Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Колдовская любовь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Морган Кэтлин / Колдовская любовь - Чтение (стр. 20)
Автор: Морган Кэтлин
Жанры: Исторические любовные романы,
Фэнтези

 

 


— О, ничего, милорд, — ответила Брианна, но дразнящий огонек в глазах продолжал гореть. — Я просто представила себе, что скажет Люцифер, когда сообщу ему, что наконец-то покорила твое сердце.

Он недоуменно наморщил лоб.

— Люцифер? Ты что, тоже можешь с ним общаться?

— Как ты? — Брианна рассмеялась. — О нет. Но он тем не менее понимает меня. И, ручаюсь, найдет эту последнюю новость весьма забавной.

— Ты так считаешь?

Эйдан наклонился и поцеловал в щеку. Потом еще и еще. Мурашки блаженства пробежали по Брианне.

— А почему ты думаешь, что он этого давно не знает? — Голос его понизился до басового рокота, исходившего из самой глубины груди. — Мы с Люцифером очень близкие друзья. Так-то.

От возмущения Брианна задохнулась.

— Т-ты сказал об этом с-своему коню до того, как сказал мне? — Она постаралась выскользнуть из его объятий, но ставшая вдруг железной хватка удержала ее на месте. — Ах ты, бессовестный, малодушный…

— Упрямый негодяй? — невинным голосом продолжил Эйдан. И прежде чем она собралась с мыслями для новой тирады, он подхватил ее на руки и понес в постель. Эйдан знал, что лишь там, прижав ее к себе покрепче, он сумеет успокоить и разгладить ее встопорщенные очаровательно женственные перышки. Да, поцелуи прогонят прочь гнев, и он насладится ее восхитительным телом, и его планы на завтра забудутся, пусть ненадолго, в жарком слиянии их молодых пылких тел.

Эйдан вскочил. Он задыхался. Пот лил градом. Сердце рвалось из груди. Он сидел на кровати. Комната была погружена во мрак, и только светились догорающие угли камина. Он огляделся. Что его разбудило? Почему?

Он всматривался в темноту, соображая, что находится в своей спальне в королевском замке. Беленые стены, сплошь увешанные яркими гобеленами, высокие темные стулья, полы, выстланные меховыми коврами, чтобы ноги не стыли от ледяного холода камня. И его постель, большая, теплая с нежной любимой женой.

Брианна. Эйдан торопливо повернулся и облегченно вздохнул: с ней все было в порядке. Но если Брианне ничто не грозит, тогда почему он проснулся? Кто находится под угрозой?

Он сосредоточился, призвал свои волшебные силы, стал медленно осматривать дворец. Что-то было неладно. Но что? Он мысленно прошел по полутемным коридорам, комнатам… Все спокойно спали в своих постелях… все, кроме королевы. Меховое покрывало ее постели было отброшено и свисало на пол, словно она поспешно встала… или… ее вытащили из кровати.

Недоброе предчувствие стеснило Эйдану грудь. Он оглядел всю комнату в поисках какого-нибудь следа и тут почувствовал злые чары. Нет, наверное, это ошибка. Он расширил свою магию, охватывая весь замок целиком. Королевы нигде не было.

С яростным проклятием Эйдан вскочил с постели и, бросившись к стулу, где лежала одежда, стал быстро одеваться. Его внезапное движение разбудило Брианну. Приподнявшись на локте, она сонно спросила:

— Эйдан? Что случилось?

Он бросил на нее быстрый взгляд. Некогда объяснять. Надо торопиться.

— Королева. Она исчезла, ее забрал Морлох.

— Королева Айслин? — Сон сразу слетел с нее. — Но зачем? Чего он теперь хочет от нее?

Эйдан застегнул бриджи, надел кожаный подкольчужник, натянул через голову кольчугу, затем, усевшись на сундук, стал натягивать сапоги.

— Он сделал это, чтобы поскорее сразиться со мной. И вести бой на своих условиях. — Эйдан говорил жестко, резко. — За стенами замка, с матерью в качестве заложницы. Он знает, я сделаю все, чтобы спасти ее, даже…

Холодное безнадежное отчаяние в его голосе заставило Брианну спрыгнуть с постели и подбежать к нему.

