Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Полночная (№1) - Полночная невеста

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Сьюзон Марлен / Полночная невеста - Чтение (стр. 10)
Автор: Сьюзон Марлен
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Полночная

 

 


Теперь она знала наверняка, что ничего не получится. Но мужество вновь вернулось к ней, когда она вспомнила предупреждение разбойника: «Делайте все так, как я сказал. Слышите... Все! Это ваша единственная надежда заставить его жениться!»

Решившись, Рейчел подошла к Джерому и начала расстегивать пуговицы на его рубашке. От неожиданности он в ту же секунду позабыл о своей ярости и изумленно уставился на нее.

Когда она расстегнула последнюю пуговицу, он недоверчиво спросил:

– Что, черт возьми, вы делаете?

– Разве не понятно? – она пыталась, не раздумывая, поступать, как велел разбойник. – Я вас раздеваю.

Он выругался вполголоса.

Рейчел вспомнила настойчивые заверения Благородного Джека, что мужчинам нравится, когда женщина их раздевает, и потому не стала обращать внимания на слова Джерома.

Она с восхищением посмотрела на широкую мускулистую грудь, покрытую светлыми курчавыми волосами. Ей захотелось прикоснуться к его телу.

Она присела на постель рядом и положила руку на грудь Джерома, любуясь контрастом своей белой кожи на фоне его – золотистой и смуглой. Рейчел провела пальцами вниз, играя завитками волос. Потом вверх.

У него перехватило дыхание.

Ей так нравилось чувствовать под пальцами это жаркое мускулистое тело, вызывающее в ней странное волнение, и она скользнула ладонью по плоскому животу. Ей вообще не хотелось убирать руку, а водить ею еще и еще, ощущая такое странно беспокоящее тепло.

Он шумно вздохнул.

Она обеспокоенно взглянула ему в лицо. Глаза его были закрыты, он стиснул зубы, как будто превозмогая боль.

Испугавшись, Рейчел спросила:

– Вам плохо?

– Как будто вы не знаете, что со мной делаете, черт бы вас побрал! – открыв глаза, выругался Джером.

Рейчел заморгала от удивления и покраснела.

Трясущимися от волнения пальцами она пыталась расстегнуть пуговицу на его панталонах. Когда ей наконец это удалось, герцог снова застонал и дернулся, пытаясь освободиться.

– Ради Бога, прекратите, – взмолился он. – Оставьте меня в покое! Не прикасайтесь больше ко мне.

Его тон напугал ее. Кажется, ему в самом деле нехорошо. Благородный Джек ничего такого не говорил. Может быть, он смущается, что она увидит его тело? Скорее всего. Ведь она испытывает то же самое.

Именно поэтому она не торопилась следовать дальнейшим советам разбойника. Все в ней протестовало, даже когда она их просто выслушивала.

Тяжело вздохнув, Рейчел поднялась с кровати. Ее пленник смотрел на нее с каким-то странным, новым выражением. Она принужденно улыбнулась ему, вспомнив наставления Благородного Джека. Пальцы ее дрожали так сильно, что ей потребовалось минут пять, чтобы справиться с пуговицами.

Но еще сложнее оказалось потом. Взять высоченный барьер верхом на лошади легче, чем позволить своей юбке свободно упасть на пол.

– Рейчел, я не женюсь на вас, что бы вы ни сделали, – сказал Джером почти с отчаянием, стараясь смотреть ей прямо в лицо.

Теперь ей предстояло сделать самое трудное из того, о чем говорил Благородный Джек. Она хотела уже отступить, когда вспомнила, что герцог – ее последняя надежда. Нужно довести дело до конца. Она продолжала раздеваться, надеясь, что он не заметит, как сильно трясутся ее руки. Да и всю ее пробирала дрожь, хотя в комнате отнюдь не было холодно.

Ее лицо пылало от стыда и смущения. Краской залило и шею, и плечи. Ее нежная кожа краснела быстро. Рейчел чувствовала себя ужасно, но все же дело было сделано. Она стояла перед ним в одной тонкой белой нижней сорочке, искусно расшитой едва заметными маленькими цветочками.

