Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездные войны (№169) - Посланники Хаоса-2: Сумерки Джедаев

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Лучено Джеймс / Посланники Хаоса-2: Сумерки Джедаев - Чтение (стр. 17)
Автор: Лучено Джеймс
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Звездные войны

 

 


— Когда началась стрельба, ИТ?

Хэн открыл канал для истребителей.

— Враг прибыл прямо перед вами. Верфи уже бомбардируют. Кто вы, ребята?

— Дюжина Кипа, — ответил пилот.

— Кип Дюррон! Что к ситху ты здесь делаешь?

Отбросив обычную бдительность, Кип несколько мгновений молчал.

— Хэн, это ты? — с сомнением спросил он.

— Никто иной.

— Это новая покраска, или ты случайно подвел «Сокол» слишком близко к звезде?

— Длинная история.

— Как и наша. Мы преследуем этот пузырь с Каларбы. На борту пленники йуужань-вонгов, и среди них Вурт Скиддер. А что насчет тебя?

— Фрахтовик у тебя справа по борту высадил где-то в этой системе группу беженцев. Мне кажется, мы сможем убедить их показать нам, где они сделали посадку.

— Если ты возвращаешься в стычку, тебе понадобится небольшая помощь. Я прикажу двум из моих людей полететь с тобой.

— Я возьму их. Но что ты планируешь делать с пленниками?

— Взойду на борт и спасу их.

Хэн издал смешок.

— Оставьте джедаям браться за невыполнимое.

— Это наша обязанность, — ответил Кип.

— Мы вернемся, чтобы помочь, как только сможем, — пообещал Хэн.

— Да пребудет с тобой Сила, Хэн.

— Во-во, и с тобой тоже.


* * *

На орбитальной верфи 1321 близилась к завершению постройка «звездного разрушителя» «Наказание» — одного из тридцати таких же больших военных кораблей, готовившихся на Фондоре, в дополнение к сотням более мелких суден. Из-за необходимости модифицировать флотилию кораблей удерживателями гиперволнового инерционного момента несколько главных верфей выпало из графика, но на 1321 были уверены, что работа с «Наказанием» завершится в течение местного месяца. Запуск наконец-то значил бы отпуск тысячам судостроительных сборщиков, которые большую часть стандартного года провели работая над огромным кораблем, плечом к плечу с дроидами и другими машинами, часто несколько смен подряд, иногда днями в невесомости.

Крид Митсун, человек, бригадир смешанной команды электриков, больше, чем другие, хотел уйти в отпуск. Значительная часть кредиток, которые он зарабатывал, утекала с его банковского счета, и его партнерша последних двух лет — исполнительница экзотических танцев, работавшая в Фондор-сити, — угрожала вернуться на Суллуст, если Митсун в ближайшее время не спустится вниз. В последнее время не проходило и дня, чтобы Митсун не пробуждался от снов, которые были во всех отношениях столь же выматывающими, сколь и работа, и боясь, что постройка «Наказания» никогда не завершится и отпуск никогда не дадут. Чтобы еще ухудшить положение, внезапные космические учения резким дребезжанием поднимали всех на ноги задолго до того, когда им нужно было появиться на работе.

Сегодняшний день не был исключением.

Добавив старательный стон к хору похожих протестов, раздающихся со всех сторон каюты, Митсун зарылся головой под подушку и отказался шевелиться, несмотря на безжалостные завывания сирен и настойчивые призывы ботанки с полки напротив.

— Пойдем, шеф, — просила она, тряся его, чтобы заставить двигаться. — Ты же знаешь, что происходит, если мы не оказываемся на рабочих местах.

— Мне все равно, — пробубнил Митсун в подушку. — Как они думают, мы закончим «Наказание», если мы спим на ногах большую часть смены.

— Пожалуйста, шеф. Если ты опоздаешь, всем будет хуже.

Митсун хотел отмахнуться от нее, но неожиданно обнаружил, что его грубо скинули с полки в третьем ярусе на жесткую палубу.

