Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пленница (№2) - Черная роза

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Скай Кристина / Черная роза - Чтение (стр. 9)
Автор: Скай Кристина
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Пленница

 

 


— Пусть они уйдут, тогда поговорим.

Тэсс слегка улыбнулась Хобхаусу и двум кухонным служанкам, стоящим позади него с выпученными от страха глазами.

— Вы все можете идти. Поговорим о делах позже, Хобхаус. С явной неохотой преданный слуга подтолкнул вперед служанок и вышел из комнаты, намеренно оставив дверь открытой.

— Закройте чертову дверь! — проревел Хоукинз. Поскольку Хобхаус не подчинился, инспектор промчался через комнату и с треском захлопнул дверь.

— Необязательно ломать мою дверь, — холодно промолвила Тэсс, но сердце ее тревожно забилось. Неожиданно она почувствовала себя очень уязвимой, вспомнив о прошлой ночи — и раздумывая о том, что же в действительности произошло.

Разумеется, она не могла спросить об этом у Хоукинза!

Чтобы скрыть беспокойство, Тэсс направилась к столу. Там, придав лицу жесткое выражение, она оперлась на него и взглянула на своего врага. Что-то подсказало ей, что нападение будет наилучшей защитой.

— Ну что, инспектор? Полагаю, вы довольны собой. Ваши люди ничего не пропустили. Теперь в «Ангеле» не осталось ни одного целого полотенца, ни одного комплекта постельного белья. Но я уверена, вы пришли сюда не для того, чтобы порицать собственную грубость.

Хоукинз прищурил глаза-бусинки.

— Ты, маленькая сучка! — прорычал он. — Кто это сделал? Хобхаус? Тот толстый маленький француз?

— Не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите, инспектор.

— Да? Я говорю о шишке у меня на затылке! Это строго наказуемое преступление — препятствовать исполнению обязанностей королевского офицера, мисс Лейтон. Может, вы хотите почувствовать, как затягивается веревка на шее, ноги взбрыкивают в воздухе и вы задыхаетесь? — Опять угрозы, инспектор?

— Не угрозы, а констатация факта. — Его глаза потемнели в раздумье. — Я могу закрыть «Ангел» хоть сейчас, вы это знаете?

— По какой причине? — ледяным тоном спросила Тэсс.

— По подозрению в укрывательстве опасного преступника.

— Но это ложь, и вы это знаете!

— Разве? А если не из-за этого, то предложу вам другую причину. Коньяк, моя дорогая мисс Лейтон. Сотня бочонков, чтобы быть точным, не захваченная нами доля последнего рейда Лиса. Да, мы захватили часть контрабанды, но большая часть прошла мимо, черт подери! И эти сто бочонков совсем близко; я чувствую их! — Толстые губы Хоукинза скривились в улыбке. — Поэтому я собираюсь поискать в «Ангеле». Мне, разумеется, совсем не хочется превращать это место в руины, но…

— Вы уже сделали это, черт бы вас побрал! Хоукинз равнодушно пожал плечами.

— Что до белья — ну, знаете, королевская служба требует доскональности, — его бесцветные глаза светились торжеством, — и я буду педантичен — если вы не дадите мне оснований не искать дальше.

В крови Тэсс бушевала ярость. Самонадеянная свинья — он угрожал уничтожить «Ангел», если…

— Весь мой коньяк был запасен во времена моего деда, инспектор. Мы здесь не пользуемся контрабандными товарами. И я была бы более чем счастлива доказать вам это. — Она сильнее сжала край стола, отчего кожа на костяшках побелела.

— О, мне нужны любые доказательства, мисс Лейтон! Не сомневайтесь в этом, — прорычал Хоукинз. — Мы начнем с погребов. Только мы с вами, — туманно добавил он, — с распоряжением, чтобы нас никто не беспокоил. И на этот раз я закончу то, что начал прошлой ночью, — хрипло пообещал инспектор, не сводя глаз с ее губ.

Тэсс вздрогнула под его откровенно жадным взглядом. У нее было правильное представление о том, что собирается сделать этот негодяй, когда пойдет с ней вдвоем в погреб. С первого дня своего приезда в Рай Хоукинз преследовал ее, делая грубые намеки по поводу того, как она могла бы избежать всевозможных сложностей. Тэсс всякий раз ускользала от него, притворяясь, что не понимает.