— Нет, — закричала она. Встала перед ним на колени, схватила его за руки. Не дать ему одеться. Не дать уйти. — Нет, Эйдан. Ни ради нее, ни ради меня, ни ради кого бы то ни было на свете ты не должен отдать душу Морлоху. Ведь только от твоей победы зависит благополучие нашего королевства. Нельзя ценить жизнь одной-единственной личности больше жизни многих!

Искаженное мукой лицо его застыло как маска. Он смотрел ей в глаза.

— Даже жизнь королевы, моей матери?

— Даже ее жизнь.

С грозным рычанием он сбросил ее руки и встал. Устремив горящий взор на Брианну, взор полный невыносимой муки, он прошептал:

— Нет. Я не брошу мать в беде. Я не стану прятаться в замке, когда она где-то там, испуганная и беззащитная, в лапах Морлоха. Я устал с ним сражаться. Лучше все довести до конца. И сегодня же.

«Его не остановить», — поняла Брианна. Она с трудом поднялась.

— Тогда дай мне минуту. Я оденусь. Я иду с тобой. Эйдан покачал головой. И сказал тоном, не терпящим возражений:

— Нет, Брианна. Я же объяснил тебе вчера вечером…

— А как ты меня остановишь? Если не возьмешь меня, я просто пойду за тобой. И все.

Он схватил ее за руку и рывком развернул к себе лицом. Она ударилась о кольчугу. Та слабо звякнула. Брианне было очень больно, но она сжала зубы. Нет, она не заплачет.

— У меня нет времени на споры, — предупредил ее Эйдан. — Ты меня послушаешься, и все!

— Неужели, муж мой? — Яростный вызов свергал в глазах Брианны. — Послушаюсь и буду смотреть, как ты один выходишь на бой, зная, что я обладаю способностью вызвать мага из твоего меча? Когда у меня есть сила и я могу помочь тебе, чего так боится Морлох! Когда моя судьба… и моя жизнь… тесно переплелись с твоей. Я тоже должна выступить против Морлоха. Я не хочу, чтобы из-за твоего благородства победа досталась ему!

Она медленно покачала головой:

— Нет, Эйдан, не послушаюсь. Эйдан глядел на нее с возрастающей досадой. Будь она проклята! Он хотел уберечь Брианну, а она была полна решимости умереть рядом с ним. А так и будет! Она умрет, если только не случится чудо. В этом он не сомневался. Однако времени на споры не было. Брианна права: если он проиграет битву с Морлохом, она тоже погибла. Чародей тут же обратит свою власть против нее. — Делай как хочешь, — проворчал он. — Все равно ты поступишь, как считаешь нужным, что бы я ни сказал. Пытаться тебе помешать бессмысленно. Только торопись. Я ухожу через пять минут.

Брианна ничего не ответила. Мгновенно сбросив ночную рубашку, она оделась в бриджи и тунику и натянула сапоги. Эйдан подал ей плащ, затем накинул на плечи свой, черный, и взял в руки меч.

— Сомневаюсь, что от него будет много толку в бою. Глупо применять железо против магии. Но если мне все-таки удастся измотать Морлоха и он на миг окажется уязвимым, точный удар его достанет. По крайней мере, он даст тебе какую-то защиту от его нежити. Эти твари наверняка бродят вокруг.

— Да, — согласилась Брианна, пристегивая ножны к поясу. — Но думаю, настоящим оружием будет меч Балдора.

Эйдан пристегнул свой меч, щелкнул по белому камню на рукояти оружия:

— Ах да, разумеется. Если Кэрлин когда-нибудь соизволит покинуть свое милое убежище и если у него еще сохранились какие-то силы для борьбы с Морлохом. — Он распахнул дверь и вышел вслед за Брианной. — Однако я сомневаюсь, что это когда-либо произойдет. Думаю, разумнее полагаться на то, в чем мы можем быть уверены.

Брианна остановилась в коридоре и оглянулась на него:

— В чем же именно?

Он улыбнулся, горько, безнадежно, глядя на эту девочку, которая смело шагала навстречу гибели.

— Друг в друге!

