Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Орлица Кавказа (Книга 2)

ModernLib.Net / Отечественная проза / Рагимов Сулейман / Орлица Кавказа (Книга 2) - Чтение (стр. 22)
Автор: Рагимов Сулейман
Жанр: Отечественная проза

 

 


      Ну, что и говорить, Хаджар тоже не осталась равнодушной к ожидаемому губернаторскому посещению. Конечно, у нее оснований для раздумий было куда больше, чем у всех остальных.
      То, что с подкопом дело двигалось медленно, Хаджар не очень угнетало. Она с самого начала не верила в эту прекрасную, но совершенно пустую затею. Но Ханали-кызы верила, что все обязательно кончится хорошо, и эта вера не исчезала никогда, хотя временами нить ее становилась очень тонкой. Ощутив черную тень, охватившую ее горячее сердце, Хаджар очень сердилась на себя. Она убеждала свою взволнованную душу тем, что Гачаг Наби наверняка где-то здесь рядом, иной раз ей даже казалось, что через толстые стены она в состоянии расслышать его взволнованное дыхание льва, приготовившегося к прыжку. Она, конечно, знала, что "око его величества" отправился на тот свет. Так ему и надо, наглецу ;и невеже. Теперь его подлое нутро вскрыто ножом Гачага Наби, и грязные его внутренности предстали взору каждому из его племени в назидание. Пусть помнят: те, кто борются за свободу, ни перед чем не остановятся. Они не дадут врагам покоя, пусть те даже спрячутся за спинами целой армии казаков.
      Пусть не знает ни одной спокойной минуты и сам генерал-губернатор; пусть дрожит в своей спальне, потому что и там он не в безопасности - когда герой решит наказать его, то разыщет и настигнет всюду! И генерал должен понимать, что может так случиться, что его окровавленный труп будет обнаружен красавицей-женой в любое солнечное утро...
      Не нравится, господин губернатор? Ну, так езжайте в свой Петербург и расскажите там, что зангезурские повстанцы не склонились. Что в их руках оружие, которым они прекрасно умеют пользоваться. Что уже доказано - и не раз.
      Два неожиданных известия дошли до нее почти одновременно: сначала она узнала о предстоящем посещении тюрьмы генерал-губернатором, потом вскоре Карапет ей шепнул, что Гачаг Наби велел ему отдать на день его форменную одежду стражника...
      Не нужно очень долго раздумывать, чтобы понять, что двигало в этом случае Гачагом Наби - уж, надо полагать, никак не желание отложить свою роскошную папаху, короткую чоху, мягкие сапоги и верную винтовку, чтобы покрасоваться перед пораженным народом в казенной одежде! И недаром, конечно, спрячет Гачаг Наби в рукаве или под рубахой свой острый дагестанский клинок. Значит, он собирается проникнуть в каземат...
      Когда Хаджар пришла к этой мысли, сердце ее забилось чаще, щеки разрумянились от волнения, словно две розы из Ванской долины: ее муж, ее друг, смельчак, который и под дулом пистолета не моргнет, наконец-то окажется с ней рядом. Скорее, милый, твоя Хаджар истосковалась без тебя. Вы родились в одном селении, вместе выросли, вместе провели годы отрочества - вам не расстаться до гроба...
      Но рассудок твердил свое: что раньше было относительно просто, теперь превращалось в рискованное, почти неосуществимое предприятие. Положим, год назад Гачаг Наби решил бы вызволить из каземата, скажем, Гаджилы Лейсана. Тут дело нехитрое - стражи ленивы и трусоваты, ворота охраняются плохо, один лихой набег - и дело сделано. А сейчас, когда число тюремщиков утроилось, когда I все дела в каземате вершит подлый, но умный Татарыбек со своим верным псом-фельдшером, когда все запоры проверены, все засовы закрыты - задача становится ой какой трудной...
      Не случится ли так, что Гачаг Наби проберется в тюрьму - а тут его уже поджидает засада, схватят, навалившись вдесятером, вывернут руки, опутают цепями!