— В чем дело? — запинаясь произнес он, когда поднялся на ноги, только чтобы увидеть, что ботанка и почти все остальные были подобным же образом перемешены со своих мест. Сооружение тут же получило еще один удар, достаточно мощный, чтобы перевернуть несколько рядов коек и швырнуть всех через полтрюма.

— Это не учения! — прокричал кто-то.

Митсун услышал слова, но отказался им поверить. Перешагивая через растянувшиеся тела, он поспешил к внешней переборке и постучал кулаком по отпирающему штырю, который поднимал ночной занавес и бронированную дверь.

К тому времени когда занавес скрылся, несколько других рабочих присоединились к Митсуну у основной транспаристиловой панели, за которой на половину в развалинах лежало «Наказание», выпускавшее через дыры свои внутренности. От ближайшей луны Фондора летел шторм похожих на астероиды кораблей, столь желавших разрушить Верфь 1321, что даже не совершали выстрелы по пути, вместо этого они просто ускорились в направлении боевого корабля и сооружения.

— Отпуск отменяется, — сказал себе Митсун, когда увидел как два коралла-прыгуна мчатся прямо на их каюту.


* * *

Лея оживленно следовала за полковником, который вызвал ее из каюты на борту «Йалда», сказав только, что ей необходимо было как можно скорее присоединиться к коммодору Бранду в тактико-информационном центре. Они с адъютантом Бранда выходили из турболифта на секретную палубу, на которой находился ТИЦ, когда она чуть не столкнулась с Исолдером, который, очевидно, только что прибыл с «Песни войны».

— Знаешь, в чем дело? — поинтересовался он. Вопрос прозвучал резко, хоть он и не осознал этого. То, что началось на Гиндине с неясных предчувствий и выросло до мрачных опасений после видения на Хапосе, стало явным страхом — столь же ощутимым, как и любой другой страх или фобия, которые она когда-либо испытывала, — несмотря на то, что его источник и сущность оставались скрыты.

Часы медитации позволили Лее определить, что часть опасений была сосредоточена на Анакине и Джейсене и предсказанной атаке на Кореллию. Но как эта забота была связана с дурным предчувствием, которое словно заряженный электрон кружилось вокруг Исолдера — ив особенности вокруг военных планов коммодора Бранда — она не могла ни сказать, ни даже предположить. Она знала только, что ее уравновешенность улетучивалась и что события разворачивались неожиданным образом.

— Лея? — окликнул ее Исолдер.

Оружие джедая — его разум. Когда джедай растеряна, когда она теряет концентрацию, она становится уязвимой…

— Извини, Исолдер, — наконец ответила она, — но я не знаю, в чем дело.

Он молча изучал ее, пока они спешили в штаб, а потом вошли туда бок о бок. Выглядевший убитым Бранд посмотрел на них со своего высокого стула возле раскинувшейся горизонтальной графической панели. На самом деле, несмотря на неистовую активность, все в огромной комнате, казалось, находились в сильном изумлении.

— На экран, — приказал одному из тактиков Бранд, когда приблизились Лея с Исолдером.

Взглянув на ближайший набор голографических экранов, Лея тут же поняла, что она смотрела на свое претворившееся в жизнь видение — или, по крайней мере, на его часть. Или изображения в реальном времени передавали со спутников, или орбитальную станцию невозможно было разглядеть, в любом случае, это было неважно. Одна голограмма показывала йуужань-вонгских и новореспубликанских кораблей, безжалостно палящих друг в друга, в то время как звенья звездных истребителей и кораллов-прыгунов виляли между обломками орбитальных доков.

Другое голографическое изображение открывало вид на близкие к завершению корабли, почерневшие, разорванные, перевернутые килем вверх со своих мест стоянок, командные и огневые башни в руинах, тучи осколков делали невозможным остановить взгляд на чем-нибудь одном. Повсюду йуужаньвонгские аналоги авианосцев вышвыривали к орудийным платформам и поверхности мира, уже разоренного промышленностью, штормы коралловпрыгунов.

— Это «Наказание», — мрачно заметил Бранд, указывая на один из разрушенных кораблей. Он ткнул в другой экран. — Это «Зачаток».

