Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бал Сатаны

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Коллинз Джеки / Бал Сатаны - Чтение (стр. 13)
Автор: Коллинз Джеки
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


— Конечно, — заверил Берт. — Пойдем побеседуем с ним. Берт с напарницей вышли из машины и направились к Моралису, который уже успел подхватить Нандо и сейчас кружил его в воздухе. Мальчик нисколько не был обеспокоен. Он, конечно, узнать отца не мог, но с его авантюрной жилкой Нандо был настроен получать от жизни все возможные удовольствия.

— Я твой папа, — твердил Моралис. — Помнишь меня? Твой папа.

— Сэр, можно с вами поговорить? — обратился к нему Берт.

Моралис неприветливо буркнул:

— Не видите, я занят?

— Поставьте мальчика на землю и подойдите сюда, надо кое-что прояснить, — сказала напарница Берта, рыжеволосая девушка с решительным взглядом.

— Пошла ты! — огрызнулся Моралис.

Винсент, наблюдавший всю сцену, подбежал к матери.

— Мам, кто этот дядя? Почему он забрал Нандо?

— Не волнуйся, малыш, — ответила Дэни, крепко взяв сына за руку. — Это…

— Но почему Нандо с ним играет? — не отставал Винсент.

— Это его родственник. Мы дождемся тетю Джемини, и все прояснится.

— Я хочу вниз, — вдруг заявил Нандо. — Отпусти меня! — И брыкнул Моралиса ногами в живот.

— Ах ты, дрянь! — вскричал тот.

Он уже занес руку, чтобы ударить мальчика, но Берт ее перехватил, Моралис потерял равновесие, и началась потасовка. Не теряя времени, Дэни схватила Нандо за руку и бегом бросилась с детьми к своей машине.

— Быстро в машину! — скомандовала она и, не оглядываясь, повезла детей домой. Там экономка сообщила ей, что приходил некий мистер Санчес, искал сына, и она отправила его в парк.

— Больше никогда так не делайте, — сказала Дэни. — Никому не говорите, где я нахожусь, если этот человек вам незнаком.

Отправив детей на второй этаж, она бросилась к телефону и позвонила в Чикаго. Джемини с Морганом в отеле не оказалось. Тогда она набрала номер Дина в Хьюстоне. Тот, к счастью, был на месте.

— Не паникуй, — посоветовал Дин. — Вези детей на ранчо, а я тем временем свяжусь с Морганом. Он знает, как в таких случаях поступать.

— Спасибо тебе, Дин, — поблагодарила Дэни.

— Тебе этот тип не угрожал, надеюсь?

— Нет, но он какой-то странный.

— Не бери в голову, я разберусь.

Вот что ей больше всего нравилось в Дине: он всегда был готов заняться ее проблемами, даже несмотря на то, что она никак не могла решиться выйти за него замуж.

— Мы с тобой уже помолвлены, — сказала она, когда он в последний раз завел разговор на эту тему. — Пусть будет все, как есть.

— Что это за помолвка, если ты в Вегасе, а я — в Хьюстоне? — ответил он.

И Дин был прав. Но Дэни не могла заставить себя сделать решающий шаг.

Вернувшись из Чикаго, Джемини попросила Дэни ни в коем случае не пересказывать Моргану, что о ней наговорил Моралис, — только то, что он претендует на ребенка.

— Я думала, вы с ним полюбовно расстались, — удивилась Дэни. Они обедали на ранчо.

Джемини покачала головой.

— Моралис — воплощенный дьявол, — с серьезным видом заявила она. — Я была вынуждена от него уехать. Никто не знал, насколько Моралис склонен к насилию. Стоит ему выйти из себя — он перестает контролировать свои действия. Тебе еще повезло, что он на тебя не набросился.

— В какой-то момент мне показалось, что он готов. Мне повезло — я увидела патрульную машину и помахала им.

— Как тебе кажется, Нандо его признал? — спросила Джемини.

— Не похоже.

— Слава богу!

— А он еще вернется, как думаешь? Джемини покачала головой:

— Поскольку в дело вмешалась полиция, он наверняка не осмелится.

— И ты всерьез думаешь, что одна маленькая стычка с полицией заставит его сдаться?

