Люди сороковых годов
ModernLib.Net / Отечественная проза / Писемский Алексей / Люди сороковых годов - Чтение
(стр. 52)
Автор:
|
Писемский Алексей |
Жанр:
|
Отечественная проза |
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(594 Кб)
- Скачать в формате doc
(617 Кб)
- Скачать в формате txt
(589 Кб)
- Скачать в формате html
(596 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
|
|
Имеют жизненные прототипы и другие образы романа. Образ отставного полковника Михаила Поликарповича Вихрова, отца героя романа, весьма близко передает подлинные черты отца писателя, Феофилакта Писемского. В лице Еспера Ивановича Имплева изображен Всеволод Никитич Бартенев (1787-1845), костромской помещик, отставной моряк, двоюродный брат матери писателя. Образ Александра Ивановича Коптина очень близко передает биографические черты известного поэта и декабриста Павла Александровича Катенина (1792-1853), оказавшего несомненное влияние на литературное развитие Писемского. Таких примеров можно привести немало. Судьба героев романа и в первую очередь главного из них, Вихрова, прослеживается на протяжении тридцати лет (с начала тридцатых годов до 1864 года). Благие намерения положительного героя Вихрова, личности активной, но недостаточно сильной, в условиях николаевского режима остаются нереализованными. Он мечется из стороны в сторону и, не имея твердой цели и способности к ее достижению, постепенно растрачивает свои душевные и жизненные силы и становится рабом обстоятельств и своих страстей. Идейная неустойчивость Вихрова поразительна. Он легко переходит от увлечения религией к ее отрицанию, от мечтаний о коммунистическом обществе к примирению с монархическим режимом. Наиболее последовательно и прочно усваивает он лишь своеобразно понимаемый жоржзандизм - принцип свободной от обязательств любви. Вообще герои романа не могут быть подразделены на положительных и отрицательных, так как в положительном герое Вихрове писатель видит много отрицательных черт, а в негодяе Салове он готов увидеть черты положительные. Поэтому и чуждый Писемскому образ аристократа Абреева не лишен в какой-то мере смягчающих признаков. Роман "Люди сороковых годов" был принят русской журналистикой конца шестидесятых годов в общем весьма недоброжелательно. Н.В.Шелгунов в своей большой статье, посвященной роману Писемского, отмечал: "Вместо широкой, всеобъемлющей картины с грандиозными героями, соответственными русскому порыву, г.Писемский дал формулярные списки шести человек, кондуитные списки четырех женщин и рассказал несколько случаев из былой полицейской практики" ("Дело", 1869, No 10). Отрицательная общая оценка романа не помешала Шелгунову признать, что в романе "Люди сороковых годов" "отдельные, особенно простонародные, типы очерчены хорошо и верно. Этого таланта мы не отрицаем в г.Писемском" ("Дело", 1869, No 9). Критик "Отечественных записок", известная общественная деятельница, демократка М.К.Цебрикова, в сочувственной статье "Гуманный защитник женских прав" (1870, No 2) с одобрением отметила в романе Писемского яркий образ крестьянки Лизаветы Петровой, добровольно уходящей на сибирскую каторгу, чтобы избавиться от необходимости жить с ненавистным мужем. Стр. 3. "... луга, на которых, говорят, охотился Шемяка". - Имеется в виду удельный князь Галицкий (Галича Костромского) Димитрий Юрьевич Шемяка (1420-1453), известный упорной и неутомимой борьбою с великим князем Василием Темным за московский великокняжеский престол. А.П.Могилянский Стр. 4. Паж - воспитанник Пажеского корпуса, особо привилегированного военного учебного заведения, учрежденного в 1802 году. Стр. 5. Фактотум - название старательного и точного исполнителя приказаний, происходит от соединения двух латинских слов: fac - сделай и totum - всё. Цицианов Павел Димитриевич (1754-1806) - генерал царской армии. Во время присоединения Кавказа владетель Баку Гуссейн-хан объявил Цицианову, что он сдает город без боя; но, когда Цицианов с двумя ординарцами приблизился к городу, он был предательски убит. Стр. 15. Лабаз - здесь полати в лесу, полок или помост на деревьях, откуда бьют медведей. Стр. 