Лея в смятении посмотрела на него.

— Это не кореллианские суда.

Бранд одарил ее одним из самых печальных взглядов, которые она когдалибо видела.

— Йуужань-вонги напали на Фондор. Они ввели нас в заблуждение, заставив поверить, что собираются атаковать Кореллию, но ударили по Фондору. — Слова звучали без каких-либо эмоций. — Наши самые великие надежды уходят с этими кораблями. Первый флот делает все, что возможно, но враг буквально бросает свои кораллы-прыгуны на любую цель, которая что-то из себя представляет.

— Хапанский флот готов стартовать, — объявил Исолдер.

— Нет! — Лея обнаружила, что это воскликнула она. Бранд и Исолдер уставились на нее. — Нет, — повторила она спокойно.

Бранд посмотрел на Исолдера.

— Спасибо, принц Исолдер, но я уже приказал подразделениям Пятого флота вылететь с Ботавуи. Мы ожидаем их сигнал, — Лея повернулась к коммуникационной консоли, сердце ее бешено стучало.

— Командование Комменора, это оперативная группа Алеф, — проговорил растерянный голос. — Враг засеял все пути, соединяющие Ботавуи и Фондор, дистанционными довинами-тягунами. Половину оперативной группы выдернуло из гиперпространства, гравитационные «тени» столкнули шесть кораблей друг с другом. Мы в опасности, сэр. У нас нет выбора, кроме как отступить к Внешним территориям и прыгнуть к Фондору с Эриаду или Суллуста.

— Они прибудут слишком поздно, — пробормотал Бранд, потом повернулся к Исолдеру: — Говорите, ваши силы готовы?

Исолдер выпрямился во весь свой значительный рост.

— И рвутся, коммодор.

У Леи в горле застрял комок, ТИЦ начал кружиться перед ее глазами. Ей пришлось вцепиться в руку Бранда, чтобы не упасть.

Глава 26

Насколько кто-либо мог определить, кораллы-прыгуны не стыковались внутри своих авианосцев. Вместо этого они стартовали из и возвращались к вытянутым ветвеоб-разным выступам авианосца. Эти факты быстро пронеслись в мозгу Кипа Дюррона, когда его «крестокрыл» выпустил две протонные торпеды прямо в сферу, в которой «Тысячелетний сокол» проделал отверстие и заставил осесть. Торпеды всего лишь проделали отверстие в том, что осталось от сдутого шара, но оно было достаточно большим и зияющим, чтобы вместить любого из отчаянных истребителей, составлявших Дюжину.

— Одиннадцатый и Двенадцатый, вы в арьергард, — объявил Кип через боевой канал. — Остальные стройтесь за мной. Мы идем внутрь.

Кип подстегнул свое судно вперед, игнорируя скрипучие протесты своего астромеха, котрый, очевидно, был сбит с толку показаниями, которые получал по вражескому кораблю. Йуужань-вонги были кислорододы-шащими, напомнил он себе, что означало, что их корабли каким-то образом должны вырабатывать атмосферу. Он был меньше уверен насчет гравитации, хотя догадывался, что те же довины-тягуны, которые занимались передвижением и защитой, предоставляли и гравитацию. Что до посадочных площадок, он был готов использовать любой клочок палубы, даже если для того, чтобы его найти, ему придется провести «крестокрыл» в самое сердце корабля.

Модифицированный «костыль» Ганнера и семь других истребителей последовали за ним сквозь брешь, открытую торпедами. Оставшаяся позади пара должна была справиться со всем, что прилетело бы на помощь кораблю-грозди, по крайней мере пока не вернулись «Сокол» и остальные два истребителя.

Решительность Кипа значительно окрепла, когда «крестокрыл» влетел в поврежденную сферу. Вакуум лишил отсек атмосферы, но гравитация была близка к человеческому стандарту, и места оказалось достаточно, чтобы посадить все девять истребителей на палубу, не сильно отличавшуюся от ямчатых оболочек вражеских кораблей. Мощные пушки «Сокола» сотворили там настоящее месиво, но даже без погрома трудно было бы различить, на что они смотрели. Кип подозревал, что похожая на улей структура сзади была какого-то рода нейродвигателем и что если он его раскроет, то, возможно, найдет внутри пару оглушенных довинов-тягунов.