      И потом - а сохранит ли до конца свою преданность Карапет? Не польстится ли он на те золотые горы, которые ему могут наобещать царские верные слуги? Не предаст ли он Ало-оглы, когда тот окажется уже внутри каземата? Не может быть... Наша давняя дружба, хлеб-соль, которые мы делили столько лет... Не может быть...
      Хоть она уверяла себя в этом, но мурашки побежали по коже. Только не это... Не предательство в тот миг, когда Наби безоружен. Он легче перенесет смертельную рану, чем унижение. Представить на миг себе, что связанный Ало-оглы лежит у ног прибывшего в каземат губернатора...
      Нет, нет и нет! Лучше увидеть его изнемогающим в неравной схватке, но пусть в руке его сверкает боевой клинок и лицо озарено счастьем сражения!
      Только бы не пришлось Хаджар увидеть друга поверженным, беспомощным в руках врага.
      Глава семьдесят вторая
      Как свеча, которая перед тем, как угаснуть, вдруг вспыхивает на миг ярким пламенем, так и генерал-губернатор Гянджи ненадолго воспрял духом и развил кипучую деятельность. Трудно даже сказать, что именно его подстегнуло - те язвительные упреки, которые были адресованы ему в письмах из Петербурга, долго провалявшиеся в черной папке почтмейстера, или еще что - но он принялся действовать. Может, почувствовал, что почва окончательно уходит у него из-под ног и необходимо хоть напоследок собраться с силами. Каждый из нас, остановившись на краю порога, ведущего в никуда, норовит продлить это мгновение...
      Отсюда, обернувшись на прожитую жизнь, он нашел ее вполне достойной и привлекательной, испытанная им некогда сладость власти наполнила его сердце гордостью воспоминаний. А уж что касается красавицы-жены, то надо ли говорить, какими волшебными теперь представлялись губернатору прожитые вместе дни и часы, когда каждая минута даровала ему неизъяснимое блаженство. Нет, если суждено шагнуть туда, откуда возврата нет, то нельзя уйти слабым и немощным, необходимо уйти достойно. Мысленно он вновь и вновь обращался к жене:
      - Помоги, княгиня! Помоги, красавица!
      Но, находясь возле нее, не сказал ни единого слова и только иногда взглядывал умоляюще.
      Княгиня его нежных взглядов замечать не пожелала. Она и так хлебнула много горя с этими проклятыми дикарями и вконец растерянным мужем. Так больше продолжаться не могло. Если может генерал-губернатор сам выбраться из глубокой ямы, в которой засел по собственной милости, то прекрасно; ежели нет - пусть тонет. И жалеть о нем не стоит.
      Ненависти к супругу Клавдия Петровна не испытывала - отнюдь. Но и жить с человеком, который уподобился большому ребенку, ей стало невмоготу. Конечно, не один он заполучил неврастению, чего скрывать. Все депеши из столицы, которые попадали Клавдии Петровне на глаза в последнее время, несли на себе следы безусловного духовного разложения и постыдной истеричности... Но ведь не оскудела же Россия настоящими мужчинами, аристократами не только по рождению, но и по воспитанию, умеющими никогда не терять присутствия духа. Или она недооценивала масштабы происходящего вокруг нее - эта мысль все чаще приходила княгине в голову. Если представить на миг, что не разнузданные мятежники причина брожения в умах, не Ало-оглы и не Ханали-кызы, каких, надо думать, десятки во всех дальних углах великой империи, а почему-то вообще зашатались устои трона, и колосс потерял устойчивость и готов пасть, придавив и похоронив на веки вечные под своими развалинами все, что веками составляло суть и цвет государства - тогда, конечно, дело другое... Однако мысли эти казались княгине не более, чем плодом ее больного воображения, и она гнала их от себя.
      Тем не менее, ее раздражительность все возрастала. Иногда ей казалось вдруг, что шелковый узорчатый кавказский платок, который так шел к ее золотистым волосам, сжимает голову, как пятнистый удав! Тогда ей хотелось сорвать платок с головы и, бросив в холодный по летнему времени очаг, приказать завалить его дровами и, собственноручно распалив костер, злорадно смотреть, как корчатся в огне нежные нити...
