— А ну не двигаться, — предупредила женщина на родном Ногго языке.
Тот только хмыкнул, раззадоренный неожиданным сопротивлением. Сильным движением лапы он оттолкнул руку с кинжалом. Лезвие задело покрытую чешуей плоть, брызнул фонтан крови, но драконид, распаленный животной похотью, не заметил раны. Он уже сжимал Лорану мертвой хваткой. Она, не выпуская кинжала, готовилась нанести ему второй удар.
— Я сказал, оставь ее, грязное животное!
Медан со всей силы ударил Ногго по темени. Человека такой удар мгновенно свалил бы с ног, но огромный драконид едва обратил на него внимание. Его страшные лапы рвали на Лоране платье.
Планкет, наконец выбравшись из-под двери, сорвал со стены факел и ударил древком по узкой голове чудовища. Посыпались искры, и пламя почти погасло.
— Смотри не остынь, я сейчас тобой займусь, — прорычал драконид Лоране и прижал ее к стене. Ощерив клыки, он обернулся к нападавшим.
— Не убивай его! — крикнул по-эльфийски маршал и с такой силой двинул кулаком в брюхо драконида, что тот перегнулся пополам. Планкет молниеносным движением подвел нож под подбородок Ногго.
Драконид рухнул на колени, но явно не чувствовал себя побежденным. Еще мгновение — и он нашел бы в себе силы вскочить на задние лапы, увернувшись от ножа. Но тут Лорана схватила тяжелый табурет, стоявший в камере, и с силой опустила его на голову Ногго. Табурет разлетелся на кусочки, но драконид был повержен. Колени его задрожали, и он бессильно растянулся на брюхе.
Трое победителей стояли вокруг него, не сводя глаз с чудовища.
— Я глубоко сожалею о случившемся, госпожа, — произнес Медан, оборачиваясь к Лоране.
Ее платье было порвано, лицо и руки забрызганы кровью Ногго. Следы от когтей виднелись на нежной коже груди. Лорана тяжело дышала и с мрачным торжеством смотрела на поверженного врага Медан, старый солдат, не мог не восхищаться ее мужеством. Он никогда прежде не видел ее такой сильной, такой смелой, такой очаровательной и желанной. Она была воином, но воином в облике хрупкой женщины. Прежде чем маршал успел понять, что делает, он обнял ее и привлек к себе.
— Мне следовало предвидеть, что подобная мысль может прийти на ум этому мерзавцу, — пробормотал он. — Я не должен был подвергать вас такому риску, госпожа. Примите мои извинения.
Лорана подняла глаза и торопливо запахнула на груди платье.
— Нет нужды извиняться, маршал, — сказала она, и глаза ее вдруг лукаво блеснули. — Должна признаться, эта сцена не была мне неприятна. — Голос ее стал суровым, а взгляд твердым. — Многие мои соотечественники отдали жизни в борьбе за нашу общую родину. Еще больше их погибнет в решающей битве за Квалиност. Я тоже участвую в борьбе. — Она перевела взгляд на маршала, и в ее глазах опять заплясали веселые огоньки. — Но боюсь, что вы нескоро продолжите переговоры с этим посланцем, маршал, — улыбнулась она.
Медан не осмеливался даже глядеть на Лорану, припоминая теплый аромат ее тела, который он ощутил, на мгновение прильнув к ней. Все эти годы, проведенные вблизи нее, он возводил укрепления, дабы защититься от своей любви, и в конце концов убедил себя, что его чувство исчезло. На самом же деле он давно и безнадежно любил Лорану и всю нацию эльфов в ее лице. Какая горькая ирония в том, что только сейчас, перед лицом испытаний, в которых нет места личным чувствам, он мог признаться себе в этом.
— Что нам с ним делать, господин? — спросил Планкет, морщась от боли в поврежденном колене.
— Будь я проклят, если я потащу эту тяжеленную тушу наверх, — процедил маршал. — Планкет, будь добр, проводи твою госпожу в мой кабинет. Заприте за собой дверь и оставайтесь там, покуда я не сообщу, что вы можете безопасно выйти. По пути передай Думату, чтобы спустился сюда и прихватил обоих баазов.
