно, — подумала я.
И еще один вопрос пришел мне в голову. А что с теми страницами, которые были вырезаны в конце альбома? Неужели моя мать взяла их с собой? В ее личных бумагах я ничего не находила, кроме писем отца и моих детских фотографий. Хорошо бы спросить об этом миссис Мэдкрофт, если только она захочет говорить со мной.
В любом случае, ей надо сказать о пропаже альбомов.
Еще один неприятный разговор. Конечно, она начнет задавать вопросы, на которые будет нелегко отвечать. Но что поделаешь.
Миссис Мэдкрофт пила чай одна. Уставшая Чайтра ожидала ее в сторонке. Увидев меня, миссис Мэдкрофт какое-то время колебалась, затем кивнула мне головой, приглашая присоединиться к ней, и поставила для меня фарфоровую чашку.
— Я полагаю, ты не передумала? — спросила она.
— Нет, — покачала я головой.
— Н-да, но ты не выглядишь счастливой, — заметила миссис Мэдкрофт. — Если бы мистер Квомби сделал мне предложение…
Она подавилась чаем и закашлялась.
А если бы она узнала о том, что мистер Квомби делал предложение мне? Я сомневалась, чтобы он советовался с ней об этом. Ладно, от меня она об этом никогда не узнает.
— Простите, что отвлекаю вас, — произнесла я. — Но меня кое-что расстроило.
— Я не удивлюсь, — снисходительно заметила миссис Мэдкрофт.
Пришлось сделать вид, что я не заметила ее реплики.
— Кто-то украл альбомы с вырезками, — сообщила я.
— Что, мои альбомы? — недоверчиво спросила миссис Мэдкрофт, вскинув брови. — Но зачем? Стоило только попросить их у меня, и я охотно предоставила бы возможность посмотреть их.
Пришлось рассказать о предупреждении Фанни не распространяться насчет дружбы мамы с миссис Мэдкрофт и о яростной атаке Урсулы.
— Мне кажется, что Урсула пошла с альбомами прямо к Эдмонду, — высказала я свое предположение.
— Нет, этого она не сделает, — решительно возразила миссис Мэдкрофт. — Это выставит ее в невыгодном для нее свете. Ведь Эдмонд может отказаться посмотреть альбомы. Думаю, что Урсула ведет более тонкую игру. Она ждет, чтобы мы пришли за альбомами и потребовали их. Тогда она станет отрицать, что они у нее, и привлечет внимание Эдмонда. Он, естественно, захочет узнать, в чем дело. Вот тогда история твоей матери получит огласку. Урсула представит ее в качестве моей сообщницы… Что касается самих альбомов, то они в то время будут, кто знает где. Возможно, в комнате Фанни. Таким образом, Урсула убьет сразу двух зайцев. Мистер Ллевелин, естественно, поверит каждому ее слову.
Я с восхищением смотрела на миссис Мэдкрофт. Еще бы. Она так быстро оправилась от нанесенного мною удара. Это одно. И другое — как здорово она раскусила Урсулу. Я и предположить не могла, что Урсула подготовила такую хитроумную ловушку. Да, вес каждого слова миссис Мэдкрофт в моих глазах теперь значительно возрос.
— Кажется, мне придется вернуться в Лондон вопреки моему желанию, — с грустью произнесла я. — Скажите, вы простите меня?
Миссис Мэдкрофт довольно продолжительное время молчала, устремив свой взгляд поверх моей головы в никуда. Затем в ее зеленых глазах обозначилось какое-то движение, которое с каждым мгновеньем нарастало.
— Не волнуйся, — сказала она, похлопав меня по руке. — Все обойдется. Мы не пойдем к Урсуле. Сама она, может быть, забудет о своем плане. Во всяком случае, не станет обсуждать с Эдмондом эту тему. Она понимает, что нечаянно может помочь тебе. Ведь как бы ни относился Эдмонд к твоей матери, он не одобрит непорядочные действия своей сестры.
Да, со стороны миссис Мэдкрофт это был, конечно, царский жест. Проявить ко мне такое великодушие после того, как я отказалась остаться с ней вопреки ее горячему желанию и горячим просьбам… Это заставило меня одновременно проникнуться к ней чувством благодарности и почувствовать угрызения совести. Конечно, я была перед ней виновата. И я чистосердечно признала свою вину.
