Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Неодолимый соблазн

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Райли Юджиния / Неодолимый соблазн - Чтение (стр. 9)
Автор: Райли Юджиния
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Джулиан с грустью посмотрел ей в глаза.

— Разве ты не поняла? Потому что тогда бы ты не вышла за меня замуж…

— Ты совершенно прав! Я скорее умерла бы, чем стала твоей женой, негодяй! — И, помолчав, прерывающимся от гнева и боли голосом спросила: — Ты любишь ее?

— Одно время мне казалось, что люблю.

— О Боже! — Больше всего на свете Мерси хотелось бы сейчас провалиться сквозь землю.

— Мерси, повторяю тебе, наша любовная связь с Жюс-тиной осталась в далеком прошлом. Иначе я бы никогда в жизни не сделал тебе предложение. — Сделав над собой усилие, он попытался бесшабашно улыбнуться. — Послушай, дорогая, по-моему, ты принимаешь все слишком близко к сердцу. И потом, какое отношение все это имеет к нам с тобой… к нашему браку?..

— Какое отношение?! — возмущенно воскликнула она. — А твоя любовница и сын от нее тоже не имеют ко мне отношения? — Мерси украдкой вытерла слезы. — Ты ублюдок, — прошипела она сквозь зубы, — умный, хитрый ублюдок! Ты обманом завлек меня в ловушку. Ты скрывал от меня правду, пока не обольстил меня, не подчинил себе мое тело, не пробрался в мою…

— Что ты сказала?

Мерси, ахнув, прикрыла ладонью рот. Господи Боже, она чуть было не призналась ему в любви! Это было бы катастрофой. Ведь Джулиан никогда не любил ее. Он обманывал ее, бесстыдно пользуясь ее слабостью. И, узнав о ее любви, использовал бы ее как оружие против самой Мерси.

— Ты заставил меня открыть тебе душу, — продолжала она прерывающимся от слез голосом. — Убедил меня в том, что я никогда не любила Филиппа. Настаивал, чтобы я ничего не скрывала от тебя, а сам… сам все это время лгал… прятал от меня эту женщину… этого ребенка!

— Мерси, мужчины во многом отличаются от женщин, — беспомощно защищался Джулиан.

— Почему? Разве мужчины не должны быть честными и порядочными? — возмутилась она. — Тупоголовая, доверчивая дура! Мне бы не следовало забывать о том, какой ты человек!

— Ты хочешь сказать: что еще ждать от того, кто убил твоего отца? — Джулиан с трудом сдерживал гнев.

— Да! — крикнула она, забыв о всякой осторожности. — Негодяй, способный за спиной у жены ублажать свою любовницу!

— Проклятие, Мерси! Сколько можно повторять, что мы с Жюстиной больше не любовники!

— Хотелось бы мне в это поверить! Но все равно ты негодяй и подлец. А когда я вспоминаю о том, что мы вытворяли в постели, мне становится так стыдно, что хочется умереть!

Джулиан стиснул ей плечи.

— Мерси, в этом нет ничего дурного! Мы только стали ближе друг другу…

— Настолько ближе, что ты не задумываясь разбил мою жизнь! — заплакала она.

Заглянув ей в глаза, Джулиан похолодел от страха. Взгляд иногда может сказать все. И Джулиан, не выдержав, отвернулся. Он понял, что его признание убило их едва зародившуюся любовь. Его юная жена была пылким, гордым и страстным созданием. Она могла самозабвенно любить — и так же самозабвенно ненавидеть. И вот теперь она возненавидела его. Но он не винил Мерси. Он влюбился в нее, хотя и догадывался, что вряд ли может надеяться на ответное чувство. Он рисковал и знал это. И проиграл.

Звучавшая в ее голосе мука заставила его сердце болезненно сжаться.

— Почему ты не рассказал мне всей правды до того, как мы обвенчались? Почему ты не дал мне ни единого шанса?

Не дожидаясь ответа, Мерси помчалась в каюту.