      Пожалуй, так бы она и сделала, но останавливалась при мысли о том, как будут донимать ее потом непрестанные расспросы супруга:
      - Княгинюшка! А где же твоя любимая чалма, в которой ты похожа на веселую одалиску? Выбросила? Сожгла?! Да почему же?
      Ну, что ему ответить? Сказать, что супруга ваша, князь, уже давно пребывает в непомерном страхе? Что она не может уже ни есть, ни спать, ей все чудится, что вот откроется окно и в нем покажется усатая рожа с кинжалом в зубах. Неужели вы сами не понимаете, князь, что для вашего бандита, прирезавшего храброго офицера, как цыпленка, нет преград в зангезурском крае?
      Ей стало так жаль себя, что она уже воочию вообразила всю ужасную картину похищения - и расплакалась неутешно, сгорбившись на пуфике возле трюмо...
      Такою и застал ее генерал-губернатор, неслышно вошедший в ее покои. Она рыдала все громче и громче, казалось, ее жалобные стенания, подобные стонам раненой птицы, покинули пределы этих унылых комнат и понеслись дальше, дальше, минуя пустынные тихие улочки захолустного городка, поднялись к высоко вздымавшимся вершинам вековых гор, а оттуда - разнеслись по всему свету; глядишь, и в далеком Петербурге, давно и неизвестно эачем покинутом, эти стенания могли быть услышаны...
      Генерал-губернатор, увидев рыдающую жену, которая за все годы, проведенные вместе, и слезинки никогда не уронила - теперь растерялся вконец. Нельзя сказать, что чувства княгини были для губернатора вполне неизвестны; он давно уже понимал, что от него ждут не слов, а действий, и Клавдия Петровна как бы воплощала это молчаливое, но требовательное ожидание.
      "И впрямь, нужно кончать,-думал князь, отвернувшись и шаря по углам комнаты ничего не видящим слепым взглядом,- что это я никак не соберусь... Ждать больше совсем уж нечего. Отчего ж мне так не хочется встретиться с глазу на глаз с пленницей, судьба которой теперь в столь значительной мере определяет спокойствие в этом унылом уезде, а потому - и мою собственную судьбу?.. Говорят, она умна и красива. Ну, так что ж? Я ли не видывал смазливых цыганок, которые пляшут в петербургских и московских ресторанах? Ей-богу, эта той же породы, что и красотки фараонова ллемени... И загадочности, поди, в ней на грош, все это пустые бабьи россказни.
      А что ее муж, или кто он ей там, разбойник Ало-оглы дорожит ею - это просто прекрасно. Чтобы помучить орла, лучший способ - приняться за его орлицу. У этих дикарей преувеличенные представления о мужской гордости, о чести - на этом и сыграть надобно. Заставить мучаться Гачага Наби муками ревности и поруганной чести! Растоптать его в собственных глазах, а там, глядишь, уж никто его всерьез принимать не будет...
      Надо побывать в каземате, поглядеть на диковинную цыганочку, дать ей понять, что к чему в этом мире, унизить, растоптать ее непомерное самомнение! Так растоптать, чтобы она всю жизнь помнила унижение и не смогла бы от него оправиться.
      А если она потом вдруг надумает травиться - это ее дело. Мы ей мешать в этом не собираемся, нет. А не захочет - переведем ее отсюда в дальние края. Слава богу, в России пока острогов хватает, по всем медвежьим углам выстроены тюрьмы!"
      С этими мыслями генерал-губернатор быстрым шагом вышел из комнаты и, вызвав адьютанта, велел ему срочно распорядиться, чтобы подали экипаж и отрядили конвой: губернатор немедля собрался посетить гёрусский каземат.
