Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Магия (№2) - Магия Калипсо

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Коултер Кэтрин / Магия Калипсо - Чтение (стр. 16)
Автор: Коултер Кэтрин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Магия

 

 


Лайонел тихо выругался. Нелепое положение, черт побери! Он повернул голову и посмотрел в глубь спальни. Диана лежала на боку, ее великолепные волосы разметались по подушке, простыня прикрывала ее тело. Теперь эта женщина — его жена, на нем лежит ответственность за нее. А это место — ее дом. Он еще раз от души выругался и глубоко втянул воздух.

Внезапно его внимание привлекла какая-то тень под красным деревом. Лайонел шагнул к перилам балкона и пристально вгляделся. Показалась женщина, она шла быстро, испуганно оглядываясь и кутаясь в длинный плащ.

«Интересно», — подумал Лайонел, и стал смотреть дальше.

Послышалось воркование голубя. Женщина резко остановилась, подняла голову, и капюшон плаща чуть съехал в сторону. Лайонел увидел длинные распущенные волосы и решил, что это, должно быть, Патриция Дрисколл.

Затем граф увидел позади нее мужчину. Но он стоял в тени, и Лайонел не мог рассмотреть его. Граф не сомневался, что это незнакомец не Дэниел. Какого черта делает здесь Патриция? Лайонел видел, как она обняла своего спутника, потом побежала за дом. К черному ходу, как понял Лайонел. А где Дэниел?

Небо с каждой минутой становилось все светлее. Уже виднелись хижины в правой стороне долины, где, насколько ему известно, жили рабы. Диана рассказывала ему, что у них там целая деревня — дома с собственными садиками. С другой стороны от усадьбы был домик управляющего, где тот жил с негритянкой, родившей ему троих детей. Лайонел подумал, что, возможно, Патриция возвращалась из дома управляющего, а ее спутник — сам управляющий Грейнджер. Может, сегодня, когда он познакомится с управляющим, то узнает его.

Перед глазами Лайонела появилась красная пелена. Его с новой силой охватили цинизм и гнев обманутого мужчины. «Женщины… — подумал он, — все они лживы и бесчестны, все до одной». Патриция Дрисколл вышла замуж за Дэниела всего три месяца назад, но уже дурачит его и наставляет ему рога. Так же, как ему когда-то — Шарлотта. Та не стала ждать трех месяцев, даже не стала ждать свадьбы! Господи, неужели нет конца женскому коварству?!

Из постели послышался тихий стон, и Лайонел нахмурился. Эта женщина уже несколько дней как его дражайшая жена. Граф бросил сигару на землю и твердым шагом направился к постели. Чтобы женщины были честными, их нужно держать в узде. Женщине нужен хозяин. Он сдернул с Дианы простыню. Она не проснулась, но перевернулась на спину и раскинула руки. Лайонел схватил ее за лодыжки и развел ее ноги в стороны. Потом опустился сверху и одним мощным рывком вошел в нее.

Она вскрикнула и тут же проснулась.

— Лайонел!

— Лежи тихо.

Она была жесткой, равнодушной, не готовой принять его. Лайонел чувствовал, что разрывает ее. Ее руки уперлись ему в плечи, она хрипло дышала. Лайонел делал ей больно, но не останавливался. Он чувствовал, как она дрожит — но не от желания, как она отстраняется от него.

Он выругался и рванулся еще глубже, крепко держа ее за бедра.

Вкусив блаженство, он застонал и упал на нее.

Диана закусила нижнюю губу, но не смогла сдержать слез, и они потекли по щекам.

Лайонел очнулся. Он был как в тумане. Диана лежала в той же позе, широко раскинув ноги. Лайонел вышел из ее тела. Жена смотрела на него, ее потемневшие глаза были полны замешательства и боли.

— Почему ты сделал это?

Разум отказывался служить ему.

— Зачем ты сделал мне больно?

— Ты — женщина, ты такая же, как все, ты… — Он осекся.

Его ум разрывался между совершенным и тем, о чем он думал. Гнев, горевший в нем, вырвался наружу.