Планкет скинул плащ и набросил его на обнаженные плечи Лораны. Она одной рукой придержала плащ на груди, а другую положила на рукав Медана.
— Вы уверены, что не пострадали в этой стычке, маршал? — тихо спросила она, подняв на него тревожный взгляд. — Я беспокоюсь за вас.
— Не беспокойтесь обо мне, госпожа. — Лукавая улыбка в свою очередь промелькнула в глазах маршала. — Как и вы, я нахожу, что эта сцена была не лишена приятности.
Лорана опустила глаза; на мгновение ему показалось, что она хочет что-то сказать. Но маршал не хотел сейчас ее слушать. Он не хотел слышать о том, как она любила своего Таниса, не хотел слушать ее воспоминаний и признаваться себе, что ревнует к мертвецу. С него достаточно было знать, что она уважает его и доверяет ему. Взяв руку Лораны, лежавшую на его рукаве, он поднес ее к губам и почтительно поцеловал. Со смущенной и не лишенной некоторого разочарования улыбкой она позволила Планкету увести себя.
Медан остался в подземелье один; наступившая тишина радовала его, принося облегчение напряженным нервам. Он потер вновь разболевшуюся голову, прижал холодные пальцы к набрякшим векам и, почувствовав, что вновь овладел собой, взял с пола ведро воды, которой обычно гасили факелы, и опрокинул его на голову капитана Ногго.
Драконид вздрогнул, зафыркал и, тряхнув головой, принялся тяжело подниматься с пола.
— Вы! — прорычал он и замахнулся мясистой лапой. — Да я вас сейчас...
Медан выхватил из ножен меч.
— Я бы с удовольствием погрузил его в ваши мерзкие внутренности, капитан Ногго. Лучше не искушайте меня. Возвращайтесь к Берилл и доложите, что в соответствии с приказом моего командира, Повелителя Таргонна, я намерен передать столицу эльфийского королевства в ее власть. Одновременно я передам ей королеву-мать, целую и невредимую. Вам понятно, капитан?
Ногго огляделся и увидел, что Лорана исчезла. Его красные глазки загорелись гневом, он вытер с подбородка кровь и слюни и смерил Медана взглядом, полным ненависти.
— Я обязательно вернусь, — пробормотал драконид, — и тогда мы сведем счеты.
— С нетерпением буду ждать, — заверил маршал. — С нетерпением гораздо большим, чем вы можете вообразить.
Думат бегом спускался по ступеням, за ним следовали баазы с обнаженными клинками в лапах.
— Ситуация под контролем, — громко сказал Медан и отправил меч в ножны. — Капитан Ногго позволил себе на миг забыться, но теперь он вновь овладел собой.
Ногго яростно зарычал и, поднявшись с пола, выплюнул сгусток крови и выбитый зуб. Сделав знак телохранителям, он зашагал к лестнице.
— Обеспечьте почетный эскорт капитану и его телохранителям, — приказал маршал Думату. — Пусть всех троих сопроводят к тому месту, где расположился дракон, доставивший их сюда.
Думат отсалютовал и последовал за группой драконидов. Медан немного помедлил в темноте. На полу клетки он заметил белый лоскут и, приглядевшись, узнал в нем обрывок платья Лораны. Медан нагнулся и бережно подобрал его. Ткань, мягкая, как осенняя паутина, прильнула к пальцам. Он осторожно разгладил ее и засунул за обшлаг рукава. Затем неторопливо поднялся по лестнице и прошел в свой кабинет.
19. Рискованная игра
Огромная зеленая драконица была в данный момент очень занята. Берилл парила высоко в небе, описывая широкие круги над лесами Квалинести и выясняя, все ли идет, как намечено. Как намечено
ею. Ибо события развивались стремительно, подобно лавине. Слишком стремительно, на ее взгляд. Конечно, все эти события были инициированы ею, Берилл, и никем другим. Но откуда взялось странное ноющее чувство, будто кто-то оттирает ее в сторону и ситуация выходит из-под ее контроля? Словно кто-то за игорным столом подталкивал ее под локоть, заставляя выбрасывать кости из стаканчика прежде, чем другие игроки сделают свои ставки.