      Глава семьдесят третья
      Как ни стремительны были сборы губернаторской свиты, от зоркого глаза Ало-оглы они не укрылись. Да и то сказать - генеральский выезд в заштатном городишке всегда настоящее представление. Плотный ряд казаков с каждой стороны дороги, ощетинившийся длинными пиками, атласные кафтаны купцов и сверкающие газырями чохи беков, немедленно собравшихся к выходу его сиятельства... Мальчишки, немеющие от восторга, снующие прямо под копытами коней... Нет, надо быть совсем слепым, чтобы прозевать такое! А, как мы знаем, Гачага Наби близоруким никто бы назвать не осмелился. К тому же нужно припомнить, что намерения генерал-губернатора перейти к решительным действиям почти совпали по времени с решением, принятым Ало-оглы. Он уже успел сменить свою любимую чоху на ненавистную гимнастерку стражника и сразу стал неузнаваемым. Одно плохо пламеневший гневом взгляд, могучий огонь которого не всегда мог сдержать удалец, и багровый румянец, заливавший его лицо и шею, признак того, что душа воспламенена жаждой мщения - все это никак не соответствовало облику смиренного тюремщика, покорного начальству, и могло, в конечном счете, вызвать подозрения у любого наблюдательного человека.
      Гнев - плохой советчик. Поддайся ему Гачаг Наби - и, глядишь, как молодой лев, он бросится на губернатора, не устрашившись блестящих штыков, чтобы вонзить ему под лопатку свой острый нож. Но - удастся ли успеть совершить возмездие, если генерал окружен такой огромной свитой? Вот что остановило смельчака. Да и потом - предположим, он сумеет сейчас поразить ненавистного врага. Положим даже, что и в этот раз Гачаг Наби останется победителем и в этой молниеносной схватке, а как же с Хаджар, томящейся в темнице? Положение ее, надо сказать, без того тяжелое, разом резко обострится, и один аллах знает, удастся ли после таких событий когда-нибудь увидеть белый свет, яркий свет свободы.
      Нет, спешить в таком деле никак нельзя. Хотя действовать необходимо! Тем более, что Гачаг Наби не один оказался в Гёрусе - в толпе тут и там затесались его удальцы, переодетые бедными сельчанами, пришедшими искать справедливости у высокой власти, другие оделись купцами, или кем там еще... Каждый на свой лад! Действовать надлежало разумно и взвешенно. Не смельчаком, у которого кровь кипит в жилах, должен был сегодня показать себя Наби, а мудрым руководителем, настойчиво претворяющим в жизнь заранее продуманный во всех деталях план. Вот чего ждут от него друзья, вот чего ждет от него несравненная Хаджар, душа которой давно уже рвется из тесных стен темницы.
      Самое главное, решил про себя Ало-оглы, это обмануть умного и наблюдательного Татарыбека. Стоит только в чем-то на миг ошибиться - и, схваченный могучей рукой, Ало-оглы окажется в темной камере, прочная массивная дверь которой закроется за ним навсегда...
      Чуткая Хаджар, Ханали-кызы, ни о чем не осведомленная, не знающая, что уже выехал из своего дома губернатор, не знающая, что уже бродит в казенной одежде готовый к подвигу ее умный и смелый супруг, тем не менее почувствовала смятение и тревогу. Она угадала, что вот-вот что-либо произойдет, и ждала этого часа, тянулась к нему всей душой.
      Закованная в тяжелые цепи, она вдруг ощутила, что оковы становятся невесомыми, как бы готовыми отпустить ее на волю... Значит, Гачаг Наби близко!
      У Хаджар было время, чтобы продумать свою предстоящую встречу с генерал-губернатором. Она знала, зачем он собирается посетить этот мрачный каземат. Конечно, он начнет с ней отеческие беседы, как бы озабоченный ее, Хаджар, спасением. Расскажет, что жалко расставаться с молодой жизнью, или, если голова разбойницы уцелеет, - со свободой, что почти равноценно для человека, который хочет жить наполненной и яркой жизнью.