— Приведи себя в порядок, — сказал он, глядя на нее. Увидев следы крови на ее бедрах, Лайонел вздрогнул. Кровь и его семя.

Он же изнасиловал се! Изнасиловал собственную жену, порвав ее внутри! Лайонел почувствовал дурноту; гнев обманутого мужчины остыл, как перегоревший пепел. Он сделал такое потому, что Патриция Дрисколл изменяет своему мужу.

Лайонел быстро отвернулся от Дианы и надел панталоны.

— Я пойду поплаваю в морс, — бросил он через плечо и почти выбежал из спальни.

Диана лежала не двигаясь, пока за дверью не послышались торопливые шаги Дидо.

* * *

Патриция смотрела на Лайонела Эштона, графа Сент-Левена. Как умудрилась эта самодовольная зануда, ее невестка, подцепить такого жениха? А ей достался Дэниел Дрисколл. Она мечтала, что этот молодой человек избавит ее от благородной нищеты, которая царила в доме ее тетушки в городке Шарлотта-Амалия. Но этот дурачок желает стать врачом, а женой интересуется мало.

Если бы ей только удалось попасть в Лондон! Тогда она точно заполучила бы графа! Состояние и положение в обществе. Именно об этом она грезила. А этот Дэниел Дрисколл — просто болван.

Патриция прислушалась к тому, что ее свекор говорил графу:

— Видели бы вы, что здесь творится, когда сахарный тростник срезают и перерабатывают. Это настоящий ад! Вы знаете, Лайонел, что мы производим сахар, черную патоку и, разумеется, ром. Большую часть рома отправляем на север, в Соединенные Штаты. Если хотите, Диана покажет вам плантацию и все расскажет. Она знает о выращивании сахарного тростника столько же, сколько я. Верно, Диана?

Диана медленно подняла голову и глубокомысленно положила хлеб на свою тарелку рядом с нетронутым ломтиком ананаса.

— Что, папа?

Люсьен подозрительно посмотрел на дочь.

— Разве ты не хочешь показать своему мужу наш остров? Он может поехать на Эгремоне.

Кличка коня удивила Лайонела.

— Вы сказали Эгремон, сэр?

— Да, мальчик мой. Я знаю, что это имя известного своими скакунами английского герцога. Это просто шутка.

Лайонел улыбнулся.

— Я очень хочу поехать, Диана, — сказал он. Разумеется, Люсьен не сомневался в согласии дочери.

— Отлично! А я тем временем поговорю с Тео Грейнджером. Это наш управляющий, — пояснил он. — Он хороший человек, отлично знает плантацию, ему можно доверять.

Черта с два ему можно доверять, подумал Лайонел. Ему хотелось увидеть этого управляющего. В поисках разгадки граф посмотрел на Патрицию, но ее лицо было непроницаемо. А что касается Деборы Саварол, то сегодня утром она была на удивление молчалива.

— Отлично, — сказала Диана. — А где Дэниел?

— Среди рабов оказался один больной, — с презрением объяснила Патриция.

В этот момент появилась Милли — более чем внушительных размеров негритянка.

— Пришел мистер Грейнджер, масса.

— Спасибо, Милли. Прошу извинить, мне пора.

— Я готов, Диана, — сказал Лайонел и встал.

— Я ездила на вашей кобыле, Диана, — обратилась Патриция к Диане, которая тоже встала. — Она с норовом, не так ли?

Диана побледнела, затем покраснела.

— Нет, это не так.

Лайонел смотрел, как Диана взбежала вверх по ступенькам, чтобы переодеться в амазонку. Он медленно пошел в библиотеку. Ему хотелось увидеть управляющего.

— Это мой дом, — говорила себе Диана, наскоро меняя платье. — Мой дом, моя кобыла. Если только Патриция чем-то повредила Танис, я ей все волосы повырываю. А что до вас, мой любезный супруг, то я еще заставлю вас пожалеть о содеянном.

Глава 21

Как всегда, я то вполне сносен, то невыносим.

Гете

— Бог мой! Ты только посмотри на ее круп!

Лайонел посмотрел: на крупе Танис, лошади Дианы, остались следы сильных и многократных ударов хлыстом.