Миссис Мэдкрофт но-детски искренне обрадовалась и моему признанию, моему раскаянию.
— Что бы ни случилось, ты всегда будешь желанной в моем доме, — заверила она меня. — А главное, ты не беспокойся. Мистер Ллевелин, может быть, никогда и не узнает о нашем маленьком обмане.
Глава 16
Эдмонд заранее предупредил своих сестер о том, что намерен в этот вечер объявить в гостиной о нашей помолвке. И вот этот момент наступил. Эдмонд взял меня под руку так, что наши пальцы переплетались, и степенно повел к огромному камину. Мы подошли, остановились и повернулись лицом к собравшимся. Теперь Эдмонду предстояло сказать то, ради чего он всех пригласил. Он на одно мгновенье посмотрел мне в глаза и улыбнулся. От этой улыбки у меня радостно замерло сердце, а глаза наполнились слезами.
Эдмонд обвел взглядом собравшихся, мысленно прося тишины и внимания. Но гостиная монотонно гудела, напоминая в эти минуты горное ущелье, по которому с непрестанным гулом катит свои волны горная река. Каждый болтал о чем-то своем, мелком и повседневном и, казалось, никого не интересовало то, что сейчас должно было произойти. Будто каждый день в Эбби Хаус происходили помолвки с участием хозяина имения.
Этот гул в гостиной, это подчеркнутое равнодушие к нам с Эдмондом для меня не являлись неожиданными. Я уже знала о некоторых приготовлениях наших недоброжелателей, ведь у господ не может быть тайн от слуг. Так вот, Фанни отдала нечто вроде указания всем участникам торжественного собрания не обращать внимания на нас с Эдмондом. Судя по всему, ее замысел получил поддержку. Нас с Эдмондом в упор не видели, нас никто не хотел слушать. Как поступить Эдмонду? Это не тот случаи, когда мистер Ллевелин может воспользоваться своими правами хозяина имения. Оставалось лишь стоять и ждать, стоять и ждать.
Первой не выдержала миссис Салли Причард. Не думаю, что она нарушила запрет Фанни ради того, чтобы выручить Эдмонда. Просто она решила использовать прекрасную возможность еще раз во всеуслышание сказать мне колкость.
— Я надеюсь, что мы сегодня не услышим вновь рассказ о том, как мисс Кевери чуть было не лишилась жизни, — сказала Салли с откровенной издевкой, перекрывая гул голосов. — Эта история и так всем надоела.
— Господи, конечно же, — подала голос Фанни. — Садись, Эдмонд, ты сегодня выглядишь смешным.
Я почувствовала, как напряглись пальцы, вся рука, все тело Эдмонда. Каким-то особым чувством я ощутила, что в нем закипало раздражение. Но внешне это никак не проявлялось. Что касается меня, то я заранее простила Фанни и Салли все их вероломные выходки, помня о том, что именно их вероломный поступок сыграл решающую роль в нашем сближении с Эдмондом. А сейчас? Ну что ж, нужно немного подождать. Пусть сейчас Салли и Фанни потешат себя, мое торжество впереди. Он наступит, мой звездный час. Колкости, которые звучат сейчас, это все мелочи. Главное, чтобы не стряслась большая беда, вызванная разгулом зла в Эбби Хаус. Чтобы до нее дело не дошло, миссис Мэдкрофт должна уехать отсюда. Если бы только Урсула каким-либо образом выпроводила миссис Мэдкрофт…
— А это дело нельзя отложить? — требовательно спросила Урсула. — Уже восемь часов и ужин готов.
— Это дело нельзя отложить, — невозмутимо произнес Эдмонд.
Его невозмутимость меня поразила. Вообще его терпение по отношению к сестрам было поразительным.
— Ладно, Эдмонд, — заговорил молчавший до сих пор Винни. — Давай, выкладывай. А то мы все голодны.
При этом Винни успел подбадривающе кивнуть головой своему другу и подмигнуть мне. И его поддержка сказалась. Эдмонд откашлялся уже с иным, бодрым видом.
— Мисс Кевери согласилась стать моей женой, — произнес Эдмонд.