— Стоит ему уяснить, что он больше не сможет обращаться со мной, как раньше, и он уедет. У меня теперь есть защита.

У Дэни мелькнула мысль: уж не поэтому ли подруга вышла замуж за Моргана? Зрелый, влиятельный, богатый мужчина, способный ее защитить. А еще она поняла, что при всей близости с Джемини между ними явно оставь jb какие—то тайны.

Прошло несколько недель. Моралис больше не появлялся. Джемини вздохнула с облегчением:

— Морган говорит, если Моралис снова явится — он устроит ему задержание.

— А это возможно?

— Все возможно, — сказала Джемини судя по всему, она чувствовала себя очень уверенно.

Однако Дэни сомневалась, что Моралис так легко сдастся. Она видела его глаза — обозленные и слегка безумные.

Прилетел Дин и снова стал ее уговаривать. На этот раз он был настроен решительно.

— Дэни, — прямо сказал он, — мы собираемся это сделать или нет?

— Сделать что, Дин? — Она изобразила непонимание.

— Пожениться. Потому что в противном случае…

— Что?

— Если ты отказываешься, мне надо что—то придумывать.

Дэни вдруг стало страшно. Ведь Дин — нормальный мужчина, у него есть определенные потребности, а она отказывается их удовлетворить.

— Ты просишь вернуть кольцо?

— Нет.

— Тогда что?

— Я прошу, чтобы ты любила меня так, как я люблю тебя. Неужели это так много?

— Но я… Боюсь, что я не сумею, — с сомнением проговорила она.

— Но почему? — наседал он.

— Мне нужно время.

— У тебя его было много.

Дэни понимала: надо решаться. Если в ближайшее время не выйти за Дина, он и в самом деле «что-нибудь придумает». Она так привыкла, что Дин принадлежит ей, что он всегда в нужный момент оказывается рядом…

Дождавшись следующего его приезда, она сообщила ему за ужинам, что согласна, что надо назначить день. После этого она провела ночь в его номере.

Утром Дин был в эйфории.

— Когда же мы поженимся, радость моя? — спросил он.

— Давай на следующей неделе, — предложила Дэни, опасаясь передумать.

Дин удивился:

— А ты не хочешь устроить пышную свадьбу, с размахом?

— Нет, — ответила Дэни. — Если Морган с Джемини не будут против, отгуляем на их ранчо.

— Как скажешь, дорогая. Я весь в твоем распоряжении.

Накануне свадьбы Дэни с Винсентом приехали на ранчо, чтобы заночевать. Ей все не верилось, что это произойдет так скоро. Всего шесть дней назад она дала согласие — и уже свадьба. Она купила платье, уволилась из «Маджириано», продала машину и сдала дом симпатичной паре из Нового Орлеана.

Скоро они с Винсентом переедут в Хьюстон и станут жить в доме, который она и в глаза не видела. Безумие! Или нет?.. Дин добрый и заботливый, искренне любит ее и Винсента, и если все пойдет гладко, они будут очень счастливы.

Винсенту не хотелось уезжать в Хьюстон — здесь оставались Нандо, полюбившееся ранчо, все его друзья-приятели. Дэни пообещала, что они станут часто наведываться в Вегас.

Мужчины решили провести ночь в городе.

— Оставляю вас, девочки, колдовать над своими женскими штучками, — пробасил Морган. — Свадьбы — самые жуткие мероприятия. К свадьбе надо подготовиться, особенно женщине.

— Скажи уж, захотелось погулять на воле, — поддразнила Джемини с нежной улыбкой. — Помни: смотреть можно, трогать нельзя.

Морган поправил галстук и просиял:

— Я женился на умной женщине, способной понять мужчину. Значит, я и сам очень умен!

Через час после их отъезда позвонил Моралис. Джемини подошла, хотя Дэни ее отговаривала.

— Я его больше не боюсь, — заверила Джемини и решительно вздернула подбородок. — Он ничего не может мне сделать.

— Надо выяснить, где он находится, и попросить Моргана ему перезвонить, — предложила Дэни.

— Нет, — твердо заявила Джемини. — Он должен услышать это от меня. Нандо он не получит. Это мое окончательное решение.

