— Какого черта вы морочите мне голову, если вам и так все известно? — вскричала она. — Вот и расспрашивайте сами себя, кто ворует ваши деньги, — а меня оставьте в покое!
— Вы были любовниками?
Брук потеряла дар речи. Столь откровенный вопрос застал ее врасплох. Но главное потрясение вызвал не сам вопрос, а та жгучая ревность, что прозвучала в его голосе.
А также вспышка необъяснимой, дурацкой радости, переполнившей грудь после того, как Брук поняла, что ее ревнуют.
Глава 18
Легкий и в то же время выразительный румянец на ее яйце уклончивый взгляд, уклончивые ответы… Да, Алекс мог теперь сказать с полной уверенностью, что Брук Уэлш не из тех женщин, что умеют притворяться. Значит, ему приоткрылась еще одна грань ее характера.
И пока Алекс занимался этими увлекательными наблюдениями, он совершенно неожиданно обнаружил в себе то, о чем и не подозревал до сих пор, — способность ревновать. Сколько ни старался, он так и не смог припомнить случая, когда подобное чувство возникло бы у него по отношению к бывшей жене. Всю жизнь он считал ревность проявлением слабости, бесполезным атавизмом, признаком неуверенности в собственных силах.
Но сейчас ему вдруг захотелось рвать и метать. Наверное, эта примитивная обстановка и близость к природе разбудили в нем дремавшие инстинкты. Он с трудом удержался от того, чтобы не схватить Брук в охапку и не зарычать: «Ты принадлежишь мне и только мне, понятно?»
Представив себе такую картину, Алекс невольно усмехнулся. Да, это был бы отличный способ лишиться Брук раз и навсегда! Уж она-то не стала бы церемониться и мигом отбила бы у него охоту самоутверждаться за ее счет!
Вот она сидит перед ним — напряженная, чуткая, готовая в любую минуту ринуться в бой. А Алекс терялся в догадках, как далеко могла зайти ее связь с этим Кайлом Лотесом. Его распирало от множества вопросов, на которые хотелось немедленно получить ответ.
— Расскажите мне о вашем управляющем, — приказал он. В ответ на его повелительный тон Брук дерзко задрала подбородок и сверкнула глазами.
— Он хорошо справляется со своей работой и считается неплохим начальником. Он привлекателен, общителен; недавно приобрел вишневый «корветт» шестьдесят пятой модели после полной реставрации.
Ее чудесные янтарные глаза смотрели на него открыто и прямо, но Алекс все же успел уловить промелькнувшую в них странную тень.
— Он всегда таскает с собой дезодорант для рта и держит запасной ключ от квартиры в щели над дверным косяком. — Брук на миг отвернулась и посмотрела на озеро, но вскоре продолжила с горькой откровенностью: — Если вам угодно знать размеры его полового члена, то лучше спросите у него самого или у одной из его многочисленных подружек.
— Он вас оскорбил! — выпалил Алекс. Если он и раньше чувствовал смутное предубеждение против этого типа, то отныне он его просто возненавидел.
— Только мою гордость, — грустно покачала головой Брук.
— Каким образом? Брук замялась.
— В какой-то момент мне стало казаться, что я действительно чего-то стою…
— И тут выяснилось, что он встречается с другой?
— Не с другой. С другими.
— Ничего себе!
— Вот именно: «ничего себе»! — Она подняла на Алекса серьезный и грустный взгляд. — Я совершила глупость, когда поддалась на ухаживания Кайла.
— Потому что он ваш босс?
— Да!
Алекс с досадой поморщился, услышав ее резкий, раздраженный голос. Теперь не так-то просто будет преодолеть ее предубеждение против личных отношений с начальством… Но сначала ему требовалось задать еще один, самый важный вопрос:
— Брук… как по-вашему, может Кайл стоять за всем, что творится на фабрике?
— Вы уже знаете, как я к нему отношусь, и все же задали мне этот вопрос? — Она язвительно рассмеялась. — Разве мою оценку можно считать объективной?