Лайонел любил лошадей, и эта явная жестокость возмутила и разозлила его.

— Вот стерва, — проговорил он, мягко поглаживая рукой в перчатке круп лошади.

— Да, — отозвалась Диана. — Я еще поговорю с ней об этом, не сомневайся! — Тут Диана вспомнила о ссоре с мужем. Отчужденным голосом она сказала, указывая в другое стойло: — Вон там стоит Эгремон, Лайонел. А в следующем стойле — Салвейшн. Но я уверена, что тебе больше подойдет Эгремон — он более злобный и непредсказуемый.

В ответ Лайонел лишь поднял одну бровь, но удар пришелся в цель. Он прошел чуть дальше и увидел огромного черного жеребца, который поводил ушами.

— Ты права, Диана, — сказал он тихо. — Это злобный парень.

Граф наблюдал, как Диана разговаривает с конюшими, затем она повернулась к нему.

— Какое ты хочешь седло — моего отца или испанское? Лайонел посмотрел оба седла и выбрал испанское. Оно было из прекрасной кожи, с изящной отделкой. Граф отступил назад и предоставил возможность конюшему Джесси оседлать скакуна. Диана вела себя как обычно, подумал он, пока не вспомнила о случившемся. Ему хотелось попросить у нее прощения, объяснить ей, что… (Что ты хочешь объяснить, дурень ты этакий?) Он действительно повел себя как злобный, непредсказуемый мерзавец.

— Диана, — коротко осведомился он, когда они ехали бок о бок, — что ты думаешь о Грейнждере, управляющем?

Диана, которая погрузилась в составление планов мщения Патриции, на какое-то время забыла, что она сердится.

— Что?

— Я говорю о Грейнджере. Что ты о нем думаешь?

Она пожала плечами.

— Как сказал отец, Грейнджер знает свое дело, он не слишком жесток с рабами, ему можно доверять. Он уже тринадцать лет работает на плантации Саварол. Я никогда не забуду день, когда он появился, — это был первый день нового года и нового века.

Лайонел представил себе Грейнджера. Полчаса назад он мельком видел управляющего и сделал свои выводы. Он был небольшого роста, комплекцией напоминал боксера с массивной мускулатурой. Лицо у него было смуглое. Манеры приятные, по крайней мере в присутствии Люсьена Саварола и его, графа Сент-Левена. Лайонел попытался представить себе этого человека в роли любовника Патриции Дрисколл. У него толстые губы, подумал Лайонел, и он далеко не молод: по меньшей мере сорок. Кто может понять этих женщин? Лайонел поджал губы: он тотчас понял, что опять попадает в ту же ловушку, и одернул себя. Диана — это не Шарлотта и не Патриция Дрисколл, а боль он причинил именно ей.

Лайонел приостановился, направив Эгремона рысью вслед за кобылой Дианы. Они удалялись от большого дома. Скакун под графом горячился.

— А что ты думаешь о Патриции?

Диана на мгновение бросила взгляд через плечо на мужа.

— Она — злая дура! — На ее лице было написано, что о нем она тоже не лучшего мнения.

— А если бы она не била твою лошадь, что бы ты тогда о ней сказала?

— Примерно то же, что думаю сейчас о тебе.

— Диана, сегодня утром… — Он запнулся. Диана сказала:

— Коль ты презираешь нас как рабовладельцев, то тебе будет интересно посмотреть на деревню и на сахароварню.

— Хорошо, — мягко согласился он.

Лайонел слушал рассказ Дианы о том, как мужчины и женщины трудятся над ровными рядами сахарного тростника, как срезают стебли острыми мачете, которые здесь называют секачами. Срезанные стебли сваливают на телеги, на углах которых закреплены вилы. В телеги запрягаются мулы. Мальчишки под уздцы ведут этих мулов с телегами к мельнице. Диана показала мужу мельницу с запряженным в нее мулом. Мельница стояла на возвышении, для того чтобы сок тростника по желобам стекал в большой медный приемник. Отсюда, пояснила Диана, сок идет в очиститель, который находится в здании сахароварни.