Глава 21

— Скоро он будет здесь. Не сомневайся. От этих слов, произнесенных шепотом над самым ухом Айслин, мурашки побежали по ее спине. Тот, кого она любила когда-то, привез ее в это страшное место. Ночь. Лес. Вокруг вспыхивали и гасли чьи-то глаза, что-то шуршало, урчало, сопело, рычало. Сердце Айслин замирало от страха. Что эти твари могут сделать с ее сыном, с ее Эйданом? Ведь не напрасно же Морлох поставил здесь своих слуг ждать… Ждать Эйдана… так же, как ждала она. Гнев прожег ее насквозь. Айслин обернулась и посмотрела в глаза Морлоху.

— Разве ты недостаточно причинил ему зла? Он твой сын. Уйди из его жизни. Дай ему возможность быть счастливым.

— Счастливым? — Зубы Морлоха сверкнули в лунном свете, как волчий оскал. — А кто сказал, что я не предлагал ему счастья? Он не может сделать разумный выбор, пока не узнает хорошенько, из чего выбирать. Не так ли? Я всего лишь предложил Эйдану то, что тебе никогда не нравилось.

— Он уже знает цену демонической магии! — Айслин отвернулась. — Ты слишком хорошо показал это. То, что ты сделал с Анакреоном, это вершина твоей жестокости.

— И ты, и твое королевство ее заслужили! — прорычал чародей. Спокойствие изменило ему, и он смотрел на Айслин, задыхаясь от ярости. — Ты решила судьбу Анакреона много лет назад. Если бы ты не выбрала этого слюнтяя, все было бы по-другому. Это ты виновата в его смерти, ты виновата в том, что случилось со мной.

— Я?! Значит, если б я тогда предпочла тебя, ты бы бросил магию?

Янтарный взгляд встретился с ее взглядом.

— Нет. Не знаю. Может быть… Но одно я знаю точно — тогда я не обратился бы к Демону, чтобы овладеть тобой до того, как ты выйдешь замуж. Я любил тебя до безумия. Ты должна была быть моей!

— Свою душу нельзя продавать ни ради кого, Морлох, — мягко ответила Айслин. — Ни ради богатства, ни ради власти, ни тем более ради женщины.

Мучительная боль вспыхнула в его глазах.

— Ты не понимаешь и никогда не понимала! И никогда не любила меня!

— Я хотела значить для тебя больше, чем твоя магия. Ты мне этого не позволил. — Она закусила губу. — В моем сердце всегда был ты, Морлох, хоть я и вышла в конце концов за другого. Почему, ты думаешь, я всегда так любила и лелеяла Эйдана? Да потому, что знала, что это твой ребенок. Поэтому я так старалась помочь ему преодолеть проклятие Дурного глаза, когда он был юным, чтобы защитить от действия губительной магии. Магии, из-за которой я потеряла тебя… Айслин замолчала, потом со стоном вздохнула:

— Я всегда любила тебя, хоть и знала, что нам никогда не быть вместе. Все эти годы я пыталась понять и простить тебя. А потом ты убил Маруса… — Она подняла глаза, в них была решимость. — Клянусь тебе, Морлох, если ты этой ночью причинишь вред нашему сыну или не освободишь его от своих чар, ты убьешь этим последнюю надежду на спасение своей бессмертной души.

— Неужели? — угрюмо усмехнулся Морлох. — Ну и что? Я давно перестал о ней заботиться.

Она взглянула на него. И скорбь была в ее взгляде.

— Пусть так. Но Эйдан? Как же твой сын?

— А что сын? Он всего лишь способ достичь цели. Я всегда направлял его жизнь так, как нужно было мне. Я хочу отомстить полностью. Для этого мне нужна абсолютная власть.

— Как? — хрипло спросила Айслин. — Что ты хочешь с ним сделать?

Морлох пожал плечами.

— Он нужен Демону. И мне все равно, что он с ним сделает.

— Ты — бесчеловечный дьявол! — задохнулась она. — Продать собственного сына…

— Довольно. — Он закрыл ей рот рукой. — Ты трещишь, как сорока. Я принял это решение много лет назад. Все равно, ничего у нас с тобой не получилось бы. Он поднял голову, вглядываясь в ночь.