Он поднес мою руку к своим губам и поцеловал ее, одновременно глядя мне в лицо. Я покраснела от счастья. Наверное, я покраснела бы еще больше и была бы счастлива еще больше, если бы не опасалась, что из-за этого в гостиной может разразиться скандал, который лишь уменьшит мое счастье.
А в гостиной наступила тишина. Фанни демонстративно поджала губы. Урсула так же демонстративно отвернулась, и при этом еще изобразила на своем лице презрение. Салли была близка к тому, чтобы расплакаться. Миссис Мэдкрофт и мистер Квомби выглядели рассерженными. Больше всех меня заинтересовала реакция миссис Мэдкрофт. Наверное, она огорчила бы меня, если бы я не убедилась прежде, во время бесед наверху, что миссис Мэдкрофт все же желала мне счастья.
Первым высказал свое отношение доктор Родес.
— Поздравляю, Эдмонд, давно пора, — произнес он негромко и скороговоркой. — Надеюсь, ты не возражаешь против моего поздравления?
— Знаешь, ничуть не возражаю, — засмеявшись, отозвался Эдмонд. — В самом деле, я согласен с ним всем сердцем.
Чувствовалось, что Эдмонд внутренне воспрял, и я это ощутила в виде приятной дрожи, которая прошла по мне.
— Вы можете справить две свадьбы сразу, — с озорной улыбкой предложил Винни, посмотрев в сторону Фанни. — Так сэкономите и время, и деньги.
— Я не собираюсь ни с кем делить свою свадьбу, — энергично возразила Фанни, ответив Винни колким взглядом. — Кенет, ты просто не можешь согласиться с таким предложением, верно?
Кенет замялся, не зная, что сказать. Его опередил Эдмонд.
— Не бойся, Фанни, — сказал он. — У меня нет намерения ждать, когда вы вздумаете назначить день. Мы с Хилари поженимся сразу же, как только все будет подготовлено к свадьбе.
Эдмонд повернулся ко мне.
— Конечно, если ты, Хилари, не возражаешь? — добавил он.
Интересно, Эдмонд советуется со мной. Это было для меня нечто новое, к чему еще следовало привыкнуть. Сначала я слегка опешила, но сравнительно быстро пришла в себя.
— Нет, конечно, не возражаю, — подтвердила я.
— Очень разумное решение, Эдмонд, — поддержал Винни. — Если бы я не был женат, то сам бы сделал предложение Хилари.
Не знаю, то ли он хотел доставить удовольствие Эдмонду, то ли поиграть на ревнивом самолюбии своей жены. Возможно, что ему захотелось убить сразу двух зайцев, что он сделал с большим наслаждением.
— Я очень рад тому, что теперь вы не уедете из Дорсета, — произнес Винни, глядя в мою сторону.
Мне, конечно, приятно было наблюдать за реверансами Винни в мою сторону, но я не забывала наблюдать и за Эглантиной. Боковым зрением я видела, что Эглантина не оставалась равнодушна к комплиментам ее мужа в мой адрес. Кровь медленно отливала от ее лица. Мне показалось, что с ней вот-вот случится припадок. К счастью, ей удалось овладеть своими чувствами. Сторонний наблюдатель решил бы, что она всего лишь переживает происходящее волнующее событие.
Неужели Эглантина не перестанет ревновать своего мужа ко мне и теперь, когда я выхожу замуж за Эдмонда? Кто ее знает. Она может припомнить печальный для нее опыт Лили. Ведь после замужества Лили не перестала плести любовные интриги. Не исключено, что Винни был одним из ее удачливых поклонников. Почему Эглантина должна думать, что я окажусь более стойкой к чарам ее красавца мужа? Если она не разучилась мыслить здраво, то она все же должна успокоиться. Ведь достаточно сравнить Эдмонда и мужа Лили, чтобы сделать правильный вывод. Лили выходила замуж за старика, которого хватало только на то, чтобы делать деньги. А Эдмонд молод и щедро наделен многими привлекательными для женщины качествами. Он красивый, мужественный, обаятельный, здравомыслящий…
Но главное все же в том, что между Лили и мной нет ничего общего. Она была избалована вниманием мужчин, любила играть чувствами и на сцене, и в жизни. Замуж за мистера Ллевелина она, не секрет, выходила без любви, лишь ради достижения материального благополучия. У меня все наоборот. Я соединяю свою судьбу с судьбой Эдмонда по любви. Для меня нет и не может быть мужчины более близкого, чем он. Я не могу себе представить кого-то другого в его роли. Эдмонд незаменим.