* * *

Она двигалась как автомат, не отдавая себе отчета в том, что делает. Ее помертвевшее лицо напоминало гипсовую маску. Поспешно стащив с себя платье и накинув ночную рубашку, она, выключив свет, бросилась ничком на кровать, сжалась в комок и в полной темноте смогла наконец дать волю душившим ее слезам. Мерси рыдала и колотила кулаками по подушке, проклиная Джулиана и оплакивая свою любовь…

Но гнев не мог заглушить мучительной боли, которую причинило ей признание мужа. Однако самым ужасным было то, что она сходила с ума от ревности. Сердце ее обливалось кровью при мысли о каждой секунде, проведенной ее мужем в кругу той, другой семьи, о существовании которой она даже не подозревала.

Подумать только, у него есть ребенок… сын — от этой Жюстины! Он спал с ней… жил с ней… и не один год! Как же, должно быть, крепки узы, связывающие этих двоих! И какой же жалкой заменой Жюстине была она, Мерси! Еще бы Джулиану не злиться — она даже не смогла забеременеть!

Нет, сжав зубы, подумала Мерси, раз она перестала верить Джулиану, то сделает все, чтобы этот негодяй больше никогда не смог причинить ей боль.

Мерси все плакала… до тех пор, пока у нее уже не осталось слез. Но даже тогда она не смогла уснуть…

Джулиан не возвращался в каюту до поздней ночи. Когда он наконец улегся рядом с ней, Мерси почувствовала исходивший от него запах бренди и сигар. Рука его легла на ее плечо, и Мерси сжалась.

— Я хочу вернуться в монастырь! — охрипшим от слез голосом проговорила она.

— Ни за что!

— Ты не дашь мне развод?

— Никогда.

— Гореть тебе в аду!

Она глухо зарыдала. Джулиан придвинулся к ней и крепко прижал к себе. Она, проклиная мужа всеми бранными словами, которые только приходили ей в голову, отбивалась, как дикая кошка, колотила кулаками по его широкой груди. Но Джулиан, не обращая внимания на ее ярость, все так же прижимал ее к себе, пока она не устала и не разрыдалась у него на плече. Выплакавшись, Мерси незаметно уснула, уронив голову ему на грудь.

А Джулиан еще долго лежал без сна, глядя на ее заплаканное, несчастное лицо, и сердце его сжималось от боли.

Глава 20

На следующее утро они сошли на берег как чужие друг другу люди. Влажный воздух города тяжелым покрывалом окутал Мерси, и ей показалось, будто черное облако бросило тень на их брак.

Молодоженов встречал Генри. Они сели в карету. Генри погрузил в нее чемоданы, и они отправились домой.

Мерси и Джулиан, словно сговорившись, отвернулись друг от друга. Мерси вспомнила тот день, когда они вот так же вдвоем возвращались домой в карете… Джулиан усадил ее к себе на колени и с голодной страстью овладел ею. Теперь даже мысль об этом казалась горькой насмешкой. Всего лишь несколько слов — и брак их разрушен!

Наконец Мерси, собравшись с духом, решилась прервать тяжелое молчание. Повернув голову к сидевшему напротив нее совершенно чужому мужчине, она заговорила, сама подивившись, что голос ее звучит ровно, без малейшего намека на гнев:

— Джулиан, еще раз прошу — отвези меня в монастырь.

Он обернулся, и в глазах его вспыхнул огонь.

— Об этом не может быть и речи! Я никогда не отпущу тебя!

Мерси с трудом подавила в себе желание распахнуть дверцу и выпрыгнуть наружу. Ее удержала мысль, что это ничего не изменит.

— Джулиан, мы совершили большую ошибку. Может быть, еще не поздно…

— Напротив, моя дорогая, слишком поздно.

— Я хочу аннулировать наш брак! — выпалила она. Зеленые глаза Мерси сверкали гневом и обидой. — И уверена, что церковь пойдет мне навстречу, поскольку ты обманул меня, когда просил стать твоей женой. Слава Богу, это выяснилось сейчас, пока я еще не беременна!

— Могла бы не показывать так открыто свою радость! — прорычал он.

— Но я… — Мерси вовремя прикусила язык. Господи, она едва не призналась в том, что вовсе не хочет развода, даже наоборот! — Джулиан, давай покончим с этим, и побыстрее! — Она умоляюще посмотрела на него.