Когда он пару раз попытался перейти от угроз к делу, на помощь приходил бдительный Хобхаус, нарушавший его планы. И вот прошлой ночью…

Что же случилось? Тэсс, однако, старалась не показать своей тревоги.

— На осмотр винных запасов вас проводит Хобхаус, инспектор. К сожалению, я слишком занята сломанной печью, чтобы присоединиться к вам сейчас.

В следующее мгновение грязные сапоги Хоукинза прогрохотали по кухонному полу.

— Тогда ты будешь занята еще больше, черт побери, пока я не разделаюсь с этим местом! — прорычал он, нахмурив ощетинившиеся брови. — Да, у тебя не останется ни занавесок, ни одеял. Ни кроватей, ни стульев! Мои люди переворошат каждую комнату и выбросят содержимое на улицу. — Его бесцветные глаза прищурились. — Пока не выполнишь мою просьбу, вот так. — Он неожиданно схватил Тэсс за плечи толстыми пальцами и прижал ее спиной к массивному дубовому буфету. — Тебя называют Снежной королевой, но я растоплю этот лед! Я вставлю тебе между ног и заставлю просить еще! — проревел он, обдавая ее нечистым дыханием.

Тэсс в дикой ярости вцепилась в его настырные пальцы. Однако Хоукинз обхватил ее руками за талию и прижался к ней массивным телом.

— Да, сучка. Я покажу тебе, как спаривается кобель. Я возьму тебя на всех четырех. — Он прерывисто задышал, ущипнув ее за грудь толстыми пальцами и прижимая к буфету.

— Отпусти меня, ты, грязный подонок! — С трудом сдерживая слезы боли и злости, Тэсс яростно вырывалась, но не могла освободиться от насильника. Дрожащей рукой она ощупывала полку позади себя в отчаянной надежде найти какое-нибудь оружие.

И вдруг она нащупала пальцами толстую рукоятку большого ножа Эдуарда. Дикая ярость застилала ей глаза. Она выхватила нож из деревянной стойки и с бешено бьющимся сердцем занесла острое как бритва лезвие над спиной Хоукинза. Все, что угодно, только бы избавиться от этих отвратительных пальцев!

— Все королевская служба, Хоукинз?

Ленивые, насмешливые слова пробились сквозь туман, застилавший рассудок Тэсс. Она застыла, конвульсивно вцепившись пальцами в рукоятку ножа.

— Остается пожелать, чтобы все таможенные офицеры проявляли такую же бдительность.

В молчании тяжелое оружие было вынуто из белых, дрожащих пальцев Тэсс, через секунду Хоукинз с проклятием обернулся.

— Черт бы вас побрал, Рейвенхерст! Однажды вы подтолкнете меня на лишний проклятый дюйм! — С искаженным от гнева лицом он смотрел на ухмыляющегося виконта.

Рейвенхерст лишь изогнул густую темную бровь.

— И тогда я буду более чем счастлив встретиться с вами, Хоукинз. В любое время и в любом месте по вашему выбору. — Он наклонился ниже, сжав пальцы на рукоятке ножа. — Но до тех пор советую тебе поскорей убраться, ибо мне доставит большое удовольствие навсегда заткнуть твою грязную пасть.

Таможенный инспектор оцепенел от ярости, не на шутку испуганный холодным бешенством в глазах Дейна.

— Хотелось бы мне увидеть, как вы попытаетесь это сделать, Рейвенхерст, — с угрозой произнес он, направляясь к двери. Там он остановился, чтобы с усмешкой сказать Тэсс: — Я еще не закончил с тобой, отнюдь! Попомни мои слова, женщина!

Выпалив это, он вылетел из кухни и затопал по коридору, ругаясь на чем свет стоит.

Тэсс задрожала, ослабев и поникнув после нападения Хоукинза. У нее подкосились колени, и она медленно сползла вниз по буфету.

