Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Песня (№6) - Сердце колдуньи

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Коултер Кэтрин / Сердце колдуньи - Чтение (стр. 16)
Автор: Коултер Кэтрин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Песня

 

 


И вот теперь в его собственной руке тоже зажата волшебная палочка!

Не тратя лишних слов, Бишоп подошел к краю черной дыры, заглянул вниз и, направив палочку прямо во тьму, с надеждой, хоть и чувствуя себя полным идиотом, произнес:

— Освети мне дыру до самого дна!

К их полнейшему изумлению, мрак мгновенно сменился слепяще-белым светом. Он взглянул вниз, замигал и принялся хохотать.

— По-прежнему ничего не видно, — сообщил он, оборачиваясь к Меррим, ошеломленно смотревшей на белое сияние. — Кто-то или что-то играет с нами злую шутку… Позволь мне увидеть, что там, на дне, черт тебя возьми! — взревел он, взмахнув палочкой.

Желание его тут же исполнилось. Бишоп встал на колени и свесил голову вниз. Теперь стало ясно, что дыра не так уж глубока — всего футов двадцать. А на дне лежит что-то небольшое, переливающееся золотым светом, заставлявшим трепетать самый воздух.

— Нет, Бишоп. Не надо!

— Я должен, — возразил он и, ткнув палочкой в дыру, потребовал: — Перенеси меня туда!

В тот же миг он очутился на дне ямы, глядя в лицо перегнувшейся над краем Меррим.

— Не упади!

— Я хочу быть с тобой! — заявила она.

Бишоп указал на нее палочкой.

— Опусти Меррим вниз!

Он не успел договорить, как Меррим уже стояла перед ним, тяжело дыша от страха и волнения. Ее даже подташнивало немного!

— Во имя узловатых коленок всех святых, Бишоп, — тоненько пропищала она, — что все это значит?

— Это означает, — прошептал он, притягивая ее к себе, — что мы нашли. Нашли то, что нам суждено было найти. Наконец. И привела нас сюда палочка.

— Все это очень страшно, — пожаловалась она, уткнувшись лицом в его тунику. — Все перевернулось вверх дном! Ты махнул палочкой в мою сторону, и я вдруг оказалась рядом с тобой!

— Знаю, — утешил он. — Знаю. Но все будет хорошо.

И оба, не сговариваясь, уставились на сверкающий золотой сундучок. Его поверхность не потускнела, не покрылась тысячелетней грязью. Словно кто-то послал его сюда. Но кто?

Бишоп внимательно изучил сундучок длиной примерно в локоть и высотой с ладонь. Крышка, похоже, из чистого золота, весь усыпан алмазами, изумрудами и рубинами. Некоторые из камней величиной едва ли не с кулак!

Они встали на колени. Бишоп осторожно положил палочку на землю рядом с собой и коснулся крышки пальцем. И немедленно отдернул руку. Крышка оказалась холоднее того льда, что покрывал лондонскую Темзу в прошлом феврале.

Меррим нахмурилась и сама коснулась крышки, но тут же завопила, как от ожога, и осела на дно ямы, прижимая пальцы к груди.

— Любопытно, — протянула она, подползая ближе. — Стоило шевельнуть пальцами, и боль тут же ушла.

Бишоп взялся за подол платья Меррим, обернул ткань вокруг пальцев и, глубоко вздохнув, снова дотронулся до крышки. Она по-прежнему оставалась холодной. Но теперь по крайней мере можно было терпеть.

Он нащупал скважину, обвел пальцем, попытался повернуть ключ. Ощущение было такое, что пальцы отмерзли и вот-вот отвалятся.

Он обернул пальцы еще одним слоем ткани и снова попробовал повернуть крохотный ключик. Но тот не поддавался.

Бишоп сел на корточки и уставился на проклятую штуку.

Но его привели сюда. Дали палочку, показали сундучок… и…

Бишоп схватил палочку и направил на сундучок.

— Открой его.