А ведь с какого пустяка все начиналось! Она лишь хотела получить то, что принадлежало ей по праву, — маленькое магическое устройство. То устройство, которое лишь по недоразумению, по капризу недоумка-кендера оказалось не у нее, а у искалеченного мага. Но это устройство должно принадлежать ей. Все, что находится на ее территории, безусловно принадлежит ей. Никто и не думает с этим спорить. А теперь из-за этого устройства она вынуждена бросить свои армии в огонь войны.
Берилл ничуть не сомневалась, что вся вина за это лежит на ее родственнице Малистрикс.
Всего два месяца назад зеленая драконица мирно почивала в увитой листьями беседке и думать не думала ни о какой войне с эльфами. Ну, положим, дело было не совсем так. Она собрала огромную армию на средства, выкачанные из подвластных ей стран, заручилась верностью легионов наемников, орд гоблинов, хобгоблинов и такого количества драконидов, какое только смогла завлечь обещаниями легкой добычи, безнаказанного разбоя и кровавой резни. Она держала всю свору этих голодных псов на коротком поводке, время от времени кидая им какого-нибудь несчастного эльфа, чтобы разжечь аппетит. Теперь она спустила их с привязи и не сомневалась, что они принесут ей победу.
Да, все так, но откуда тогда странное чувство, будто в игре участвует кто-то еще, кто-то, кто не сидит за ярко-освещенным игорным столом, а прячется в тени. В игре, которую он ведет, более высокие ставки. Он ставит на то, что она, Берилл, проиграет.
Кто же это, как не Малистрикс?
Берилл совершенно не интересовали события, происходившие на севере, — вся эта возня соламнийцев с их серебряными драконами или подвиги могущественного Ская. Согласно донесениям ее соглядатаев, серебряные время от времени бесследно исчезали, а что касается Ская, то он, по тем же донесениям, просто сошел с ума. Обуреваемый воспоминаниями о своей Повелительнице, он тоже на время исчез, но затем возвратился и поведал, что был в некоем месте, которое называется Мгла.
Берилл совершенно не занимал также восток, где жила черная драконица по имени Сейбл. Пусть эта мерзкая скользкая тварь гниет там в собственных миазмах.
Нет, Берилл интересовал только северо-восток, именно туда был в страхе направлен сейчас взгляд ее красных глазок.
Именно там Малистрикс, похоже, и нанесла свой удар, неожиданный и коварный. Несколько дней назад зеленая драконица обнаружила, что все ее миньоны, драконы — уроженцы Кринна, принесшие присягу верности ей, Берилл, покинули ее. Осталось лишь двое красных, но им она не доверяла. Никто не сообщал ей, куда скрылись ее миньоны, но она и сама это прекрасно знала. Эта мелюзга просто переметнулась на другую сторону. Они перебежали к Малистрикс. Несомненно, красная тварь сейчас потешается над нею. Берилл заскрипела зубами от злости и выпустила облако ядовитого пара, словно готовясь отравить свою коварную родственницу.
Берилл насквозь видела игру Малистрикс. Красная строила ей козни. Она заставила Берилл развязать войну с эльфами, вынудила послать все войска на юг, рассчитывая собрать все свои силы в кулак, в то время как ее зеленая родственница будет опрометчиво транжирить свои. Это Малис заставила Берилл разрушить Цитадель Света, ибо ненавидела населявших ее целителей так же сильно, как и зудевших под ее красной чешуей зловредных паразитов. Берилл подозревала даже, что именно Малис забросила кендера с его магическим артефактом на территорию ее владений.
Берилл подумывала о том, чтобы отозвать свои армии обратно, но в конце концов отвергла этот план. Однажды спущенные с цепи, эти разозленные псы уже не вернутся под ее руку. Они успели вкусить эльфийской крови и больше не станут поджимать хвосты.