— Я начинаю сомневаться в вашем здравомыслии, Тэсс Лейтон, — проворчал Рейвенхерст, вглядываясь в ее лицо. Его влажные волосы спускались густыми темными волнами на воротник безукоризненно белой рубашки. Он выглядел сильным и хищным, абсолютно владеющим ситуацией. — Боюсь, наш таможенный инспектор — опасный враг. Когда-нибудь меня не окажется рядом, чтобы спасти тебя.

— О, уходи и оставь меня в покое! — выпалила Тэсс, и у нее из глаз брызнули слезы. — Ты не избавитель, а мое наказание!

— А ты — полная идиотка! — Сверкая глазами, Рейвенхерст подошел ближе, едва не касаясь своим твердым бедром ноги Тэсс. — Дураки не живут долго, дорогая моя, помни это. — Его дыхание, согретое коньячными парами, щекотало ее холодные щеки.

«Какой горький опыт прорезал глубокие морщины на его лбу и около губ?» — недоумевала Тэсс. Его следующие слова заставили ее пожалеть о проявленном к нему интересе.

— Почему ты не выходишь замуж за Леннокса?

— Ты… ты подслушивал! Рейвенхерст лукаво улыбнулся:

— О, почти наверняка.

— Это мое дело и только мое!

— Интересный подбор слов, моя дорогая. Ты боишься только Леннокса или всех мужчин?

— Ты чертов… Рейвенхерст оборвал проклятие:

— Интересно, понимаешь ли ты, насколько опасно твое положение?

— Чтобы испугать меня, понадобится побольше одного тупого таможенного инспектора, лорд Рейвенхерст, — выпалила Тэсс срывающимся голосом.

Она чувствовала напряжение высокого мужчины, с трудом владевшего собой.

— Но ты забываешь одну вещь, моя дорогая, — прошептал Рейвенхерст, приблизившись к ней. — Хоукинз не единственный твой враг. И не самый опасный.

Он решительно развернулся и вышел.

Максимилиан, до этого момента в молчании наблюдавший за напряженной сценой, неожиданно затопал по жердочке, надувая изумрудные щеки.

— Руби канат! — пронзительно закричал он. — Опасность с подветренной стороны. Следи за носом!

Через секунду дверь кухни со скрипом распахнулась. Рейвенхерст отступил назад, как только в комнату вошел лорд Леннокс.

— О, замолчи, несносное создание! — сердито проговорила Тэсс. Она собралась со злости пнуть ногой сломанную печь, спрашивая себя, может ли день быть хуже этого.

Ответ пришел быстрее, чем она ожидала.

Высоко у нее над головой послышалось громыхание. Через секунду большая железная дымовая заслонка, сорвавшись, прогромыхала по трубе и свалилась на крышку котла, увлекая за собой груду кирпичей и облако сажи.

Укладываясь спать этой ночью, Тэсс задвинула новый крепкий засов, который Хобхаус установил на двери ее спальни. Потом закрепила сверкающую латунную защелку на окне.

Вот так, никто не проникнет к ней в комнату этой ночью. В то же время Тэсс спрашивала себя, почему вид этих приспособлений так плохо помогал унять ее странную, ноющую тревогу.

В открытом море капитан «Либерте» всматривался в находящиеся к северу серебристые скалы Англии. Широко расставив сильные ноги, он подставил лицо ветру, не обращая внимания на соленый душ, омывавший его жесткие черты.

Он мысленно представлял ее лицо. Ее тело воспламеняло его кровь.

«Скоро, моя красавица с золотисто-каштановыми волосами», — клялся он, а ветер рвал его длинные волосы.

Он знал, что глупые англичане на своем таможенном катере не поймают сегодня добычу. Да, «Либерте» слишком быстроходна для них. Хорошо обученная команда четко выполняла приказы капитана, оставляя Андре ле Бри время на размышление о собственных удовольствиях.

А его удовольствие состояло в размышлении о женщине, чьи волосы сияли подобно прекрасному бургундскому, чьи необычные глаза горели как у кошки.

Ле Бри часто видел ее за последний месяц, хотя она не знала об этом. Иногда он выскальзывал из гавани, опьяненный успехом завершенного рейда, весь пропахший острым запахом моря. В молчании шагал он по узким улочкам, чтобы постоять под ее окном.

Наблюдая. Ожидая.