Джулиан не ответил. Он достал сигару и попытался зажечь спичку. Пальцы у него дрожали, и ему не сразу удалось справиться с ней. Наконец он повернулся к жене.

— Мерси, неужели ты думаешь, что я позволю своей жене на следующий день после свадебного путешествия сбежать от меня в монастырь? После такого позора я вряд ли осмелюсь когда-нибудь показаться в обществе!

— Выходит, ты готов удерживать меня силой только ради того, чтобы не потерять уважения своих друзей? — изумленно воскликнула она.

— Я не могу допустить, чтобы за моей спиной поползли слухи, будто я не способен справиться с собственной женой!

— Так вот, значит, для чего ты женился на мне? Чтобы прикрыть свою грязную интрижку с этой… женщиной!

Кровь ударила Джулиану в голову.

— Мерси, замолчи! Я не позволю тебе в подобном тоне говорить о Жюстине!

— Хорошо, — согласилась она. — Я не буду о ней говорить. Но я требую развода!

— Даже и не думай, — спокойно ответил он. — Слушай меня внимательно, дорогая! Пусть даже ты и не беременна, но наш брак отнюдь не фиктивный. И если ты настолько глупа, что решишься просить церковь признать его недействительным, клянусь, я обнародую весьма пикантные подробности нашего медового месяца, и ты станешь всеобщим посмешищем. — Яростно задымив сигарой, Джулиан откинулся на сиденье. — И заодно запомни еще одну вещь. У тебя будет ребенок… и очень скоро! Это я тебе обещаю.

Мерси задохнулась от бешенства. Но достойного ответа она так и не смогла придумать.

Когда они вышли из кареты, Мерси сделала последнюю попытку сохранить свое достоинство. Потянув мужа за рукав, она бестрепетно взглянула ему в глаза.

— Мне нужна отдельная спальня, — заявила она.

— Нет. — И, взяв ее под руку, повел к дому.

Кипя от возмущения, Мерси молча повиновалась.

Поднявшись наверх, в огромную, залитую солнцем спальню, она встала перед Джулианом, загородив ему дорогу.

— Я буду спать где угодно, но только не с тобой!

— Пока я жив, ты будешь спать в моей постели!

— Тогда тебе придется взять меня силой!

— Нет, — усмехнулся он, — и не надейся!

Мерси отвернулась, прикусив губу, чтобы не выдать себя неосторожным словом.

— Я сейчас уеду. Мне нужно разобраться с делами на бирже, потом проведать маму…

Мерси резко вскинула голову:

— И любовницу, разумеется!

Джулиан поблелнел.

— Я должен увидеть сына.

— Обратно можешь не торопиться! — презрительно отозвалась она.

Пробормотав сквозь зубы проклятие, Джулиан подошел к одному из своих сундуков. Присев на корточки, он открыл крышку и принялся копаться в его содержимом. На свет появилась маленькая изящная коробочка с подарком для его матери, который они вместе с Мерси выбирали в Сент-Луисе. Джулиан молча сунул ее в нагрудный карман. Потом вытащил большую коробку, в которой была игрушечная железная дорога, тоже купленная во время их медового месяца.

Увидев знакомый сверток, Мерси застыла будто пригвожденная к месту. Ужасная догадка пронзила ее.

— Ты купил эту игрушку для него, для своего ненаглядного сына, да? А вовсе не в подарок ребенку какого-то приятеля, верно? Ты снова солгал мне!

Подхватив сверток одной рукой, Джулиан повернулся к разъяренной жене.

— Я просто ждал подходящего момента… — виновато понурившись, прошептал он.

— Чтобы убедиться, что можешь сохранить для себя и жену, и любовницу? — ядовито спросила Мерси.

— Мерси, прошу тебя, успокойся и выслушай меня! Ты — моя жена и останешься ею. Я никогда не дам согласия на развод. — Повернувшись, Джулиан кивнул на стоявшую в углу супружескую постель: — Когда я вернусь, ты будешь лежать в этой постели. И будешь ждать меня!

— Пошел к дьяволу!