Ключ повернулся сам собой, и крышка отлетела. Немедленно раздался адский, оглушительный шум, будто тысячи обезумевших диких животных вырвались на свободу, приближаясь с ужасающей скоростью, пока, казалось, не набросились на них, душа, грозя поглотить, уничтожить…

Бишоп изо всей мочи пытался рассмотреть, что находится в сундучке, но видел только клубящиеся, буйные, словно гонимые ветром, золотистые облака. Грохот становился почти невыносимым. Бишоп снова схватил палочку и завопил, перекрывая все звуки:

— Немедленно прекрати!

Все стихло. И стало как прежде… нет, не совсем… тишина была поистине мертвенной, как будто из этой дыры высосали все подобие жизни.

Бишоп поднял руку и положил ладонь на левую грудь Меррим. И ощутил биение ее сердца.

— Я все еще жива, — заверила она. — Твое сердце тоже бьется?

— Да, слава всем святым и их бесчисленным костям.

— Мне это не нравится, — решила Меррим, теснее прижимаясь к Бишопу. — Взгляни в этот сундучок. На эти мятежные облака. Никаких животных. Никто не собирается нас убивать. И от этого еще страшнее.

— Знаю, — кивнул Бишоп, — но какое отношение это имеет к проклятию?

Он повертел палочку и задумчиво нахмурился:

— Сундучок открыт, но я ничего не замечаю.

Крышка внезапно упала. И Бишоп, и Меррим могли бы поклясться, что ключ сам повернулся в скважине.

Меррим выпрямилась и встала, чувствуя, как молчание смерти уходит, как жизненный воздух вновь наполняет ее легкие и дыру и все становится обычным, хотя случившееся с ними никак нельзя было назвать обычным. Все это странно, более чем странно!

Она снова осмотрела сундучок.

— Дай мне попробовать, Бишоп.

Тот отдал ей палочку. Знакомое тепло ударило в ладонь.

— Открой сундучок, — велела она, ткнув палочкой в скважину.

И снова раздались отдаленные раскаты грома, топот мчавшихся орд обезумевших диких животных, постепенно становившийся громче.

Меррим уже хотела прекратить все это, поскольку могла поклясться, что сейчас их растопчут.

Но вместо этого снова приказала:

— Открой крышку.

Ключ очень медленно повернулся. И крышка стала подниматься.


Другое время

Принц громко, надсадно храпел. Исхудавшие ноги спазматически подергивались. Длинный тонкий нос Брешии был плотно прижат к его костлявому плечу.

Модор оглядел жалкую парочку и медленно опустил руку. Он был уверен, что именно они отыскали сундучок его отца, но при взгляде на них… как это может быть? Ничтожные, гнусные создания: стоит только взглянуть на неестественно вытянутую голову старухи и костлявый подбородок старика. Во имя всех кровожадных богов, если эта старуха и обладает какой-то силой, то ее достаточно лишь для того, чтобы расколоть персиковую косточку, и не более! Глупо верить, что она может привести ему Брешию.

Модор вздохнул.

Он даст ей шанс. Только до полуночи. И тогда он узнает, умрет ли старая кляча в священном каменном кругу, сметенная с лица земли древней силой, не знающей ни начала, ни конца, или погибнет от его руки в наказание за неудачу.

Модор медленно отступил на шаг-другой.

— До полуночи, — прошептал он. — Если не приведешь ее сюда, вы оба умрете. И поверьте, ваша смерть будет не из приятных.

Он глубоко вдохнул. Выдохнул. И так трижды. Вскоре все старики проснулись и уставились на господина, втягивавшего все большие порции воздуха. Потом он закружился, быстрее и быстрее, пока не превратился в бушующий вихрь, и в глазах стариков все слилось. Вихрь закрутился спиралью, поднимаясь к потолку большого зала, и, к общему изумлению и страху, вылетел в предрассветное небо через длинное, чересчур узкое для человеческого тела окно.

Брешии хотелось рассмеяться при виде этого весьма эффектного трюка, но она не смела привлечь внимание к себе и принцу.