      "Не все еще потеряно, - скажет ей генерал, поглядывая снисходительно, всё в твоих руках, моя милая. Великий император, самодержец всея Руси, очень благоволит к своим мусульманским подданным. Он всегда готов вникнуть в их обстоятельства и оказать снисхождение. Не упускайте этого случая, милая. Он может больше не представиться. А нужна от тебя самая малость. Порви с этими мужланами-разбойниками, одумайся и пойми, что закон и сила на нашей стороне. Тогда больше нечего будет бояться."
      Тут, наверное, генерал-губернатор помолчит немного, чтобы пленница успела пораздумать и понять все выгоды его великодушного предложения.
      "В конце концов, - скажет он погодя, - не забывай, красавица, что бунт так же, как и война - дело только мужское. А женское дело - тем более, как я слышал, у мусульман - жить в стенах родного дома, выполнять свой святой материнский долг, который есть первая и главная обязанность перед родиной и царем-батюшкой!"
      При этих словах губернатор подымет вверх указательный палец, подчеркивая мудрость высказанной им мысли.
      "Жизнь станет проста и приятна. Чтобы еще облегчить ее, наше правительство обязуется выполнять свои обязательства и выплачивать ежемесячно столько-то денег - причем золотом, империалами, с изображением профиля великого государя! - что любой пристав позавидует тебе, а то, глядишь, и уездный начальник согласится поменяться с тобой положением, так щедро одарит тебя казна!
      И за все это от тебя требуется такая малость - укажи, где Гачаг Наби! Тогда - прочь оковы, прощай тюрьма, ты свободна, как божья птаха!"
      Но - могло ли подобное предложение соблазнить вольную и чистую душу Ханали-кызы? Да пусть не только его превосходительство губернатор, пусть сам царь явится, сияя своей короной червонного золота! И ему гордая Хаджар плюнет в лицо!
      "Нет, нет и нет! Я не предам своего мужа, что бы вы мне ни сулили! Даже если верность ему означает неминуемую смерть!"
      Пока Хаджар-ханум так готовилась к беседе с генерал-губернатором, которая должна была неминуемо состояться, спина ее распрямилась, плечи подались назад, орлиные очи засверкали.
      Вот бы увидал сейчас ее Гачаг Наби! Посмотрел бы, как хороша его львица, даже опутанная цепями, даже под мрачными сводами тюрьмы!
      Ни слезинки в ее глазах - только отвращение к коварному врагу и ненависть. Не перепуганную перепелочку увидели бы его глаза, а рассерженную пантеру.
      Ах, конечно, доведись Ало-оглы увидать эту картину, он улыбнулся бы с гордостью за свою подругу, похвалил бы ее за бесстрашие и смелость. Он и сказал бы лишь несколько слов:
      - Я вижу тебя, Хаджар! Я вижу тебя, сердце мое! Вижу, жизнь моя!
      А, может, все же лучше, чтобы Гачаг Наби так и не повидал Хаджар, пока она в тюрьме? Как-никак, она здесь похудела, осунулась, почернела... Хотя нет, пусть все же увидит. Вся жизнь Хаджар прошла на его глазах, пусть же и сейчас он смотрит на любимую. Может, та Хаджар, которая предстанет его взору в этот суровый час, покажется ему прекрасней, чем в день, когда она пела и танцевала у родного очага, когда руки ее обвивали не наручники, а золотые браслеты...
      Пока так размышляла Хаджар, ее любимый все ближе и ближе подходил к дверям каземата, замешанный в толпу чиновного и служилого люда, сопровождавшего торжественный губернаторский выезд.
      Встреча двух героев была уже не за горами.
      Глава семьдесят четвертая
      Как это ни странно, но еще один человек не мог сдержать взволнованного биения сердца. Трудно в это поверить, но так волновался человек, которому это менее всего пристало - новый начальник тюрьмы Татарыбек.
      Его отбирали среди сотен ему подобных и выбрали именно потому, что он славился хладнокровной жестокостью. Это был безжалостный зверь, и все злодеяния давались ему легко; во всех его темных делах ему неизменно сопутствовала удача.