Джулиан быстрыми шагами вышел из комнаты.

С размаху бросившись на кровать, Мерси зарыдала. Больше всего на свете она хотела бы возненавидеть Джулиана и понимала, что не может этого сделать. Он солгал ей, он предал ее, и все же… ее до сих пор влекло к нему. Увидев, как он вынимает из сундука подарок — игрушечную железную дорогу, которую так любовно выбирал для сына, — Мерси задохнулась от ревности. Конечно, ей и в голову не приходило в чем-то винить этого несчастного ребенка, но мысль о том, что он появился на свет в результате любовной связи с другой женщиной, приводила ее в бешенство.

* * *

А Джулиан, сидя в экипаже, который уносил его прочь от дома, думал о Мерси. Он вынужден был сказать жене правду. Джулиан понимал, что она страдает, но и сам страдал не меньше. Как могла она с такой легкостью потребовать расторжения их брака?! При одной мысли о том, что она бросит его, Джулиану становилось страшно до такой степени, что у него перехватывало дыхание. Он так любил ее… он просто не мог ее потерять! Не мог! Ему было бы куда легче позволить отрубить себе руку, чем расстаться с Мерси.

Как ему убедить ее, что у него уже несколько лет не было любовницы? Как заставить Мерси поверить, что он жаждет только ее одну? Может быть, мать ему что-нибудь посоветует? Джулиан не привык обращаться к Мадлен за советами в подобных делах, но она была женщиной, а он пребывал в полной растерянности.

* * *

— Ты рассказал ей о своей любовнице?! — Мадлен с изумлением посмотрела на сына. — Милый, да ты сошел с ума!

— Так уж вышло, — буркнул Джулиан.

Сидя напротив матери в ее элегантной гостиной, он, вежливо расспросив ее о здоровье, рассказал, какую глупость совершил и как отнеслась к этому Мерси.

— Что ж, я могу понять бедную девочку, — со вздохом ответила Мадлен.

— Но я пытался объяснить ей, что мои отношения с Жюстиной чисто дружеские!

Мадлен презрительно хмыкнула:

— И ты ожидал, что она в это поверит?

— Глупо с моей стороны, правда?

— Ох, Джулиан! — покачала головой Мадлен. — Если ты собираешься и дальше навещать эту женщину, ты мог хотя бы держать рот на замке.

— Что толку теперь обсуждать это? — проворчал Джулиан, тяжело вздохнув, и откинулся на спинку стула. — Есть какие-нибудь предложения, мама?

— Конечно. Я тебе уже говорила и могу повторить: тебе следует немедленно расстаться с этой женщиной.

— Ты же знаешь, что это невозможно! — рявкнул он.

— Понимаю, что ты привязан к мальчику, — невозмутимо продолжала Мадлен, пропустив слова Джулиана мимо ушей. — Я тоже люблю его. Но может быть, если предложить ей отступного, эта женщина согласится передать тебе права на ребенка…

Джулиан вскочил, словно подброшенный пружиной.

— Мама, просто не могу поверить, что ты решилась мне такое предложить! За кого ты принимаешь Жюстину? За чудовище?! Она никогда не расстанется с Арно! Никогда! А у меня даже не повернется язык предложить ей это!

Мадлен махнула рукой.

— Что ж, оставим это, сынок. Попробуем придумать что-нибудь еще.

Шумно вздохнув, Джулиан опустился на стул.

— Тебе следует извиниться перед Мерси, — задумчиво наморщив, лоб, решила Мадлен. — Пошли ей цветы или пригласи ее в ресторан…

С губ Джулиана сорвался невеселый смешок.

— Держу пари, этот букет тут же полетит мне в голову! А обедать со мной она поедет, только если на нее надеть кандалы.

— Во всяком случае, попытаться надо. И ради Бога, сделай ей ребенка! И поскорее! А уж малыш излечит ее от ревности.

— Ревности? Какой еще ревности? — изумленно воскликнул Джулиан.

— Сынок, да ты, похоже, совсем поглупел! Где твои глаза? И слепому ясно, что твоя молодая жена сгорает от ревности к этой Бегу. А еще больше — к тому ребенку, которого она родила от тебя!