— Эйдан уже близко. Он едет сюда. Чародей махнул рукой, подзывая одну из своих жутких тварей. Неуклюжее громоздкое волосатое существо с крохотными светящимися в темноте глазками и длинными острыми клыками вперевалочку приблизилось. Морлох снял с коня Айслин и передал ему.

— Возьми королеву и крепко держи, — приказал он своему слуге. — У меня другое, более важное дело. Неотложное дело, которое давно было пора закончить. — Он улыбнулся.

— Демону не терпится заполучить нового слугу.

Они скакали очень быстро. Войско не отставало от них. От ворот замка, по деревянному подъемному мосту, вниз по горе к полям. Впереди мчался Эйдан, умение видеть в темноте помогало ему отыскать дорогу. Благодаря своей магии он чувствовал злое волшебство Морлоха и присутствие королевы.

Странно было, почему Морлох увез королеву на коне. Но с другой стороны, чародей, видимо, решил дать им последний бой, и тогда ему не нужно уезжать далеко.

Итак, последняя встреча. Сердце Эйдана замирало от страха. Он ехал, чтобы стать палачом… или казненным. Ехал навстречу судьбе, которую считал неизбежной, но больше не мог назвать желанной. Не мог с тех пор, как встретил и полюбил Брианну.

Нечеловеческим усилием Эйдан заставил себя отбросить эти мысли. Перед битвой нельзя думать о том, хорошо или плохо то, что ты собираешься сделать. Нужно быть решительным, мыслить ясно, четко и расчетливо. Это единственный способ. Если хочешь победить.

Эйдан посмотрел на Брианну — дорога расширилась, и теперь она ехала рядом с ним. Сзади слышались топот копыт, звон оружия, позвякивание кольчуг, скрипение кожаной конской сбруи. О чем думала она теперь, когда приближался час последней битвы? Лицо ее было невозмутимо, голова поднята, может чуть, больше обычного, но ни напряжение, ни страх не искажали ее черт.

Отчаяние захлестнуло его. Брианна верила в него, так же как воины, ехавшие за ними. Их вера была полной. Ни Брианна, ни его подданные не сомневались в итоге. Кажется, он был единствен-ным, кто сомневался и… страшился.

«Пусть буду я достоин ее, — молился Эйдан. Они скакали по дороге мимо деревни, где раньше жила Брианна. — Лишь бы мне не подвести ее».

«Никогда не думал, что ты станешь о ком-то говорить такое, тем более о женщине. Уж не становится ли твоя голова ослиной?» — ворвался в его мысли Люцифер.

«Сегодня у меня нет настроения слушать твои насмешки, — оборвал его Эйдан. — Сейчас, Люцифер, мне нужна твоя поддержка, а не издевки».

«А в кого ты, по-твоему, вонзаешь шпоры? В диванчик? Когда я тебе нужен — ты на мне сидишь».

Эйдан почувствовал себя виноватым.

«Да, конечно. Извини. Просто в первый раз в жизни мне так плохо. Это из-за…

«Из-за предстоящей битвы? — докончил его фразу боевой конь. — Это понятно. С тобой так всегда».

«Да нет же, сейчас все гораздо хуже. Мне предстоит сражаться с чародеем».

«Да, и ты рискуешь растерять все свои подковы, утратить все, что научился ценить… и любить…»

Эйдан замолк, пораженный проницательностью своего боевого товарища. Затем, улыбнувшись, согласился: «Да, это так».

«Так в чем же дело? Вы, люди, свои пастбища защищаете с куда большим упорством, чем чужие. Или я не прав?»

«Прав, конечно».

«Ну вот, об этом я и начал разговор. Никогда не думал, что ты начнешь считать людей своей собственностью. Тем более женщин».

«Брианна не обычная женщина. Так ведь?»

Люцифер фыркнул и тряхнул головой.

«Да, друг мой, не обычная».

Эйдан хотел объяснить Люциферу, что он боится за Брианну… И вдруг почувствовал опасность. Он замер.

«Чародей где-то здесь», — мысленно сказал его конь.

«Да, и слуги его тоже рядом», — Эйдан поехал медленнее. Войско за ним тоже приостанови-лось.

— В чем дело, Эйдан? — спросила Брианна. — Это… это Морлох?

Он натянул поводья. Остановился.