      А тут происходило нечто необъяснимое - внезапно палач почувствовал, что волны разыгравшегося шторма захлестывают его с головой, он потерял узду и уже не управляет событиями; скорее наоборот, он думает теперь прежде всего о том, как бы выплыть и уцелеть во что бы то ни стало.
      Кроме того, пугало неожиданное обстоятельство - сидевшие в гёрусском каземате разбойники, обычно очень храбрые лишь темной ночью на дальних тропах и терявшие весь боевой задор в стенах тюрьмы - здесь никак не хотели забыть свои привычки, и их боевой дух был поразительно высок. Если кто-либо вдруг пасовал и начинал лебезить перед Татарыбеком - пристальные взгляды остальных как бы холодной водой отрезвляли слабодушного и тот брал себя в руки.
      Каждый в одиночку и все же все вместе сражались узники за свое человеческое достоинство. И побеждали!
      Тон всему, конечно, задавала "кавказская орлица" - Гачаг Хаджар. О ее мужественном поведении среди заключенных ходили легенды. Каждая ее успешная стычка с надзирателями в мгновение ока становилась известной всем, словно не толстые каменные стены разделяли здесь людей; а легкие перегородки из тонкой кошмы, за которыми немудрено услышать каждое слово, даже произнесенное шепотом.
      Когда Татарыбека призвали к высокому начальству и объявили о возлагающемся на него поручении - навести порядок в гёрусском каземате, он рассыпался в заверениях, что выполнить это
      - для него раз плюнуть. Но дни шли, а изменить хоть что-либо жестокий Татарыбек был совершенно не в состоянии. Он стал плохо спать по ночам, его мучали кошмары, и дошло дело до того, что пришлось обратиться за помощью к извечному соучастнику
      - фельдшеру.
      - Дай-ка мне, братец, какого-нибудь зелья, чтобы спать ночью, не просыпаясь...
      Фельдшер развел руками:
      - Мне тоже давно уж сон нейдет.
      - Да что так?
      - Одно и то же нас гложет, господин начальник.
      - Что же нам спать не дает, по-твоему?
      - Огонь разгорается все ярче, господин мой...
      - Ты говоришь о тех огнях, которые вспыхивают поздно ночью у троп, ведущих через перевалы? О таинственных кострах хорошо видных отсюда, из Гёруса?
      - Можно и так сказать, господин начальник тюрьмы.
      - А если ты зря паникуешь? Если это мирные костры пастухов?
      - Нет, господин мой, не обманывайте себя! Это страшные костры, и их с каждой ночью становится все больше.
      - О чем же они говорят, по-твоему?
      - О том, что большая сила собирается на выручку "кавказской орлицы"! А она не где-нибудь, здесь, за стенами, которые мы обязались защищать.
      - Ну, и пусть так! Пусть собираются в горах шайки разбойников! Что ж, генерал-губернатор на них не найдет управу?
      - Да вы и сами знаете, 'господин мой, что генерал-губернатор совершенно бессилен.
      - Тогда нам нужно самим действовать, пока не поздно. Подсыпь этой орлице, как я тебе уже говорил, такое зернышко, которое она склюнет - и отдаст богу душу...
      - Не получается, господин мой.
      - Почему?
      - Надо полагать, что не клюнет она отравленного снадобья.
      - Так надо заставить!
      - Сделаем...
      - Когда же?
      - Да вот побывает у нас генерал-губернатор, потом, потом...
      - А если генерал заставит нас усадить Хаджар в фургон для перевозки арестантов и отправить ее в другую тюрьму? И нам повелит сопровождать ее в качестве конвоя?
      - Вряд ли он это сделает. Он и сам не слепой, он тоже видит костры, горящие вдоль всех дорог от Гёруса до Шуши.
      - Чего ж ему опасаться?
      - Того, что мы упустим Хаджар, и император велит снять с генерала шкуру, набить ее сеном и сделать из нее чучело, на которое, кстати, наш генерал-губернатор уже очень похож.
      Услышав это, Татарыбек нервозно потянулся и заметил:
      - Сколько лет служу в тюрьмах, ничего подобного никогда не видывал. Но делать нечего. Тут уже наши головы ставкой в игре.