18. Камилавка - головной убор священников во время церковной службы, жалуемый за отличие. Стр. 21. Кантонисты - в XIX веке дети, отданные на воспитание в военные казармы или военные поселения и обязанные служить в армии солдатами. Стр. 25. Моленная - помещение для общественной молитвы старообрядцев, или раскольников. Моленные до революции 1905 года существовали с разрешения полиции и часто негласно. Стр. 26. Растрелли Варфоломей Варфоломеевич (1700-1771) - выдающийся архитектор, строитель монументальных зданий в Петербурге (Зимний дворец) и его окрестностях. Стр. 27. Февей-царевич - герой нравоучительной сказки Екатерины II "Сказка о царевиче Февее", отличавшийся красотою и добродетелями. Сикстова Мадонна - знаменитая картина Рафаэля, написанная между 1515 и 1519 годами. Называется Сикстинской потому, что была написана для монастыря св. Сикста, который изображен на картине справа от Мадонны. Стр. 28. Корреджио - Корреджо, настоящее имя - Антонио Аллегри (около 1489 или 1494-1534) - крупнейший итальянский художник. ...один художник... совершил государственное преступление, состоящее в том, что к известной эпиграмме: "Всевышнего рука три чуда совершила!" пририсовал руку с военным обшлагом". - 15 января 1834 года в Петербурге была впервые поставлена патриотическая драма в стихах Н.В.Кукольника (1809-1868) под названием "Рука всевышнего отечество спасла". Николай I отнесся к автору с большим благоволением. Но в критике драма не встретила признания. Н.А.Полевой в "Московском Телеграфе" заявил, что "драма в сущности своей не выдерживает никакой критики", и иронизировал по поводу патриотизма автора. После этого Полевой был вызван к шефу жандармов, и, хотя его объяснения были признаны удовлетворительными, журнал "Московский Телеграф" был закрыт. Эти факты вызвали эпиграмму, которая, как и другие эпиграммы того времени, приписывалась Пушкину: "Рука всевышнего" три чуда совершила: Отечество спасла, Поэту ход дала И Полевого задушила. Рука с военным обшлагом, пририсованная к эпиграмме, показывала, что "всевышний" - это Николай I. Стр. 32. "Молодой Дикий" - неполное название переводного романа: "Молодой дикий, или опасное стремление первых страстей, сочинение госпожи Жанлис; 2 части. М., 1809". На самом деле это сочинение Августа Лежюня. "Повести Мармонтеля". - Жан Франсуа Мармонтель (1723-1799), французский повествователь, драматург и историк литературы. "Ивангое" - "Айвенго" - исторический роман английского писателя Вальтер-Скотта (1771-1832), вышедший в 1820 году, был переведен на русский язык в 1826 году. Стр. 34. ...волотина волотину кличет - волотина - соломинка ржи или другого злачного растения. Стр. 35. Шевырев Степан Петрович (1806-1864) - профессор литературы в Московском университете, критик и поэт. В письме неточно приводится первая строка стихотворения Шевырева "Чтение Данта". У Шевырева: Что в море купаться, то Данта читать: Стихи его тверды и полны, Как моря упругие волны! Стр. 42. ...любовь Малек-Аделя к Матильде. - Герои романа французской писательницы Мари Коттен (1770-1807): "Матильда или Воспоминания, касающиеся истории Крестовых походов". Стр. 54. "Днепровская русалка" - пьеса была переделана Н.С.Краснопольским из либретто Фердинанда Кауера (1751-1831). Впервые поставлена на петербургской сцене в 1803 году. Стр. 64. "Казак-стихотворец" - анекдотическая опера-водевиль в одном действий А.А.Шаховского (1777-1846). "Воздушные замки" - водевиль в стихах Н.И.Хмельницкого (1789-1845). Стр. 72. Кизеветтер Иоганн (1766-1819) - немецкий философ, последователь Канта. Его учебник логики, переведенный на русский язык, был распространен в русских школах в первой половине XIX столетия. Стр. 73. "Димитрий Донской" - трагедия В.А.Озерова (1769-1816), впервые поставлена на сцене в 1807 году. Словами князя Димитрия, которые декламирует Вихров, начинается трагедия. Стр. 79. Ареопаг - высший уголовный суд в древних Афинах, в котором заседали высшие сановники. Стр. 83. Демидовское - училище правоведения в Ярославле, основанное в 1805 году. Стр. 95. Соколовский Владимир Игнатьевич (1808-1839) - поэт. А.И.