С высоты своего полета Берилл любовалась нескончаемой змеей, которая медленно прокладывала себе путь сквозь густые леса Квалинести. Как гласит пословица, армия ползет на своем брюхе. Войска способны двигаться лишь с той скоростью, с какой двигаются тяжело груженные фургоны с припасами. В стране эльфов солдаты не осмеливались питаться плодами завоеванной земли, как они делали в другом месте. Здесь не только население, но и звери, и даже растения сражались с захватчиками.
Стоило кому-нибудь из солдат сорвать и съесть яблоко, как он падал замертво. Хлеб, выпеченный из эльфийского зерна, отравил целое подразделение. Кого-то удавили лианы или проткнули острые ветви. Из земли с сокрушительной силой выскакивали мощные стебли и калечили солдат. Но такого врага мог победить огонь. Облака дыма от горевших лесов Квалинести поползли по континенту и обратили день в ночь над большей частью Абанасинии. И сейчас Берилл с наслаждением следила за тем, как густой дым поднимается вверх и ползет на запад. По мере того как ее армия медленно, но неуклонно ползла вперед, Берилл с каждым днем становилась все сильней и сильней.
Когда этот дым коснется ноздрей Малис, она учует в нем смрад своей собственной смерти.
«Хоть ты и втравила меня в историю, дражайшая, — шипела про себя Берилл, не сводя горящих красных глаз с западных земель Ансалона, — ты сделала мне одолжение. Скоро я буду править огромной территорией. Тысячи рабов станут повиноваться моим желаниям. Весь Ансалон содрогнется, услышав о моей победе над эльфами. Твоя армия встанет под мои знамена. Вайретская Башня Высшего Волшебства будет моей. Ни один маг не сможет скрыть ее от меня. Чем дольше ты будешь выжидать в своем поганом лежбище, тем сильнее я стану. И скоро твой безобразный череп украсит мой тотемный зал, и я наконец буду править Ансалоном».
Так Берилл мысленно пожинала плоды своей победы. Однако она все же не могла избавиться от беспокойного чувства, что где-то в тени, в стороне от ярко освещенного игорного стола, прячется, выжидает и злоумышляет против нее другой, неизвестный ей игрок.
Далеко-далеко внизу за ней следили чьи-то глаза. Они не принадлежали таинственному игроку, по крайней мере он себя таковым не считал. Но ему принадлежали игральные фишки, которые как раз сейчас выбрасывали из стакана и которые будут беспорядочно катиться по столу, пока не замрут на месте, принеся победу кому-то из играющих.
Гилтас стоял у замаскированного входа в подземный туннель, не сводя внимательного взгляда с Берилл. Ее покрытое чешуей, распухшее, бесформенное тело казалось необъятным, непонятно как державшимся в небе. Но стоило увидеть тугие мышцы плеч и мощной грудной клетки, широкий размах крыльев, и способность драконицы к любым, самым дальним перелетам уже не вызывала сомнений. Ее тень распростерлась на земле, загородив собой солнце и обратив ясный день в темную ночь.
Гилтаса пробрала дрожь, когда эта тень скользнула по нему и обдала холодом. Хотя драконица скоро скрылась из виду, ощущение предсмертного мрака осталось.
— Опасность миновала, Ваше Величество? — послышался чей-то дрожащий голосок.
«Нет, глупое дитя! Опасность отнюдь не миновала. Драконица не спускает с нас глаз ни днем, ни ночью. Ее многотысячная армия двигается по нашей земле, насилуя, убивая и даже самый солнечный свет превращая в ночной мрак. Мы можем обороняться, можем сковывать наступление ценой наших жизней, но мы не в силах остановить их. По крайней мере не в этот раз. Мы бежим, но куда устремлен наш бег? Где та надежная гавань, в которую мы направляемся? Не смерть ли это? Не смерть ли — наше единственное прибежище?..»
— Ваше Величество, — снова окликнул его тот же голос.
Гилтас с трудом обуздал гнев.