— Да. И не один.

— Айслин с ним?

— Да, но тут еще с сотню неубиваемых тварей. Они прячутся в этом лесу. Брианна улыбнулась.

— Что-то он не слишком уверен в себе. Как ты думаешь?

Эйдан бросил на нее быстрый взгляд, и в глазах его мелькнуло невольное почтение.

— Очень тонкое наблюдение, девочка. Мы еще сделаем из тебя воина.

Он вытащил меч из ножен и обернулся к капитану своего отряда.

— Зажгите факелы.

Факелы тут же вспыхнули по всей колонне.

Их колеблющийся свет выхватывал из темноты лица солдат. Серьезные — ни одной улыбки — воины стояли и ждали приказаний. Каждый был готов вступить в бой. Решительность читалась в их взглядах.

Эйдан прекрасно знал, что все они боятся, но он также знал, что они не дрогнут. И примут бой. И это ободряло его. Они шли сражаться за свой дом и свою землю. Они шли сражаться за него.

За него.

И вдруг Эйдан понял, почему Брианна так верила в него. Он, как и отец, обладал колдовскими способностями и мог стать таким же, мог возненавидеть Анакреон. Единственное, что мешало развиться темной стороне его души, была сила его воли. Ни разу не использовал он свои страшные чары, чтобы причинить зло. Брианна с самого начала видела в нем это и понимала, что магические силы, которыми он обладал и. которых боялся, можно точно так же направить на добро, как и на зло. Все, что от него требовалось, — это принять сознательное решение и, не отступая, следовать ему.

В этом всегда заключалось его отличие от отца. Он сделал выбор. Он применит свою волшебную силу во благо людям и скорее умрет, чем поддастся соблазнительному зову магии, чем даст Морлоху завладеть своей душой. Радость вспыхнула в сердце Эйдана, неистовая, головокружи-тельная. Наконец-то он понял, кто он такой!

Наконец-то он был свободен. Не важно, что там попытается сотворить с ним Морлох, и не важно, удастся ли ему это сделать. Теперь он был сам себе хозяин, себе и своему дару, он сам выбирал свой путь, искал свое счастье, которого заслуживал в той же мере, что и все другие люди. Свободен благодаря Брианне.

Брианна.

Эйдан повернулся к ней:

— Брианна, прошу тебя. Предоставь Морлоха мне. Поезжай в конец войска. Там ты будешь в безопасности. Рядом со мной ты окажешься в гуще боя… а когда мы доберемся до чародея, мне будет уже не до тебя.

Она посмотрела на него. Взгляд, полный яростной решимости.

— Ты знаешь мой ответ. Зачем же спрашиваешь? Я буду с тобой до конца, каков бы он ни был. Он ласково, нежно улыбнулся.

— Именно этого я и боялся. Тогда — меч из ножен и следуй за мной.

Эйдан издал громкий боевой клич и пришпорил коня. Люцифер прыгнул вперед — комья земли полетели из-под копыт — и помчался по дороге.

Конница, три сотни крепких воинов, эхом вторя боевому крику своего принца, поскакала за ним. Топот копыт, звон оружия. Они неслись в темную чащу навстречу ордам демонических тварей.

Вопли мешались с визгом, стоны — с дикими криками, сталь лязгала о сталь. Кони вставали на дыбы, сверкающие мечи взлетали и опускались над массой дерущихся тел. Брианна была оглушена шумом и грохотом. Она видела только мечущиеся неясные тени. Она не могла разобрать, кто друг, кто враг. Если бы не держалась она около Эйдана и Люцифера, которые пролетали сквозь это хаос, она затерялась бы в самом начале сражения.

Однако каким-то чудом они проехали невредимыми сквозь эту свалку и поскакали дальше, оставив поле боя позади. Их людям придется самим справляться со слугами Морлоха. Их ждал более грозный противник.

Шум битвы постепенно становился все тише, пока наконец ветер не отнес его совсем в сторону. Лес поредел, начиналась горная долина, поросшая высокими колышущимися травами. По ней бежал ручей, и клекот потока, бурливо прыгавшего по камням, нарушал эту жуткую тишину. Лунный свет мягко озарял эту картину.