Джулиан ошарашенно молчал. Ему и в голову не приходило, что Мерси может ревновать. Он видел, что она оскорблена, обижена, считает, что ее предали, — но ревновать? Такое просто невозможно… если только она не совсем равнодушна к нему. И отчаянная надежда вдруг шевельнулась в его сердце…

— Ты уверена? Мне казалось, что я только задел ее гордость.

— Господи, ну почему вы, мужчины, слепы, как кроты? Естественно, ты задел ее гордость, а как же? Но любому ясно, что бедная девочка просто сходит с ума от ревности! — Склонившись к сыну, Мадлен сочувственно сжала его руку. — Я обещаю, что поговорю с ней как можно скорее, и посмотрю, что тут можно сделать. Но тебе придется сражаться за нее, Джулиан, сражаться, не жалея сил! Иначе ты навсегда потеряешь Мерси.

— Знаю… — кивнул он угрюмо.

Джулиан достал из кармана подарок, который они с Мерси выбрали для Мадлен в Сент-Луисе, и протянул матери. Мадлен, раскрыв коробочку, извлекла пару инкрустированных драгоценными камнями черепаховых гребней и при виде прелестных безделушек вскрикнула от радости.

Посидев еще немного, Джулиан поблагодарил мать за совет, расцеловал ее в обе щеки и уехал.

Оставшись одна, Мадлен принялась мерить шагами гостиную. На душе у нее было неспокойно. Она не решилась признаться Джулиану, что совершила один рискованный поступок, и сейчас ее мучила совесть.

Вскоре после того как Мадлен впервые вывезла Мерси в свет и познакомила ее с близкими друзьями, она неожиданно узнала, что в обществе поползли слухи о якобы темном происхождении ее невестки. Мадлен пришла в ярость и решила немедленно пресечь грязные сплетни. Она написала своей приятельнице, проживающей в Натчезе, и попросила ее разыскать семью Дюбуа и сообщить им о существовании Мерси. Она даже начала подумывать о том, чтобы под каким-то предлогом пригласить Дюбуа в Новый Орлеан и продемонстрировать родню своей невестки сливкам местного общества, что позволило бы заткнуть клеветникам рот.

Но теперь ей впервые пришло в голову, что она совершила непростительную ошибку. Если дед с бабкой Мерси, родители ее покойной матери, все еще живы, они могут приехать за ней. А хуже этого в данный момент просто трудно было что-то придумать. Ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы у Мерси появился союзник.

* * *

Джулиан торжественно вручил Арно коробку с игрушечной железной дорогой, которую купил в Сент-Луисе. Ребенок пришел в неописуемый восторг, и они провозились с ней больше часа, забыв обо всем на свете. Потом, когда Арно отправился спать, Джулиан с Жюстиной уселись на кушетке поболтать.

— Как Арно? — спросил он. — Не болел без меня?

— Арно чувствует себя прекрасно, хотя в этом году эпидемий было больше, чем всегда. На прошлой неделе кто-то на Канале умер от желтой лихорадки, да было еще, как я слышала, несколько случаев скарлатины. Впрочем, как обычно в это время года.

— Как ужасно! Постарайся побольше держать Арно дома.

— Джулиан, он ведь ребенок. Ему нужен свежий воздух.

— По-моему, ты придаешь этому слишком большое значение, — пожав плечами, сдался он.

Наступило напряженное молчание. Жюстина с тревогой вглядывалась в осунувшееся лицо Джулиана.

— Как прошло твое свадебное путешествие?

— Восхитительно! Если не считать того, что Мерси требует объявить наш брак недействительным, — с тяжелым вздохом признался он.

— О!

Их взгляды встретились, и Жюстина заметила боль в его глазах.

— Прошлым вечером, когда мы уже подплывали к Новому Орлеану, я рассказал ей о тебе и Арно. И вот теперь она настаивает, чтобы я дал ей свободу.

— Что ж, неудивительно. — Жюстина взяла его руки в свои. — Знаешь, Джулиан, тебе вовсе не обязательно приезжать к нам.