Взгляд Джерома остановился на вырезе, таком глубоком, что грудь была почти полностью открыта. Его глаза потемнели, но на этот раз не от гнева. Он издал какой-то сдавленный, нечленораздельный звук.

Его взгляд, прикованный к ней, будто пронзал насквозь тонкую ткань сорочки. Ей казалось, что он дотрагивается до нее. Ее по-прежнему всю трясло какой-то странной дрожью, и это еще больше ее смущало.

Негнущимися, дрожащими пальцами она теребила кружева у выреза и замерла, поймав на себе его обжигающий взгляд. Не могла больше ничего сделать. Нет, она все помнила, Благородный Джек был особенно настойчив в этой части своих объяснений, но гордость была оскорблена, ее скромность противилась. Она позволила Джерому увидеть больше, чем любому другому мужчине. Если он счел ее бесстыдной за то, что она ответила на его поцелуй, то что же он думает о ней теперь?

Она надеялась, что Джером полюбит ее так же сильно, как она его. Но теперь стало ясно, как она ошиблась.

Нет ничего хуже, чем выйти замуж за равнодушного человека. Даже лорд Феликс не был к ней равнодушен, хотя и по другой причине. Рейчел больше не нужны советы Благородного Джека. Она отвернулась от Джерома. Слезы душили ее.

– Ну что же вы остановились? – неожиданно спросил герцог странным голосом.

Она стояла к нему спиной, чтобы он хотя бы не видел этих слез, предательски хлынувших из ее глаз.

Ругаясь на чем свет стоит, Джером изо всех сил дернулся, пытаясь освободиться от веревок, но они только сильнее впились ему в тело, и на его запястьях показалась кровь.

– Боже мой? Что вы делаете? Перестаньте! – закричала она, обернувшись.

Недолго думая, Рейчел отбросила в сторону юбку, которую держала в руках, подбежала к постели и взобралась на нее. Она схватила его за правую руку и попыталась дотянуться до левой, привязанной к дальнему столбу. После чего она уселась ему прямо на грудь. Наконец ей удалось схватить обе его кисти, удерживая его от бесполезной борьбы.

Он неожиданно затих и, кажется, даже перестал дышать.

– Что с вами? – спросила она обеспокоенно.

– Идите вы к черту, – ответил он обессилевшим голосом.

– Вы так сильно поранились, – сказала Рейчел со слезами на глазах, – Я принесу мазь, если вы больше не станете так делать. Обещаете?

– Да! Да! Ради Бога, скорее, – простонал Джером. Все что угодно, только бы она с него слезла. Она точно решила свести его с ума. Ни один мужчина, если он только не мертвый, не смог бы выдержать такое искушение.

Джером злился на Рейчел, но больше всего на себя. Он, зрелый, опытный мужчина, поддался на столь невинные попытки соблазнить его и хотел ее так, как не хотел ни одну женщину за двадцать девять лет своей жизни. Он бушевал в бессильной ярости... на собственную слабость.

Она легко спрыгнула с него и вскоре вернулась с баночкой мази, которую густо наложила на его израненные запястья. Рейчел казалась настолько расстроенной, что вот-вот снова заплачет. Неужели все это игра?! Нет, невозможно. Он силился понять эту женщину и не мог: дурацкое похищение и невероятная наивность, смущение и бесстыдство, веревки и эта мазь. Где ни возьмись – одно противоречит другому. А самая простая правда просто не приходила Джерому в голову.

Впрочем, все мысли отошли на задний план, даже боль в кистях не шла ни в какое сравнение с его страданиями другого рода. Он должен заполучить эту ведьму. Джерому стало казаться, что он умрет, если не сделает этого.

Когда она закончила возиться с его руками, он спросил измученно и почти безнадежно:

– Вы все-таки не собираетесь снять с меня эти чертовы веревки?

– Я не могу, – ответила она подавленно. В ее голосе слышалось бесконечное страдание:

– Я так надеялась... я лучше умру, чем пойду за лорда Феликса. Нет, этого не будет.