Судя по названию, Лайонел решил, что очиститель удаляет из сахара примеси, но резкий голос Дианы прервал его вопросы и он решил промолчать. Хорошо, что она вообще с ним разговаривает.

— А как делают ром? — наконец спросил Лайонел, заставляя своего скакуна идти рядом с кобылой жены. Граф почувствовал запах Дианы и на мгновение закрыл глаза.

— Его делают из черной патоки. У нас есть три цистерны с патокой: это побочный продукт при получении сахара, которого хватает и для нужд плантации, и для продажи на север. Она указала на склад рома, располагавшийся рядом с цистернами с патокой, и рассказала, что там стоят бочки, или каких здесь называют, чаны, в которых хранится более тысячи галлонов бродящего сусла.

Лайонел внимательно слушал, вернее, старался слушать, но голос Дианы звучал монотонно, безразлично, не вызывая в нем интереса. Она была в ярости, и граф не винил ее за это. Он вздохнул, не понимая, как мог потерять самообладание. Он повел себя, как варвар. Лайонела бесила сама мысль о том, что история с Шарлоттой оставила в его душе такой глубокий след. При свете дня граф понимал, еще как понимал, что Диана не имеет ничего общего с его бывшей невестой-изменницей. Но когда он заметил Патрицию, возвращавшуюся от своего любовника, он пришел в ярость, как бык, увидевший красную тряпку. Лайонел вздохнул, он не знал, как теперь наладить отношения со своей молодой женой. Он ощущал палящее солнце над головой, душный запах бродящего сусла на складе, видал повсюду снующих чернокожих мужчин и женщин.

— Ты еще не бывал тут весной! Вот тогда у тебя нос отвалился бы от запахов.

«Ничего себе шутка», — подумал он.

— Кажется, ты всех тут знаешь, — сказал Лайонел, заметив, что она назвала очередного негра по имени и помахала ему рукой.

— Конечно. Я же с ними выросла. А ты знаешь по имени всех, кто тебе служит? Ты ведь тоже вырос среди них, не так ли?

— Что это? — спросил Лайонел, пропуская шпильку мимо ушей.

— Это оловянные черви.

— Прошу прощения?

— Трубки, сделанные из олова. Они спускаются вниз по спирали, как огромная пружина. Проходящие по ним пары оседают на стенках: получается ром. Жаль, что тебя тут не будет, когда начнут его готовить.

— Вот как?

— Здесь тебя точно не будет.

Разумеется, она не станет и пытаться облегчить его положение.

Наконец Лайонел заявил:

— Если меня здесь не будет, то и тебя тоже.

— На твоем месте я не была бы так уверена. — Диана резко повернулась к мужу спиной и пришпорила гладкие бока Танис. Лайонел поехал за ней по узкой тропинке, которая шла через поле сахарного тростника. Когда до моря оставалось около ста ярдов, поле кончилось. Диана выехала на берег, затем остановилась. — Это наша пристань. Готовый к отправке ром грузится в бочонках на лодки Моисея — так здесь называют маленькие ялики, которые на веслах подплывают к проходящим мимо шхунам.

— Понятно.

— Может, и нет, но это не имеет значения.

— Ты такая терпеливая учительница, Диана.

В ответ она только молча посмотрела на мужа.

— Наверное, мне надо было связать тебя и шлепками вбивать в тебя знания. Уверена, так было бы понятнее.

— Я прошу прощения за то, что сегодня утром применил силу.

Диана покраснела.

— Применил силу? Так вот как ты называешь свое мерзкое поведение?! Уверена, Лайонел Эштон, ты плохо кончишь, и поделом тебе!

Она ускакала галопом. Лайонел не последовал за ней, просто сидел в седле и смотрел на три холма, возвышавшихся на острове Саварол. Рядами по этим холмам поднимались посадки сахарного тростника. Как много рабов нужно, чтобы вырастить все это! То, что граф оказался здесь не во время урожая, оказалось для него большим облегчением. Ему представилось, как Грейнджер хлыстом бьет по потным черным спинам, когда Люсьена Саварола нет поблизости. Затем ночью трудится над Патрицией, когда Дэниел мирно спит.