Лицо Джулиана перекосилось от обиды и гнева.

— Как ты можешь так говорить? А Арно?..

— Ты можешь посылать за ним Генри, а потом уходить куда-нибудь с ним вдвоем. Может быть, тогда Мерси успокоится. Как она сейчас, должно быть, мучается от ревности, бедняжка!

— То же самое сказала и мама…

— Попроси у нее прощения, Джулиан. Скажи, что ты ее любишь.

Джулиан взглянул ей в глаза:

— Неужели это так заметно?

— Увы, да.

Он застонал от досады:

— Я не могу. Она использует мою любовь как оружие против меня же. А сам я ей безразличен.

Жюстина ласково положила руку на его уныло ссутулившиеся плечи.

— Джулиан, я уверена, что ты ей вовсе не так безразличен, как ты думаешь. Обязательно скажи ей о своих чувствах, только выбери подходящий момент.

Подняв на нее глаза, Джулиан заставил себя улыбнуться.

— Я по-прежнему буду приезжать к тебе, Жюстина, ты ведь мой друг. Да еще вдобавок мать моего ребенка. И никогда не перестану заботиться о тебе и Арно.

Жюстина подавила вздох.

— Хорошо, пусть будет так, как ты хочешь. Только постарайся пореже упоминать обо мне при Мерси.

Джулиан порывисто сжал ее руки.

— Ты святая! Настоящая святая!

* * *

Они поболтали еще несколько минут, потом Джулиан пошел попрощаться с сыном. Жюстина украдкой бросила взгляд на Генри. Он стоял на пороге гостиной и нежно смотрел на нее. Она надеялась, что он не услышал их разговор с Джулианом.

Она встала и на цыпочках подошла к нему. Руки их украдкой встретились.

— О, мой любимый, если Джулиан узнает о наших отношениях…

Генри нахмурился:

— Ты считаешь, хозяин не одобрил бы их?

Жюстина, покраснев, кивнула:

— Когда Джулиан стал моим покровителем, я поклялась, что буду принадлежать только ему.

— Но Джулиан больше не твой любовник, — возразил Генпи. — Теперь он женат.

— Я все это понимаю. И тем не менее я была и останусь матерью его ребенка, а Арно еще так мал… — Она закусила губу. — Джулиан недавно сказал…

— Да?

Взгляды их встретились, и она заметила в его глазах тревогу.

— Он сказал, что когда Арно подрастет… может быть, я встречу другого… и при этом добавил, что это непременно должен быть стоящий человек, иначе он никогда меня не отпустит.

Генри мрачно усмехнулся:

— В любом случае мы не сможем долго скрывать наши отношения. Мы должны рассказать ему обо всем. Ведь мы с тобой так обязаны ему.

— Когда? — спросила Жюстина.

Он привлек ее к себе.

— Когда придет время. Сейчас хозяину не до нас. У него хватает своих проблем. Надо дождаться удобного момента.

* * *

Мерси расхаживала по спальне, размышляя о том, что ей теперь делать. Она даже подумала было незаметно ускользнуть из дома и вернуться в монастырь. Но тут же поняла, что это бредовая идея. Джулиан бросился бы за ней в погоню и насильно приволок ее домой. Итак, она должна оставаться в этом доме и надеяться, что со временем ей все-таки удастся убедить его расторгнуть брак.

Она как неприкаянная бродила по дому, долго нежилась в роскошной ванне, пыталась читать. Когда сгустились сумерки, мажордом принес ей дюжину алых роз и визитную карточку Джулиана. На ней было всего несколько слов: «Мне очень жаль. Прости. Джулиан».

Неужели этот негодяй думает, что она простит его только потому, что он написал «Мне очень жаль»? Неужели он всерьез рассчитывает, что она мигом присмиреет и покорно станет ждать его в постели, как глупая овца?

Если он на это надеется, значит, он сошел с ума! Она не станет делить мужа с другой женщиной!

И тут тихий, предательский голосок напомнил ей, что он сказал: «Прости»! А Джулиан — очень гордый человек, и наверняка ему трудно было заставить себя написать это слово.