«Обычная летняя ночь. Такая же, как многие другие», — подумал Эйдан. Разве что эта красивая земля может стать полем его последней битвы, а эта ночь — последней в его жизни. Он огляделся. И вдруг узнал это место. Именно здесь много лет назад он убил Рэнгора. Да, Морлох умеет выбрать поле битвы.

Тогда впервые он употребил силу своего Дурного глаза, чтобы убить. Было что-то роковое в том, что он снова оказался здесь.

Здесь состоится последняя битва. Здесь навсегда он покончит со своим страшным проклятием.

«Твой черный волк — чародей за теми деревьями», — произнес Люцифер и мотнул головой, указывая место.

«Уже ждет? — мрачно подумал Эйдан. — Тогда идем ему навстречу».

Они добрались до середины долины, и лишь тогда Морлох вышел из-за деревьев. За ним шел Демон, который тащил Айслин. Лицо колдуна в лунном свете напоминало череп: мертвенно-бледное, с пустыми черными глазницами, в которых горел желтый огонь.

Эйдан и Брианна спешились, подошли друг к другу и вместе направились к Морлоху и королеве. Только подойдя совсем близко к Морлоху, они остановились. Все молчали.

Поднялся мерцающий магический туман, окутал волшебника и потянулся призрачной змейкой к Эйдану. Принц остановил мерцающий поток и отбросил его на отца. Морлох попытался снова. И снова Эйдан отвратил его чары.

Изумленное уважение сверкнуло в глазах чародея.

— Вижу, твоя сила растет, хотя ты и мало знаешь о магии. Если бы ты учился у меня, ты бы уже давно стал могущественным колдуном. Ну же, решайся!

— Зачем мне это? — прорычал Эйдан. — Чтобы стать бездушной порочной гадиной? Человеком, не погнушавшимся подвергнуть опасности жизнь женщины, которую когда-то любил? — он покачал головой. Нет, отец. Я скорее умру, чем стану таким. Самая великая магия — ничто, если она дает лишь власть, и то за счет других.

— И все-таки ты склонишься предо мной. Так или иначе, — Морлох кивнул на злобную тварь, в руках которой билась Айслин, — либо ты подчинишься мне, либо я убью твою мать. Эйдан улыбнулся.

— Если бы ты на самом деле хотел ее убить, тебе следовало сделать это до моего прихода. Сейчас уже поздно. Твоя магия сильна, возможно, сильнее моей, но ты не сможешь убить ее, пока я жив.

Ярость вспыхнула в глазах чародея. — Не могу? — Сын пожал плечами.

— Что ж, попробуй, если не боишься. Но предупреждаю, я не собираюсь просто стоять и смотреть. Ослабишь хоть на миг защиту, и я по тебе ударю. Выбирай.

— Ты позволишь Айслин погибнуть, лишь бы добраться до меня?

— Да. — Глаза Эйдана, горевшие свирепой решимостью, смотрели на отца. — Разве я не твой сын? Морлох одобрительно кивнул.

— Да, ты мой сын. И тем радостнее будет моя победа над тобой. — Он сделал знак твари, и та, швырнув Айслин на землю, исчезла.

Брианна тут же подбежала к королеве и помогла ей встать. Морлох мельком бросил на них презрительный взгляд.

— Женщины для меня ничего не значат. Цену имеет лишь удовольствие, которое ты и я находим между их ногами. Очень скоро я заставлю тебя это понять.

С этими словами чародей собрал все свои силы и нанес сыну первый удар. Страх, панический ужас, от которых останавливалось сердце и прерывалось дыхание, обрушились на Эйдана.

Черная, вонючая трясина поглотила его. Он не мог видеть, не мог дышать, не мог даже думать… Череп его разламывался от дикой какофонии грохота и воя.

Издав сдавленный крик, Эйдан схватился за голову и упал на колени. На миг он растерялся, подумал, что уже все кончено. Но затем рассудок вернулся к нему: это было всего лишь наваждение!

Собрав все силы, он боролся с этой иллюзией, выбираясь из липкой паутины ужаса. Разум его прояснился. Глаза снова обрели способность смотреть, и вновь перед ним предстали залитая лунным светом долина и стоявший лицом к нему человек.