— Нет, опасность не миновала, — вполголоса проговорил он. — Но драконица улетела отсюда. Теперь надо поторапливаться! Быстрей!
Этот туннель был одним из многих, прорытых гномами, которые помогли сотням эльфийских беженцев оставить Квалиност и поселения, расположенные к северу от столицы и захваченные армией Берилл в двух милях к югу от города, и даже сейчас, когда Гилтас разговаривал с этой группой беженцев, другие эльфы поспешно двигались позади них по подземному коридору.
Эвакуация из Квалиноста началась ровно шесть дней назад, в тот самый день, когда Гилтас оповестил свой народ, что драконица Берилл напала на их страну. Он не скрыл от подданных жестокой правды. Бегство сохраняло эльфам жизнь, но заставляло проститься с милой родиной и ставило под вопрос их существование как единой нации.
Гилтас не обещал эльфам, что они обретут надежную гавань, он даже не обещал им, что они вообще смогут отыскать убежище. Он не тешил свой народ сладкими иллюзиями. Слишком долго эльфы Квалинести находились во власти сладостных грез. Гилтас говорил им правду, и со спокойной, невесть откуда взявшейся силой эльфы поняли и приняли ее.
Гилтас гордился своим народом. Разлучались семьи, кто-то из родителей уходил вместе с детьми, кто-то оставался защищать родную страну. Те, кто оставался, нежно целовали детей на прощание с обычным наказом быть послушными. Как Гилтас не лгал эльфам, так и эльфы не лгали своим детям и не обещали им скорой встречи. Они обещали одно: помнить. Обязательно помнить. И сами просили о том же.
По знаку Гилтаса эльфы выскользнули из тени деревьев, раскидистые ветви которых прятали их от жадных глаз Берилл. Обычно при приближении драконицы лес замирал, затихала возня зверьков, замолкали птицы. Все живое словно переставало дышать, пока Берилл не удалялась. Так и сейчас, стоило ей скрыться, как лес моментально ожил. Эльфы подхватили детей на руки, помогли встать старикам и недужным и начали спускаться по крутому склону узкой ложбины. Вход в туннель был скрыт на дне этой ложбины под навесом из разлапистых веток.
— Поспешите! — поторапливал их Гилтас, опасаясь возвращения драконицы. — Скорей!
Эльфы скользили мимо него и исчезали во тьме туннеля, где их встречали гномы, указывавшие, куда следует идти. Один, ростом повыше остальных, все время повторял на эльфийском: «Налево, будьте любезны, налево, но держитесь поближе к стене, в центре находится небольшой пруд». Это был сам Тарн Грохот Гранита, король гномов. На нем была неказистая одежда, в бороде виднелись комки грязи, а ботинки покрывал толстый слой пыли. Никто из эльфов никогда не поверил бы в его королевский сан.
Как только эльфы достигали убежища, они, казалось, успокаивались и торопились нырнуть в спасительную темноту. Но стоило им провести некоторое время без дневного света и свежего воздуха, и облегчение уступало место беспокойству и страхам.
Эльфы не могли чувствовать себя счастливыми под землей. Они любили безбрежное небо и трепет листьев на ветру. А в туннелях стоял спертый воздух, запах черной глины и гигантских червей, уркхан, пожиравших камни. И эльфы порой начинали колебаться, с тоской оглядывались туда, где светило солнце. Один пожилой эльф, которого Гилтас помнил по заседаниям Совета, вдруг обернулся и стал торопливо пробираться назад.
— Мне не по силам такое испытание, Ваше Величество, — извиняющимся тоном обратился он к Гилтасу, смертельно бледный. — Я здесь задыхаюсь! В этих туннелях невозможно дышать!
Гилтас хотел было ответить, но его опередил Тарн Грохот Гранита. Король гномов уверенно загородил эльфу дорогу.
— Господин, — добродушно зарокотал он, прищурив один глаз, — да, здесь не очень-то светло, не светит солнышко и не очень хорошо пахнет. Но посудите сами, господин, — Тарн поднял вверх толстый палец и еще сильнее сощурился, — может, тут все-таки посветлей, чем у дракона в желудке, а? И пахнет, наверное, получше?