Дэни пожала плечами — у нее сейчас были свои проблемы. Пока Джемини говорила по телефону, она пыталась заставить Винсента примерить костюм, который она ему купила к свадьбе.

Джемини вышла из спальни заплаканная.

— Что случилось? — встревожилась Дэни.

— Ничего, — ответила та, готовая разрыдаться. — Господи, как это все сложно!

— Что он сказал?

— Да все в порядке, — успокоила Джемини. — Он согласился уехать.

— Тогда что тебя так расстроило?

— Да… вспомнилось старое. У нас с ним была такая страсть! Этого сразу не забудешь.

— Мама! — позвал Винсент. — Иди посмотри, какая у Нандо собака. У нее вот такие блохи! Мамочка, а мы можем купить собаку? Нандо говорит, его собака ест блох. Я тоже такую хочу.

Дэни поспешила на улицу, а когда вернулась, Джемини в доме не оказалось.

— Миссис Дженс просила передать, что ей нужно выскочить ненадолго, — сказала миссис Брекстон, много лет прослужившая у Моргана кухаркой.

— А она не говорила, куда поедет?

— Нет, обещала скоро вернуться.

Волноваться Дэни начала, когда прошел час. Потом другой, потом третий. Когда стрелка приблизилась к одиннадцати, она не на шутку встревожилась.


Неужели Джемини «выскочила», чтобы встретиться с Моралисом? Куда еще она могла поехать?

Дэни сняла трубку и позвонила Дину. В отеле ни его, ни Моргана не оказалось. Она продиктовала портье записку, чтобы они немедленно с ней связались.

Она сейчас должна была бы быть на седьмом небе от счастья. Однако у нее было точно такое же чувство, как в ту ночь, когда пропала Эмили. Нехорошее и тревожное.

Дэни не знала, где сейчас Джемини и что с ней. Но внутри у нее стоял ком, безошибочно свидетельствовавший: случилось нечто ужасное.

По-настоящему ужасное.

ГЛАВА 31

МАЙКЛ. 1972

Майклу отравляла жизнь мысль о том, что он застрелил не того человека. Поразмыслив, однако, он успокоился, решив, что возмездия заслуживают все трое.

Как бы то ни было, он с холодным сердцем убил человека. Это казалось чем—то нереальным, однако случилось же. Убил. И убьет еще раз, если потребуется. Отомстит за мать, за ее честь.

Пустив Майкла по следу Роя, Кощей, должно быть, рассудил, что правда тем самым никогда не выйдет на поверхность. Мерзавец не учел Мейми с ее болтливостью.

Еще один вопрос. Каким образом Мейми узнала, что это он застрелил Роя? Кощей был отпетый негодяй, и, судя по всему, что—то у него было на уме. Вот только как узнаешь?

А главное — что теперь следует сделать? Перебежать под крыло Джованни?

Может быть. В чем в чем, а в мести Вито Джованни знает толк.

Домой Майкл приехал около полуночи. Кэтрин сидела в гостиной и вязала свитер. Как и сестра, она бьиа очень красива, вот только в ней не было того огня.

— Привет, Майкл, — сказала она шепотом и поднесла палец к губам. — Тш-шш! Мэдисон спит.

— Где Бет? — спросил он, оглядевшись по сторонам.

— Где-то с друзьями.

— Когда обещала прийти?

— Ты же знаешь Бет, — ответила Кэтрин и отложила вязанье. — Она неуправляемая, даже тебя не слушается. Ее усмирять — себе дороже.

— А я и не хочу ее усмирять, — напомнил Майкл.

— Нет, хочешь.

Временами Кэтрин действовала ему на нервы.

— Она тебе, случайно, не говорила, что мы собираемся пожениться? — спросил он, рассчитывая произвести на нее впечатление.

— Впервые слышу. Майкл, как же ты не можешь понять?! Бет тебя обожает, но на свой лад. Тебе с ней не справиться. Когда нашего отца арестовали и бросили в тюрьму, она словно с цепи сорвалась. Она всегда отличалась своенравным характером, но после этого… Насколько я понимаю, ты в курсе, что ты у нее не первый мужчина?