— Я полагаюсь на вашу порядочность. — Как это ни сттранно, Алекс действительно на нее полагался. Он не заметил в Брук ни мстительности, ни злопамятности. Да, она обладала крутым нравом и была скора на расправу, но почему-то именно эта внешняя бравада заставляла Алекса считать ее чутким и уязвимым созданием, отчаянно боровшимся с недостатками целого мира.
— Почему?
— Потому что вы вернулись из города, хотя запросто могли бросить меня здесь. Потому что вы не послали Элайю в полицию…
— Когда тебе пригрозят решеткой, не захочешь, а станешь порядочной! — сухо промолвила Брук.
— Но ведь вы могли шепнуть шерифу Снайдеру, что я нахожусь в отеле. Вряд ли он поверил бы в похищение, если бы застукал меня в номере! — Брук смущенно потупилась, но Алекс решительно поднял ее подбородок и заставил смотреть ему прямо в глаза. — Так почему вы меня не выдали?
Она долго молчала, пока наконец не призналась:
— Я… я не знаю…
Остаток дня Брук посвятила уборке, колке дров и починке ветхого сарая на заднем дворе, где еще с незапамятных времен ее отец держал лодку и рыболовные снасти.
Все это время Алекс не отходил от нее ни на шаг. Он честно старался быть полезным, но в его присутствии Брук приходилось постоянно быть начеку и то и дело подавлять свою не на шутку расходившуюся чувственность и тоску по мужской ласке. Поэтому к вечеру она могла с чистой душой заявить, что валится с ног от изнеможения и хочет как можно раньше лечь спать.
К ее удивлению — и легкому разочарованию, — он не пытался перечить. Несмотря на то что Алекс находился совсем близко, в соседней комнате, Брук моментально заснула и спала совершенно спокойно.
Она очнулась на рассвете — уже понедельник! — И на цыпочках пробралась мимо раскинувшегося во сне Алекса.
Прежде чем явиться на работу, Брук успела заехать домой, приготовить кофе, выпить две большие чашки, привести себя в порядок и переодеться.
Брэнди не приходила на фабрику раньше восьми, и она надеялась, что успеет заскочить в лабораторию и водрузить Хьюго на место до того, как заметят его отсутствие. Поди потом объясняй, за каким чертом ей понадобилось красть модель для тестов!
До фабрики было примерно двадцать минут езды, и вскоре Брук уже припарковала машину на просторной стоянке для сотрудников. Первым делом она осмотрелась, но принадлежавшей Брэнди зеленой «тойоты» не увидела. Вот и слава Богу. Брук с облегчением перевела дух. Теперь все в порядке!
Лаборатория, в которой работала Брэнди, располагалась напротив кабинета управляющего. Прежде она служила кладовкой, но полгода назад, по распоряжению Кайла, там сделали ремонт, и вскоре он принял на работу разведенную особу двадцати четырех лет от роду. В ее обязанность входила проверка презервативов на прочность и эластичность. Результаты тестов фиксировались, и раз в неделю эти отчеты по факсу отправляли в головную контору «Брэдшоу корпорейшн».
Вставляя ключ в замок и открывая дверь, Брук сердито думала, что затея с лабораторией — еще один пример бездарного руководства. Какого черта Брэдшоу приказал заниматься тестами в отдельной лаборатории? Кайл до сих пор ругался, когда вспоминал об этом распоряжении нового владельца. Деньги, вложенные в ремонт, куда разумнее было потратить на замену устаревшего оборудования, тогда и качество продукции улучшилось бы. На худой конец можно было хотя бы починить потолок в комнате отдыха!
Брук с этим утверждением была совершенно согласна.
Не говоря уже про Сонни. Вот кто голосовал бы за починку потолка обеими руками! Ведь это Сонни приходилось каждый раз ликвидировать последствия потопа, когда комнату для отдыха заливало во время дождя. Бедолага и так едва справлялся с уборкой целого этажа, а в дождливые дни его к тому же буквально скрючивал артрит!