Старик печально посмотрел на гнома, и неожиданно его лицо осветила слабая улыбка:
— Пожалуй, вы правы. Это не приходило мне в голову.
Он обернулся и посмотрел в глубину туннеля. Затем в знак уважения почтительно коснулся руки Гилтаса, поклонился гному и, наклонив голову, решительно направился внутрь. Но при этом он все-таки старался не дышать — как будто можно было задержать дыхание на мили и мили предстоявшего ему подземного пути.
Гилтас улыбнулся Тарну.
— Могу спорить, вы уже не раз произносили эти слова, почтенный тан, не так ли?
— Множество раз, — кивнул гном, поглаживая бороду и усмехаясь. — Множество. А если не я, то другие. — И он указал на работающих гномов. — И этот аргумент еще ни разу меня не подвел. Подумать только, — он покачал головой, — эльфы, живущие под землей! Кто бы мог подумать, что такое возможно, а, Ваше Величество?
— Может, когда-нибудь, — улыбнулся в ответ Гилтас, — мы увидим гномов, взбирающихся на вершины деревьев...
Тарн Грохот Гранита фыркнул и, не удержавшись, рассмеялся. Недоверчиво покачивая головой, он затопал по туннелю, подбадривая гномов, которые расчищали проход от упавших камней и укрепляли опоры по бокам подземелья.
Последней с поверхности спустилась группа примерно из двадцати эльфов, все они были членами одной семьи. Старшая дочь, по виду едва достигшая совершеннолетия, добровольно вызвалась опекать младших детей. Отец и мать — оба опытные бойцы — остались защищать город.
Гилтас почти сразу узнал эту девушку, он видел ее на придворном бале-маскараде несколько недель назад. Он помнил, как она танцевала в воздушном шелковом платье, с волосами, убранными свежими цветами, и глаза ее тогда сияли от счастья. Сейчас прическа девушки растрепалась, платье было разорвано и покрыто пятнами, личико стало бледным, но сохраняло выражение решимости и отваги. Она знала, в ком ее младшие братья и сестры ищут поддержку.
Гилтас видел, как девушка взяла на руки малыша, который мирно посапывал в гнездышке из листьев и веточек. Подозвав остальных детишек, она побежала к туннелю. Дети гуськом последовали за ней, старшие тащили на спинах младших.
Они направлялись в Сильванести просить убежища у тамошней родни, хоть и знали, что та недолюбливает своих квалинестийских родичей. Но прежде чем они доберутся до Сильванести, девушке и малышам предстоит преодолеть многие мили подземного пути, который окончится лишь в сухих и бесплодных Пыльных Равнинах.
— Быстрей, быстрей! — торопил их Гилтас, опасаясь возвращения драконицы и глядя поверх деревьев.
Когда последний из детей оказался внутри туннеля, король опустил зеленый навес, маскируя вход в убежище.
Девушка чуть помедлила, чтобы пересчитать своих подопечных. Убедившись, что никто не потерялся, она улыбнулась Гилтасу, вскинула голову и, устроив поудобнее малыша на спине, стала спускаться в туннель.
Какой-то мальчуган вдруг отпрянул:
— Трина, я не хочу туда идти. — Голосок его задрожал от страха. — Там совсем темно.
— Нет, там вовсе не темно. — Гилтас показал на светящийся шар, свисавший с потолка и разливавший по туннелю мягкий, чуть золотистый свет. — Видишь этот фонарик? — спросил он у мальчика. — Такие же освещают весь туннель. Как думаешь, почему он светится?
— Там огонь, — неуверенно ответил малыш.
— Нет, там детеныш большого червяка. Взрослые черви роют нам туннель, а малыши освещают путь. Теперь ты не боишься, правда ведь?
— Не-а, — мотнул головой маленький эльф, но, поймав укоризненный взгляд сестры, поспешил исправиться: — То есть я хотел сказать, нет, Ваше Величество.