Зато крепче прижалась к его плечу, обтянутому вонючей старой рубашкой, и прошептала:

— Что ты об этом думаешь? Он хотел убить нас, но сдержался! Времени у нас осталось только до полуночи. Не больше. Что ты об этом думаешь?

Принц продолжал храпеть. Чертов волшебник не притворялся! Он действительно спал, издавая громкий противный храп!

Он проспал все представление!

Подняв глаза, Брешия увидела стоявшую посреди зала одну из молодых женщин, привезенных Модором в Пенуит. Она во все глаза смотрела на окно, из которого только что вылетел господин.

— Как ему удалось исчезнуть сквозь такую щель? — прошептала она.

— Он волшебник, юная красавица, — торжественно проскрипел старческий голос. — Или у тебя совсем мозгов нет?

— Должно быть, нет, — вздохнула женщина.

— Ложись лучше спать, — раздался дружный хор. — Думаешь, он повторит свой трюк? Ни в коем случае. Господин любит поспать, вот оно как!

Очевидно, все волшебники любят поспать!

Брешия снова прижалась к спине принца, слушая, как храп сотрясает его старые кости.

Сразу после рассвета, в утро полнолуния, Модор глянул на парочку древних уродливых стариков и осведомился:

— Надеюсь, вы хорошо спали ночью?

— О да, — заверила Брешия, зевая и потягиваясь.

— Мы спали, как два синих камня в священном кругу.

— Если не приведешь мне Брешию, я убью тебя, причем способом, который вряд ли тебе понравится, а потом брошу твои измочаленные кости своим волкодавам.

Принц, увлеченно жующий сладкий хлебец, поДнял голову.

— Собаки не дотронутся до ее костей. Кости застрянут в их глотках и удушат любую собаку. Брось им мои.

Модор перевел взгляд с Брешии на принца и громко крикнул:

— Майда! Иди сюда! Я кое-что задумал!

Молодая женщина с роскошными волосами, падавшими на спину и плечи, подошла к ним. Ее сопровождали два волкодава.

— Господин?

— Мы едем на охоту! — объявил Модор.

— Куда, господин?

— Думаю, в Испанию.

В следующее мгновение оба исчезли.

— С чего это вдруг он решил поохотиться в Испании? — громко спросил принц, проглотив хлебец. — Там нет дичи!

Брешия только рассмеялась.

Времени оставалось совсем немного. Оба не сомневались, что, на этот раз найти сундучок будет еще труднее.

— Модора нет, — заметил принц. — Он не почувствует нашей магии.

— Не знаю, — медленно протянула Брешия. — Просто не знаю. Как ты сказал, с чего бы ему охотиться в Испании да еще брать с собой смертную? Не вижу смысла.

— Даже если это ловушка, ничего не поделать. У нас нет иного выхода, если мы хотим найти сундучок. Мы должны избавиться от Модора. Проклятая ведьма, если бы только он не желал тебя так сильно!

— Я не проклятая ведьма.

— Именно проклятая. Думаешь, это ловушка? Ты, возможно, права, но все равно придется исполнять свой долг.

— А что, если он унес сундучок с собой? — встрепенулась Брешия.

— Думаю, он слишком боится, — покачал головой принц. — Слишком боится держать его при себе.

Весь день они обыскивали крепость Модора. Побывали даже в хлеву и курятнике, просеяли сквозь пальцы муку на мельнице. Ничего.

И только когда солнце уже стало клониться к западу, Брешия окликнула принца:

— Я нашла!

Принц, успевший обшарить едва ли не каждую щель в укреплениях, молнией метнулся к ней.

— Смотри, — шепнула она, показывая вниз.

На дне колодца поблескивал сундучок. Только волшебник или ведьма могли увидеть его сквозь добрых двадцать футов воды.

— Превосходное укрытие, — одобрила Брешия. — Я случайно уронила свою чашу и только тогда заметила сундучок. До этого я не чувствовала его присутствия. На этот раз Модор прекрасно его защитил.

Принц попытался поднять сундучок, но безуспешно. Вздохнув, принц исчез и тут же появился на дне колодца, держа сундучок в руках. В воде сундучок был не так холоден на ощупь.