— Респираторы и бластеры, — приказал он по сети, когда колпак «крестокрыла» начал открываться.

Вспоминая первый контакт с йуужань-вонгами во Внешних территориях и гротескное создание, чьи выделения прожгли транспаристил его «крестокрыла», Кип ожидал найти здесь подобных чудовищ, но на самом деле трюм оказался пуст. Ганнер, очевидно, думал о том же. Проворно выпрыгнув из «костыля», он через комлинк респиратора предположил:

— Они, наверное, отступили для защиты йаммоска.

— Тогда они уже облегчили нашу работу, — заметил ему Кип.

Они отцепили с поясов летных комбинезонов мечи и активировали их, в покинутом помещении громко разнеслось шипение энергетических клинков. Все остальные несли в руке бластер или винтовку.

— Следите, куда ступаете, — посоветовал Кип. — Известно, что йуужаньвонги используют фиксирующее живое желе.

Они осторожно приблизились к стене смежной сферы, не зная, двигаются ли они к носу или к корме. Как и стены поврежденного отсека, изгибающаяся переборка на вид была органической и перепончатой. Они тщетно искали чтонибудь похожее на люк.

— Должен быть способ открыть переход из одной сферы в другую, — проговорил Дик. — Может быть, они разделены гидростатическими полями, но, хоть и упругая, переборка не пустила его, когда он к ней прижался.

— Может быть, она признает только йуужань-вонгов, — предположил Ганнер.

— Сейчас не время для споров, — заметил Кип. — У нас не научная экспедиция.

Он воткнул меч прямо в изгиб. Когда кончик с шипением прошел сквозь переборку, Кип стал поворачивать меч, постепенно открывая круглое отверстие, достаточно большое, чтобы они все смогли пройти. Трюм с другой стороны переборки не отличался от того, который они покинули.

— Кислорода нет, — доложил Ганнер, взглянув на индикатор, пристегнутый к его руке.

Они двинулись друг за другом по проходу, который мог быть пищеводом гигантского животного. Колонии микроорганизмов, прикрепленные к стенам и потолку, давали слабое зеленоватое биолюминесцентное сияние. Через некоторое время они пришли к еще одной закругленной переборке, но эта была снабжена диафрагмовым входом, который пустил их в закрытую комнату. Тот факт, что комната служила воздушным шлюзом, не стал очевиден, пока они не ступили из него в обширный трюм, в котором находился пригодный для дыхания воздух.

А еще там были йуужань-вонгские воины, которых Кип и Ганнер ожидали встретить ранее.

Их было тридцать, некоторые щеголяли хитиновой броней, некоторые — нет, но все были вооружены обоюдоострыми клинками или живыми палками, которые, насколько знал Кип, можно было использовать в качестве хлыстов, дубинок, мечей или пик. Мгновение обе группы стояли неподвижно, изучая друг друга, потом один воин выступил вперед и прорычал фразу на своем языке.

Она звучала как утверждение, но атака, которая за ней последовала, подтвердила, что это был боевой клич. Дик и остальные не-джедаи открыли огонь из бластеров, положив десяток или более из необлаченных в броню воинов, прежде чем те проделали и половину пути через трюм. Кип и Ганнер скользнули в толпу выживших, их ступни едва отрывались от палубы, когда они, даже во время парирования ударов застывших амфижезлов или выпадов клинков кауффи и отражения пик, обезоруживали некоторых из своих соперников при помощи телекинеза. Один за одним йуужань-вонги падали жертвой вертикальных ударов в голову или горизонтальных, выпадов, нашедших единственное уязвимое место в живой броне, ниже подмышки.