— Вот и хорошо. — Гилтас погладил мальчика по голове. — Теперь ступайте в туннель.
Низкий голос нараспев произнес что-то на языке гномов и затем повторил ту же фразу по-эльфийски:
— Освободите проход! Приближается уркхан. Освободите проход!
Гном произносил эльфийские слова так, будто у него была каша во рту, и дети, ничего не поняв, остались на месте. Гилтас обернулся к ним и закричал девушке:
— Отойдите назад! Ближе к стене! Быстро!
Пол в туннеле задрожал.
Схватив испуганную, ничего не понимавшую девушку за руку, Гилтас оттащил ее к стене. Ребенок у нее на спине заплакал, Гилтас взял его на руки и постарался успокоить. Остальные дети сгрудились вокруг них и захныкали.
— Смотрите-ка сюда, — обратился к ним Гилтас — Бояться нечего. Это наши спасители.
Едва король успел произнести эти слова, как в дальнем конце туннеля показалась голова огромного червя. У него не было глаз, зато голову украшали два острых рога. Гном, сидевший в корзине на его спине, держал в руках вожжи, прикрепленные к рогам червя, которые позволяли управлять им точно так, как всадники эльфов управляли лошадьми.
Червь уделял мало внимания своему наезднику, поглощенный процессом еды. Он выплевывал из пасти на поверхность камня какую-то жидкость, она начинала шипеть и пузыриться, и камень тут же трескался и распадался на куски. Наклонив голову, уркхан распахивал пасть и заглатывал обломки.
Червь постепенно приближался. Зрелище устрашающее. Громадное, колыхавшееся, покрытое слизью тело красно-бурого цвета занимало собой почти весь проход. Гномы-погонщики шли рядом с прутьями и ремнями, помогая наезднику направлять движение червя.
Приблизившись к Гилтасу и детям, уркхан неожиданно повернул к ним свою незрячую голову и двинулся в их сторону. На мгновение Гилтасу показалось, что тот сейчас раздавит их своим туловищем. Девушка испуганно уцепилась за рукав короля, Гилтас прижал ее к стене и загородил собственным телом.
Но погонщики хорошо знали свое дело. Закричав на червя, они замахали перед его носом палками, натянули вожжи и принялись колотить его. Чудовище издало недовольное ворчание и повернуло обратно.
— Вот и все. Видите, ничего страшного. — Гилтас постарался ободрить ребят.
Дети выглядели не слишком успокоенными, но, услышав строгий голос старшей сестры, мигом выстроились в ряд и засеменили по проходу, опасливо косясь на червя.
Гилтас остался ждать жену, с которой договорился встретиться здесь, у входа в туннель. Неожиданно он почувствовал на своем плече ее руку.
— Любовь моя, — пропел ему в ухо нежный голос ласково и успокаивающе. Должно быть, она вошла в туннель, когда он занимался детьми. Гилтас радостно улыбнулся ей, и отчаяние, нахлынувшее на него при виде Берилл, отступило. Один-два поцелуя — все, что они могли себе позволить сейчас: оба имели срочные и важные новости, которыми спешили обменяться.
— Муж мой, известия о щите оказались правдой. Он обрушен, — сообщила Львица.
— Жена моя, гномы согласились с нашими планами.
Тут они замолчали, глянули друг на друга и рассмеялись.
Гилтас с трудом мог припомнить, когда он в последний раз смеялся или слышал смех своей жены, и счел это добрым предзнаменованием.
— Говори ты, — предложил он.
Она хотела ответить, но тут что-то отвлекло ее внимание, она оглянулась и спросила:
— Где Планкет? Где твои телохранители?
— Планкет остался с маршалом, им нужно уладить кое-какие дела с драконидами. А мои телохранители получили распоряжение отправиться в Квалиност. Не сердись, дорогая, там они нужнее. А где ваши телохранители, госпожа Львица? — с шутливой строгостью спросил он.
— Мои со мной, — улыбнулась она. Солдаты ее отряда могли оставаться невидимыми, находясь на расстоянии вытянутой руки. — Знаешь, мы встретили у входа девушку с группой детей. Я предложила ей в помощь кирата, но она сказала, что не хочет отвлекать бойца от сражения.