Что же делать? Он испортил отношения с Дианой, и это после данного отцу слова защищать свою жену и заботиться о ней. Солнце палило нещадно, Лайонел спешился и привязал Эгремона к ветке белого кедра. Затем молодой человек разделся и прыгнул в ярко-голубую воду. Он нырнул глубоко, сразу ощутив холод воды, сомкнувшейся над головой. Дно было песчаным и твердым. Теперь вода казалось теплой, как в ванне. Лайонел представил на миг, что было бы, если бы он нырнул в холодную, мутную воду Темзы, и рассмеялся. Футах в двадцати от него в воду точным движением вошел пеликан и тут же вынырнул обратно, сжимая в огромном клюве бьющуюся рыбку.

— Поздравляю, старина!

Лайонел перевернулся на спину и какое-то время лежал на воде. Солнце жгло лицо, вода давала прохладу. Он видел только сверкающее голубизной небо и парящего в нем пеликана. Ему нужно соблазнить Диану, обращаться с ней очень бережно и доказать, что он не насильник. А что касается Патриции, то он понаблюдает за ней. Можно слегка намекнуть в ее присутствии, дать ей понять, что ему известен ее секрет, или рассказать все Люсьену.

Разумеется, никаких доказательств у него нет. Да, он видел Патрицию, видел тень какого-то мужчины, знал, что они вышли из дома управляющего. Он не сомневался, что мужчина не черный. Но на острове нет других белых мужчин, кроме него самого и Люсьена, насколько ему известно. Лайонел представил себе, как говорит Люсьену Саваролу:

— Я видел вашу невестку с любовником в предрассветный час. Правда, я не видел ее лица, не видел лица мужчины, не видел, как они совершали грехопадение.

Проклятие!

Лайонел перевернулся и коснулся ногами дна. Он поплыл назад и доплыл до глубины, где вода доходила ему до пояса. Тогда он встал и пошел по мягкому прибрежному песку. Пока молодой человек не вышел из воды и не стал отряхиваться, как мокрая дворняжка, он не заметил Патрицию.

— Доброе утро, милорд, — писклявым голосом обратилась она к Лайонелу.

Он замер на месте. И посмотрел на свою одежду. Она была аккуратно сложена неподалеку от привязанного Эгремона. Лайонел был совершенно голый. Солнце било ему б глаза, и он прикрыл их рукой.

— Конечно, вы замужняя женщина, Патриция, — отозвался граф, — однако я не ваш муж. Думаю, вам лучше отойти в сторону, пока я не оденусь.

Патриция весело рассмеялась. Лайонел — самый красивый мужчина из всех, кого она только видела. Правда, она видела не слишком много мужчин. Вдруг ей пришло в голову, что Дэниел может быть где-то поблизости, и Патриция отвела взгляд от графа.

— Я увижу вас за обедом, милорд! Правда, не так подробно. — Она опять рассмеялась, села на пони с покатой спиной и мелкой рысью потрусила по берегу.

Лайонел молча стоял и смотрел ей вслед. Увидев, как Патриция ударила хлыстом по крупу бедного животного, граф вздрогнул. Одеваясь, он подумал, что даже в этом раю жить непросто: где присутствует более одного человека, все неизбежно запутывается.

Когда Лайонел привел Эгремона в конюшню, стойло Танис было еще пусто. Интересно, собирается ли Диана и дальше избегать его? Он вошел в большой дом и увидел Люсьена в обществе белого мужчины, которого он еще не видел.

— Здравствуйте, Лайонел. Идите сюда, мой мальчик. Знакомьтесь. Чарльз Суонсон, мой счетовод. Мой зять, лорд Сент-Левен.

Лайонелу показалось, что Суонсон похож на молодого викария из Эскрика: узкоплечий, близорукий, с белоснежной кожей, словно его никогда не касались лучи солнца.

— Рад познакомиться, милорд, — сказал Чарльз Суонсон.

У него был густой, низкий голос, такой же, как у викария из Эскрика.

Лайонел пожал тонкую руку счетовода. На ощупь она казалась почти женской.