Она отвернулась, пряча слезы. Но он все равно видел мокрые полоски на ее щеке. Любая другая воспользовалась бы слезами в качестве оружия, но Рейчел пыталась их скрыть. Непостижимое существо!

Сейчас она напоминала ему одного из тех брошенных котят, которых он видел около изгороди в лабиринте. Поддавшись порыву сострадания, в эту минуту Джером забыл и свою похоть, и свой гнев. Он смотрел на ее поникшие плечи. Если бы не веревки, он подхватил бы ее сейчас на руки и уж сумел бы успокоить.

– Рейчел, – сказал он нежно и тихо, – я понимаю, что вы не хотите выходить замуж за лорда Феликса, и сделаю все, что в моих силах, чтобы вам помочь... но я не женюсь на вас.

Ничто на земле не заставит его это сделать. Он не тaкoй дурак, чтобы оставшуюся жизнь потратить на размышления о том, кто же настоящий отец его детей.

– Не женитесь? – переспросила она, поворачиваясь к нему; в ее фиалковых глазах еще сверкали слезы. – Тогда, может быть, вы... вы сможете хотя бы...

Ее лицо сделалось бордовым.

– ...Скомпрометировать меня? – Джером фыркнул, услышав такое странное предложение. Нет, с ней просто невозможно разговаривать. Она, видите ли, считает себя недостаточно скомпрометированной. Каково?!

– Вы представляете, что с вами будет, если я это сделаю? – рассердился он. – Ни один мужчина не женится на вас.

– В том числе и лорд Феликс, – подтвердила она почти обрадованно.

Конечно, Джерому очень хотелось как можно скорее исполнить ее просьбу, ведь святым его никак нельзя было назвать. Но его мучила совесть, убивая всякое телесное желание. Эта невинная девушка наверняка сама до конца не понимала, о чем просит.

– Ну послушайте, – сказал он, пытаясь ее образумить. – Вы понимаете, что значит скомпрометировать?

Она уверенно кивнула.

– Вы будете лежать со мной в одной постели.

– Н-да, в общих чертах. Но если я это сделаю, для вас все будет кончено: у вас никогда не будет ни мужа, ни детей. Подумайте, от чего вы отказываетесь. Вы будете сидеть взаперти: вечный позор, упреки, скандалы. Вы будете виноваты всегда и во всем.

– Все равно это лучше, чем выйти замуж за ненавистного мне человека.

«Возможно, это и так», – подумал он. Собственно, что он тут разливается соловьем? Для нее уже не имеет значения, что он сделает. Записки, которую она оставила, вполне достаточно. Его все равно обвинят в том, что он обесчестил невинную девушку, а потом отказался на ней жениться. Пересудов ему никак не избежать, так что пусть уж они не будут напрасными. Он испытает наслаждение, о котором так давно мечтает.

Она тяжело вздохнула.

– Так вы сделаете это?

Глядя на ее серьезное личико, он не удержался от улыбки:

– С удовольствием. Но для этого меня нужно развязать. Иначе я смогу скомпрометировать только самого себя.

Она посмотрела на него с подозрением.

– А вы не убежите?

– И лишу себя удовольствия вас... м-м-м... скомпрометировать? Вряд ли.

– Вы думаете, вам это понравится? Нет, это выше его сил. Впрочем, Рейчел выросла без матери, и некому было рассказать ей такие вещи.

– Но вы хорошо понимаете, что я не женюсь на вас ни в каком случае.

– Теперь я и сама не хочу этого, – вдруг заявила она. – Нет ничего хуже, чем выйти замуж за человека, который этого не желает. Вы столько раз это повторили, что даже брак с лордом Феликсом выглядит привлекательнее.

Рейчел развязала Джерома. Со вздохом облегчения он потер онемевшие суставы, согнул и разогнул пальцы, пытаясь разогнать застоявшуюся кровь.

Она освободила его ноги и настороженно посмотрела на него. Несмотря на данное им обещание, она Явно боялась, что он сейчас исчезнет.