— Не думал, что ты с этим справишься, — одобрительно заметил Морлох. — У тебя сильная воля. Но даже такую волю можно сломить. И я знаю, как это сделать.

Он поднял вверх маленькую деревянную фигурку, одетую, как Эйдан, всю исписанную именем Эйдана и рунами:

— Я подчиню тебя, хочешь ты этого или нет. В его руке вспыхнуло пламя.

— Ты покоришься мне. Ты отдашь мне сердце и разум, — снова и снова повторяя эти слова, Морлох поднес фигурку к огню. — Выбора у тебя нет.

Чудовищная боль захватила Эйдана. Он видел, как вспыхнула фигурка, превращаясь в красно-золотой шарик огня, и почувствовал, что все его тело тоже горит. Пламя выжигало его душу, его чувства, его сознание. Внезапно стало все равно, и не было больше сил сопротивляться Морлоху.

Святые угодники! Чародей оказался слишком силен! Он должен быстро найти способ защититься или будет поздно. Слишком поздно… для него… для Брианны и его матери… для всех них.

Гнев. Это все, что ему осталось. Гнев укрепит его, даст ему время снова набрать силу. Раньше это приносило ему успех.

Но какой-то тихий голос предостерегал: это опасное оружие в борьбе с чародеем. Силу гнева можно легко обратить против себя самого. Ярость поднималась в его душе, рвалась, сметая все преграды. Еще секунда — и он бы потерял самообладание.

Но нет! Он не даст своему отцу обмануть его еще раз!

Гнев остыл. Согнется он перед силой Морлоха или нет, но никогда больше не даст возобладать над собой чувствам.

Эйдан медленно поднялся. Вскинул голову и гордо посмотрел на ошеломленного чародея.

— Я не позволю тебе управлять мной. Ни страхом, ни гневом, — прохрипел он. — С тобой все кончено.

— Да что ты говоришь? — оскалился Морлох. — Ты так уверен в себе! Глупец!

Он вытянул руку. Молнии сорвались с пальцев и полетели в Эйдана. Он отбил их, мгновенно поставив психический щит, но сила чародея была невероятна. Внезапно он понял, что сейчас произойдет: Морлох до сих пор сдерживался, его ранние атаки должны были обмануть Эйдана, усыпить бдительность, пробудить злость, но не причинить вреда. Однако теперь он бил со всей силы, насмерть.

Снова и снова чародей швырял в него одно убийственное заклятие за другим. Вновь и вновь Эйдан отклонял их, но с каждым разом силы его слабели. Вскоре магия Морлоха стала острыми языками доставать его, царапать, хлестать, пронзать мучительными уколами боли, расходящейся по всему телу.

Следующая молниеносная атака сбила его с ног. Он покатился по земле, попытался встать, и снова молния ударила в него. Тело его конвульсивно выгнулось, мышцы свело судорогой, голова запрокинулась, рот приоткрылся в беззвучном агонизирующем крике.

Молнию за молнией посылал Морлох, пока сын его не остался лежать на земле у его ног, оглушенный, беспомощный. А Брианна смотрела на все это, и сердце рвалось на части с каждым новым ударом. Она наблюдала за этим и ничего не могла поделать. Ничего.

«Брианна. Дитя».

Голос Кэрлина дошел до Брианны сквозь хаос ужаса и беспомощности.

«Давай, дитя. Эйдан выиграл свою битву. Настала пора мне выиграть мою».

Она обернулась туда, где валялся выбитый из рук Эйдана меч Балдора. Камень души в его рукоятке ярко сиял, словно подзывал ее. Брианна подбежала к нему.

«Что я должна сделать? Скажи! Даже если нужна моя жизнь».

«Крепче держи меч, — приказал Кэрлин, голос его становился все громче и сильнее. — Направь всю свою силу, всю любовь к Эйдану в меня. Это наша единственная надежда!»

«Да, — прошептала она. — Будет так, как ты просишь».

С этими словами Брианна схватила оружие, закрыла глаза. Надо сосредоточиться. Кэрлин должен быть свободен. Меч Балдора, меч, который Эйдан так берег и почитал, стал теплеть, становился все горячее, пока не начал жечь ей руки. Она не обращала внимания на боль. Это не имело значения. Важно было одно — Эйдан и его жизнь.