Слезы навернулись ей на глаза. Мерси не могла забыть те счастливые дни, которые они провели вместе.

* * *

Мерси ждала мужа в темноте — не в силах уснуть, она свернулась в комочек под одеялом, повернувшись лицом к стене. Время тянулось бесконечно, а Джулиана все не было, и мало-помалу ею снова начал овладевать гнев.

Было уже далеко за полночь, когда скрипнула дверь и в темноте раздались тяжелые шаги Джулиана. Сердце Мерси чуть не выпрыгнуло из груди. Отыскав в москитной сетке щелку, она, затаив дыхание, смотрела, как он раздевается. Мерси увидела его сильное, мускулистое тело, в свете луны показавшееся ей великолепной статуей, изваянной из чистого серебра, и желание — горячее, дикое, неудержимое — вспыхнуло в ней с такой силой, что Мерси возненавидела себя.

Скользнув под одеяло, Джулиан обнял ее за плечи и попытался привлечь к себе.

— Не трогай меня! — свирепо прошипела Мерси.

Джулиан вздохнул:

— Мерси, я вернулся так поздно только потому, что хотел дать тебе время немного успокоиться.

— Ты весь вечер пробыл у Жюстины! — набросилась она на мужа.

— Вовсе нет, — возразил он. — Я был у Андре Бофора… Он или его жена могут это подтвердить.

— Мне все равно, где ты был. Меня это не интересует!

— Неужели? — с вызовом бросил Джулиан. — Именно поэтому ты и не спишь, да? Уж не меня ли ты поджидаешь?

— Я не могу уснуть, потому что… потому что я тебя ненавижу!

— Ну хватит! — прорычал Джулиан и, не обращая внимания на возмущенный вопль Мерси, притянул ее к себе.

Еще мгновение назад она с радостью задушила бы его своими руками, а сейчас, когда он навалился на нее всей тяжестью своего мускулистого тела, она чуть не закричала — с такой силой проснулось в ней желание, и она почувствовала мучительную, тянущую боль где-то в самом низу живота.

— Послушай, Мерси, — заговорил он, и она поразилась боли и гневу, звучавшим в его голосе, — не в моих силах изменить прошлое, но я не позволю тебе испортить наше будущее. Между нами было немало хорошего, нельзя же просто взять и забыть обо всем! Разрыва я не допущу. Хочешь ты или нет, но я намерен прямо сейчас положить этому конец.

— Только если ты возьмешь меня силой!

— Посмотрим! — И вдруг, к великому смущению Мерси, Джулиан разжал руки.

Мерси немедленно выползла из-под него, упираясь кулаками ему в грудь, тяжело пыхтя и ругая его на чем свет стоит. Но Джулиан не сделал ни малейшей попытки помешать ей. Вместо этого он, стоически перенося удары ее кулаков, наблюдал за действиями своей жены.

— Давай, дорогая, — ласково шептал он. — Бей меня! И пусть твоя обида и гнев уйдут навсегда. Только тогда ты сможешь меня полюбить.

Слова Джулиана оказались пророческими. Не успел он произнести их, как в душе Мерси будто что-то погасло. Она не могла избивать человека, который даже не пытается защищаться. Она в бессильной злобе заколотила по подушке кулаками, не зная, что, собственно, делать дальше. Все, что мучило ее, вдруг показалось таким незначительным. Остались только его глаза, с мукой и нежностью смотревшие на нее, да стук ее сердца, грозившего в любую минуту выскочить из груди.

Всхлипнув, Мерси смахнула с лица слезы.

— Прости, что ударила тебя. Я не хотела…

— Знаю, — прошептал Джулиан. Он коснулся губами ее судорожно сжатого кулачка и целовал его до тех пор, пока дрожащие пальцы наконец не разжались.

Нежность Джулиана была подобна целительному бальзаму, успокоившему боль от ран, нанесенных ее гордости. И Мерси не выдержала. С рыданием, от которого у него чуть не разорвалось сердце, она обвила руками его шею, и губы их слились в страстном поцелуе. С низким, хриплым стоном Джулиан поднял рубашку ей до талии. Обезумев от желания, Мерси призывно шевельнула бедрами, и сердце ее торжествующе дрогнуло, когда его восставшая плоть уперлась ей в живот. Отвечая на ее призыв, Джулиан подхватил ладонями ее бедра и одним мощным толчком вошел в нее.