– Бежать я не собираюсь, не волнуйтесь, – успокоил он.

Джером потянулся к ней и усадил ее рядом с собой на кровать, но она испуганно вскочила.

Он вздохнул. Никогда не угадаешь, как она себя поведет.

– Мне будет сложно скомпрометировать вас, если между нами будет такое расстояние.

Она застыла в нерешительности, о чем-то раздумывая.

Он встал и шагнул ей навстречу.

– Даю слово, Рейчел, нам будет хорошо.

По крайней мере, сегодня ночью. Но за эту ночь ей придется заплатить страшную цену. Он понимал это гораздо лучше ее.

Он позабыл всю свою злость и обиду. Упрямая рещимость этой девушки тронула его. Он постарается сделать эту так дорого ею оплаченную ночь незабываемой.

Джером обнял ее и крепко прижал к себе, чувствуя, как все ее тело дрожит – он знал это наверняка – от страха и неуверенности. Он еще заставит ее трепетать от страсти.

Он коснулся ее длинных густых волос и тихо сказал:

– Тебе очень понравится.

Он держал ее в объятиях, лаская лицо, плечи, нежную кожу на шее, пока не почувствовал, что Рейчел успокоилась и расслабилась.

Тогда он слегка приподнял ее лицо за подбородок и поцеловал долгим нежным поцелуем, который постепенно становился все более настойчивым и страстным.

В это мгновение Рейчел как будто купалась в океане необыкновенно прекрасных ощущений, и ей не хотелось выходить на берег.

Он скользнул ладонью в глубокий вырез сорочки и высвободил ее грудь. Щеки Рейчел горели от стыда. Она ахнула, пытаясь прикрыться, но, когда Джером наклонился и взял в рот ее сосок, она застонала от разлившегося в ней наслаждения. Он продолжал ласкать ее, и это доставляло ей такое восхитительное удовольствие, что она, зарывшись пальцами в его густых волосах, крепче прижала к себе его голову.

Теплая и нежная рука, забравшись под рубашку, ласкала ее бедра и живот. И только когда он наконец оторвался от ее груди и поднял голову, она заметила, что сорочка с легким шелестом падает на пол.

Еще ни один мужчина не видел ее обнаженной, и она инстинктивно закрылась руками. Но он положил ее руки себе на плечи и крепко прижал ее к себе.

Она упивалась прикосновением его горячего тела. Его сердце гулко билось в такт ее собственному.

– Не прячься от меня... ты самая прекрасная женщина на свете, – умоляюще прошептал он ей на ухо. – Дай мне посмотреть на тебя.

Джером слегка отстранил ее от себя. Рейчел застенчиво поежилась, читая в его горящих темно-синих глазах неуемное восхищение. Он не мог оторвать от нее взгляда. Он спросил:

– Ты не хочешь закончить начатое дело или мне придется раздеться самому?

Рейчел вспомнила расстегнутую с таким трудом пуговицу и посмотрела на его панталоны. Увидев, что под ними что-то вздулось, она вскрикнула:

– Боже, что с вами? Это похоже на укус какого-то ядовитого животного?

В его глазах мелькнуло озорное выражение:

– Увы, моя дорогая, ты и есть это ядовитое животное. Это произошло из-за тебя.

– Этого не может быть, – она обиженно отвернулась. «Он думает, что я непроходимо глупа», – решила про себя Рейчел. – Но уж я-то прекрасно разбираюсь в таких вещах!»

– Такая ужасная опухоль! Я даже не прикасалась к этому месту.

– Нет! К моему величайшему сожалению, – подтвердил он.

– Это какая-то болезнь, – упрямо повторила Рейчел.

– Поверь мне, – сказал Джером, несколько теряясь от ее наивности, – совсем напротив. Это значит, что я совершенно здоров.

Она посмотрела на него озадаченно.

– Не понимаю.

– Ничего, скоро ты все поймешь. Рейчел очень встревожилась:

– Я хочу понять это прямо сейчас.