Принц помахал ей, и в тот же момент двор наполнился диким смехом Модора, и Брешия, не успев опомниться, полетела вниз головой в колодец.


Настоящее время

Свет, вырвавшийся из сундучка, оказался таким ярким, что ослепил их. Они отшатнулись, прикрывая глаза руками. И лишь несколько секунд спустя очень осторожно посмотрели в сторону сундучка.

— Что это?

Бишоп удивленно покачал головой:

— Это больше не походит на клубящиеся облака, но какая разница. Я все равно ничего не вижу.

Меррим присмотрелась, однако тоже ничего не сумела увидеть.

Но тут в круге света появилось нечто вращающееся так быстро, что деталей они не смогли разглядеть. Как крошечная птичка, попавшая в паутину ослепительного сияния. Она билась, стараясь вырваться, но ничего не получалось.

— Это что-то вроде тюрьмы из света. И кто же заключенный? — спросила Меррим.

— Понятия не имею. Сейчас попробуем узнать. Он потянулся к палочке.

В уши ударил дикий вопль:

— Не-е-ет!!!

Глава 31

Другое время

— А вот это уже нехорошо, — пробормотал принц, глядя сквозь воду в глаза Брешии. — Но сундучок у нас, и мы сумеем выбраться из колодца!

Они выхватили палочки из рукавов, подняли кверху, и принц произнес:

— Dranore narbus!

Вода задрожала, закипела и тут же успокоилась. Ничего не произошло. Они по-прежнему были в плену.

— Неужели это еще сложнее, чем проклятый пузырь Модора? — пробормотал принц.

— Надеюсь, нет, — вздохнула Брешия, вспомнив свои обожженные пальцы. — Но нам нужно подумать.

Она уселась на дно колодца, что-то прошептала, и оба приняли прежний вид. Брешия мгновенно нашла ответ.

— Я знаю, — улыбнулась она. — Знаю, что делать. Не волнуйся.

Распахнув плащ, она обхватила согнутые ноги руками, прижалась щекой к коленям и принялась читать заклинания так тихо, что принц не разобрал ни единого слова. Вода заколебалась в такт ее декламации. И вдруг Брешия исчезла. Но ведь просила его не волноваться, проклятая ведьма! Куда она скрылась?

И тут он понял.

— Ах, Брешия, это ты?

— Господин мой Модор! Спасибо за то, что поднял меня со дна колодца! Я знала, что если воззвать прямо к тебе, ты меня освободишь.

— Это было трудным решением, — объявил Модор, оглядывая ее. — Клянусь всеми новыми богами, на чье могущество плюю, ты сумела сотворить из себя невероятно уродливую старую каргу. Невольно призадумаешься, как у тебя это получилось.

— Мне показалось, что длинная голова — неплохая идея.

— Так и есть. И я честно это признаю. Только поэтому я решил не обращать внимания на исходящую от вас магию. Правда, она была слишком слаба и ничтожна, чтобы волноваться. Ну разве не великолепную ловушку я вам приготовил?

— Да, сундучок на дне колодца — это очень умно. И ключ пропал. Он у вас?

Модор молча нахмурился. Брешия от всей души надеялась, что ключ у него. Модор и не подозревает, что вовсе не он вызволил ее из колодца. Просто она послала ему эту мысль, и он за нее ухватился.

Модор с улыбкой кивнул:

— Принц останется на дне колодца до скончания времени. Пока земля не прекратит свое существование. Волшебные узы нельзя разорвать, каким бы сильным ни был волшебник. Он проведет целую вечность с чертовым сундучком в руках. Оказаться в колодце с сундучком демона… это ужасно. Идеальное наказание для проклятого волшебника. Забудь о ключе.

— А я думала, ты решил держать сундучок при себе. Разве не тебе он поручен?

Модор пожал плечами:

— Полагаю, тебе рассказали призраки. Они обожают сказки о потерянных сундучках и магических ключах, открывающих тайны вселенной. Что же до этого сундучка, он действительно поручен мне. Но принц останется там до конца света, если такой день когда-нибудь настанет.