Внезапно вспыхнул свет, окружив ее ослепительным блеском. Меч вырвался из ее рук, взмыл вверх и кружась в воздухе, понесся прямо к Морлоху.

Он заметил меч слишком поздно. Отшатнулся, вскинул руку, чтобы отразить клинок, но не успел. Меч вонзился в сердце колдуна. С криком ярости Морлох зашатался и попятился от Эйдана. Пальцы его заскребли по мечу, стараясь ухватиться за рукоятку.

Слепящий свет окутал его фигуру. Сияние усиливалось, оглушительные вопли колдуна поднялись до небес. Затем с душераздирающим криком он исчез вместе с мечом,

Ошеломленная, Брианна стояла, не в силах пошевелиться. Голова ее шла кругом. Она никак не могла собраться с мыслями. Что… что же все-таки произошло? Морлох, Кэрлин, меч Балдора — все исчезло, как не бывало… навсегда. Кэрлин последним усилием воли и оставшейся у него магии убил Морлоха и отправил к его злобному хозяину. Наконец-то все было кончено.

Тихий стон пробился в ее отуманенное сознание. Эйдан. Брианна повернулась к человеку, который стал для нее всей жизнью, который нуждался в ней, а теперь, корчась в муках, валялся на земле. С криком она бросилась к нему.

— Итак, ты не только моя невестка, но и двоюродная сестра, — рассмеялся Драган, сидевший между Брианной и Сириллой в саду замка. — Я должен был догадаться, что у такой отважной девушки течет в жилах королевская кровь. — Брианна весело рассмеялась. — Неужели? И когда же ты об этом догадался? Когда я спасла Эйдана или когда встретил меня в коридоре?

Сирилла развеселилась при виде смущения, промелькнувшего на лице мужа.

— Да, Драган. Пожалуйста, поделись с нами своими открытиями.

— Тут многое смешалось, — пробормотал он, покраснев от стыда. — Чем меньше мы будем говорить о моих прошлых проступках, тем лучше.

— Ах, муж мой. — Сирилла погладила его по руке. — За прошлое ты прощен, но научись принимать дружелюбное подшучивание.

Он оценивающе поглядел на нее.

— Да, надо бы. Просто мне странно слышать это от тебя, моей кроткой послушной женушки.

— Больше не кроткой и не послушной, Драган, — вмешалась Брианна. В ее изумительных синих глазах засверкали лукавые искорки. — Мы все изменились.

— Да уж, — мрачно пробурчал Драган, — и ручаюсь, что это тебя я должен благодарить за перемены в Сирилле. Не так ли?

— А если и так, что с того, братец?

Все обернулись на этот голос. К ним подходил Эйдан. Он шел к ним со стороны фонтана, так что веселый плеск воды, падающей в большую каменную чашу, заглушил его шаги. Хотя он продолжал носить черные тунику, бриджи и сапоги, но янтарный взгляд его не был теперь мрачным и злым. И он больше не носил черную повязку. Непокорные черные волосы волнистыми прядями спадали на высокий лоб и шею, не стянутые больше в воинский узел. По мнению Брианны, отказавшись от своей повязки и воинской прически, Эйдан сбросил по меньшей мере пятнадцать лет и снова выглядел юношей, каким был в тот роковой день, так непоправимо изменивший судьбу всех.

Однако, хоть многое уже нельзя было поправить, столько еще ждало впереди.

«Бесконечно много», — думала она в какой-то приятной дреме. Рука ее скользнула на живот и там замерла. Одним из первых сюрпризов для ее любимого мужа будет… их ребенок.

Драган встал, потянул за собой Сириллу.

— Я в большом долгу перед твоей леди, в том числе за пробуждение Сириллы, превращение ее в самостоятельную женщину с характером. Я не жалуюсь, уверяю тебя, брат. Вовсе нет.

— Ну и хорошо, — отвечал Эйдан. — Мое горячее желание — чтобы вы с Брианной стали друзьями. Драган засмеялся:

— Ручаюсь, что быть другом этой дамы легче, чем ее мужем! Надеюсь, это у тебя хорошо получается? Брианна потянула Эйдана. Он сел рядом с ней.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21