Два джедая, насколько могли, работали в команде, стоя спина к спине или бок о бок, отказываясь уступать завоеванное место и сокращая движения клинков до минимума. Их относительно легкие победы подсказали им, что эти воины отличались от бывалых солдат, с которыми они сражались в иторианском парящем городе Бухта Тафанда. Но при всем этом, некоторые из не-дже-даев справлялись не так хорошо. Двое из Дюжины Кипа погибли — одному отрубили голову кауффи, другого проткнули брошеным амфижезлом.

Когда Кип с Ганнером проредили толпу, они разделились, чтобы сразиться с последними воинами один на один. Кип вступил в жестокую схватку с противником на голову выше него и столь же искусно владевшим своим жезлом, сколько Кип — мечом; Ганнер использовал созданную при помощи Силы телекинетическую волну, которая опрокинул троицу йуужань-вонгов, напавших на Дика. Двое из трех упали на палубу, дав Дику время вскинуть винтовку и убить третьего, а после и одного из опрокинутых Ганнером.

Кип воспринимал происходящее периферийно. Выставив правую ногу вперед, он держал меч на уровне талии, под острым углом подняв клинок и поворачивая, чтобы заблокировать или отклонить, широкие размахи и удары сверху застывшего амфижезла йуужань-вонга. То, что Кип прирос к месту, спровоцировало у воина еще большую ярость. Сделав выпад, он ткнул живым оружием в диафрагму Кипа, тут же приказав оружию вытянуться и нанести удар своими клыками. Накрутив гибкую палку на меч, Кип неожиданно дернул энергетический клинок вверх, вырвав оружие из хватки воина и отрубив йуужань-вонгу руку, как раз в щели, где доспехи предплечья встречались с перчатками.

Отчлененный кулак упал на палубу, из покалеченной конечности воина потекла темная кровь. Йуужань-вонг с удивленным неверием посмотрел на Кипа, наклонил голову и кинулся вперед, собираясь сбить Кипа с ног. Шаг в сторону подорвал его попытку. Когда ослабевший воин, споткнувшись, пролетал мимо него, Кип поднял клинок на высоту плеч и вонзил его в под мышку врага, тотчас убив его.

Мгновение он стоял над павшим йуужань-вонгом, потом оглядел трюм, увидев, какую резню они сотворили. Ганнер и Дик склонились над мертвыми товарищами.

— Мы почтим их позже, — решил Кип, указывая вперед светящимся клинком.

Они двинулись в глубь корабля; не встретив сопротивления, они переступили порог еще одной сферы. Со времени когда он попал на судно, Кип был поражен тем, что Сила была нема: она была не подавлена, а просто молчала. На его навыки джедая это никак не повлияло и не подвергло его жизнь риску, но это было похоже на то, как если бы он попал в пустоту на карте. И тут через Силу он почувствовал что-то; пройдя немного дальше, они подошли к закрытому входу, похожему на те многие, что они проходили, если не считать чувств, которые он возбуждал.

Кип повернулся к Ганнеру, который утвердительно кивнул, и вонзил клинок своего светового меча в центр входа. Когда он вынул клинок, через дыру в пространство за дверью с шумом втянулся воздух, и она открылась. Внутри на мягком полу, загрязненном потом и другими нечистотами, раскинулась толпа пленников разнообразных видов. Одетые в изорванные робы и туники, они были измождены, но живы. Постепенно, когда трюм стал наполняться кислородом, они начали шевелиться.

Кип приблизился к одному из них — седоволосому человеку, который, наверное, до плена имел намного больший вес, чем некоторые другие. Рядом с ним лежали рины — два мужчины и женщина. Слезящиеся глаза человека заморгали, взгляд пробежался по лицу Кипа, в конце концов остановившись на неработающем мече в правой руке.

— Они держат его на палубе ниже этой, — слабо выговорил человек. — Следующий отсек к корме. Но будь осторожен, джедай. Возможно, он уже не тот Вурт Скиддер, которого ты помнишь.


* * *

Нескольким технически более продвинутым из одураченных и теперь выброшенных на произвол судьбы руанских беженцев удалось запустить некоторые системы орбитальной станции, так что любой, кто захотел, теперь мог насладиться падением Фондора во всем цвете.