Брешия постучала ножкой о землю и сделала вид, что задумалась.

— Но какой в этом смысл, Модор? Ты получил меня, зачем убивать принца?

Модор мгновенно вырос на целый фут, возвышаясь над ней как башня.

— Принц должен умереть. Я всегда желал стереть его с лица земли. Он ведь поимел тебя, так? Стал твоим первым любовником?

— Да, господин, — медленно опустила она голову. Модор снова принял обычный вид и долго рассматривал свои сапоги, прежде чем сказать:

— Я слышал, принц заставляет своих женщин заниматься всякими извращениями.

На какой-то момент она забыла о страхе и своих планах и гордо вскинулась:

— И какие же именно извращения?

— Ты знаешь, что я имею в виду, Брешия.

— Нет, не знаю! Я была невинна! И думаю, все, что он делал, казалось вполне обычным, может, слишком обычным, во всяком случае, я едва не заснула от скуки.

Вода в колодце забурлила и закипела. Модор недоуменно поднял брови.

— Ты утверждаешь, что он едва не уморил тебя скукой? Не могла бы рассказать немного подробнее?

— Ну… он растирал пальцы моей ноги своей, да так долго, что с меня чуть кожа не слезла! Не находите, что это очень утомительно?

— Он терся о твою ногу своей?

— Да. Целую вечность. Я решила, что это, возможно, ритуал слияния волшебников. Вы не считаете это неестественным?

— Нет, ты права, это скучно, — согласился Модор. — Я не стал бы растирать твои пальцы, Брешия. Ну… разве что минуту.

— Так что тогда можно назвать неестественным?

Она еще была мокрой после пребывания в колодце. Модор легонько коснулся пальцем ее рукава. Одежда немедленно высохла, а волосы заблестели под солнцем.

— Скажи, что еще он делал, и я объясню, извращение это или нет, — прохрипел он, жадно разглядывая ее великолепные волосы.

— Он покусывал кожу у меня под коленками.

— Хм…

— Это извращение?

— Да, если очень уж этим увлекаться.

Вода в колодце пошла пузырями, как в кипящем котле, едва не переливаясь через край. Брешия покачала головой:

— Нет, он делал это всего минут двадцать… впрочем, одна свеча сгорела дотла, так что, может, и дольше.

— Он явно безумен. Какое счастье, что ты от него избавилась.

Брешия улыбнулась.

— Он делал еще много всего, — призналась она, картинно вздрогнув.

— И что, черт тебя побери?

— Не могу сказать. Уж очень стыдно!

— Говорят, он заставляет женщин становиться перед ним на колени и ублажать, пока они не падают от усталости.

— Д-да, — пробормотала Брешия, — понимаю, насколько это утомительно. Да и коленки заболят. Да еще при этом мне придется молиться?!

— Глупая ведьма, тебе придется держать во рту его плоть, пока не заноют челюсти и не начнешь давиться…

Ее глаза зажглись, и в голосе прозвучала бездна разочарования:

— Он не показал мне, как это делается. Вот тут я не нахожу ничего скучного! Говоришь, он заставил бы меня ласкать его часами?

— До меня доходили подобные слухи. Черт возьми, но теперь принц будет сидеть в воде до скончания века.

— И все-таки не пойму, зачем держать его там. Пусть скитается по земле в одиночестве, без меня, в тоске и скорби, сознавая, что потерпел поражение от могучей руки Модора. По-моему, это куда худшее наказание, чем плавать в колодце, не зная забот и прижимая к груди сундучок твоего отца.

—Я вижу в твоих глазах обман, Брешия! — прошипел Модор, сжимая ее горло, но Брешия продолжала невозмутимо смотреть на него, слегка склонив голову набок, что было нелегко, потому что цепкие пальцы стискивали ей шею. — Черт возьми, ты пыталась покончить со мной! — бросил он ей в лицо. — А я всего лишь хотел соединиться с тобой, но вы с принцем лелеяли коварные замыслы. И лелеете их до сих пор.