      - Вполне согласен с вами, господин начальник.
      - Но до появления здесь у нас губернатора, которое может последовать в любой день, нам ничего предпринимать рискованного не стоит.
      - Генерал-губернатор так долго собирается...
      - Видно, страх его обуял!
      - И потом он понимает, надо полагать, что его приезд в тюрьму - признание важности той, которую он собрался здесь навестить, признание ее значимости...
      - А может, он понимает все не хуже нас, и от этого ему еще горше приходится, чем нам, его маленьким слугам.
      - Вы правы, господин начальник. После его посещения слава "кавказской орлицы" приобретет новые крылья и тогда...
      - Что?
      - А то, что попробуйте тогда уморить ее! Подымется такой шум, что небу тошно станет!
      - Тогда нужно действовать немедля! Фельдшер опустил глаза.
      - Что ж ты молчишь, плут?
      - Если правду сказать, боюсь я, господин начальник. Никогда не боялся, а тут боюсь.
      И тут прибежал вдруг стражник с неожиданным известием:
      - Едут! Его превосходительство генерал-губернатор едут сюда!
      Пока строилась стража у ворот тюрьмы, чтобы принять с почетом важного гостя, Татарыбек и фельдшер все поглядывали друг на друга и думали одно и то же:
      - Опоздали! Ах, опоздали! Не нашли в себе должной решимости исполнить сразу поручение, данное свыше, дабы вернуться потом в Петербург за наградами, почестями и новым, почетным назначением. Теперь все станет намного сложнее...
      Конечно! Решись они на преступление еще вчера - и, смотришь, сегодня у бездыханного трупа орлицы сошлись бы два стервятника, довольные исходом, и Татарыбек положил бы на шею подручного свою красную руку с толстыми пальцами, похлопал бы вечно пьяного подручного - ай да молодцы мы! Хорошо провернули дело! А теперь...
      Служители тюрьмы замерли в неровном строе у дверей каземата, пожирая глазами приближающееся начальство. Аллах его знает, выглядывал ли заранее генерал-губернатор из своей коляски, чтобы оценить их выправку и прилежание видит начальство или не видит, подчиненному все равно надобно стоять на фрунт и тянуть руки по швам. Пройдет генерал мимо, не взглянув - проводи его верноподданническим взглядом, не дыша от восторга; взглянет на тебя - замри и жди, не угодно ли будет его превосходительству к тебе обратиться с вопросом. Ежели выпадет тебе такая честь - отвечай кратко и по существу, не выпадет - не вздумай сам- подать голос!
      Все эти истины уже давно въелись в кровь и плоть людям, много лет тянувшим лямку царской службы, но Гачагу Наби, затесавшемуся в их ряды, было явно не по себе. Ему странно было представить себе, что может человек всю жизнь находиться в столь униженном состоянии и даже не понимать всю глубину своего падения.
      Никогда Ало-оглы не приходилось быть в столь ужасном положении... Поэтому каждую секунду он говорил себе, что сейчас он не Наби, гачаг и удалец, а сторож Карапет, в руках у которого не меткое ружье и не поводья неутомимого рысака, а ключи от камер, в которых заперты, словно звери, достойные и хорошие люди, что особенно важно, в этой связке и ключ от двери, ведущей к мрачному каменному мешку, где томится любимая и несравненная Хаджа.
      Поэтому Гачаг Наби делал все то же, что его соседи по строю. Ни один человек не должен был узнать, что не забитый ключник стоит рядом, а неукротимый лев, надевший по необходимости на недолгое время презренную шкуру барана. Это было необходимо не только потому, что распознавший сразу поднял бы крик и Ало-оглы пришлось бы немедленно защищаться и спасаться бегством, но особенно было опасно, если бы враг оказался не только наблюдателен, но и умен, и раскрыл бы обман уже тогда, когда вся губернаторская свита оказалась бы за запертыми воротами каземата, откуда и бежать невозможно.