Большая часть йуужань-вонгского флота все еще была распределена по широкой дуге за крайними лунами Фондора, но дюжина или около того авианосцев, значительно усиленных судами сопровождения, двигалась в сторону Центральных миров. Словно древние осадные орудия, авианосцы швыряли своих кораллов-прыгунов в цели, уничтожая и боевые корабли Новой Республики, и строительные баржи. Но приведя в смятение Первый флот, теперь они более систематично стали атаковать верфи и бомбардировать далекий Фондор пылающими зарядами и потоками плазмы.

Всматриваясь в хаос через смотровой пузырь, Мелисма решила, что йуужань-вонги вряд ли пощадят даже пустую верфь, что — с текущей скоростью разрушения — означало, что руанской группе оставалось меньше часа, чтобы закончить все свои дела. Множество беженцев уже поняли это и замкнулись в себе, тихо плача или молясь почитаемьш ими богам. Но другие от страха и гнева стали кричать, настаивая на том, чтобы были сделаны попытки предупредить об их участи командование Фондора или, если это не удастся, сдаться йуужань-вонгам, хоть это и значило бы принесение их в жертву кли отправку в плен.

Верные фатализму, который они избрали своим мировоззрением, рины пели. На самом деле тот факт, что они могли встретить смерть с грацией и достоинством, смог успокоить некоторых из обезумевших. Мелисма отвернулась от иллюминатора, чтобы послушать мелодичные напевы, исполняемые Р'ванной.

— Если бы эти люди знали, что в эту ситуацию их поставили наши подделки, мы бы уже были мертвы, — заметила она Гафу.

Ее дядя только пожал плечами.

— Даже без документов, которые мы предоставили, пираты нашли бы какойто другой способ. Вспомни, дитя, эти люди заплатили за то, чтобы покинуть Руан.

— Это твой способ освободить нас от вины?

— Мы виноваты в том, что втянули в это себя. Но это тоже выбор ринов. Если не другие обвиняют нас, мы сами обвиняем себя.

Мелисма вздохнула.

— Мы заслужили это — за то, что не приняли предложение Руана работать на полях?

— Никто не заслужил умереть вот так, чтобы он ни сделал. Но послушай, дитя, мы еще не мертвы, и пока мы живы, мы должны наслаждаться каждым моментом.

Мелисма взглянула в иллюминатор.

— Я не знаю, осталась ли во мне хоть какая-нибудь песня, дядя.

Он рассмеялся.

— Разумеется, осталась. Песня есть даже в последнем дыхании.

Она выжала из себя улыбку.

— Ты начинай.

Гаф задумчиво пригладил усы. Его правая нога начала топать, и он открыл рот, чтобы запеть, когда суллустианин, расположившийся у одной из информационных консолей, закричал:

— «Треви» возвращается!

Пение и плач прекратились, группы беженцев стали собираться вокруг консоли и в смотровом пузыре. Кто-то слева от Мелисмы указал на блестящий силуэт, петляющий на пути к заброшенному заводу между торпедами и выбросами плазмы.

— Это точно «Треви», — подтвердил суллустианин.

Со всех сторон понеслись полные надежды восклицания.

— Может быть, у них подобрело сердце.

— Невозможно. Они оказались посреди битвы и теперь ищут, где бы спрятаться.

— Кто-то узнал, что они сделали с нами.

— Это возможное объяснение, — авторитетно подтвердил Гаф. Он махнул в сторону приближающегося транспорта. — Не могу представить, где этот ИТ-1300 присоединился к «Треви», но я уверен, что другие два корабля — истребители Новой Республики.


* * *

Запуск Анакином запрещающего поля и восстановление возможности Балансирной станции взрывать звезды тут же забыли с появлением ужасающих новостей, которые принес в диспетчерскую полковник Новой Республики.

Йуужань-вонги тайно начали атаку на Фондор. Передаваемые в реальном времени по военным каналам и ГолоСети изображения спровоцировали панику среди мрлсси, чей родной дом граничил с Фондором в секторе Тапани. У всех остальных в диспетчерской изображения вызвали странную смесь облегчения и отчаяния. А тут Балансир, весь принаряженный, а идти некуда. Настроение изменил Тракен Сал-Соло.