– Терпение, моя дорогая. Будет лучше, если ты сначала ляжешь в постель.

– Так мы что, собираемся ложиться в одну постель прямо сейчас?

– Рейчел, а разве ты не знаешь, что случится, когда мы будем лежать рядом? – Знаю. Мы будем кататься, обняв друг друга.

Она думала, это что-то вроде того, как они боролись с братом Джорджем, когда были детьми. Она никогда не понимала, почему люди так явно этим наслаждались, но так неохотно говорили об этом.

Глаза Джерома, ставшие совсем темными, загадочно мерцали.

– А что будет потом?

– А разве еще что-нибудь будет? Он застонал и сказал ей:

– Пожалуйста, иди в постель. И оставь для меня место.

Она послушно взобралась на постель и отодвинулась подальше к стене. Завернувшись в одеяло, она подсматривала, как он расстегнул пуговицы на панталонах и стянул их с себя.

– Мы погасим свечи? – спросила она.

– Нет, я хочу видеть тебя, когда мы будем... кататься по постели.

Рейчел не стала возражать.

Но вместо того, чтобы грубо схватить ее, как она ожидала, он придвинулся к ней совсем близко и нежно ее обнял.

Она улыбнулась и застенчиво призналась:

– Мне нравится так лежать.

– Тогда, может быть, тебе понравится и другое, – сказал он, соблазнительно понизив голос.

И он вновь атаковал ее, лаская губами, руками, языком, а она задыхалась, извивалась и постанывала.

Неожиданно он попытался просунуть руку между ее ногами, и она, испугавшись, сдвинула ноги и закричала в тревоге и смущении:

– Нет!

– Успокойся, я не сделаю тебе ничего плохого, Рейчел. Я чувствую, что тебе понравится.

– Нет, вы не понимаете, – отчаянно сопротивлялась она. Лицо ее полыхало от стыда. – Со мной случилась странная вещь. Я вся... вся...

Она не договорила.

– Влажная, – закончил он за нее. – Так это прекрасно! Так и должно быть.

Она посмотрела на него с недоверием.

– Да?

– Это значит, что ты хочешь меня. Это так же нормально, как и моя... э... опухоль, которая так тебя испугала. Значит, я тоже хочу тебя. Теперь, моя сладкая искусительница, дай мне убедиться в силе твоего желания.

Рейчел задрожала при его словах. О сказал: «Хочу тебя». Может быть, он в конце концов понял, что они созданы друг для друга.

Прежде чем она успела что-нибудь сказать, он воспользовался ее замешательством и его рука пробралась в самое сердце этого странного источника между ее ногами. Он ласкал там какую-то волшебную точку, от чего все мысли у нее смешались и она не могла сосредоточиться ни на чем, кроме наслаждения, которое разливалось по всему ее телу.

Он прошептал:

– Теперь ты готова.

«Готова? Что значит, готова?» – подумала она, переживая сладостное и странное ощущение, которое поглотило ее целиком. Она дышала быстро и часто, как будто в горячке. Странный жар волнами накатывал на нее.

Словно прочитав ее мысли, он нежно сказал:

– Сейчас ты все поймешь.

Он приподнялся и лег на нее сверху. Она почувствовала, как что-то твердое пытается проникнуть в узкий проход между ее ногами. Повинуясь какому-то древнему инстинкту, она подалась ему навстречу.

– Кажется, мы достигли такого момента, когда мне придется причинить тебе боль, если только ты хочешь быть по-настоящему скомпрометированной. Ты уверена, что хочешь этого?

– Да, – выдохнула она, плохо понимая, что он говорит, и думая только об одном – Лишь бы это не прекращалось.

Он вздохнул и глубоко вошел в нее. От боли и протеста она громко вскрикнула и вопросительно посмотрела ему в лицо.

– Прости меня, ради Бога, прости, моя дорогая, но иначе никак нельзя, – тихо успокаивал он, замерев внутри ее и покрывая ее лицо легкими, нежными поцелуями.