— Чарльз ведет все хозяйственные книги, — сказал Люсьен. — Уверяю вас, это нелегкое дело.

Лайонелу на мгновение стало интересно, где живет этот счетовод. В доме управляющего? Господи, глупость какая! Счетовод производил впечатление эстета и человека несколько женственного. Граф решил, что Суонсону больше пошла бы сутана монаха, чем панталоны и белая рубашка. Такому самое место в монастырской библиотеке, среди старинных фолиантов.

— Вы ездили с Дианой кататься, Лайонел?

Лайонелу хотелось сказать Люсьену, что Диана произнесла монотонную речь, а затем пришпорила лошадь и ускакала, но он ограничился тем, что кивнул.

— Она тоже плавала с вами?

— Нет. Она, кажется, поехала повидаться с друзьями. — Он улыбнулся. — Она меня бросила на берегу.

Люсьен не почувствовал в голосе зятя ничего странного.

— Я рассказал Чарльзу, что вы унаследовали плантацию Менденхолла на Тортоле. Он знаком со стряпчим, который сейчас отвечает за нее. Его зовут Эдвард Бемис.

— Мистер Бемис присматривает там абсолютно за всем, — проговорил Чарльз. — Этот джентльмен прекрасно знает свое дело, он благороднейший человек. Он… гм… знает, что вы сейчас на острове Саварол.

— Вот как? — удивился Лайонел. — Думаю, мы скоро с ним познакомимся. Возможно, на следующей неделе. Тогда я буду уже больше знать о плантациях и об управлении ими.

Чарльз в знак согласия наклонил голову.

— А теперь, мальчик мой, почему бы нам не присоединиться к дамам? Сейчас время второго завтрака, и я, кстати, страшно проголодался.

Они оставили склонившегося над гроссбухами Суонсона.

— Где он живет? — спросил Лайонел, как только они оказались вдвоем с тестем.

— У него маленький домик по соседству с домом Грейнджера, — ответил Люсьен. — А почему вы спросили об этом?

Лайонел пожал плечами.

— Просто интересно. И давно он у вас работает?

— Недавно, всего четыре месяца назад он приехал с Ямайки с прекрасными рекомендациями. Знаете, он работал у Баттерсов из Гринвуда. — Люсьен немного помолчал. — Иногда Суонсон кажется странным человеком: он бежит от солнца, как от чумы. Единственное условие его найма — отпускать его каждую неделю на Тортолу. А что касается спетых дифирамбов Эдварду Бемису, то… — Люсьен пожал плечами. — Кто знает?

«Действительно, кто знает?» — подумал Лайонел.

— Этот дом великолепен, — сказал он тестю, поднимаясь на второй этаж по лестнице красного дерева.

— Я знаю. Такой дом можно без зазрения совести перевезти даже в Англию, верно?

— Нет, — уже выходя на веранду, отозвался Лайонел. — Его место здесь, в этом раю.

Все три дамы уже сидели за столом. Диана переоделась в легкое платье из бледно-розового муслина. Она избегала смотреть Лайонелу в глаза. А Патриция тем временем смотрела на графа таким знающим взглядом, что тот слегка покраснел. Дебора хмуро глядела на чернокожую Мойру.

— Мы пришли, дорогая, — сказал Люсьен, наклонился и поцеловал жену в слегка напудренную щеку.

Лайонел последовал примеру Люсьена, подошел к Диане и произнес:

— Да, мы пришли, любимая. — Он тоже поцеловал жену в щеку и выпрямился, когда увидел, что ее глаза сверкнули гневом. Он усмехнулся. — Я рассказал твоему отцу, как ты бросила меня.

— Да, — подтвердила Патриция. — Он плавал… совсем один… когда я увидела его.

— А где Дэниел? — быстро спросил Лайонел, заметив, что Диана переводит хмурый взгляд с него на Патрицию.

Патриция равнодушно повела плечами.

— Скорее всего хлопочет вокруг какого-нибудь больного раба. С ними вечно что-то случается. Надеюсь, что он хорошенько вымоется, прежде чем присоединиться к нам.

— Можете подавать на стол, — сказала Дебора.