Решив, что не стоит привлекать к себе внимание включенным светом, Брук потихоньку двинулась в глубь комнаты по направлению к металлическому лабораторному столу со специальным гнездом. Именно оттуда она извлекла Хьюго в прошлую пятницу.
Первой обнаружила проклятый стол — вернее, твердую ребристую ножку — ее голень.
Шипя сквозь зубы от боли, Брук вытащила из кармана Хьюго и стала на ощупь искать штырь, торчавший из гнезда. Наконец железяка была найдена — теперь оставалось лишь привинтить образец на место. Как назло, то ли резьба сбилась, то ли она держала Хьюго не с тем наклоном, но он никак не желал становиться на место.
Брук справилась и с этой трудностью. Подобрав нужный угол, она принялась торопливо насаживать модель на штырь.
Флуоресцентная лампа над столом вспыхнула так ярко, что на какой-то миг Брук совершенно ослепла.
Она застыла как вкопанная, не отрывая испуганного взгляда от своих рук, бережно придерживавших злополучную модель. От стыда она готова была провалиться сквозь землю. Ну почему это случилось именно с ней?!
— Так-так-так, — процедил с порога Кайл Лотес. — Готов поспорить на что угодно, что это наша маленькая неприступная тигрица, Брук Уэлш!
Услышав из уст управляющего свое имя, Брук опомнилась. Она аккуратно завершила начатое, полюбовалась на гордо торчавшего над столом Хьюго (между прочим, его размеры привели бы в восторг кого угодно) и лишь потом оглянулась на худощавого голубоглазого блондина, небрежно прислонившегося к косяку. Он был одет в легкий летний костюм стального цвета, а ослепительно белая рубашка подчеркивала его густой темный загар. Лотес был по-своему красив, но он и в подметки не годился Алексу Брэдшоу.
Брук медленно подняла глаза, стараясь не вспоминать, как совсем недавно чуть не стала очередным незначительным эпизодом в списке его побед. Ее голос звучал холодно:
— Что это ты сегодня так рано? До десяти еще далеко!
Дерзкий намек на его привычку опаздывать угодил точно в цель. От небрежной вальяжности не осталось и следа, голубые глаза угрожающе сузились:
— Это тебя не касается! Зато я хочу знать, чем ты тут занимаешься? — И он с такой мерзкой ухмылкой кивнул в сторону Хьюго, что у нее мороз прошел по коже. — Если тебе так приспичило, я мог бы дать парочку телефонов…
Брук мигом взорвалась.
— Слушай, ты…
— Брук! — удивленно воскликнула Брэнди, возникая за спиной Кайла. Она решительно отодвинула управляющего с дороги, вошла в лабораторию, внимательно взглянула на Хьюго и заговорщически подмигнула подруге. — Ох, слава Богу, ты его починила! А я боялась, что у тебя не получится. Вот спасибо так спасибо!
Кайл смерил обеих подозрительным взглядом, повернулся, сердито тряхнул тщательно уложенной белокурой шевелюрой и удалился, всем своим видом выражая неодобрение.
Брэнди едва дождалась, пока он скроется из виду, тут же захлопнула дверь и заперла ее на ключ.
— Ух, пронесло! — Она с неподдельным облегчением отерла со лба пот. — Он в последнее время никому прохода не дает! Бросается на всех, как зверь. По-моему, это из-за того, что выкинул с нами Брэдшоу.
— А при чем тут Лотес? — Брук старательно-изобразила заинтересованность.
— Ой, да я-то откуда знаю? Скорее всего он трясется из-за фабрики. Если с Брэдшоу что-то случится — что будет со всеми нами? — Она дернула плечиком и уставилась на Брук с откровенным любопытством. — Ну ладно, его мы сплавили! Теперь ты можешь мне сказать, что за возню ты затеяла с Хьюго?
— Ох, это слишком долгая история. Честное слово, я обязательно тебе все расскажу, когда будет время. А сейчас мне нужно бежать. Спасибо, что выручила!
И Брук поспешила покинуть лабораторию, пока подруга не опомнилась и не принялась задавать вопросы. Ей действительно предстояло немало потрудиться, прежде чем закончится рабочий день и можно будет вернуться в рыбачий домик. Каждый раз, когда она вспоминала о том, что на озере ее ждет Алекс, все внутри замирало от сладкой истомы.