— Тебе повезло, что я знаю это от нее, не то я бы тебе сейчас показал! — рассердился Майкл.

— Ну извини, — проговорила Кэтрин и быстро поднялась. — Как Мэдисон проснется — дать ей бутылочку? Или ты сам подойдешь?

— Меня больше всего интересует, где шляется мать моего ребенка! — Майкл был в небывалой ярости. — Что еще за друзья? С кем она пошла?

— Из ее института.

— Девчонки? Парни? Кто конкретно?

— Вперемежку.

— Застану ее с другим — убью! — пригрозил Майкл.

— Майкл, как ты можешь говорить такие вещи?!

— Я не шучу.

— Как бы то ни было, — решительно заявила Кэтрин, — она не с другим, она просто развлекается.

— Развлекается, говоришь?

— Майкл, ей тоже нелегко. Надо за ребенком ухаживать, вести дом…

— Да будет тебе, Кэтрин! — перебил он. — Хватит ерунду болтать. Здесь весь дом на тебе, а Бет знай себе наряжается и шатается с дружками по модным заведениям. И вот, полюбуйся, она уже и ночи с ними проводит!

— Зря я тебе сказала.

— Ну почему? Я должен знать правду.

— Как твой отец? — попыталась Кэтрин переменить тему.

— Все такой же неудачник, — бросил Майкл. — Ну вот что, сидеть и ждать я не намерен. Поеду поищу.

— Да она наверняка вот-вот явится.

— Ну и хорошо. Она делает свое дело, я — свое.

Кипя от гнева, Майкл вышел из дома, немного покружил по окрестностям и в конце концов забрел в местный бар, где к нему тут же подсела симпатичная девица с пышным бюстом.

— Я манекенщица, белье демонстрирую, — сообщила она с многообещающей улыбкой. У нее были жемчужно-белые зубы, курчавые медные волосы и вздернутый носик. — Может, поедем ко мне? Пропустим по стаканчику? — предложила она. — Честное слово, я не укушу. Если ты сам не попросишь.

Его откровенно приглашали в постель. Но Майклу это было неинтересно. Из всех женщин для него была желанна одна Бет.

Пропустив пару стаканов «Джек Дэниэлс», он в одиночестве отправился домой. Бет еще не вернулась. Майкл лег в постель, включил телевизор и закурил. В конце концов он провалился в беспокойный сон.

Утром рядом с собой он обнаружил спящую Бет. Темные волосы рассыпались по подушке, длинная нога выпросталась из-под одеяла.

Майкл был зол и одновременно возбужден. Ни слова не говоря, он взгромоздился на нее.

— Майкл… — пробормотала Бет, приоткрыв глаза. — Что ты делаешь?

— Трахаю тебя! — сердито проговорил он. — Не возражаешь:

— Возражаю! — Она попыталась вырваться. — Слезь с меня сейчас же!

Но он не внял. Закинув ей руки за голову, он грубо вошел в нее и быстро кончил.

Потом Майкл раскаивался. Он поступил как отпетый эгоист. Чертова девка! Что она с ним делает!

Когда он обернулся, Бет, отодвинувшись, лежала к нему спиной.

— На этой неделе объявим о свадьбе, — прохрипел он. — Давно пора.

— Ненавижу тебя! — воскликнула Бет и, повернувшись к нему лицом, обдала такой злостью, что Майклу стало не по себе.

— Тебе кажется.

— Нет, не кажется. Ты… ты насильник.

— Прости, детка, — пробурчал он. — Не знаю, что на меня нашло.

— Ха!

— Понимаешь, поездка прошла отвратительно, а тут еще и тебя дома нет… — оправдывался он.

Бет не умела долго сердиться и подвинулась чуть ближе.

— Ты расстроился из-за встречи с отцом?

— Не то слово, я был просто взбешен.

— Так я и знала. Я же говорила — возьми меня с собой.

— Ты была права. Ты всегда права. — Он обнял ее. — Как такое может быть — такая молодая и уже такая умная?

— Везение, должно быть.

— Прости, я был груб. Я не хотел. Просто… не знаю даже… Наверное, я без тебя скучал.

— Неужели?

— Разве это совсем ничего не значит? Она вздохнула и прижалась к нему.