      Наконец, была еще и такая опасность, что Ало-оглы узнал бы кто-нибудь из праздных обывателей, и пошла бы гулять по свету молва, обрастая достоверными подробностями, о том, что храбрый Ало-оглы продался генерал-губернатору и теперь служит у него надсмотрщиком в тюрьме, в чем может убедиться каждый, кто пойдет и посмотрит на вытянувшихся в служебном рвении тюремщиков, нетрудно там высмотреть Ало-оглы и убедиться в свершившемся собственными глазами.
      Да, да, напротив строя надзирателей могла собраться толпа праздношатающихся, которые скалили бы свои кривые желтые зубы, показывая на Ало-оглы пальцами:
      - Вот он, ваш герой! Глядите на него! Испугался настоящей драки и теперь стоит здесь, смирный, как ребенок.
      Губернатор вылез из коляски и, прихрамывая, отправился во двор каземата. Вся свита следовала за ним в отдалении. Начальник тюрьмы Татарыбек и фельдшер забежали далеко вперед, чтобы указать дорогу.
      Шествуя по коридору тюрьмы, генерал-губернатор спрашивал:
      - Здесь кто? А здесь?
      Он слушал вполуха пояснения старшего надзирателя, пока тот не сказал:
      - А здесь сидит разбойница Хаджар!
      - Отворите! - приказал губернатор, и Ало-оглы, одетый как страж-хранитель ключей, протиснулся вперед.
      Слава аллаху, Наби заранее выяснил, какой ключ открывает камеру и потому без труда отворил тяжелую дверь и вошел внутрь первым, как бы приглашая туда губернатора.
      Ало-оглы мог провести кого угодно, только не Хаджар. Увидев его, она сразу все поняла, попыталась изобразить равнодушие и спокойствие, но это было выше ее сил, она вскинулась и затрепетала. Однако, губернатору и тем немногим, кто последовал за ним в отворенную дверь, показалось, что так взволновалась Хаджар, увидя в своей темнице высокого гостя.
      Все глаза в этот миг были прикованы к пленнице и к генерал-губернатору, потому Ало-оглы смог отступить в сторону и остаться вне общего пристального внимания. И когда в камеру вошли взволнованные Татарыбек и его верный фельдшер, они тоже не стали присматриваться к стоящему поодаль стражу.
      По знаку губернатора немедленно принесли для него удобное кресло, а для Хаджар - струганый табурет.
      Сопровождающие смотрели на все это, затаив дыхание., Они были уверены, что генерал не только старше всех годами и званиями, но считали, что он обязательно умнее здесь присутствующих. Это довольно обычное заблуждение, которое возникает у подчиненных в присутствии представителей высокой власти, так что не будем винить за это достаточно простых и не очень грамотных людей.
      Генерал-губернатор здесь был не просто седоусым стариком, облаченным в расшитый золотом мундир, на котором посверкивали и позванивали многочисленные кресты и медали; он представлял всю великую империю и самого императора всея Руси. Этого было достаточно, чтобы, замерев, ждать от него проявлений высочайшей мудрости.
      Надо полагать, если бы кто из присутствующих не только узнал наверняка, но даже смог бы себе представить те муки и сомнения, которые одолевали губернатора, когда тот оставался наедине с собой, если бы хоть на миг...
      Но нет. Такие крамольные мысли, естественно, не могли прийти никому в голову, и даже все разговоры о том, что, дескать, губернатор стал слаб и безволен, в эти минуты его присутствия здесь не шли на ум.
      И не до того было. Нужно впитать до капли, до тонкости все подробности происходящего. Понять и запомнить, как именно обратился губернатор к Хаджар, что он сказал и каким тоном, как он отозвался о ее поведении здесь, о том, что ей грозит в случае непослушания и, главное, что он будет говорить о Гачаге Наби и своих планах его поимки.
      В таком напряжении у всех присутствующих был свой резон. Ведь в камере у пленницы сейчас сидел не следователь, не начальник тюрьмы, не уездный прокурор и даже не уездный начальник!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26