Герцен в "Былом и думах" называет его автором "довольно хороших стихотворений". За сочинение куплетов, осмеивающих Александра I и Николая I, был заключен в Шлиссельбургскую крепость и затем выслан в Вологду. Стр. 103. Цицерон Марк Туллий (106-43 до нашей эры) - древнеримский оратор, философ и политический деятель. Стр. 108. Тацит (около 55 - около 120) - древнеримский историк. Стр. 119. Гроденапль - плотная ткань, род тафты, от франц. gros de Naples. Стр. 121. Кодекс Юстиниана - свод законов, изданный в 529 году по заданию византийского императора Юстиниана I (483-565). Стр. 122. Сперанский Михаил Михайлович (1772-1839) - государственный деятель при Александре I и Николае I. Стр. 124. ...он любил курить только жуковину - ироническое название дешевого табака петербургской табачной фабрики Жукова. Стр. 126. Асенкова Варвара Николаевна (1817-1841) - талантливая драматическая актриса. Стр. 131. Цербер - в древнегреческой мифологии пес, охранявший вход в подземное царство Аида. Стр. 149. Священный Союз - союз, заключенный в Париже в 1815 году Россией, Австрией и Пруссией с целью подавления революционных и национально-освободительных движений. Стр. 166. Сенковский Осип Иванович (1800-1858) - востоковед, профессор Петербургского университета, журналист, беллетрист, редактор и соиздатель журнала "Библиотека для чтения", начавшего выходить в 1834 году. Писал под псевдонимом Барон Брамбеус. Стр. 167. Марлинский - псевдоним Александра Александровича Бестужева (1797-1837) - русского писателя-декабриста. Бенедиктов Владимир Григорьевич (1807-1873) - русский поэт. Стр. 169. Поссевин Антоний (1534-1611) - иезуит. Был направлен в Москву, к царю Иоанну IV, папою Григорием XIII для примирения Иоанна с польским королем Стефаном Баторием и образования лиги христианских государств против Турции. Пытался склонить москвичей к католицизму. Оставил описание Руси XVI века под названием "Московия". Стр. 173. Конт Огюст (1798-1857) - французский буржуазный философ, социолог, субъективный идеалист, основатель так называемого позитивизма. Кант Иммануил (1724-1804) - родоначальник немецкого идеализма второй половины XVIII-XIX века. Гегель Георг Вильгельм Фридрих (1770-1831) - крупнейший немецкий философ-идеалист и диалектик. Стр. 175. Вольтер (Франсуа Мари Аруэ) (1694-1778) - выдающийся французский писатель, один из крупнейших деятелей эпохи Просвещения. Стр. 177. Посибаритничать - жить в праздности и роскоши. От названия древнегреческого города Сибарис, о жителях которого ходила молва как о людях изнеженных. Стр. 188. Шиллер Фридрих (1759-1805) - великий немецкий поэт. Стр. 195. Каратыгин Василий Андреевич (1802-1853) - известный актер-трагик. Толченов Павел Иванович (1787-1862) - артист московской и петербургской трупп на ролях резонеров. Санковская Екатерина Александровна (1816-1872) - прима-балерина московского балета. Стр. 208. Вилье, точнее, Виллие Яков Васильевич (1765-1854) лейб-хирург и президент Медико-хирургической академии. Стр. 209. Черкесские чепаны - кафтаны, поддевки. Стр. 211. Лацароне (итальян.) - нищий, босяк. Стр. 212. Расин Жан (1639-1699) - великий французский драматург. Стр. 213. Жаргондист - искаженное слово "жирондист". Жирондисты партия периода французской буржуазной революции, представлявшая интересы крупной торговой и промышленной буржуазии. Стр. 214. Роброн - женское платье с очень широкой круглой юбкою; мода аристократии XVIII столетня. Стр. 217. Бель-фам - видная, представительная, полная женщина. Стр. 240. Сталь Анна (1766-1817) - французская писательница, автор романов "Дельфина" и "Коринна или Италия". Жила некоторое время в России, о которой пишет в книге "Десять лет изгнания". Стр. 257. Поль де Кок (1794-1871) - французский романист, с именем которого связано представление о чрезмерной нескромности в изображении эротических сцен. Стр. 258. Бальзак Оноре (1799-1850) - крупнейший французский писатель-реалист. Стр. 264. Инвентари в юго-западных губерниях. - Инвентарями, практиковавшимися в юго-западных губерниях царской России, назывались точные описания отведенных крепостным крестьянам наделов со всеми хозяйственными принадлежностями, а также перечень повинностей, лежавших на крестьянах. Инвентари до известной степени ограничивали хозяйственный и отчасти личный произвол помещика по отношению к крестьянам. Стр. 278. Филистер - презрительная кличка человека самодовольного, с ограниченным, узким, обывательским кругозором, без духовных запросов. Стр. 279. "Филатка и Морошка" - водевиль в одном действии П.