Пробегая по коридору мимо комнаты отдыха, она услышала грохот молотков и приглушенные мужские голоса. Нахмурившись, Брук вернулась и заглянула внутрь.
На вершине лестницы-стремянки стоял ремонтник в плотном комбинезоне и куртке и подавал своему товарищу, находившемуся на крыше, новые листы пластика.
Испытывая легкую досаду, Брук закрыла дверь и пошла дальше мимо тесных комнатушек, в которых сидели контролеры. Значит, Алекс отдал приказ починить крышу. Ну что ж, если он надеется умаслить ее, заткнув дыру в потолке, то его ждет большое разочарование. Подумаешь, какая забота о персонале! Эту дыру следовало починить уже давно, еще при старом владельце, и без напоминания…
И все же… По крайней мере теперь Сонни не будет жаловаться на артрит и подтирать лужи во время дождя.
Брук всегда старалась быть справедливой и в конце концов решила, что следует поблагодарить Алекса, но только очень сдержанно. Например, приготовить ему сегодня праздничный обед и прихватить с собой из города бутылку вина Она брела по коридору, погрузившись в мечты, и так задумалась, что не заметила вовремя человека, выходившего ей навстречу из-за поворота.
Брук, словно слепая, налетела прямо на Лероя Коста — того самого контролера, что получил повышение вместо нее Он опешил от неожиданности, а она тепло улыбнулась, глядя прямо ему в глаза. Лерой был хорошим парнем; Разве он виноват в том, что Кайл Лотес выбрал его в качестве орудия своей мелкой мести?
— Вот это да! Прости, Лерой! Это я виновата: надо смотреть, куда идешь.
— Вот именно. У тебя такой вид, будто ты с луны свалилась. — В темно-карих глазах Коста мелькали веселые искорки, а на добродушном загорелом лице сияла белозубая улыбка. — Как поживаешь?
— Неплохо! А ты?
— Лучше не придумаешь! На будущей неделе поеду в отпуск!
— Уже решил куда? — вежливо поинтересовалась Брук.
— Ага! Мы всей семьей поедем в Диснейленд. Представляешь, какая радость для детей?
— Хм-м… еще бы им не радоваться, — буркнула Брук и тут же мысленно выругала себя за неуместную иронию. Лерой работал на фабрике столько же, сколько она, он содержал большую семью, и меньше всего его можно было заподозрить в том, что он ходит в любимчиках у Кайла Лотеса.
— Мы целый год копили деньги на эту поездку, а там остановимся у моего брата и сэкономим на гостинице! — Кост снова улыбнулся и выразительно похлопал себя по карману: — Так что останется еще малость деньжат на рестораны и аттракционы для детей.
— От души надеюсь, что вы проведете прекрасный отпуск! — Брук стало совсем стыдно. И как ей могло в голову прийти подозревать в чем-то Лероя!.
— Спасибо, Брук!
Отделавшись от сослуживца, она юркнула в тесную каюту именовавшуюся ее кабинетом, в надежде получить хотя бы краткую передышку. Нужно отдышаться, успокоится и взять себя в руки. Нельзя подозревать всех и каждого. Нельзя метаться по фабрике и без конца совать нос не в свое дело — это наверняка вызовет кое у кого подозрения. Алекс десять раз предупреждал ее о том, что ей следует держать ушки на макушке и ни в коем случае не пытаться припирать коллег к стенке.
Главным подозреваемым был и остается Кайл Лотес. Только он обладает достаточной властью и свободой действий для того, чтобы втихую обирать компанию. Пока что Брук нет повода считать, что кто-то из ее сослуживцев знает о его махинациях или каким-то образом в них участвует. Они не просто сослуживцы — они ее друзья. Нельзя пренебречь целыми шестью годами…
— Ага, вот ты где! — торжествующе воскликнула Дикси Комфорд, до полусмерти перепугав несчастную Брук. — Ну, подружка, изволь объясниться!