— Несколько недель назад я видел ее на придворном балу. А сейчас она прячется в темном туннеле и вынуждена спасать свою жизнь. — С минуту он не мог продолжать, от волнения у него перехватило дыхание.
Некоторое время они молчали. Пол в туннеле продолжал содрогаться. Раздавались крики погонщиков. Мимо них в сопровождении гномов прошла еще одна группа эльфов. Увидев своего короля, они обрадованно закивали и заулыбались так, словно спасаться бегством по подземельям было для них самым привычным делом.
Откашлявшись, Гилтас спросил:
— Так ты говоришь, что сведения о щите надежны?
Львица отбросила со лба золотую прядь.
— Да, это так. Но хорошо это или плохо, я не могу понять.
— Как же это произошло? Сильванестийцы сами уничтожили щит?
Львица покачала головой, и волосы опять непокорной волной легли на ее лоб. Гилтас с нежностью отвел эти пряди. Он любил смотреть на открытое лицо жены. В отличие от Гилтаса, чья внешность выдавала в нем полукровку, у нее было истинно эльфийское лицо: изящный овал, острый подбородок, миндалевидные глаза, решительный и смелый взгляд, который всегда приводил короля в восхищение. Вот и сейчас она увидела во взоре Гилтаса восторг и нежность, взяла его ладонь и поцеловала.
— Я скучала по тебе, — произнесла Львица едва слышно.
— И я скучал. По тебе. — Гилтас вздохнул и привлек ее к себе. — Скажи, сможем ли мы когда-нибудь, проснувшись утром, провести весь день без забот, только в любви друг к другу?
Она не ответила. Король поцеловал ее густые волосы.
— Ну, что там со щитом? — спросил он.
— Я разговаривала с гонцом, который своими глазами видел, как упал щит. Но когда гонец пытался найти Эльхану и ее войско, то не сумел. Они, конечно, сразу пересекли границу Сильванести. Вряд ли мы в скором времени получим от них известия.
— Я пока не уверен, что случившееся к лучшему, — сказал Гилтас. — Но ты даешь мне надежду. Я немедленно пошлю к эльфам Сильванести эмиссаров, которые сообщат о трагедии Квалинести и попросят помощи. Если надеждам на победу над драконицей не суждено сбыться и Квалиност падет, мы объединимся с народом Сильванести и создадим мощную армию. И тогда вернемся и изгоним драконицу с наших земель.
Львица прижала ладонь к его рту.
— Ш-ш, муж мой. Ты хочешь ковать сталь из лучей лунного света. Мы пока понятия не имеем о том, что произошло в Сильванести, почему щит обрушен и что это означает. Гонцы рассказывали, что все живое близ щита умирало. Может быть, щит не был благословением для Сильванести, а был его проклятием. Конечно, — горестно продолжала она, — наши родственники до сих пор действовали не вполне по-родственному. Они нарекли твоего дядю Портиоса «темным эльфом». И не любили твоего отца. Тебя считали полукровкой, а твою мать и того хуже.
— Но они не откажут нам в помощи, — твердо сказал Гилтас — Не отнимай у меня, дорогая, лучей лунного света. Я верю, что падение щита — это символ перемен в сердцах эльфов Сильванести. Когда мы преодолеем Пыльные Равнины и достигнем Сильванести, нас встретят там любовь и ласка. Пусть путешествие будет нелегким, но тебе хорошо известно, какая храбрость живет в сердцах наших эльфов. Например, в сердечке этой молодой девушки, которую ты видела только что.
— Да, путешествие будет нелегким. И нашему народу нужен лидер, который заставит нас подняться и преодолеть усталость, который сумеет воодушевить нас, когда мы будем лишены воды, пищи и сна. Если наш король с нами, мы готовы следовать за ним. И когда мы прибудем в Сильванести, именно король станет нашим эмиссаром и будет говорить от нашего имени. Мы не толпа нищих бродяг.