Его пальцы сжались еще сильнее.

— Убей ее, Модор! Задуши уродливую суку!

— О нет, я не убью ее! — завопил Модор, не оборачиваясь и не отводя глаз от лица Брешии.

— В таком случае оставь ее, и я расправлюсь с ней сама! Модор, не выпуская Брешии, медленно развернулся. В нескольких шагах от него стояла Майда, по бокам которой сидели волкодавы.

— Это не твое дело, Майда! — прокричал Модор. — Убирайся.

— Прошлой ночью ты сказал, что желаешь оставить меня у себя. Если это правда, зачем тебе понадобилась гнусная тварь?

— Не видишь, я ее душу! — огрызнулся Модор.

— И делаешь это с похотью во взгляде. Говорю же, оттолкни ее, дай мне пнуть ее в голову!

Модор хорошенько встряхнул Брешию и нетерпелива пояснил Майде:

— Она не женщина. Она ведьма.

— Ведьма? Да она и похожа на ведьму, эта кляча! При одном взгляде на нее меня в дрожь бросает!

— И что это значит? — прищурилась Брешия. — В дрожь бросает? Сейчас ее затрясет еще сильнее!

— Ну вот, теперь я вижу, что она ведьма! — завизжала Майда. — Ты душишь ее, а она ничего не чувствует. Болтается в твоих руках да еще и смеется над тобой. Да-да, издевается! Господин, она тебя не стоит!

Она хотела крикнуть еще что-то, но поперхнулась, ударилась спиной о землю и беспомощно пошевелила губами, пытаясь втянуть хоть немного воздуха.

Модор разжал пальцы, и Брешия наконец смогла встать на ноги.

— Это твоя работа? — спросил он.

— Конечно, — улыбнулась Брешия, потирая шею. — Я все же ведьма.

— Я спал с ней. Насладился ее прелестями. И буду наслаждаться, даже после того, как женюсь на тебе.

— По-моему, она сломала ногу» когда ударилась о землю. А может, и шею: недаром руки так неестественно вывернуты!

Модор поспешно повернулся и подбежал к Майде.

— Ведьма! Убей ведьму! — шипела та.

— Тише, женщина, — урезонивал Модор. — Эта ведьма будет моей женой. У тебя ничего не сломано?

Брешия, увидев, что женщина схватила его за руку и потянула к себе, подняла глаза к небу и стала читать заклинания. А когда замолчала, оказалось, что время словно остановилось, а все, включая Модора, застыли неподвижно. Слава богам!

Только ветер продолжал дуть, лаская ее лицо.

Брешия взглянула на Модора, захваченного в том мгновении, когда время остановилось. Он явно чувствовал себя неловко, проявив заботу о женщине, позволив себе побеспокоиться о простой смертной. Сосредоточиться на ней. Почувствовать гнев, ненависть, любовь… какая разница?! И заклятие сковало его!

Земля замерла, а вместе с ней и могучий волшебник. Но ненадолго.

Брешия подбежала к колодцу и, склонившись над водой, позвала:

— Принц, не хочешь ли заняться вместе со мной извращениями?

До нее донесся смех, и не успела она снять заклятие, как принц появился рядом, отряхнулся подобно промокшей собаке, щелкнул пальцами, и вся вода немедленно испарилась.

— Я очень умная ведьма.

Принц оглянулся на Модора и смертную женщину и кивнул:

— И стала еще умнее с тех пор, как мы вместе. Но Модорне смертный. И времени почти не остается. Нужно спешить. — Он нежно погладил ее по щеке. — Это у тебя?

— У меня, — кивнула Брешия, доставая сундучок из-под платья. Теперь он был не так холоден, поскольку Модор не мог пошевелиться. Он был так же молчалив и неподвижен, как старики, жавшиеся у свинарника.

— Взгляни на него, — усмехнулся принц, доставая палочку. — Уже скоро. Я больше не могу его удерживать. Знаешь, Брешия, я был прав. Он изменил тебе со смертной женщиной, которая жаждет пнуть тебя в голову! И он принудил бы тебя стать его женой, содержа одновременно наложницу! Это бесчестье!