Но на Брук ее обиженный тон не произвел ни малейшего впечатления: все ее внимание поглотил блеск огромного бриллианта, украшавшего палец Дикси.
Такой здоровенный сверкающий камень наверняка стоит баснословных денег!
Глава 19
— Сказать, что я думаю? — проговорила Дикси, вскрывая банку с диетической колой. Дождавшись, пока автомат выдаст ей пачку жареных орешков, она с размаху плюхнулась на стул напротив Брук.
В комнате отдыха царил идеальный порядок. Рабочие ушли, оставив после себя девственно чистый потолок. Брук машинально кивнула своей подруге. Ей было нелегко сосредоточиться на том, что говорит Дикси, — она глаз не могла отвести от ее пальца. Сколько тысяч долларов пришлось выложить за эту алмазную глыбу? Что, если Дикси в курсе махинаций Кайла, а ее молчание куплено? Может быть, и Лерой тоже в этом замешан? А вдруг о хищениях знают все, кроме нее? От таких предположений у Брук волосы встали дыбом.
— Ну раз ты так настаиваешь… Короче, я считаю, что Брэдшоу затаился где-то прямо у нас под носом, в Квиксилвере.
От неожиданности Брук чуть не поперхнулась фруктовым соком. Стараясь ничем себя не выдать, она взяла салфетку, аккуратно промокнула губы, прокашлялась и наконец набралась храбрости спросить:
— С чего… с чего бы это ему здесь прятаться?
— Чтобы следить за нами, — прошипела Дикси, подавшись вперед. — И схватить за руку, когда мы сачкуем в рабочее время. — Она тревожно осмотрелась, как будто одно упоминание имени Брэдшоу способно было материализовать его рядом с ними. Однако кроме них, в комнате отдыха не было ни единой живой души. — Как, например, сейчас!
— Дикси… но ведь еще не кончился наш законный перерыв, — рассудительно напомнила Брук. — По договору с администрацией каждый сотрудник имеет право на пятнадцатиминутный…
— Да знаю я все это, но ты подумай как следует, Бруки! Если Брэдшоу и вправду намерен устроить здесь большую чистку — почему бы ему не запастись заранее причинами для нашего увольнения?
— Дикси, — заявила Брук, начиная терять терпение, — две минуты опоздания — еще не повод, чтобы уволить с фабрики всех рабочих! Ему придется придумать что-то более серьезное. К тому же кто знает, откуда пошли эти слухи и насколько они правдивы? Возможно, Кайл нарочно поднял весь этот шум, чтобы мы с перепугу вкалывали как проклятые. — Между прочим, чем больше Брук обдумывала такую возможность, тем более правдоподобной она ей казалась. Особенно если Лотес испугался, что кто-то догадывается о его махинациях. Тогда ему тем более выгодно очернить Алекса любым способом.
— Ты говоришь так, будто готова встать на сторону этого сукина сына! — сердито воскликнула Дикси.
— Он вовсе не настолько… — Брук едва успела прикусить язык. У нее чуть не выскочило: «Он вовсе не настолько плох!» Как бы потом она объяснила это Дикси? И вообще, какого черта она защищает этого наглого, самоуверенного шантажиста — настоящую акулу? — То есть я хотела сказать, что мы ни разу в глаза его не видали, а беремся судить. По-моему, это не совсем честно!
— Ну и простофиля же ты! — презрительно процедила Дикси. — Этот гад заткнул какую-то несчастную дыру в потолке — и ты уже готова ему все простить. А вот меня, наоборот, это настораживает еще сильнее. Брэдшоу вроде бы числится в пропавших уже не первый день. Тогда кто велел починить крышу?
— Наверное, он сам — еще до того, как исчезнуть, — автоматически пробормотала Брук. Она снова и снова поглядывала на часы. Ну вот, до конца перерыва уже меньше пяти минут. Сейчас или никогда! Иначе Брук не вынесет пытку неизвестностью. Она сделала глубокий вдох и многозначительно посмотрела на руку Дикси. — Ого, что-то я не припомню такое кольцо! Откуда оно у тебя?