— Да, миссис, — ответила Мойра и захлопотала у стола.

— Безмозглая нахалка, — вполголоса пробормотала Дебора.

Прошлым вечером Люсьен без околичностей запретил ей плохо обращаться с домашними рабами. Дебора лишь молча посмотрела на него, не находя слов для объяснений. В конце концов, она так ничего и не сказала, просто кивнула.

Диана сидела и думала: Лайонел купался голым. Она посмотрела на Патрицию, которая впилась в графа жадным взглядом. Как показалось жене графа, все это было именно так. Будь он проклят!

Через несколько минут приехал Дэниел, извинился за свое опоздание, тепло улыбнулся всем за столом, даже своей жене, которая, по мнению Лайонела, этого не заслуживала.

— Я не могу привыкнуть к тому, что вы такой большой, Дэниел, — улыбнувшись ему, сказала Диана. — Когда вы входите, веранда словно съеживается.

— Это несчастье всей моей жизни, — ответил он. — Мама всегда удивляется, как я мог вырасти таким. Она считает, что меня, как в сказке, в детстве подменили эльфы. — Затем он непринужденно обратился к Люсьену: — Томас сильно порезался своим мачете, сэр. К счастью, сразу же послали за мной. Надеюсь, воспаления не будет.

— Спасибо, Дэниел. А-а, у нас кролик, тушенный в патоке. Это одно из самых любимых блюд Дианы, Лайонел!

— Хорошо, что не тушеная мангуста, — проговорил Лайонел. — Тогда, на необитаемом острове, я как-то проснулся, а эта тварь смотрит мне прямо в глаза. Было не слишком приятно, особенно когда Диана начала смеяться надо мной.

За столом шла приятная беседа, пока Патриция не проговорила:

— Расскажите мне о вашей свадьбе в Лондоне. Наверное, это была пышная церемония? А принц-регент присутствовал?

Диана сжала пальцами вилку и бросила на мужа затравленный взгляд.

Лайонел непринужденно ответил:

— Вообще-то мы поженились не в Лондоне. Мы решили, что будет более романтично пожениться в открытом море. Эту честь мы оказали капитану Кастьерсу.

— О! — воскликнула Дебора. — А вы уверены, что это законно?

— Если это незаконно, то, значит, мы с Дианой сожительствуем во грехе, — сказал Лайонел.

— А когда же он совершил этот обряд?

— Дети поженились, Дебора, — заявил Люсьен тоном, не терпящим возражения. — Этого довольно.

— Но почему вы не поженились в Лондоне?

— Видимо, потому, что не хотели, — властно ответил своей жене Дэниел.

Глянув на притихшую Диану, Лайонел объяснил:

— Диана хотела побыстрее вернуться домой. Поэтому у нас не было времени подготовиться к официальной свадьбе.

Дебору это объяснение явно не удовлетворило, но она придержала язык.

— Как вкусно, — сказал Лайонел. — Что это, Диана?

— Ямс в патоке.

— Если долго держать это на тарелке, патока превратится в ром?

— Я уже объясняла тебе, как делают ром.

— Верно, — ответил Лайонел. — Я совсем забыл о червяках. — Никакого ответа, она даже не улыбнулась, потеряла чувство юмора. Но после этого завтрака он все исправит.

* * *

— Диана, я хочу поговорить с тобой.

Задумавшись, она спокойно сидела на балконе и смотрела на море.

— Диана!

— Да? Что тебе нужно, Лайонел?

— Мне нужна ты.

— Понятно. А что я думаю по этому поводу, тебя интересует или нет?

— Об этом я и хотел поговорить с тобой.

— Говори, ведь мне этого не избежать, разве что я могу выброситься с балкона.

Лайонел вздохнул, подошел поближе и встал, опираясь локтями на перила, затем вдохнул наполненный сладкими запахами воздух. Не оборачиваясь, граф заговорил:

— У меня есть извинение… я понимаю, для тебя оно может показаться неубедительным, однако я выскажусь… Я хочу, чтобы ты знала правду. — Он замолчал, не поворачиваясь к Диане лицом.