— Мне нравится, когда ты по мне скучаешь. Значит, я тебе небезразлична.

Майкл сел и потянулся за сигаретой.

— Бет, я никогда ни к одной женщине не испытывал ничего подобного. Правда. Ты — то, что мне нужно.

Она одарила его обольстительной улыбкой:

— Замечательно.

— Не веришь? А зря, — сказал он и, дабы загладить недавнюю грубость, принялся ласкать ей грудь, как она любила.

Потом Майкл опустился ниже, раздвинул ей ноги и заработал языком, о чем она его много раз просила, но он отказывался — дескать, не мужское это дело. С другой стороны… если любишь женщину, а она для тебя это делает — почему бы и ей не доставить удовольствие?

Через несколько дней Майкл отправился к институту, чтобы забрать Бет после занятий. Он решил сделать ей сюрприз — свозить на ужин в ресторан и вручить приготовленное для нее колечко с бриллиантом в пять каратов от Тиффани.

Бет вышла из института в начале шестого. Его красивая, юная невеста.

Она шла под руку с каким-то пареньком, по виду — ее ровесником. Они так увлеченно разговаривали и смеялись, что она даже не заметила, что в машине ее терпеливо дожидается Майкл.

Бет. Его Бет — с другим!

Майкл чувствовал себя победителем конкурса «Придурок года». Его охватила такая слепая ярость, что даже в глазах потемнело. Захотелось вышибить из мерзавца мозги. Но он словно окаменел. Только сидел и смотрел, как они уходят, а потом поехал домой.

На выходные Кэтрин уехала к подруге, оставив вместо себя няньку. Едва войдя в дом, Майкл отпустил девушку, предварительно расплатившись.

— А где няня? — спросила Бет, вернувшаяся двумя часами позже. Майкл сидел на кухне и качал малышку на коленке. Та радостно гулила.

— Я ее отпустил, — ответил он. — Решил, что она нам не нужна.

— Но ты же знаешь, когда Кэтрин нет, я сама не справляюсь! — возмутилась Бет, не без труда стаскивая узкий короткий жакетик с вышивкой.

— Подозреваю, один вечер тебя не убьет.

— Черт возьми, Майкл! — Она полезла в холодильник. — Зачем ты принимаешь такие решения, не посоветовавшись со мной?

— Какие решения?

— Такие. Отослал няню…

— Зачем она тебе, Бет? — Он с трудом сдерживал гнев.

— Затем, что я устала, — ответила она и налила себе молока.

— Трудный был день?

— Между прочим, да.

— А что это ты сегодня так припозднилась?

— У нас скоро экзамены. Мне нужно представить свою первую коллекцию на бумаге. — Она сверкнула глазами. — Это так здорово! В следующем году я уже буду моделировать настоящую одежду. — Бет забрала у него Мэдисон и стала осыпать ее поцелуями. — Ты моя хорошая! — приговаривала она. — Моя сладкая девочка! Кто у нас самый красивый?

Мэдисон улыбалась в ответ.

— Знаешь что? — продолжала Бет, прижимая к себе ребенка. — Сегодня тебя папа будет купать. Здорово, правда?

— Я не могу, — оборвал ее Майкл. — Мне надо по делам.

— Издеваешься? Ты же знаешь, я терпеть не могу оставаться в доме одна, когда Кэтрин уезжает!

— Ах прости, я забыл. Но ничего, надо иногда вспомнить о материнских обязанностях. Ведь у тебя был интересный день?

— Ну еще бы! — поддразнила она. — Я сделала минет трем преподавателям. Это достаточно интересно, как думаешь?

— Бет! — рявкнул он. — Следи за языком! Она прыснула:

— Какой ты ханжа!

Так его еще никто не называл. Но он действительно терял голову, стоило ему представить Бет с другим мужчиной.

— Я пошел, — ледяным тоном проговорил он. — Приятного вечера. Увидимся.

— Пожалуйста, не исчезай надолго! — попросила Бет и снова взяла девочку на руки. — Если тебе повезет, я тебя дождусь.