Предательский румянец разлился по щекам Дикси, и у Брук от волнения пересохло горло. Подруга привычным жестом перекинула через плечо прядь длинных волос и с вызовом ответила:
— Я купила его сама, на годовщину нашей свадьбы. Господь свидетель, от Рика сроду не дождешься подарка!
Брук пришлось зажмуриться и сосчитать до десяти, чтобы прийти в себя. Когда она открыла глаза, то увидела руку с кольцом, которую Дикси сунула прямо ей под нос.
— Выглядит как настоящий, верно? — Дикси весело расхохоталась. — Да успокойся ты, это же цирконий! Как будто с моего жалованья можно купить что-то настоящее!
Брук обмякла на своем стуле, испытав ни с чем не сравнимое облегчение. Значит, Дикси ни при чем, потому что если бы она была в курсе, то никогда бы не…
Боже милостивый, неужели ей действительно хватило совести заподозрить Дикси?!
Это все Алекс! Это из-за него она скоро станет с маниакальным упорством подозревать всех и вся.
Когда за окном стемнело, а от Брук по-прежнему не было ни слуху ни духу, Алекс занервничал. Он устроился на крыльце в старом скрипучем кресле-качалке и постарался успокоиться и сполна насладиться красотой окружавшей его природы.
Но из этого ничего не вышло. Без Брук все казалось убогим и заброшенным и навевало безнадежную тоску — как она и предсказывала.
Он всегда был человеком действия, привык постоянно бросать вызов судьбе и побеждать, принимая остроумные и неожиданные решения. Но он слишком хорошо знал себя: в данный момент он скучал вовсе не по привычной круговерти. Он скучал по Брук. Ее энергия, ее искрометный характер привносили в окружающий мир ту остроту и насыщенность, без которых Алекс, как без наркотика, уже не мог обойтись. Чем больше времени они проводили вместе, тем больше ему хотелось видеть ее еще и еще. В конце концов этот неутоленный голод общения стал ощущаться как настоящая физическая боль.
Брук околдовала его своей красотой, независимостью, отвагой и неподкупной честностью, такой редкой в наше время. Если она ставила перед собой какую-то цель, то шла к ней, невзирая на трудности и опасности, подстерегавшие на пути.
На темной извилистой грунтовой дороге, ведущей к рыбачьему домику, появились яркие огни фар. Алекс мигом вскочил с кресла и напряженно замер, едва сдерживая нетерпение. В ушах гулко стучала кровь. Предстоял еще один раунд неистовой борьбы с собственным телом, упрямо требовавшим сломить сопротивление этой неотразимой, непредсказуемой особы.
Увидев, как медленно Брук выбирается из машины, он сразу понял: что-то не так! Брук Уэлш никогда не грешила медлительностью, а тут еле двигалась, словно больная. И не захлопнула со всего маху дверцу своей машины.
Алекс настороженно наблюдал, как она понуро шагает к дому, сжимая в руке белый пластиковый пакет. Еще никогда Брук не поднималась по ступенькам так, будто к каждой ее ноге привязано по пушечному ядру. Молча, не говоря ни слова, она сунула пакет Алексу в руки. Он уловил запах копченой свинины и соевого соуса.
— Полетела одна из упаковочных машин, и после смены нам пришлось вручную упаковывать половину дневной, продукции. Поэтому я так чертовски опоздала и так чертовски устала. Так что с вашего позволения я прямиком отправлюсь отмокать в горячей ванне. С докладом придется подождать. — Она равнодушно обошла его и скрылась в доме.
Алекс молча смотрел ей вслед. Он никогда еще не видел ее такой измученной и до отупения уставшей. Ему стало стыдно. Пока он тут наслаждался жизнью и расслаблялся на лоне природы, Брук крутилась на фабрике как белка в колесе. А ведь это, между прочим, его фабрика — и Брук не виновата в том, что за целых полгода у Алекса не дошли до нее руки!