— Если больше ничего нет, то пойдемте ужинать, — сказала Урсула таким тоном, словно в гостиной только что обсудили очередную светскую сплетню, о которой через пять минут можно забыть.
Урсула держалась слишком уж спокойно. Только один раз она бросила в мою сторону презрительный взгляд, и все. Что за этим? Неужели не отказалась от своего намерения, о котором открыто объявила мне? Не думаю. У меня было предчувствие, что она еще очень постарается не допустить женитьбы Эдмонда на мне. Ее враждебность по отношению ко мне не вызывала у меня никакого сомнения. Так что, надо ожидать конкретных действий.
Эдмонд взял меня за руку, и мы направились в столовый зал. Но когда мы проходили мимо поджидавшей, нас Эглантины, она вдруг схватила меня за рукав.
— Вы не возражаете? — спросила она приятным голосом, обращаясь к Эдмонду. — Мне хотелось бы сказать кое-что вашей молодой леди лично, Эдмонд. Это то, что должна знать каждая собирающаяся замуж молодая женщина. Мы присоединимся к вам через минуту.
Эдмонд нахмурился. На его переносице обозначилась складка. Он изучающе посмотрел в лицо Эглантины. Затем перевел взгляд на меня.
— Иди, пожалуйста, — сказала я ему. — Уверена, что этот разговор не займет больше минуты.
Эдмонд отпустил меня неохотно. Я тоже погрустнела, увидев, как он уходит. Мелькнула мысль, что, может быть, не следовало соглашаться на этот разговор. Но потом я решила, что все же поступила правильно. Мой отказ дал бы Эглантине повод подозревать меня в высокомерии или трусости. При случае она могла бы умело разыграть эту карту. Если уклонение от разговора мне не выгодно, то пусть он состоится сейчас. И пусть Эглантина скажет мне то, что она намерена сказать. Кстати, и у меня есть возможность откровенно высказать ей мое мнение, что у меня нет никаких видов на ее мужа. Эдмонд тот мужчина, который мне нужен, и о котором я могла только мечтать. Теперь моя мечта осуществляется.
Мы остались в гостиной вдвоем с Эглантиной. Она старательно закрыла дверь. Затем повернулась ко мне и приятно улыбнулась. Вернее, изобразила приятную улыбку. Я все равно ощущала в ней какую-то фальшь, и она не вызвала у меня доверия, желания улыбнуться в ответ.
— Мы присядем, — предложила Эглантина. — Так, возможно, будет удобнее.
— Как вам угодно, — сказала я.
Мы сели на диван под высоким и глубоким выступом комнаты типа «фонарь». Она стала с поразительной тщательностью расправлять складки на платье из темного шелка. Это длилось довольно долго. Наконец последняя складка была уложена ровно. Я подумала, что сейчас она начнет разговор. Но нет, Эглантина начала разглаживать морщинки на перчатках. После того, как все морщинки кончились, она развернула свой веер. И лишь после того, как веер был полностью раскрыт, Эглантина повернулась ко мне все с той же улыбкой на лице.
— Я намерена предложить вам выбор, моя дорогая, — произнесла она таким тоном, каким обычно предлагают выбрать пирожное к чаю. — Либо вы соглашаетесь покинуть Эбби Хаус по собственному желанию, либо я расскажу Эдмонду всю правду.
Жесткие слова Эглантины представляли полную противоположность ее манерам. Поэтому мне потребовалось несколько секунд для того, чтобы привыкнуть к этой новой для меня Эглантине. К тому же, постановка вопроса оказалась для меня также совершенно неожиданной. Вначале у меня даже перехватило дыхание. Когда я пришла в себя, заработала мысль. Ясно, подумала я, значит это Эглантина украла альбомы с газетными вырезками. Между тем, Эглантина улыбнулась.
— Я вижу, что мы хорошо понимаем друг друга, — сказала она. — Вы хорошо поразвлекались с моим мужем, но теперь все кончено.