— Не утруждайся, — сказал Майкл и вышел из дома. Он понятия не имел, куда направить стопы. Знал только, что надо поскорее выматываться, пока не лопнул от злости. Завтра он с ней поговорит, а сегодня пусть помучается. Погадает, в чем провинилась.

В конце концов ноги привели Майкла в клуб, где он обнаружил Гаса. Кощей по-прежнему где-то пропадал. Если верить Гасу, он не появлялся уже несколько дней.

— Небось Луччезе куда-нибудь услал, — предположил Гас. — А что, он тебя заинтересовал?

— Да ты что! — отмахнулся Майкл. — На что он мне сдался? Век бы его рожу не видеть.

— Это точно, — захохотал Гас. — Форменный ублюдок.

— Откуда у него этот шрам?

— Мне он говорил, его еще в детстве отец полоснул.

— Значит, он у него давно?

— Ага, — ответил Гас. Разговор начинал ему надоедать. — Так мы играем в покер или нет?

— Играем, не волнуйся.

Майкл перебрал виски, проигрался в пух и прах и чувствовал себя самым мерзким образом.

«Вот вернусь домой, — думал он, — и прямо спрошу, что у нее на уме. Хватит этих шуточек. Если она гуляет направо и налево — лучше пусть сознается».

И что тогда?

Черт! Влюбляться — это не для слабаков.

Ему хотелось одного — обнять Бет и прижать к себе Крепко-крепко. Она стала частью его жизни — со своей обольстительной улыбкой и дерзким языком.

И Мэдисон была часть его жизни. Его дочь. Его плоть и кровь…

Черт, да что с ним такое? Если задуматься, маловероятно, чтобы Бет ему изменяла. Она его любит, они скоро поженятся.

Майкл медленно ехал домой, стараясь не наткнуться на полицию. Было два часа ночи, на улицах ни души. Надо было провести вечер дома, а не спускать деньги за карточным столом и не нагружаться спиртным…

Когда Майкл поднялся на крыльцо, ему послышался какой-то шорох. Мимо прошмыгнула кошка. Фонарь на крыльце не горел. «Надо починить», — машинально отметил он.

Неверными движениями Майкл вставил ключ в замочную скважину, полный решимости разбудить Бет и сказать, как сильно он ее любит. Но стоило ему войти, как его сверху что-то ударило. Или кто—то. Падая, он услышал звук выстрела. Одного.

И все погрузилось во тьму.

ГЛАВА 32

Вторник, 10 июля 2001 года


Заложники, отобранные бандитами в качестве прикрытия, собрались у заднего выхода из ресторана, с головой накрывшись скатертями. Бандит с пушкой заставил мужчин снять галстуки и связал заложников друг с другом, чтобы никто не убежал. Главарь стал выстраивать из них живой щит вокруг себя и своих сообщников, чтобы не оказаться на прицеле у снайпера.

— Ты сядешь за руль, — проинструктировал он Кола. — Остальные — назад.

— Куда едем? — спросил Кол.

— Узнаешь. Как скажу: «Трогай!» — жми на педаль, — объявил главарь. — И пусть кто-нибудь только попробует нарушить цепь — патронов у меня на всех хватит!

Мэдисон про себя молилась, чтобы полиция не совершила какую-нибудь глупость. И еще она надеялась, что автобус окажется достаточно большой. А то вдруг они все не поместятся? Тогда чего угодно можно ожидать.

Уже открыв заднюю дверь, главарь заметил на улице яркий свет.

— Вели им выключить эти хреновы прожектора! — рявкнул он Колу. — Иначе мы отсюда не двинемся.

— Погасите свет! — прокричал Кол, отлично понимая, что его сейчас причислят к бандитам.

Через пару секунд фонари выключили. У Мэдисон сердце билось где-то в горле. Момент был критический. А вдруг в зажигании не окажется ключа? Или бензина в баке слишком мало? А вдруг полицейские откроют стрельбу?..

Всего можно было ожидать. Ей вспомнилось одно ограбление в Беверли-Хиллз, несколько лет назад, в ювелирном магазине на Родео—драйв. Как только заложники вышли из магазина и оказались на автостоянке, началась пальба. Один заложник тогда был убит. А на самом деле, может, и больше.