В ванной зашумела вода, и его осенила идея. Это наверняка поможет Брук справиться с усталостью! Правда, поначалу она обязательно примет его помощь в штыки, но, будучи оптимистом, Алекс надеялся, что при определенной настойчивости сумеет добиться ее согласия.
Он быстренько развел в камине огонь, используя для растопки выцветшие китайские фонарики, и стал ждать, пока шум воды в ванной не затихнет. Наконец скрипнули ржавые вентили на кранах. Значит, ванна наполнена. Алекс осторожно поскребся в дверь.
— Ну что еще?
Услышав в ее голосе привычные сердитые нотки, он довольно ухмыльнулся. Судя по всему, красавица мало-помалу отходит. Вот и отлично!
— Вы взбили в ванне пену?
— Чего-чего?
— Пену!
За дверью надолго замолчали. Наконец она ответила весьма подозрительным тоном:
— Ну взбила. А вам какая разница?
— Такая, что я сейчас войду! — Брук и охнуть не успела, как он распахнул дверь и проскочил внутрь.
— Алекс! — испуганно взвизгнула она, нырнув в воду по самые ноздри. — Какого черта вам здесь надо? — Над курганом мыльной пены теперь виднелись лишь потемневшие от испуга глаза да копна светлых влажных волос.
Демонстрируя завидную выдержку, Алекс взял с полки кусок мыла, осторожно отнял у Брук мочалку и невозмутимо сообщил:
— Я собираюсь потереть вам спинку!
— Вы… мне… ни за что! — Она зашипела, как разъяренная кошка, и потянула мочалку к себе. — Вон отсюда! Мне сейчас не до ваших игр!
— Какие уж тут игры. — Алекс опустился перед ванной на колени и старательно намылил мочалку, только что отвоеванную в честном бою. — Вы лучше-ка повернитесь, приказал он.
— Уходите!
— Повернитесь!
— Черта с два!
— Если вы не повернетесь… — Алекс сделал многозначительную паузу. Ему до смерти не хотелось прибегать к угрозам в столь деликатном деле, но Брук не оставляла иногда выхода. — Мне придется намылить все, до чего я смогу дотянуться. — И он выразительно глянул на ее чудесные влажные груди, так соблазнительно выглядывавшие из пены при каждом вдохе…
Похоже, до Брук наконец-то дошло, что агрессор отступать не намерен. Сердито фыркнув, она подчинилась.
Имея возможность сполна оценить все ее заманчивые выпуклости и изгибы, Алекс от души проклял свою самоуверенность. Эта женщина была великолепна. Совершенна. Неотразима. Его руки тряслись от вожделения, когда он осторожно провел мочалкой по гладкому округлому плечу. Брук невольно вздохнула, и этот трепетный вздох еще больше распалил его. Алекс до боли стискивал челюсти и старался не думать о том, какая шелковистая у нее кожа и что должно скрываться там, под пеной, в теплой мыльной воле.
— Ваша кожа нежнее, чем атлас, — не удержался он.
— Это все из-за мыла!
Ее упрямство вызвало у Алекса улыбку. Он и сам не заметил, как позабыл о мочалке и стал растирать пену по спине руками в. наивной попытке хотя бы частично утолить терзавший его голод. Брук молчала до тех пор, пока его руки не опустились ниже талии.
— Вы что, опять за свое?
— Да. — Он самодовольно улыбнулся, отметив, как предательски охрип ее голос. — Хотите, чтобы я перестал?
Она не спешила с ответом, и у Алекса сладко замерло сердце.
— Да!
— Почему?
— Да что вы все время «почему» да «почему»? Неужели непонятно?
— Я хочу услышать это от вас.
— Вы просто садист!
В ответ Алекс принялся массировать напряженные мышцы плеч и шеи. Она снова еле слышно вздохнула и покорилась, наклоняя голову то вправо, то влево, как велели его уверенные ласковые ладони.
— О'кей, вы и в этом деле мастер, — неохотно пробурчала она. — Надеюсь, вы не ждете, что я отвечу услугой на услугу?
— Это не услуга!
— Как прикажете вас понимать? — снова насторожилась Брук.