Г.Григорьева, впервые поставлен в 1831 году. Стр. 282. Мочалов Павел Степанович (1800-1848) - знаменитый актер-трагик. Стр. 298. Полежаев Александр Иванович (1804-1838) - русский поэт, Павел Вихров переделывает стихи Полежаева "Тарки": Я был в горах, Какая радость! Я был в Тарках Какая гадость! В.В.Данилов ПРИМЕЧАНИЯ ЛЮДИ СОРОКОВЫХ ГОДОВ (Части 3-5) Стр. 4. Енох - по библейской легенде, один из патриархов, за праведность взятый живым на небо. Стр. 19. Пропедевтик. - Пропедевтика (греч.) - сокращенное изложение какой-нибудь науки, предшествующее более глубокому ее изучению. Стр. 25. "Домострой" - русский письменный памятник XVI века, содержащий свод правил религиозного, семейно-бытового и общественного поведения. "Домострой" стал символом домашнего деспотизма родителей, темных и отсталых понятий. Стр. 34. Меценат (род. между 74 и 64, ум. 8 до н.э.) - римский государственный деятель, покровительствовавший поэтам. Имя Мецената стало нарицательным названием покровителя искусств и литературы. Стр. 39. Лессинг Готхольд Эфраим (1729-1781) - знаменитый немецкий писатель и критик, представитель немецкого буржуазного просвещения, автор драм "Эмилия Галотти", "Натан Мудрый" и др. Шеллинг Фридрих Вильгельм Иосиф (1775-1854) - немецкий философ-идеалист. В своих натурфилософских сочинениях Шеллинг стремился философски обосновать достижения естествознания своего времени. Идеи Шеллинга имели сильное влияние на русскую дворянскую молодежь 20-30-х годов. Стр. 43. Шифервейс - сорт свинцовых белил, считающийся одним из лучших. Стр. 64. Теньеровские картины - принадлежащие кисти голландского (фламандского) художника Давида Теньера (Тенирс, 1610-1690), называемого Младшим, в отличие от его отца. Теньер-Младший изображал сцены из народной жизни Голландии. Стр. 73. Монах... яйцо печет на свечке, а черт у него учится - сюжет басни И.А.Крылова "Напраслина". Пекуния - от латинского слова pecuniae - деньги (бурсацкий жаргон). Стр. 84. "Отечественные записки" - ежемесячный литературно-политический журнал прогрессивного направления; с 1839 по 1867 год его редактором-издателем был А.А.Краевский. "Северная пчела" - реакционная политическая и литературная газета, с 1825 года издававшаяся Ф.В.Булгариным и Н.И.Гречем. Стр. 94. Кукольник Нестор Васильевич (1809-1868) - русский реакционный писатель, драматург. Драма Кукольника "Князь Мих. Вас. Скопин-Шуйский" впервые была поставлена в 1835 году в Александринском (ныне имени А.С.Пушкина) театре Кергель неточно цитирует слова Ляпунова, обращенные к шведскому воеводе Делагарди: Да знает ли ваш пресловутый Запад, Что если Русь восстанет на войну, То вам почудится седое море, Что буря гонит на берег противный!.. "Старый дом" - стихотворение Н.П.Огарева (1813-1877), друга А.И.Герцена, впервые напечатанное в 1840 году в "Отечественных записках". В стихотворении говорится о московском доме отца Герцена, И.А.Яковлева. "Отец мой редко бывал в хорошем расположении духа, он постоянно был всем недоволен... все более и более впадал в капризное отчуждение ото всех", вспоминал Герцен об отце. В "Старом доме" это отражено в стихах: Здесь ворчал недовольный старик, Мы беседы его не любили, Нас страшил его черствый язык... Читатели, как видно из слов Живина: "...раскуси, что там написано", придавали стихотворению аллегорическое значение, разумея под "старым домом" Россию, под "недовольным стариком" - Николая I. "...как сказал Гоголь, "...равно чудны стекла..." - неточная цитата из VII главы первой части "Мертвых душ": "...