Нестройная процессия, с виду похожая на большой перемещающийся в пространстве навес, тронулась в сторону бокового проезда, где стоял микроавтобус.


София проснулась посреди ночи. Ей снова приснился тот же сон. Она села, ее била дрожь, и было очень страшно.

С раннего детства Софию мучили кошмары. Возможно, это было связано с тем, что мама вечно была занята, да и Винсента никогда не оказывалось рядом в нужный момент — ведь он был намного старше и занимался всегда своими делами. Иными словами, девочка большую часть времени оказывалась предоставлена сама себе под присмотром нянек. Ни одну из них она так и не полюбила, все они были противные и вредные. Одна особенно отличалась, но сейчас Софии не хотелось о ней вспоминать.

Она встала с дивана в гостиной, натянула большую белую футболку, которую выдал ей Джанни, и, споткнувшись о пуфик, направилась в спальню.

Джанни спал. На животе у него лежала раскрытая книга, очки для чтения сползли на кончик носа.

Она отложила в сторону книгу и очки. Джанни не шелохнулся. София погасила лампу в его изголовье и забралась в постель.

Иногда на нее накатывало жуткое одиночество. Казалось, что никому во всем свете нет до нее дела. Впрочем, в глубине души она всегда знала, что мама ее любит, хоть они и не во всем сходятся. Да и Майкл — на свой лад, конечно. А еще — старший брат Винсент, он всегда вставал на ее защиту. Когда она, еще подростком, начала встречаться с парнями, он чуть не убил одного ее ухажера.

— Тебе еще только тринадцать, — заявил он. — Рано тебе с мальчиками гулять.

— Ничего не рано! — возмутилась София и поняла, что жить дальше с таким властным братцем, контролирующим каждый ее шаг, просто невозможно.

Вообще—то, ей всегда нравился лучший друг Винсента, Нандо. Грустно вспоминать, но тот ни разу толком на нее и не взглянул — мелюзгой, наверное, считал…

София придвинулась поближе к Джанни. Он ведь не станет возражать, если она прижмется к нему?

И она прижалась. Прижалась к зрелому мужчине, которого знала часа два, и крепко уснула.


— Сюрприз! — произнес Майкл, обнимая сына.

— Господи Иисусе! — ахнул тот. — Ты-то откуда?

— Хорошенькое приветствие.

— Почему не сообщил, что едешь?

— Это запутанная история.

— А где мама?

Из спальни показалась Дэни. На ней были бледно-голубая блузка и блестящие черные брюки, волосы она забрала наверх.

Винсента всегда восхищала немеркнущая красота матери. Часто он думал, какую глупость сделал отец, что на ней не женился. Но всякий раз, как он спрашивал родителей, почему они так и не поженились, оба увиливали от ответа.

Глупо все это! Видно ведь: эти двое созданы друг для друга. Дэни, привыкшая чувствовать себя во главе семьи, при Майкле делалась мягче воска, а тот держался с ней так, будто они сто лет женаты.

— Видишь ли, сын, произошло нечто… не очень хорошее, — объявил Майкл и откашлялся.

— Что именно? — нахмурился Винсент — он сразу решил, что это как-то связано с Софией.

— Трудно все сразу объяснить.

— Так скажи хотя бы, что случилось.

— Твоего отца обвиняют в убийстве Стеллы и ее приятеля, — наконец выложил Майкл.

— Перестань!.. — оторопел Винсент.

— Выдан ордер на мой арест, — продолжал Майкл. — Думаю, скоро они и здесь появятся.

— Господи Иисусе! — повторил Винсент. Мало ему неприятностей на один вечер, так теперь еще и отец в бегах.

— Скажу сразу: я этого не делал, — заверил Майкл. — Меня подставили.

— Кто?

— Да есть у меня враги. Давние враги. Застарелые обиды, знаешь ли…

— Но это безумие!

— Согласен.

— А что я должен делать?

— Смотреть за матерью. Связаться с Мэдисон и Софией. Думаю, им обеим следует на время приехать сюда.

— Зачем?

— Чтобы получить защиту, — сказал Майкл. — Ты ведь в состоянии об этом позаботиться?

— Да, конечно. Только должен тебе заметить, я понятия не имею, где они сейчас. Ни та, ни другая.