— Мы можем кое-что сделать, — он с диким выражением в глазах повернулся к Анакину. — У нас есть координаты йуужань-вонгского флота во времени и пространстве, — он поспешил к консоли и вызвал звездную карту. — Их боевые корабли собраны в сторону края Галактики от пятой и шестой лун Фондора. Мы можем попасть в них, сфокусировав репульсорный луч Балансира.

— У нас нет полномочий для таких действий, — произнес техник достаточно громко, чтобы его услышали посреди дюжины отдельно возникших разговоров. — Мы можем промазать и попасть в Фондор или даже в его солнце. Мы не можем брать на себя такой риск.

— Мы должны взять на себя риск, — заспорил мрлсси. — Фондор будет потерян, если мы ничего не сделаем.

Полковник Новой Республики посмотрел на Сал-Соло, который покачал головой.

— Не могу обещать, что мы попадем в цель.

Все обернулись к Анакину.

А Анакин посмотрел на Джейсена и Эбрихима, который сжал рукой решетку вокодера К9.

Джейсен хотел что-то сказать, но не смог найти слов. Он неожиданно вспомнил, как Анакин несколько месяцев назад практиковался с мечом в трюме «Сокола».

— Ты продолжаешь думать, что это инструмент, оружие в твоей войне против всего, что ты считаешь плохим, — сказал ему Джейсен.

— Это инструмент закона, — заявил Анакин.

— Сила не связана с ведением войны, — возразил Джейсен. — Она связана с поиском мира и твоего места в Галактике, — он храбро встал между Сал-Соло и консолью, за которой сидел брат. — Мы не можем быть частью этого, — объявил он.

Тракен вглядывался в Анакина за его плечом.

— Первый флот уничтожают, Анакин. Оперативная группа, отправленная из Ботавуи, никак не сможет прибыть вовремя, чтобы помочь.

— Тапани — наш родной сектор, — молил мрлсси. — Ты обязан ради нас пойти на риск — как джедай, ты обязан.

— Это наш единственный шанс одержать решительную победу, — подбадривал полковник. Он метнул взгляд на ручку управления, вызванную к жизни Анакином. — Она несет твой отпечаток, Анакин. Она отвечает тебе и никому больше.

— Анакин, ты не можешь, — с широко раскрытыми глазами возразил Джейсен. — Отойди от нее. Отойди от нее немедленно.

Анакин перевел взгляд с брата на консоль перед собой. Не посредством Великой силы, а через сам Балансир он мог чувствовать отдаленные цели. Он чувствовал себя так же связанным с репульсором, как он часто чувствовал себя связанным с мечом, и с той же убежденностью он точно знал, когда и как ударить.

Глава 27

Сжимая в руках световые мечи, Кип и Ганнер приблизились к комнате, в которой, по-видимому, содержали Вурта Скиддера. Отсутствие охранников в темном и влажном коридоре заставило Кипа думать по-другому, но как только его меч убедил дверь комнаты открыться, он увидел Скиддера. И тут же понял, что пленник — Роа — имел в виду, когда говорил, что Скиддер вряд ли теперь был прежним самим собой.

Раздетый донага, он лежал лицом вверх на полу, голени подогнуты под себя, а руки вытянуты над головой. Его окружала — и, очевидно, отвечала за хрящевые наросты, прикрепившие его к палубе в коленях, подъемах ноги, локтях и запястьях, — дюжина или около того крабоподобных созданий, мало кому из которых удалось умчаться в безопасность, прежде чем на них обрушились мечи. Отставших существ, издававших пронзительный визг, джедаи расчленили, ноги и клешни полетели во все стороны.

Став на колени, Кип подсунул руку под шею Вурта и мягко приподнял ее. Скиддер застонал в агонии, но его глаза открылись.

— Ты последний человек, которого я ожидал здесь увидеть, — прохрипел он.

Кип выдавил улыбку.