— Наверное, я смогла бы перекинуть тебя через перила. При этих словах он обернулся, оперся на перила локтями и усмехнулся.

— Можешь попробовать. Не сомневаюсь, что твоя попытка доставит мне удовольствие.

— Говорите же, что хотели сказать, милорд.

— Отлично. Вчера я проснулся рано, еще не светало. Стоял на балконе и курил сигару. Вдруг я увидел Патрицию, которая шла от дома управляющего, а с ней самого Грейнджера. На ней был длинный плащ, и я не мог хорошо ее видеть, но уверен, что это была молодая белая женщина. Я сразу подумал, что она изменяет Дэниелу, прекрасному человеку, хотя поженились они совсем недавно. Она показалась мне еще одной Шарлоттой. Я пришел в ярость. Я говорю правду, Диана, и надеюсь, что ты простишь меня за причиненную тебе боль.

Диана сидела неподвижно, словно окаменев, и смотрела на него. Его слова снова и снова звучали в голове. Странно, но она и до объяснения догадывалась, что произошло нечто, разбудившее в Лайонеле воспоминания о Шарлотте, поэтому он захотел причинить боль ей, как женщине, видя в ней изменницу.

— В это трудно поверить.

— Во что именно?

— В то, что Патриция изменяет Дэниелу с Грейнджером. Он уже не молод, Лайонел. Ты в этом уверен?

— Совершенно уверен. Вообще-то я не смог рассмотреть мужчину, но видел, что он белый. И я сомневаюсь, что в роли соблазнителя мог выступать Чарльз Суонсон, он, кажется, не из таких.

— Нет, это не Чарльз, наверное. А что насчет Патриции? Ее ты также хорошо рассмотрел?

Лайонел недолго помолчал.

— Ты хочешь спросить, видел ли я ее в лицо? Нет, не видел, но кто это мог быть? Уж, конечно, не ты,

— Нет, не я. Что ты собираешься делать?

— Наверное, пока ничего. Сейчас же я хочу одного — твоего прощения. Что ты скажешь, милая? Дашь этому варвару еще одну возможность стать на путь истинный?

— Ее следовало бы высечь.

— Да, наверное. Не хотелось бы причинять боль Дэниелу, и все же…

— Следовательно, она будет продолжать, пока ее не поймают? Значит, этого удара Дэниелу не избежать?

— Да, как и мне когда-то. Но мне чертовски повезло: я узнал об измене Шарлотты прежде, чем мы поженились.

— А что бы ты сделал, если бы об измене ты узнал после свадьбы?

Лайонел остановил взгляд на красных зарослях бугенвиллеи.

— Не знаю, — наконец ответил он. — Правда, не знаю.

— Хочешь поехать со мной, Лайонел?

Он поднял густую бровь.

— Куда?

— В одно мое тайное место. В детстве, когда меня обижали или мне хотелось побыть одной, я туда убегала. Мне хочется показать его тебе.

— Ты собираешься размозжить мне голову и закопать там мой труп?

— Нет.

— Как бы там ни было, едем.

Наступило время сиесты, и вокруг не было ни души. Они сами оседлали лошадей, и Лайонел поехал следом за женой мимо полей сахарного тростника к поросшему лесом взгорью, на южный конец острова. Диана молчала, направляя Танис по узкой, заросшей тропинке.

— Приехали, — сказала она, повернувшись в седле. Лайонел удивленно огляделся: вокруг не было ничего примечательного, насколько он мог судить.

— Тут есть пещера, — спешившись, сообщила Диана. Глаза Лайонела вспыхнули. Он и представить себе не мог, что на Карибских островах может быть нечто подобное. Пещера оказалась узкой, с низким входом. Внутри, словно по волшебству, она увеличивалась. В некоторых местах были сталактиты и сталагмиты. Диана зажгла светильник.

— Я никогда и никого не приводила сюда. Здесь я нашла очень старые кости и кувшины. Возможно, это осталось от араукских индейцев, но точно я не знаю. Дальше проход есть, но он слишком узкий, даже я не могла протиснуться в него. Второго входа в пещеру я не нашла.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21