— Мэдисон в Нью-Йорке, — сказал Майкл и взялся за телефон. — Я ей сейчас позвоню.

— И думаешь, она сюда полетит?

— Скажу, что дело крайней важности. Полетит как миленькая.

— А София?

— Найди ее. Если не ты, это сделает кто-то другой. И поверь мне, Винсент, речь идет о жизни и смерти.


Как только за Винсентом закрылась входная дверь, Дженна бросилась к телефону. Как он смеет орать на нее и топать ногами, а потом бросить одну?! Она страшно разозлилась.

— Пожалуйста, номер Энди Дейла, — сказала она оператору.

— Секундочку, — ответил тот. К телефону подошла Анаис.

— Энди еще тут? Это Дженна Касл.

— Салют, красавица, — пропела Анаис вполне дружелюбным тоном. — Мы собираем шмотки и мотаем из этой дыры. Хочешь поговорить с молодым человеком?

— Да, если можно.

— Нет проблем.

Энди взял трубку. Голос у него был недовольный:

— Мне надоело, что меня преследует твой гребаный муж!

— Я и звоню, чтоб извиниться, — пролепетала Дженна. — Иногда на Винсента накатывает. Можно подумать, между нами что-то было.

— Вообще-то, я бы не прочь, — помягчел Энди.

— Правда?

— А ты разве не почувствовала флюиды?

— Да… было что-то такое, — взволновалась Дженна. — Куда вы теперь?

— У меня номер в «Белладжио». Не хочешь с нами? Оторвемся по полной программе, только хмыря своего не приводи. И не говори ему, куда идешь, поняла? Мне не нужен еще один скандал.

Дженна перевела дух. Энди Дейл — звезда первой величины. Это ее шанс! Неужто упустить его только из-за того, что Винсент ревнует?

Ни за что!

— Сейчас буду, — пообещала она.

— Договорились, киска.

Нелепая процессия продвигалась по темному проезду в сторону внушительного черного микроавтобуса. Мэдисон вдруг поняла, что сейчас им грозит самая большая опасность.

Дойдя до машины, она с облегчением убедилась, что салон достаточно большой. Значит, все поместятся. Оставалось надеяться, что в него догадались заложить маячок.

Из динамика неподалеку грохнул голос:

— Почему вы не хотите сдаться сейчас? Отпустите заложников, сложите оружие и сдавайтесь!

Главарь ткнул Мэдисон дулом под ребра. От него несло потом и страхом. Он хоть и хорохорился, но явно нервничал.

— Не останавливайся! — сквозь зубы прохрипел он. Мэдисон повиновалась. Как и все остальные. Интересно, не ждет ли их на выезде из переулка бетонный блок?

Заложники стали забираться в салон под окрики бандитов. Кол сел за руль, старший бандит плюхнулся рядом, а справа от себя усадил Мэдисон. Все остальные разместились сзади. У нее мелькнула мысль, что, если полиция откроет огонь, они с Колом станут превосходными мишенями. Особенно Кол, поскольку он за рулем.

Кол завел мотор. Бандит подался вперед, желая убедиться, что бак полон.

— Едем, твою мать! — прорычал он. — Едем!

— Куда? — спросил Кол.

— Поворачивай на Беверли и гони.

Кол выполнил приказание. Они с ревом отъехали.

Мэдисон про себя повторяла молитву. Она знала, что с большой долей вероятности через несколько минут все они будут мертвы.

ГЛАВА 33

МАЙКЛ. 1974

Сегодня Мэдисон исполнялось три годика. В окружении других таких же малышей она сидела в саду нового дома Макса и Тины, который теперь был и ее домом, и как завороженная смотрела, как смешной дядя в костюме клоуна надувает разноцветные шарики и скручивает из них фигурки зверей. Дочка Макса и Тины, Сузи, разлеглась рядом с ней на траве. Семилетняя Сузи была хорошенькая девочка, с очаровательной улыбкой, несмотря на отсутствие двух передних зубов. Ее восьмилетний братишка Гарри был не такой милашка. Его любимым занятием было дергать Сузи за косички, ломать ее кукол и дразнить до слез.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23