Ей хотелось засмеяться, но страх был слишком велик.

— Ключ у него.

— Знаю. Нужно побыстрее его найти.

Она вытянула руку с палочкой в сторону Модора. Но было поздно.

Все случилось слишком быстро. Земля затряслась. Майда вскрикнула, старики, спотыкаясь, ковыляли прочь.

Наступила тишина. Очень долгая тишина.

Модор выпрямился, сжимая палочку в правой руке. В левой сверкал золотой меч.

— Этим я убью тебя, принц. Я обшарил небо и землю в поисках меча, способного пронзить сердце волшебника и застыть в его груди.

Глава 32

— Так-так, Модор, — протянул принц, расставив ноги и подбоченившись, — все это очень интересно… Значит, ты добыл золотой меч специально для меня?

— Я всегда ненавидел твою сообразительность, принц. Но скоро тебе будет не до рассуждений: Соединившись с Брешией, я сожгу ее дубовую рощу, навалю сверху камни, пока деревья не сломаются, и позволю ей скорбеть по уже несуществующим призракам. Брешия, ты пошла на хитрость, спрятав сундучок под платьем. Но как только принц издохнет, я преподам тебе урок, который ты не скоро забудешь.

Брешия, ничуть не испугавшись, стала монотонно повторять:

— Твои ноги горят, Модор, горят, горят, горят… Модор подскочил в воздух на три фута. Из руки выпал золотой меч.

Брешия не успела заметить, как принц оказался рядом с Модором, Меч сам собой влетел в руку злого волшебника. Тот с криком нацелился в грудь принца.

У последнего меча не было. Зато имелся нож. Нож вырвался на волю и едва не впился в горло Модора, но тут небо потемнело, словно солнце внезапно исчезло. Послышались голоса, громкие, визгливые голоса, требовавшие убить принца. Голоса все приближались и скоро обрели форму. Сотни, нет, тысячи ворон набросились на Принца, хлопая большими черными крыльями, облепив его своими телами.

Модорот ступил, воткнул меч в землю и, смеясь, наблюдал, как злые чудища терзают врага. Но тут и подлетавшие птицы, и те, что атаковали принца, замертво посыпались вниз; Это принц, не растерявшись, обвел себя невидимым защитным кругом, убивавшим каждого, кто осмеливался проникнуть за него.

Модор, взревев, набросился на принца с поднятым мечом. Брешия заметила, что принц покрыт кровью, льющейся из ран, нанесенных клювами птиц, и, яростно вскрикнув, направила палочку на Модора.

— Пусть меч обовьет его шею!

Но меч по-прежнему летел в грудь принца.

На небе появились новые крылатые твари, на этот раз демоны. Десятки черных демонов. В центре летел гигантский красный демон, самый могущественный, самый опасный из всех. Брешия поняла: это родичи Модора. Он призвал их на помощь.

— Кровь демонов, обагри землю! — крикнула Брешия, взмахнув палочкой.

Красный демон замедлил полет и взглянул на нее. Брешия едва не умерла от страха при виде неистовой злобы, горевшей в его багровых глазах. В этот момент она чувствовала себя столь же беспомощной, как любая смертная женщина.

Принц понял, что времени не остается. Демоны почти непобедимы, и их так много! На этот раз Модор сделал все, чтобы расправиться с врагом.

Один демон оторвался от остальных и ринулся на него. Длинные когти впились в его лицо. Он потерял зрение. Принц мысленно представил Модора и метнул нож.

Кто-то тихо вскрикнул. Но непонятно, куда попал нож.

Еще три демона присоединились к первому, и он не смог их отогнать. Боль была невыносимой, хуже, чем от кинжала убийцы в сердце.

Брешия заметила, что красный демон явно выжидает, пока остальные надежно скуют принца по рукам и ногам. Значит, только тогда он нанесет смертельный удар.