Конечно, это было опасно. В сущности, команда считала, что он свихнулся, но это была женщина, способная свести мужчину с ума. А опасность только усиливала его безрассудную страсть.

Тэсс дважды просыпалась ночью в уверенности, что слышит скрежет ключа в замочной скважине или поскрипывание деревянной оконной рамы. Оба раза она замирала от страха с остановившимся сердцем, ожидая появления незваного гостя.

Но это было всего лишь оконное стекло, стучавшее на ветру.

Глава 12

Когда утром Тэсс проснулась, ее лицо заливал золотой солнечный свет. Несколько мгновений она моргала, приведенная в замешательство согревающим щеки теплом.

Нахмурившись, она села в кровати и открыла глаза.

Ночь прошла, темнота исчезла.

На этот раз снов не было, только благословенное забытье. Чувствуя себя обновленной, она медленно потянулась, с удовольствием ощущая на вытянутых руках прикосновение золотых солнечных лучей.

Тэсс уже перебирала в уме предстоящие дела. Сегодня она позаботится о спрятанном после последних рейдов коньяке. Она знала, что Хобхаус должен был уже переправить в Фарли рехгаллонные бочонки. Там она сможет спокойно, не бояться что ей помешают, разбавить крепкий алкоголь и перелить смесь в бутылки.

Разрешив одну проблему, она мысленно обратилась к другой. Том Ранзли проявляет беспокойство. Она была уверена, что он что-то подозревает. Но его нельзя исключать из отобранной группы Джека, по крайней мере не сейчас. Он может посеять разногласия между остальными.

Затем предстояло сложное решение относительно следующего рейда. Ей придется собрать сходку с четырьмя доверенными лицами Лиса. Как раз это меньше всего нравилось Тэсс — встречи с глазу на глаз.

Больше опасности, больше риска, но у нее не было выбора.

Она решила, что это будет в разрушенном замке в Камбере на следующий вечер. Ее связной в Хайте сообщил Хобхаусу, что груз чая и табака прибудет через три дня.

Три дня на оповещение людей, подготовку повозок и лошадей. Джек все еще будет в монастыре, но ему нельзя скитаться в его ослабленном состоянии. Да, с долей везения Тэсс еще раз разыграет дерзкий спектакль. Она знала, что успех возможен только при соблюдении строгой секретности. По заведенному обычаю информация передавалась по частям лишь нескольким людям, которым она была необходима. Даже в этом случае ни один человек не был уверен в том, что известно его напарникам, и ни один не задавал ненужных вопросов.

Наконец, приняв решение, Тэсс встала и начала одеваться. На нее из зеркала смотрели зеленоватые глаза — сияющие и дерзкие. Она снова ощутила, как ее охватывает знакомая бурная радость, дикое, пьянящее возбуждение. Ее может разоблачить Ранзли или любой другой из людей Джека. Ее может преследовать Хоукинз, но она по крайней мере жива и полностью контролирует свою жизнь.

Свершилось то, что она когда-то считала невозможным.

Звонко смеясь, Тэсс пересекла спальню, отдернула занавески и открыла окно, почувствовав, как теплый, напоенный ароматом цветов воздух овевает ее лицо и наполняет комнату.

Наступил новый день. Она встретит лицом к лицу его испытания и выстоит.

Было позднее послеполуденное время, когда Тэсс собралась навестить Джека. Она уже спускалась по лестнице, чтобы отдать Хобхаусу последние распоряжения, когда услышала негромкий смех, сопровождаемый шуршанием одежды.

Она поднялась на площадку второго этажа и прислушалась.

Снова смех, потом тихий стон. Приглушенный женский визг. Нахмурясь, Тэсс скользнула по площадке в направлении этих интригующих звуков для того только, чтобы натолкнуться на стену молчания.

Неожиданно дверь в конце коридора резко распахнулась. В долю секунды Тэсс пересекла холл, прижавшись спиной к стене и ожидая появления преступников.

Если сын миссис Тредуэлл полагает, что может водить сюда своих потаскушек, то он глубоко заблуждается! В следующее мгновение в коридор была выставлена пышная краснощекая служанка, которая глупо хихикала.

— Вон, плутовка! — последовала приглушенная мужская команда.