Он двигался в ней с осторожной нежностью. Но Мерси сегодня ночью не нужна была его нежность. Она хотела обезуметь от страсти, даже испытать боль — может быть, это вытеснит из ее памяти воспоминания о другой женщине… Джулиан, сгорая от желания, задвигался мощными, тяжелыми толчками, с каждым ударом проникая в нее все глубже, пока из груди Мерси не вырвался торжествующий крик.

Низкий, животный стон разорвал тишину спальни. Губы Джулиана накрыли ее рот, и последним могучим толчком он ворвался в нее, вложив в этот рывок всю ту муку и страсть, что сжигали его тело адским огнем.

Прижавшись друг к другу, они провалились в сон.

* * *

На следующее утро Мерси, приоткрыв глаза, еще затуманенные сном, увидела, что муж одевается. Ярко-синие глаза его смущенно и неуверенно остановились на ее лице.

— Доброе утро. — Голос его звучал напряженно.

Мерси едва не потянулась к нему, но тут же одернула себя, припомнив, что прошлой ночью все произошло именно так, как хотел он. И сейчас она горько пожалела об этом. Как она могла так постыдно сдаться, так быстро забыть о том, что он обманывал ее со своей любовницей?

— Доброе утро, — холодно отозвалась она.

Джулиан сел на край постели и привычным движением отбросил со лба непослушную прядь. И Мерси захлестнуло желание.

— Надеюсь, нынешней ночью нам удалось уладить вопрос о раздельных спальнях? — с вызовом спросил он.

— Радуешься, что тебе удалось добиться своего?

С побледневшим от обиды лицом Джулиан встал.

— По-моему, минувшей ночью мне не пришлось применять силу. И мы оба прекрасно это знаем!

Глаза Джулиана не отрывались от лица жены. От его внимания не ускользнул ни румянец на ее щеках, ни сверкавшие обидой и негодованием глаза, ни дрожащая нижняя губка. Такая прекрасная, такая юная и такая гордая… И вдруг злость его куда-то ушла, сменившись жалостью к этой обиженной девочке и яростным желанием ее защитить.

С тяжелым вздохом он вновь опустился на постель.

— Мерси, прости меня… я виноват. Но неужели мы не можем хотя бы попробовать начать все снова?

— Начать все снова? Никогда!

— Почему ты так упорно цепляешься за свои обиды? Почему не можешь просто забыть и простить? — спросил он.

— Потому что ты лжец и негодяй! И проклятый, похотливый развратник! — взорвалась Мерси. — Почему бы тебе не отправиться на свою дурацкую биржу и не оставить меня в покое? И зачем я только вышла за тебя замуж?! Господи, хоть бы ты ушел и не вернулся!

Терпение Джулиана лопнуло. Вскочив на ноги, он возмущенно ткнул пальцем чуть ли не в нос Мерси.

— Это меня ты называешь лжецом? А сама-то ты кто? Маленькая лгунья, и не надоело тебе притворяться? Можно подумать, ты сама этого не хотела! Может, напомнить тебе, как ты разбудила меня чуть ли не с петухами? Перестаньте изображать оскорбленную невинность, мадам, вы несколько опоздали!

Это был точно рассчитанный и метко нанесенный удар. Всхлипнув от обиды, Мерси смотрела на него глазами раненой лани.

— Может, я и получаю некоторое удовольствие от того, чем мы занимаемся в постели, но… но это не имеет никакого отношения к нашему браку! Он мне ненавистен, так и знай!

— Я все понял! — свирепо прошипел Джулиан. — У тебя хватило ума воспользоваться моим признанием, чтобы избавиться от меня! Ты ведь всегда меня ненавидела, верно? И не хотела выходить за меня замуж. И теперь небось до смерти рада, что нашла выход!

— Это неправда! — закричала Мерси. — Я пыталась, честное слово, пыталась — весь медовый месяц! Но ты… ты обманул меня!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17