Потом он медленно начал двигаться, постепенно убыстряя темп. Через какое-то время она забыла про боль, которая оставалась еще где-то на краю сознания, почувствовав, как нарастает в ней возбуждение.

Ей казалось, будто она стоит на краю какой-то бездонной пропасти.

Вдруг все тело содрогнулось от неописуемого наслаждения. Она не смогла сдержать крик удивления и восторга. В этот же момент Джером замер и с криком обрушился на нее всей своей тяжестью, коротко и тяжело дыша.

Он крепко сжимал ее в объятиях. Они оставались вместе, и Рейчел прислушивалась к удивительному ощущению спокойного удовольствия после бурного взрыва страстей.

Когда дыхание Джерома стало ровным, он перевернулся на спину и с усмешкой спросил:

– Ну как, тебе понравилось «кататься по постели»?

– Но я даже не представляла, что это будет так прекрасно! – воскликнула она.

Он засмеялся и притянул ее к себе. Ей нравилось лежать рядом с ним, ощущать его тепло. Она провела ладонью по его груди. Она чувствовала, как сильно любит его, и готова была покрывать это лицо и тело бесчисленными поцелуями.

– Осторожно, иначе мне придется снова кататься с тобой по постели.

– В самом деле? – спросила она, страстно желая вновь пережить этот восторг. – Вы хотите сказать. Что мы можем это повторить?

– Конечно.

– А когда? – спросила она с надеждой.

– Даже скорее, моя сладкая, чем я предполагал.


Занавески в спальне были отдернуты, и Джером проснулся от яркого солнечного света, льющегося в окна. Он посмотрел на прекрасную женщину, которая спала на подушке рядом с ним.

Он любил ее ночь напролет, но так и не насытился ею. Страсть, с какой она отвечала ему, была страстью невинной и неопытной девушки и от этого возбуждала еще сильнее.

Затем он вспомнил, как оказался в этой постели, и всякие нежные чувства тут же испарились. Она обманом заманила его в ловушку, унизила, опозорила, довела до того, что он потерял рассудок от желания.

Ни один мужчина не смог бы противостоять такому соблазну. Но он настолько обезумел, что забыл обо всех своих принципах.

Никогда прежде он не соблазнял невинных девушек и презирал мужчин, которые это делали. Теперь он сам был одним из них. Отвращение к себе самому переполняло его настолько, что слабел даже гнев на спящую рядом с ним женщину, которая свела его с ума.

Вчера она сказала, что не будет настаивать, чтобы Джером на ней женился, но, разумеется, она солгала.

Теперь она будет клясться и божиться, что он ей это обещал.

Будь он проклят, если женится на ней! Даже воспоминание о любовных радостях не изменит его решения.

Глава 16

Рейчел лежала полная воспоминаний о прекрасной ночи, проведенной с Джеромом. Ах, было столько нежности и любви. Их взаимное желание было так страстно, что она была уверена, теперь Джером наверняка захочет на ней жениться.

Еще не открывая глаз, она протянула руку, надеясь, что сейчас он обнимет ее, прижмет к себе, но его не было рядом.

Она вздохнула и окончательно проснулась. Место на постели рядом с ней пустовало. Рейчел оглядела комнату. Джером стоял возле окна полуодетый и смотрел вдаль. Очевидно, почувствовав, что она проснулась, он обернулся.

Она улыбалась ему, но его лицо оставалось мрачным, а рот был упрямо сжат в узкую полоску.

– Ну, что ж, надеюсь, вы собой очень довольны.

Все в ней застыло от ужасного предчувствия. Что случилось? Ее нежный, внимательный возлюбленный вновь преобразился в надменного герцога Уэстли.

Все испарилось, как будто никогда и не существовало. Ее непрочное счастье разбилось, как хрупкая ваза, оставив ей лишь осколки воспоминаний, которые отныне вечно будут терзать и ранить ее.

– Вам лучше одеться, – холодно сказал он. – Сюда могут прийти в любую минуту.

Герцог подобрал с пола свою рубашку и надел ее. Застегивая пуговицы, он поглядывал на Рейчел, лежащую в постели под одеялом, натянутым до подбородка.