— Мне следовало побывать на фабрике много месяцев назад.
Она резко повернулась, и Алекс едва успел перевести взгляд на ее лицо — вместо того, чтобы жадно разглядывать невольно приоткрывшийся ему вид спереди.
— Это что, очередная попытка запудрить мне мозги, чтобы заманить в постель?
— Ни в коем случае. — Как всегда, Алекса позабавила ее попытка проявить бдительность. Он улыбнулся и наклонил голову с шутливой торжественностью: — Честное скаутское! — Но уже через секунду ему стало не до шуток. Чувствуя, что вот-вот не выдержит, он резко произнес: — А теперь сделайте одолжение и повернитесь, не то я больше не смогу играть в честного скаута!
— Ох… — До Брук наконец-то дошло, о чем речь. Она покраснела и плюхнулась обратно в воду, пробормотав: — Простите!
Алекс старательно смыл с нее мыло, взял большое махровое полотенце, развернул его перед собой и только после этого приказал:
— Поднимайтесь!
К его удивлению, Брук повиновалась без разговоров. Он закутал ее в полотенце и легко подхватил на руки, довольно хмыкнув, когда она испуганно ойкнула.
— Что вы делаете?
— Как что? Несу вас в спальню, чтобы изнасиловать в комфортных условиях! — Почувствовав, как напряглось в его руках легкое упругое тело, он поспешил добавить: — Шутка!
Затем он направился к камину и осторожно опустил свою ношу на заранее расстеленные одеяла. Брук ловила каждое его движение широко распахнутыми испуганными глазами, судорожно вцепившись в полотенце.
Алекс не спеша опустился возле нее, взял ее ногу и стал растирать узкую изящную ступню, прекрасно понимая, что за мысли бродят сейчас у нее в голове. Интересно, она обидится, когда поймет, что опасалась напрасно? Алекс очень на это надеялся. Да что там говорить: он именно на это и рассчитывал!
Брук внимательно и настороженно наблюдала за ним, пока наконец немного не успокоилась, тогда она даже сочла возможным пошутить:
— Я ведь могу к этому привыкнуть!
И он, между прочим, тоже… Чтобы не выдать себя, Алекс потупился, делая вид, что целиком занят ее ногой: сначала пальцами, потом розовой подошвой… Наградой ему служил блаженный вздох, от которого все перевернулось у него внутри. Она была рядом, такая покорная, такая доступная, и ему не составило бы труда постепенно массировать ногу все выше и выше, чтобы наконец сорвать с нее это полотенце и подмять под себя прямо здесь, на одеяле перед камином…
— Алекс!
Захваченный врасплох, он вздрогнул и посмотрел на нее. Это было недопустимой ошибкой: он ясно увидел в ее влажных глазах откровенное, зовущее выражение, от которого у него захватило дух.
— М-м-м? — невнятно промычал он. Перед глазами упорно маячила большая картонная коробка с презервативами, все еще стоявшая на полке.
— Это так здорово… — проворковала Брук.
Не зная, как еще отвлечь себя от запретных мыслей, Алекс молча начал массировать вторую ногу. Огонь в камине весьма чувствительно припекал ему спину, однако это было ерундой по сравнению с тем пламенем, что алчно пожирало иные части его тела. Ее ступня казалась Алексу такой маленькой, почти невесомой! Черт побери! Он заводится даже от вида ее обнаженной ноги! Пожалуй, самое время перейти к следующей стадии давно задуманного им соблазнения!
Он резко прервал свое занятие, отвернулся и попытался найти на полке коробку с ужином из китайского ресторана.
— Алекс! Что-то не так?
— Разве что-то может быть не так? — Он заставил себя отвести взгляд от раскинувшейся перед ним на полу обольстительницы и заняться крышкой на коробке. Она поддалась с превеликим трудом. Трясущимися руками Алекс вывалил на тарелку свинину и рис и сунул Брук, старательно глядя в сторону. Дождавшись, пока она примется за ужин, он положил еды и себе. Он жевал, не чувствуя вкуса.