Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Изгнанники в плиоцен (№4) - Враг

ModernLib.Net / Героическая фантастика / Мэй Джулиан / Враг - Чтение (стр. 39)
Автор: Мэй Джулиан
Жанр: Героическая фантастика
Серия: Изгнанники в плиоцен

 

 


Впрочем, все люди по-разному переносят прорыв в «серую темницу». Некоторые экзотики обладают гораздо большей устойчивостью, чем люди, например обладающие каменными телами крондаки — (370 df), живущие на самом краю Галактического Содружества. Ричард Вурхид как-то принял 250 df за 136 суток при полете к Кисти Геркулеса (M13, или NGC6205 по современному каталогу). Позже, под тем же девизом направляясь к Ориссе, он выдержал 10 df за 17 суток.

Очевидно, что эти два обстоятельства — биологическое и энергетическое

— ограничивают возможности сверхсветовых перелетов. Тем не менее к моменту, когда разворачиваются действия «Саги об изгнанниках в плиоцен», пять экзотических рас — основателей Галактического Содружества уже успели картографировать и описать практически всю нашу галактику Млечный Путь (за исключением центральных областей ядра, куда вообще невозможно проникнуть). Всего в объеме радиусом 10.000 световых лет оказалось около тысячи пригодных для освоения планет, так что для путешествий за пределы галактики особых побудительных социально-экономических причин как бы не существовало, и в конце концов межгалактические перелеты были негласно запрещены. Например, чтобы добраться до наших ближайших соседей в Туманности Андромеды (2,2 млн. световых лет), корабль с людьми на борту должен был затратить двадцать четыре года и столько же на обратный путь. Даже если все члены экспедиции отправятся туда в самом юном возрасте, все равно расстояние столь велико, что ни один здравомыслящий человек не согласится принять участие в столь рискованном перелете. Правда, попытки тайно отправиться к Туманности Андромеды были, но все они закончились плачевно.

Известные по рассказам экзотиков такие формы жизни, как Корабли — один из которых, Супруг Бреды, доставил тану и фирвулагов из отдаленной галактики Дуат на Землю эпохи плиоцена, — обладали уникальной выносливостью к болевым ощущениям, «плотность вектора» для них не имела особого значения. Корабли в своих сезонных переходах по просторам Вселенной использовали так называемые митигаторы — особые ментальные программы, которые понижали невыносимую боль до терпимого уровня при наборе большого числа df. Корабли учили своих пассажиров, размещавшихся в полостях размерами со средний звездолет, как составить и запустить свою личную программу. В пределах галактики Дуат и ее окрестностей это средство действовало безотказно, поэтому Корабли любой точки в Дуат могли достичь за считанные минуты или в крайнем случае часы. D-переход — это один прыжок, при котором не может быть никаких остановок, как при движении «медленного» транспортного судна. По-видимому, Супруг Бреды не совсем точно рассчитал свои силы, совершая d-переход к Земле. Расстояние между Дуат и Млечным Путем составляет 270 млн. световых лет. Его гибель доказывает, что даже самые выносливые и приспособленные к условиям космоса существа имеют свой предел.

Марк Ремилард осуществлял d-переходы почти по тому же принципу, что и Корабль. Его первоначальные короткие экскурсии в околоземном пространстве совершались мгновенно. Когда же Марк начал осваивать области в пределах Млечного Пути, то отправлялся в полет в особых доспехах и подпитывался энергией от церебрального генератора, с помощью которого поддерживал свое тело, за исключением мозга, в стабильном состоянии. Ремилард усилием воли перемещал только свой разум — этот небольшой материальный объект; тело же двигалось «вслед» за ним по очень сложной уникальной программе. При этом резко снижались порог болевых ощущений и количество потребной метапсихической энергии. После длительных опытов Марк смог установить свой предел — около 18 тысяч парсеков.

Митигатор теоретически можно было использовать и на обычном звездолете, если только пассажиры обладали определенными метапсихическими навыками и могли работать с ментальными программами. Поэтому абсолютных теоретических запретов на создание ультрасверхсветового звездолета фактически не было, и модели, построенные в Галактическом Содружестве, имели ограничения по дальности не из-за несовершенства конструкций или неясности теоретических расчетов, а вследствие хрупкости разума, управляющего подобным звездолетом.

Note1

Твое имя! Как тебя зовут, Ангел Бездны? (фр.)

Note2

Я — мрачный безутешный вдовец, принц Аквитанский на башне Эболи (фр.)

Note3

Ведет меня одинокая звезда — смерть! Синдия… в моем созвездии горит черное солнце… (фр.)

Note4

одно вместо другого (лат.)

Note5

Да будет воля Твоя!.. (Библия. Мф. 6:10)

Note6

небольшая «американская» планета с холодным и суровым климатом; здесь родилась Элизабет Орм

Note7

трубка

Note8

дерево семейства ореховых высотой до 50 метров; растет с лесах Северной Америки, дает съедобные орехи

Note9

тридивидение — трансляция объемного голографического изображения

Note10

Боже мой, какая куча дерьма! (фр.)

Note11

ну ты и зануда (фр.)

Note12

брат и сестра, дети короля Вольсунга, отомстившие мужу Сигнис Сиггейру за убийство отца; узы крови для них были крепче любого другого родства (из скандинавского эпоса)

Note13

пьяной от качки шхуны (фр.)

Note14

кобольд — горный дух, гном, мешающий работать горнякам

Note15

жандарм — отдельно стоящая на гребне скала

Note16

за и против (лат.)

Note17

источник святой воды во Франции, в Лурде

Note18

дворец Одина в Асгарде, в котором живут храбрые воины, павшие в битве с врагами

Note19

правый по ходу движения ледника край

Note20

диспрозий — химический элемент из семейства лантаноидов, порядковый номер 66; диспрозий и его соединения наиболее парамагнитны из всех веществ; добывают из руд, содержащих иттрий

Note21

одно из положений популярной карточной игры «джин рами"

Note22

во веки веков (лат.)

Note23

обычное наименование преподавателя университета или главы колледжа; в данном случае — Бэзил Уимборн, бывший профессор Оксфорда

Note24

бог из машины

Note25

в пробирке (лат.)

Note26

отпускаю тебе грехи (лат.)

Note27

Цель (англ.)

Note28

неведомая страна (лат.)

Note29

что за шлюха там орудует (фр.)

Note30

стычка, драка (фр.)

Note31

В добрый час (фр.)

Note32

до свидания (фр.)

Note33

мировая змея из скандинавского эпоса

Note34

брус, установленный как ограждение на лодках по верхнему краю борта

Note35

displacement factor — единица измерения субъективного времени в гиперпространстве


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39