равно чудны стекла, озирающие солнцы и передающие движенья незамеченных насекомых..." Стр. 95. Тимофеев Алексей Васильевич (1812-1883) - поэт, драматург, беллетрист. Стр. 96. "Волшебный стрелок" - опера Карла Вебера (1786-1826), текст Канда. В Петербурге впервые была поставлена в 1824 году и пользовалась большой популярностью. Писемский сравнивает счет капель Живиным со счетом пуль в опере егерем Каспаром, выливающим их посредством волшебства: по мере того, как Каспар считает пули, появляются совы, черные вепри, раздается гром, сверкает молния, и при счете "семь" низвергаются скалы. Стр. 100. Окорчева - гнутая часть головки саней или полозьев. Стр. 111. ...он вдруг начал какие-то письма писать к друзьям. - Имеются в виду вышедшие в январе 1847 года "Выбранные места из переписки с друзьями" Гоголя, которые вызвали протест у большинства писателей и читающей публики. Особенно резкое осуждение "Выбранные места" нашли в письме В.Г.Белинского к Гоголю, написанном за границей в том же году, 15 июля. В нем он называет Гоголя "проповедником кнута, апостолом невежества, поборником обскурантизма и мракобесия, панегиристом татарских нравов". Стр. 117. Французские энциклопедисты - писатели, ученые и философы, объединившиеся вокруг издания "Энциклопедии, или толкового словаря наук, искусств и ремесл", первые тома которой вышли в 1751-1752 годах. Во главе "Энциклопедии" стоял философ и беллетрист Дени Дидро (1713-1784). Его сотрудниками были: математик Д'Аламбер (1717-1783), философы: Гельвеции (1715-1771), Гольбах (1723-1789), Руссо (1712-1778), натуралист Бюффон (1707-1788), Вольтер (1694-1778) и др. Энциклопедисты, несмотря на идейно-философские расхождения, были объединены общим протестом против монархической тирании, церковного фанатизма, против феодальных социально-экономических отношений и выражали передовую для XVIII столетия предреволюционную буржуазную идеологию. Идейное и культурное значение "Энциклопедии" было очень велико в России XVIII века. Лагранж Иосиф (1736-1813) - знаменитый французский математик. Стр. 118. Лев Пушкин - так ошибочно назван дядя А.С.Пушкина, поэт Василий Львович Пушкин (1767-1830), которому принадлежит эпиграмма: Какой-то стихотвор (довольно их у нас) Послал две оды на Парнас... Читая, Феб зевал и наконец спросил: "Каких лет стихотворец был, И оды громкие давно ли сочиняет?" - Ему пятнадцать лет, - Эрата отвечает, "Пятнадцать только лет?" - Не более того! "Так розгами его!" Стр. 134. Янус - римское божество дверей, от латинского слова janua дверь. Янус изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны. Отсюда выражение "двуликий Янус", применяемое к людям, меняющим по обстоятельствам свое нравственное или идейное лицо. Стр. 151. 1848 год был страшный для литературы. - Французская революция 1848 года вызвала усиление цензурного гнета в России. Царское правительство, напуганное возможностью проникновения в Россию революционных идей, учредило для наблюдения за печатью и открытой цензурой негласный комитет под председательством тайного советника Д.П.Бутурлина. О впечатлении, которое произвел слух об этом секретном учреждении, рассказывает цензор А.В.Никитенко: "Панический страх овладел умами. Распространялись слухи, что комитет особенно занят отыскиванием вредных идей коммунизма, социализма, всякого либерализма, истолкованием их и измышлением жестоких наказаний липам, которые излагали их печатно". Одним из действий комитета была высылка в Вятку М.Е.Салтыкова за повесть "Запутанное дело". Таким образом, в основу эпизода высылки Павла Вихрова за его рассказ положен исторический факт. Стр. 152. Общество Петрашевского. - Буташевич-Петрашевский, Михаил Васильевич (1821-1866), видный деятель русского освободительного движения середины XIX века, руководитель политического кружка, вокруг которою объединил сторонников отмены крепостного права и установления республиканского строя в России. В нем участвовали: М.Е.Салтыков, А.Н.Плещеев, Ф.М.Достоевский, В.Н.