– Одевайтесь, черт бы вас побрал! Или вы хотите, чтобы вас застали в костюме Евы в первый день творения?

Как всегда неправильно истолковав ее поведение, он с презрением бросил:

– Поверьте, вам ни в чем не придется убеждать ваших родственников. Все необходимые доказательства они найдут на простынях.

Рейчел не вникала в то, что он говорил. Она просто не могла стоять обнаженной под этим ледяным взглядом. Она сказала чуть слышно:

– Пожалуйста, отвернитесь. Его глаза вспыхнули от гнева.

– Какая запоздалая скромность, моя дорогая! После этой ночи на вашем теле не осталось ни одного сантиметра, который бы я не изучил весьма подробно.

Ах, нет, ночью все было по-другому. Тогда он был любящим, нежным и ласковым. Теперь перед ней стоял высокомерный незнакомец, и ей казалось невозможным предстать перед этим ненавидящим взглядом.

– Пожалуйста, прошу вас, – повторила она, не поднимая глаз.

Он пробормотал какое-то ругательство и вышел вон из комнаты, бросив напоследок:

– У вас в распоряжении пять минут. Она вскочила с постели и побыстрее натянула на себя измятую одежду. Что он там такое говорил о доказательствах ее запятнанной репутации? Она взглянула на простыню. Там было несколько кровавых пятен.

Когда он вернулся в комнату, она кивнула на испачканные простыни.

– Это именно то, что вы назвали доказательствами?

– Да. Но вам нет нужды беспокоиться, я не стану отрицать того, что произошло.

Он прищурился и добавил с горечью:

– Разумеется, ожидать такой же честности с вашей стороны было бы слишком наивно. Рейчел снова не поняла его.

– То есть?

– Вы, разумеется, будете настаивать на том, что я обещал на вас жениться? Она едва сдержала слезы.

– Но я... Я надеялась, что вы передумали.

– Еще бы! Конечно, надеялись. Если вам угодно так это называть. Но учтите, я готов к тому, что меня ославят соблазнителем невинных девиц, но нашей свадьбе не бывать.

Рейчел показалось, будто он хлестнул ее по лицу. Она поспешно отвела глаза. Отчаянье рвалось наружу. Ей хотелось закричать, зарыдать, бросить что-нибудь тяжелое в это надменное лицо. В этой азартной игре она поставила на карту свое будущее и проиграла.

– Ну и прекрасно! – вдруг, не сдержавшись, закричала она дрогнувшим голосом. – Не бойтесь так за себя, ваше сиятельство, я возьму всю вину на себя. Ведь это правда!

Он пожал плечами.

– Тогда лучше нам прямо сейчас вернуться в Уингейт-Холл и расплатиться по счетам.

Рейчел с отчаянием посмотрела на него и вспомнила последний совет Благородного Джека никогда и никому не говорить, что она похитила герцога.

– Но, послушайте... Я не собираюсь лгать, но я бы не хотела никому говорить о том... ну... что я вас похитила.

Джером с облегчением вздохнул.

– Разумное решение. Эта подробность явно лишняя. Коль скоро вы не собираетесь настаивать на браке, я подтвержу все, что вы пожелаете. Кстати, лучше вовсе не упоминать имени Благородного Джека. Дело может значительно осложниться, если узнают, что вы общались с преступником.

Рейчел не подумала об этом, но Джером был, несомненно, прав.

– Пойдемте! И давайте поторопимся.

– А они... они не подумают, что мы вернулись слишком скоро?

– Что-нибудь придумаете. Вы весьма сообразительная особа.

Она смотрела в решительное, неулыбающееся лицо Джерома и с усилием спросила:

– И эта ночь ничего для вас не значит?

– Почему же? Я узнал, что с вами очень хорошо «кататься по постели». Мне так понравилось, что я просто мечтаю это повторить, – сказал он беззаботно. – Разумеется, я не женюсь на вас, но могу предложить вам стать моей любовницей.