Принц сопротивлялся, ломая руки, ноги, шеи… но врагов было слишком много. Он использовал все свои силы, но демоны прибыли из иного царства, царства, не затронутого магией волшебников, и Модор смог призвать их сюда только именем своего давно погибшего отца. И хотя Брешия тоже старалась прогнать демонов ничего не выходило. Она понимала, что демоны с минуты на минуту просто разорвут принца на куски и он против них бессилен. Значит надо спешить.

— Принеси мне ключ! — велела она.

И в тот же миг ключ ткнулся ей в ладонь. Она сунула его в скважину сундучка и повернула. Крышка отскочила. Брешия повернула сундучок к Модору и крикнула:

— Лети сюда, Модор! Это твоя тюрьма на веки вечные. Твоя и твоих демонов!

Послышалось нарастающее шипение. Демоны и Модор, сцепившись друг с другом, длинной чередой ринулись к сундучку. Брешия заметила согнутый золотой меч, хомутом висевший на шее Модора. Вся толпа на миг зависла над сундучком, прежде чем скрыться внутри. Брешия захлопнула крышку и повернула ключ.

Принц, весь в крови, тяжело дыша, стоял на четвереньках. Она дотронулась до него, отдернула руку и принялась читать исцеляющие заклинания. Но раны не затягивались.

— Принц, послушай меня, — прошептала она. — Я не могу тебя исцелить. Придется применить другие способы.

— Других способов нет, — еле слышно ответил он, отчетливо понимая, что очень скоро будет мертв.

— О нет, глупец, что-то обязательно должно быть.

Принц с трудом поднял голову, чтобы взглянуть на нее.

— Брешия, родная, мне ужасно жаль, что все должно кончиться именно так Ублюдок наслал на нас демонов. Кто бы мог представить такое? Модор меня удивил. Интересно, в какое место поразил его мой нож?

Но Брешия буквально потеряла голову от страха и мало что соображала. Только когда принц повторил вопрос, она рассеянно ответила:

— Твой нож отсек ему ухо.

— Прекрасно. Я очень рад.

И он снова уронил голову и закрыл глаза. Яркая горячая кровь впитывалась в землю.

— Нет!

Брешия в ужасе огляделась и завопила:

— Где вы? Помогите мне!

И воздух немедленно наполнился призраками, заклубившимися вокруг принца. Все они были почти прозрачны, если не считать длинных тонких голых ног. Брешия молча наблюдала, как они наклоняются над ним, словно окутывая беловатым туманом. Тонкие голоса завели негромкую мелодию. Стройная, торжественная гармония заполнила двор, поднимаясь к небесам.

Брешия упала на колени рядом с принцем и едва почувствовала, как один из призраков мягко отстранил ее. Она уселась на корточки и стала ждать. Ждать и молиться. Что еще она могла сделать?

Нежное пение стало отдаляться, замолкать как раз в тот момент, когда сами призраки стали растворяться в воздухе и по одному возвращаться в заповедную рощу.

Принц по-прежнему лежал неподвижно. На нем больше не было ни капли крови, но почему он не шевелится?

Брешия наклонилась над ним, погладила любимое лицо, провела по груди, рукам, ногам…

— Принц, довольно! Возвращайся ко мне, господин.

Шли минуты. Бесконечные минуты. Она с трудом удерживалась, чтобы не закричать от страха, боли и скорби, когда его ресницы дрогнули, а губы растянулись в улыбке. Брешия порывисто поцеловала его в губы.

— Я совсем промок от твоих слез, Брешия.

— Безумный, безумный глупец!

Она снова осыпала его поцелуями.

Но он так устал, так измучился, что даже не мог ответить на поцелуй, и сейчас это было для него самым большим огорчением.

Очень медленно силы к нему возвращались. Наконец он глубоко вздохнул, сел и покачал головой. На теле больше не зияли огромные раны, нанесенные когтями демонов.

— Твои призраки спасли меня, — пробормотал он.

— Наши призраки, принц, — поправила она. — Наши призраки.

— Ты потребовала ключ. Прекрасная мысль, Брешия. И сундучок открылся?

Она кивнула в сторону сундучка, стоявшего на земле. Ключ торчал из скважины.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19