— Думаешь, мы бы позволили тебе самому выполнить задание?

Скиддер облизнул сухие губы.

— Как вы меня нашли?

— Хатты передали нам сообщение через одного из своих контрабандистов.

Брови Скиддера сошлись — в недоумении.

— Я думал, они присоединились к противнику.

— Думаю, они увидели свет.

— Это приятно слышать, — с подлинным облегчением проговорил Скиддер. Он взглянул на Ганнера и добавил: — Я почувствовал вас, когда вы атаковали корабль перед тем, как он прыгнул.

— Это было у Каларбы, — подсказал Ганнер.

— А где мы сейчас?

— Фондор.

Скиддер продемонстрировал им удивленный вид.

— Почему…

— Фондор был целью с самого начала, — объяснил Кип. — Флот застали врасплох.

Скиддер закрыл глаза и кивнул.

— Я пытался узнать наше место назначения — место назначения йаммоска.

Кип сжал губы, прежде чем ответить.

— Нам удалось нанести кораблю ушерб до падения планеты, но йуужаньвонги доминируют и без военного координатора.

— На борту пленники, — словно неожиданно вспомнив, проговорил Скиддер. — Замысел был в том, чтобы дать йаммоску привыкнуть к нашему образу мышления…

— Мы нашли их, — оборвал Ганнер. — С ними Дик и некоторые другие. Теперь нам нужно подумать, как освободить тебя.

Вурт рассмеялся, коротко и горько.

— Чайн-каль обешал сломать меня, и ему удалось.

— Чайн-каль?

— Капитан корабля. — Лицо Скиддера исказилось, и он застонал от боли.

Стараясь скрыть свое отчаяние, Кип внимательнее осмотрел выступы хирургического коралла, которые прикрепили Вурта к мягкой палубе.

— Наши мечи быстро справятся с ними, — начал он говорить, когда Вурт отчаянно затряс головой.

— Нет времени. Вам нужно уходить.

Кип твердо посмотрел товарищу в глаза.

— Я не оставлю тебя, Вурт. Мы найдем способ тебе помочь. Сила…

— Посмотри на меня, — жестко перебил его Скид-дер. — Посмотри на меня через Великую силу. Я умираю, Кип. Ты не можешь мне помочь.

Кип открыл рот, чтобы ответить, но вместо этого безропотно выдохнул.

Скиддер улыбнулся одними глазами.

— Я готов, Кип. Я готов умереть. Но есть две вещи, которые я хочу, чтобы ты сделал перед тем, как покинешь этот корабль.

Кип мрачно кивнул и подвел ухо ближе ко рту друга.

— Ранда и Чайн-каль, — смог выговорить Вурт. — Найди их.


* * *

Один в рубке «Сокола», Хэн одной рукой ухватился за рычаг управления, а второй — за серво-ручку, управляющую верхними счетверенными пушками. Вызвав стаккато залпов орудия, он взорвал приближающиеся кораллы-прыгуны. Откуда-то сзади «Сокола» для атаки на верфь направился третий корабль, но, прежде чем Хэн успел повернуть орудийную башню, вражеское судно превратилось в пыль благодаря одному из потрепанных «крестокрылов», которые летали с Дюжиной Кипа.

— Отличная стрельба, — поздравил Хэн в микрофон своих головных телефонов.

— Спасибо, «Сокол», — вернулся женский голос пилота. — Вы их подготавливайте, а я буду приканчивать.

— Так и сделаю, — обещал ей Хэн.

Он сделал круг на «Соколе», чтобы осмотреть противоположную Центру сторону пустой верфи, куда были ссажены руанские беженцы. Внизу Дрома, пилот второго истребителя и некоторые из пиратов занимались погрузкой беженцев, «Треви» стояла там, где должны были пристыковываться строительные баржи или обслуживающие базы, если бы завод работал. Йуужань-вонги продолжали вторгаться в пространство Фондора, и теперь толатинская команда — раньше бывшие неохотными спасателями — неожиданно отчаянно захотела завершить работу и выбраться в открытое пространство.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22