Майков и др. Участники кружка были арестованы в апреле 1849 года, и большая часть их была приговорена к расстрелу. Однако правительство не решилось привести приговор в исполнение, и смертная казнь была заменена либо пожизненной каторгой, либо ссылкой в действующую армию на Кавказ. После Декабрьского восстания 1825 года кружок Петрашевского был самым крупным проявлением протеста против самодержавно-крепостнического строя. Стр. 153. Кавеньяк Луи Эжен (1802-1857) - французский реакционный политический деятель, генерал. В дни июньского восстания 1848 года возглавил военную диктатуру и использовал ее для беспощадного разгрома парижского пролетариата. Стр. 157. Проприетер - собственник, владелец (франц.). Стр. 159. "Пророк" - опера композитора Мейербера (1791-1864), впервые поставленная в Париже в 1849 году. Стр. 166. "...припомните басню, кто больше был в аду наказан...". Имеется в виду басня И.А.Крылова "Сочинитель и Разбойник". Стр. 172. Пантеист - последователь религиозно-философского учения, отождествляющего бога с природой, рассматривающего божество как совокупность законов природы. Наполеон III (Луи Наполеон Бонапарт, 1808-1873) - французский император (1852-1870), племянник Наполеона I. С 1848 года президент Второй республики. Поддерживаемый буржуазией, 2 декабря 1852 года совершил государственный переворот и объявил себя императором. Стр. 194. Жак - герой одноименного романа Жорж Санд (1834). Стр. 198. Лимфатик - характеристика человека, чересчур спокойного, безразличного к окружающему, у которого в теле как будто не кровь, а водянистая жидкость - лимфа. Стр. 207. Кони Федор Алексеевич (1809-1879) - писатель-водевилист, историк театра, издатель журнала "Пантеон". Каратыгин Петр Андреевич (1805-1879) - известный водевилист и актер, брат знаменитого трагика. Стр. 210. "Сцены в уголовной палате" Аксакова. - Имеется в виду произведение И.С.Аксакова (1823-1886) "Присутственный день в уголовной палате", опубликованное в России лишь в 1871 году. В 1858 году оно было напечатано в Лондоне, в четвертой книжке "Полярной звезды" Герцена. Стр. 263. Единоверцы - старообрядцы, воссоединившиеся с официальной православной церковью. Правила для единоверцев были написаны московским митрополитом Платоном и утверждены императором Павлом в 1800 году. Стр. 278. Низамские убийцы. - Низамы - название турецких солдат регулярной армии. Стр. 322. Бортнянский Дмитрий Степанович (1751-1825) - известный русский композитор церковной музыки. Стр. 347. Государь Николай Павлович - Николай I, умер. 18 февраля 1855 года. Стр. 353. Аргус - в греч. мифологии многоглазый великан; богиня Гера превратила А. в павлина и разукрасила его хвост глазами. Стр. 357. Кафишенская - комната для приготовления кофе и хранения кофейной посуды. Стр. 397. Бочажок - яма, залитая водою. Стр. 419. "Свои люди - сочтемся!" - комедия А.Н.Островского; была запрещена цензурой; впервые поставлена на сцене Александринского театра в Петербурге в 1861 году. Стр. 428. Бозио Ангелина (1824-1859) - итальянская певица, умершая во время гастролей в России от воспаления легких. Стр. 429. Кошка Петр - матрос флотского экипажа, участник почти всех вылазок во время Севастопольской обороны 1854-1855 годов, приобретший храбростью легендарную славу; умер около 1890 года. Стр. 430. "Как четвертого числа..." - сатирическая песня, сочиненная во время Севастопольской обороны 1854-1855 годов ее участником - Л.Н.Толстым. Защита Сарагоссы. - Испанская крепость Сарагосса прославилась героической обороной от осаждавших ее французских захватчиков. С 15 июня 1808 года по 19 февраля 1809 года под командою генерала Палафокса она выдерживала жесточайшие штурмы превосходящих французских сил. Наконец Палафокс вынужден был капитулировать. Стр. 438. "Долго нас помещики душили!" - песня на слова, приписываемые поэту В.С.Курочкину (1831-1875). Текст песни известен в разных редакциях. Стр. 445. "Норма" - опера итальянского композитора Винченцо Беллини (1802-1835); впервые поставлена в 1831 году. Стр. 477. Корнилов Владимир Алексеевич (1806-1854) - вице-адмирал русского Черноморского флота, один из организаторов Севастопольской обороны; 5 октября 1854 года был смертельно ранен при отражении штурма Малахова кургана. Леониды при Фермопилах - Леонид - спартанский царь; в 480 году до н.э. защищал узкий проход Фермопилы с тремястами спартанцев, прикрывая от натиска персов отход греческих войск, пока все триста человек не пали смертью храбрых. В.В.Данилов
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
|