— Ты знаешь, где найти меня, сладкий мой, — промурлыкала женщина, повернувшись, чтобы похотливо прижаться к груди мужчины, — в любое время. С таким мужчиной я не прочь заниматься этим хоть каждый день.

С потемневшим от гнева лицом Тэсс наблюдала, как Люси, одна из новых горничных, прижималась в дверях к мужчине. Он стоял к Тэсс боком, так что ей были видны только его прямые мокрые волосы, и к тому же пышные формы Люси почти полностью скрывали его. В комнате за спинами пары виднелась ванна с дымящейся водой. Ковер был испещрен маленькими лужицами, отмечавшими путь мужчины к двери.

«Кто это? — мрачно размышляла Тэсс. — Краснолицый торговец вином из Брайтона? Толстый сквайр из Танбридж-Уэллза? Или кавалерийский офицер с печальными глазами, возвращающийся в Дувр?»

Тэсс нахмурилась, когда мужчина слегка повернулся, притягивая Люси к себе и наклоняясь ниже, чтобы прошептать что-то ей на ухо.

Она почувствовала, как щеки ей заливает горячая волна. Тэсс не могла рассмотреть лица мужчины, но теперь ей было отчетливо видно все остальное.

Что-то удерживало ее, заставляло тайно любоваться этим незабываемым телом. На мускулистой спине и плечах блестели капельки воды. Под полотенцем, повязанным вокруг талии, угадывалась линия стройных и мощных бедер.

Рассеянное любопытство Тэсс сменилось кипящей яростью. Неужели этот наглый идиот считает «Ангел» борделем?

Неожиданно искушенные пальцы Люси опустились ниже, поглаживая напряженные контуры, угадываемые в паху мужчины.

Сверкая зелеными глазами, Тэсс вышла из своего укрытия.

— Вон сейчас же, оба!

Темноволосая фигура напряглась, а потом медленно повернулась с тонкой улыбкой на загорелом лице.

— Ожидаете своей очереди, мисс Лейтон?

Тэсс узнала его еще до того, как он повернулся, прежде чем увидела эти насмешливые глаза.

Холодные и жесткие глаза цвета разбитых надежд.

Приподняв черную бровь, лорд Рейвенхерст небрежно обхватил ладонью пышную грудь своей подруги, четко вырисовывавшуюся под влажной одеждой. Он лениво погладил большим пальцем набухший сосок, напрягшийся от его прикосновения.

— Убирайтесь! — выдохнула Тэсс. Легкая улыбка сделалась шире.

— Прошу прощения?

— Вы слышали меня, кобель несчастный. Убирайтесь! Если у вас есть желание предаваться такого рода развлечениям, ищите другую квартиру. «Ангел» не бордель. Что до тебя, Люси, — добавила Тэсс, поворачиваясь лицом к ухмыляющейся прислуге, — твоя служба здесь закончена. Зайди к Хобхаусу за жалованьем.

— Ничё не случится, если мы чуток поразвлекаемся, мисс Ваше Всемогущество! — пронзительно закричала женщина. — Энто потому, что вы — чертова Снежная королева и ничаво не знаете о…

На секунду Тэсс захлестнуло какое-то темное чувство, но потом она вздернула маленький подбородок.

— О, я знаю, Люси, — бархатным голосом произнесла Тэсс. — Просто я предпочитаю не рыскать вокруг подобно загулявшей кошке, согласной на любого оказавшегося поблизости кота.

— Как вы… — Люси согнула пальцы наподобие острых когтей, чтобы вцепиться в лицо Тэсс.

— Спокойно, милая, — пробурчал Рейвенхерст, останавливая горничную и обхватив ее за объемистую талию. — Нет нужды хвататься за оружие, меня вполне хватит на вас обеих, — насмешливо протянул он.

— Хочу научить кое-чему мисс Всемогущество, — шипела Люси, тщетно пытаясь вырваться из рук Дейна.

— Довольно, Люси. — Голос виконта прозвучал как удар хлыста. Повелительный и холодный, этот голос заставлял когда-то вздрагивать взрослых мужчин. Сейчас он возымел такое же действие на разъяренную горничную.

— Хорошо, милорд, но токмо потому, что вы сами просите. — Ворча, она подобрала измятые юбки и повернулась на каблуках.