Вот это поворот! Получается, что ни Эглантина, ни этот разговор к альбомам отношение не имеют. Речь идет лишь о Винни.
— Уж не хотите ли вы сказать, что мы с Винни любовники? — постаралась я спросить как можно спокойнее.
— Конечно, нет, — произнесла она, лениво помахав веером. — Сомневаюсь, чтобы ваша дружба зашла дальше легкого флирта. Большее вы не могли бы себе позволить без мужа. Но вы умно спровоцировали Эдмонда на брак с вами, и теперь ваши руки будут развязаны…
— Спровоцировала, говорите? Но я этого не делала.
— Чепуха, моя дорогая. Вы что, считаете меня полной дурой?
— Нет, я начинаю думать, что вы просто сумасшедшая.
— Едва ли сумасшедшая. Просто привыкла, что мой муж проявляет слабость по отношению к молодым женщинам. Вы должны знать, что вы его не первое увлечение.
— Что ж, несколько минут, о которых вы говорили, уже давно прошли. Подведем итоги. Ваш муж меня совершенно не интересует. Думаю, что я его тоже. Та влюбленность, которую он постоянно демонстрирует, не более чем игра, притворство.
С этими словами я встала и пошла с высоко поднятой головой. Я шла степенно, даже слишком степенно, чего бы себе никогда не позволила Фанни. Видя сейчас мою походку, она ни за что не одобрила бы мое поведение. Уж она-то устроила бы сцену оскорбленного достоинства. Но мне просто хотелось отойти подальше, не теряя чувство собственного достоинства, не давая Эглантине повод для злорадства.
Та жестокость, с которой говорила со мной Эглантина, навела меня на размышления о ее способности или неспособности убить Лили. Тем более, что в день гибели Лили Эглантина с мужем находилась в Эбби Хаус. Я поставила для себя вопрос так: способна ли Эглантина убить женщину, которая создает угрозу ее браку? В существовании такой угрозы я не сомневалась. А Эглантина ощущала ее со стороны Лили непосредственно. Итак, способна или нет? Физически да. А в моральном отношении?
Я не могла с полной уверенностью ответить, что нет. Мои пальцы коснулись дверной ручки, и в тот же момент я почувствовала облегчение. Слава Богу, еще секунда и я уйду отсюда. И как только я окажусь за столом под покровительством Эдмонда и буду ощущать тепло его лучистых серых глаз, весь трудный разговор с Эглантиной покажется мне не более, чем дурным сном.
Но для того, чтобы это стало сном, надо было еще проснуться.
— Не думаете ли вы, что странные отлучки Винни остались мною незамечены? — остановила меня Эглантина резким голосом. — Там, где проваливались другие, не повезет и вам, запомните это. Винни не такой человек, каким кажется при первом впечатлении. Он правдивый, и это многих разочаровывало. Имейте это в виду.
Лестная оценка, которую Эглантина дала своему мужу насчет правдивости, вызвала у меня большие сомнения. Но дело даже не в этом. Просто я не собиралась вступать с Винни в какие-либо отношения интимного характера, и меня мало интересовало, каков он. Мое сердце гулко стучало, и мне хотелось лишь одного: как можно быстрее выйти из этой гостиной.
Уф, наконец-то между мною и Эглантиной дверь. Я облегченно вздохнула и несколько мгновений стояла с закрытыми глазами, приходя в себя. А когда открыла, увидела перед собой… Винни.
Он стоя с опущенной головой и старательно, очень старательно, рылся в своих карманах. В одном, потом в другом… Проверив последний карман, он поднял голову, и его глаза блеснули золотистыми крапинками.
— С вами все в порядке, моя дорогая? — спросил он очень милым тоном. — Вы выглядите немного взволнованной.
— Все в порядке, спасибо, — сдержанно ответила я.
— А я вернулся за табаком для трубки, оставил его в гостиной, — объяснил он свое присутствие за дверью. — О, да вот же где он оказался! Как это я его сразу не нашел?
Жестом балаганного фокусника Винни извлек откуда-то из внутренностей своего пиджака кожаный мешочек с табаком и демонстративно показал его мне. Признаться, мне стоило большого труда сдержаться, не захлопать в ладоши в знак поощрения удачного трюка.