С таким же успехом он мог удушить Рейчел собственными руками. Ему показалось недостаточным просто отвергнуть ее. Он довершил унижение ее, сделав такое мерзкое предложение.

Она ответила тихо и с достоинством:

– Вы только что оскорбили меня, ваша светлость.

– Тогда мы квиты, – огрызнулся он.


София бушевала, как истинное стихийное бедствие. Казалось, на Уингейт-Холл налетел ураган невиданной силы. Правда, ее гнев миновал Джерома и целиком обрушился на Рейчел.

– Как ты посмела? – визжала София. – Ты опозорила род Уингейтов! Ты порочная дрянь! Лорд Феликс, разумеется, отказался от такого сокровища. Он уехал полчаса назад и сказал, что больше не хочет тебя и видеть. Боже, позор на весь свет!

Джером прищурился. Значит, Феликс не собирается расплачиваться с Софией, и сделка распалась.

Так вот почему эта алчная ведьма пришла в такую неописуемую ярость.

Рейчел уклончиво ответила:

– Я же предупреждала вас, тетя София, что никогда не выйду замуж за лорда Феликса. Вмешался ее дядя Альфред:

– Разве герцог не женится на тебе, Рейчел? Джером затаил дыхание. Вот сейчас Рейчел обнаружит свою истинную сущность. Несмотря ни на что, он был уверен, что девушка солжет.

– Нет, он мне этого не обещал, – сказала она твердо, но Джером заметил, что подбородок ее чуть-чуть дрожит, выдавая боль, которую он ей причинил.

Альфред изумился, но все же спросил:

– Он похитил твою девственность?

– Нет.

Джером еле устоял на ногах. Она сошла с ума. Это отчаянная и тщетная попытка спастись от неминуемого падения.

– Ты уверена? – Альфред перевел дыхание, а София уже явно прикидывала в уме, что тут можно будет предпринять. Пожалуй, племянницу еще можно сплавить, конечно, уже не так выгодно.

– Абсолютно уверена. Он ничего не похищал. Я сама отдалась ему.

Рейчел гордо подняла голову и вызывающе посмотрела на Альфреда, но Джером видел два ярких пятна на ее щеках. Лицо Рейчел горело от стыда.

– Именно так. Я уговорила его сделать это. В ее словах было гораздо больше откровенности, чем хотелось бы даже Джерому. Что за отважная женщина? Но безрассудна до предела. Джером не мог не сочувствовать Рейчел, но его безмерная гордыня не позволяла ему признать ее победительницей в этой игре.

– Ты бесстыжая шлюха! – набросилась на нее София, потерявшая последнюю надежду.

Услышав такие слова, а в особенности из уст женщины, чье бесстыдство всем известно, Джером потерял терпение и, посмотрев на нее, сказал:

– В семье Уингейт есть только одна шлюха, и в данный момент я вижу ее перед собой.

В комнате воцарилась гробовая тишина. Недалекая София решила, что он имеет в виду Рейчел. Она со злостью обратилась к герцогу:

– И что же, по-вашему, мы должны с ней делать после того, как вы ею попользовались?

Джером поднялся:

– Я готов забрать ее с собой, но я никогда не женюсь на ней.

Рейчел вспыхнула, и ее глаза заискрилисьот гнева:

– Я никогда не буду вашей любовницей, герцог Уэстли!

Как бы сильно Джером ни хотел ее, он не позволит ни одной женщине властвовать над ним.

– Дело ваше. Через час я уезжаю. Если вы успеете передумать до моего отъезда, дайте мне знать.


Джером принял ванну, побрился, надел чистый дорожный костюм. Он собирался выехать из Уингейта в коляске и, когда поместье скроется из глаз, пересесть на Резвого. Коляску послать вперед, в «Белый Лебедь», а самому вместе с Ферри верхом вернуться в дом Благородного Джека. Может быть, Морган вернулся. Даже после всего того, что ему пришлось пережить, путешествуя по Йоркширу, Джером не мог уехать, не поговорив с братом. Положение Моргана очень опасно.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21