Онемев от бешенства, Тэсс смотрела, как женщина спускается по лестнице. Потом с не утихающей яростью она обернулась к Рейвенхерсту.

Он ждал ее на середине комнаты, положив руки на бедра, расставив мощные ноги. Маленькие капельки воды скользили по его груди, блестя на бронзовой коже и спутанных черных волосах. Тэсс пришлось заставить себя отвести глаза от соскальзывающих ниже и ниже серебристых капель — туда, где руно курчавых темных волос сужалось и…

Проклятие! Она что, сходит с ума? Онемев от ярости, Тэсс смотрела в упор на стоящего перед ней почти голого мужчину.

Губы Рейвенхерста скривились в холодной усмешке. Он не спускал сверкающих глаз с ее зардевшегося лица, а руки медленно двигались к узлу на талии. Его вызов был гипнотизирующим, жгучим, почти осязаемым.

И подобно какому-то рассерженному, полуобезумевшему болотному зверьку Тэсс наотрез отказывалась ретироваться. Замерев, она наблюдала, как его длинные пальцы теребят натянутую ткань. С пересохшим горлом она увидела, как они сжались и резко потянули.

Нет! Он не может…

Полотенце упало на ковер с приглушенным хлопком.

— Это вам больше нравится, мисс Лейтон? — насмешливо спросил Дейн.

Потрясенная, Тэсс поспешила отвести глаза от бронзовой влажной сверкающей кожи, от густого переплетения блестящих темных волос, от безудержного клинка напряженной мужской плоти.

— Ты… ты… — прохрипела она, чувствуя, как горят ее щеки и шея.

Дейн шагнул к ней с холодной решимостью. Прежде чем Тэсс успела понять это, его пальцы охватили ее запястья, и он потянул ее в комнату. Через секунду Рейвенхерст захлопнул дверь ногой.

— Что, по-твоему, ты делаешь?

— Что я делаю? — резко повторил Рейвенхерст, притягивая ее к своему твердому, влажному телу. — Что я делаю, моя дорогая Тэсс? Преподаю тебе урок, вот что я делаю. Первый из многих уроков, которые я намерен тебе преподать. Сегодня я покажу, чего именно тебе недоставало. И дам почувствовать то, что еще предстоит.

— Ни за что, ты, негодяй! — Тэсс тяжело дышала, пытаясь вырваться и колотя его кулаками в грудь. Каждое прикосновение его обнаженной кожи жгло ее как огнем, доставляя неведомые доселе мучения. — Свинья! Змея! С-с-скорпион!

— Как же они ошибались, называя тебя Снежной королевой, — пробасил Рейвенхерст, уворачиваясь от ее молотящих кулаков. Сдерживая проклятия, он поймал ее руки и прижал их к ее бокам. — Ибо ты, дорогая моя, настоящий огонь!

— Зачем ты вернулся? — прошипела Тэсс. — На этот раз скажи настоящую причину.

— Зачем, мой темный ангел? Из-за тебя, конечно. Из-за того, что ты сделала со мной пять лет назад. Ты послала меня к дьяволу, помнишь? Что ж, я там был, Тэсс. Я видел преисподнюю. А теперь я вернулся к тебе — чтобы показать, на что это было похоже. — Он медленно, неумолимо прижимал Тэсс к обнаженному телу.

Она задрожала, почувствовав на своем бедре твердый нажим его мужского естества. Эта беспощадная горечь, вставшая между ними, казалась ей хуже любого ночного кошмара.

— Нет…

Его грубые руки впились в ее запястья.

— О да, Тэсс! Я собираюсь сделать именно то, что должен был сделать той ночью в сторожке, после того как всадил пулю в сердце этого мерзавца Чевингтона. Я собираюсь очистить тебя от лжи, слой за ядовитым слоем, пока не доберусь до сердца. Но это будет сделано на моих условиях. В свое время и так, как мне захочется. И думаю, еще не сейчас. — Темно-синие глаза Рейвенхерста прожигали ее. — Да, пожалуй, сначала дам тебе немного помучиться.

Путаясь в водовороте мыслей, Тэсс не сразу поняла, что Дейн отпустил ее. Она оступилась и ухватилась за стоящий у двери туалетный столик.

Ночные кошмары… опять ночные кошмары…

Она смутно видела, как Рейвенхерст повернулся и опустил мощное тело в дымящуюся ванну. Его лицо было жестким и непроницаемым, пока он устраивался поудобнее, потом, приподняв сильную ногу, свесил ее с медного края ванны.

— Обидно, что ты расправилась с Люси. Надо полагать, теперь ты собираешься помыть мне спину?

Рот Тэсс открылся и закрылся, но она не издала ни звука.

— Ну что, женщина?

— Я… я бы скорее погладила змею! Рейвенхерст скривил губы.

— Интересное сравнение, любовь моя. Продолжай!

— Я не потерплю больше ни дня твоего присутствия в «Ангеле», ты слышишь?

— Это мое воображение или здесь стало прохладнее? Может, тебе лучше закрыть окно? — Одна его соболиная бровь поднялась в усмешке. — Разумеется, насмотревшись вволю.

— Черт бы тебя побрал! — вскипела Тэсс. — Ты такой же, как все остальные! Ты думаешь, что можешь… — Она проглотила слова, готовые сорваться с ее уст. — Не советую тебе обольщаться по поводу моей помощи!

— Тогда, может быть, вместо этого мне надо попытаться обольстить тебя. Но я уже пытался, правда, Тэсс? Посмотри только, куда это нас завело. — Рейвенхерст сжал пальцами край ванны. — Только ведь не я занимался обольщением. Это все время была ты. Как ты, должно быть, радовалась своей победе!

Тэсс взглянула на него в полном молчании.

— Ответь мне, черт побери! Или ты боишься признать правду о себе? Что уже тогда, только что из школы, всего семнадцати лет, ты была бесчувственной потаскушкой?

Тэсс стояла оцепенев, с потемневшими от боли огромными глазами.

«Но у нас в Фарли не было школы, — могла бы она сказать ему. — Не было наставника. Не было матери. Не было никаких друзей. Мы ели, когда была пища, и много раз обходились без нее. И сверх того, мы старались не попадаться отцу под руку, особенно когда он бывал в плохом настроении.

О да, лорд Рейвенхерст, я много чем была в семнадцать, но только не бесчувственной потаскушкой».

Однако Тэсс совершенно не хотелось рассказывать чужаку с холодными глазами правду о тех годах.

Вместо этого она с легкой улыбкой откинула голову назад.

— Да, вы были довольно забавны, милорд, какое-то время. — Она равнодушно пожала плечами. — Но лишь ненадолго, увы.

— И поэтому ты стала искать новую жертву? Как просто!

— Вы, мужчины, делаете это постоянно. Почему женщина не может поступать так же?

Она услышала, как он судорожно вздохнул. Его черты исказились от отвращения, и Тэсс поежилась. Потом распрямила хрупкие плечи. Какое ей дело до того, что он о ней думает?

— Я хочу, чтобы вы до ночи убрались отсюда, лорд Рейвенхерст. Вы понимаете меня?

— Полагаю, да. Гораздо лучше, чем вы можете себе представить. А что касается моего пребывания здесь, — проворчал сидящий в ванне мужчина, — мне бы не хотелось уходить отсюда. Не теперь, когда самое интересное только начинается.

— Занимайтесь вашими грязными играми где-нибудь в другом месте, ваше чертово сиятельство! И если вам нужны развлечения, отправляйтесь в «Веселую девицу». Здесь вы не найдете ничего подходящего!

Не дожидаясь очередного насмешливого ответа, Тэсс повернулась и выбежала из комнаты. С бьющимся сердцем захлопнула она за собой дверь.

— Идите к дьяволу, Дейн Сен-Пьер! — прошептала она, топая по ступеням вниз.

Но лежащий в ванне мужчина только засмеялся, и его глаза загорелись торжеством.

— Как же вы не правы, Тэсс Лейтон, — прошептал он с горькой усмешкой. — Я найду здесь много подходящего для себя. Как вы скоро поймете, меня устраивает то, что я разгадаю все ваши подлые секреты, шаг за шагом, пока вы не предстанете передо мной голой — телом и душой. Когда это произойдет, у нас не останется возможности заниматься играми.

Глава 13

В воздухе пыльной гостиной Фарли со спущенными шторами, где Тэсс, сидя на корточках, была занята кропотливой работой по разбавлению крепкого коньяка из последних рейдов, витали тяжелые сладкие запахи, среди которых угадывался и запах тления.

Перед ней стоял ряд замшелых, покрытых паутиной бутылок из погребов Фарли. Это, как она обнаружила, самый надежный способ скрыть истинное положение вещей. Для любого случайного наблюдателя эти бутылки имели такой вид, как будто простояли на полках по крайней мере пятьдесят лет.

Но Тэсс понимала, что Хоукинз не случайный наблюдатель, и это заставляло ее выполнять работу с особой тщательностью.

Все было сделано ловко. Один за одним открывала она четырех галлонные бочонки, переливала их содержимое в большую ванну, в которую добавляла воду и жженый сахар для подкрашивания, затем разливала алкоголь в новые, а точнее, очень старые с виду емкости.

Из каждого бочонка получалось шесть галлонов коньяка, за которые в Лондоне можно выручить целых четыре фунта против всего тринадцати шиллингов, уплаченных за них во Франции.

Почти пятикратная прибыль. Достаточно весомая, ради которой мужчина пойдет на большой риск. Или женщина, если у нее хватит смелости.

Тэсс делала это много раз и, как она полагала, будет продолжать делать дальше. Однако сегодня мысль об этом не доставляла ей удовольствия.

Она разогнулась, когда перед ней на полу выстроились сорок бутылок, наполненных прекрасным французским коньяком. Они принесут ей ощутимый доход — достаточный, чтобы возместить ущерб, нанесенный Хоукинзом ее постельному белью.

Закрыв пробкой последнюю бутылку, Тэсс отправилась на поиски Томаса, Коньяк необходимо на время спрятать.

— Да, вот вся партия, мисс Тэсс, хорошенько прикрыл их дровам», Думаю, никто не будет слишком дотошно проверять. Теперь вам лучше переодеть это запачканное платье и помыть руки, а то запах стоит, как в кабаке, и с этим не поспоришь!

Старый Томас нахмурился, изучая бледное лицо Тэсс. Но она лишь упрямо расправила плечи. Сегодня ночью Лис должен идти по следу и загнать добычу.

Когда встала луна, четыре цветка были доставлены по своему назначению на болоте. «Замок Камбер», — шепотом передавалось сообщение, и получатели роз вздрагивали. С полуразрушенными стенами, открытый лунному свету, и ветру, и летучим мышам, замок был местом, где вполне могли обитать призраки.

И где их можно было повстречать.

Ибо сам Лис был больше чем наполовину призраком.

— Все это чертова ерунда, скажу я вам!

С длинными рыжеватыми и неопрятными волосами, хмурый Том Ранзли сердито вышагивал взад-вперед по круглой площадке, окруженной каменными стенами, в центре разрушенного замка Тюдоров. Высоко в небе стояла луна, по серебристому диску которой пробегали обрывки облаков. В отдалении послышался одинокий крик совы, а вслед за ним — пронзительный вой голодных летучих мышей, шныряющих в ночи.

Двое мужчин, стоявшие у стены, вздрогнули.

— Тише, Том Ранзли, — зашикал один из них. — Никогда не знаешь, когда он может подслушивать.

— Черт бы побрал Лиса! Кто он такой, чтобы прятать от нас лицо, раз мы рискуем так же, как он! Да и почему он держит свое имя в секрете? — Бледное сияние осветило неровные края шрама, рассекавшего лицо Ранзли от виска до подбородка.

— Потому как он намечает рейды и он привозит товар, как ты знаешь. — Говоря это, стоящий у стены человек нервно взглянул через плечо. — Что это? — вдруг спросил он.

Из-за стены послышался легкий хруст. Трое мужчин оцепенели. Через несколько секунд звук замер.

— Просто чертовы совы, — пробубнил Ранзли и тут же замолчал, когда звук повторился, на этот раз ближе.

Как раз за разверзшимся перед ними черным проемом, Трое мужчин отступили с широко открытыми глазами. Из проема в древней каменной стене выступила высокая, мускулистая фигура.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28