— А вы уверены, что мы говорим о моей матери? — подозрительно спросила Лорен.
— Да, и умоляю вас получше узнать ее, ради вас обоих. Только, пожалуйста, не говорите ей о нашем разговоре. Она никогда меня не простит.
— А как мне себя вести в субботу? Притвориться, что я о вас не знала?
— Да, в первый момент знакомства. А потом — как вам будет угодно. Мне почему-то кажется, что мы с вами подружимся.
— Я плохая актриса, — предупредила его Лорен.
— Я, положим, убедился в обратном, — ответил Эдди.
— Уф… Впредь я буду следить за тем, что говорю в вашем присутствии, — пообещала она, давясь от смеха.
— Если бы вы всегда так поступали, возможно, ваша жизнь была бы легче. А теперь мне пора прощаться. Ваша мама вот-вот вернется. До встречи в субботу. И помните: ни слова маме!
Лорен подумала, что, пережив субботний ленч, она, возможно, с удовольствием посмеется над недоразумением по поводу маминого воздыхателя. Но сейчас ей предстояло решить две проблемы. Во-первых, стыдно признаться, но, похоже, на ленче у нее единственной не будет пары. День рождения обычно служит определенной точкой отсчета, неким подтверждением успехов, которых человек добился за год. А появляться на торжестве в собственную честь в одиночестве — верх неприличия.
Во-вторых, оставался Ричард, которого в фантазиях она уже видела вместе с мамой. Но, поскольку мама оказалась занята, а отменить приглашение нельзя, нужно найти пару и ему.
Как ни странно, Лорен, работа которой состояла в поиске неординарных решений запутанных задач, не пришла к простому и очевидному выводу, что они с Ричардом как раз и составляют пару. Поэтому она нашла другой выход. Можно снова пригласить Криса, уже от своего имени. Они могут составить компанию друг другу, по крайней мере на один вечер, а если повезет, даже попробовать начать свои отношения заново. Что же касается Ричарда…
Для него тоже нашлась спутница. Так Иззи получила второе приглашение на вечеринку у Лорен.
Глава 18
— Мы здесь, дорогой! — позвала Стелла.
Пит положил в прихожей портфель, посмотрелся в зеркало и пригладил волосы. «Боже, что я делаю? — пронеслось у него в голове. — Какая разница, как я выгляжу?»
Сделав глубокий вдох, он направился в кухню. Стелла стояла у плиты. Сделав над собой усилие, Пит подошел к ней и нежно поцеловал. Лишь потом он кивнул Бет в знак приветствия.
Стелла нетерпеливо отмахнулась от него:
— Осторожно! Суп горячий, и если я перестану мешать, образуется пленка. Будь добр, налей Бет чего-нибудь выпить. Она только пришла, а у меня не было времени поухаживать за ней.
— Что ты будешь, Бет? — Пожалуй, его голос звучал слишком непринужденно. Обе женщины это заметили.
— Сок или минеральную воду. Сегодня мне еще предстоит разбираться с документами.
— Прекрасно, — Пит, как мог, изображал из себя ловкого бармена. — Сок или воду. Нет проблем.
Стелла что-то пробормотала сквозь зубы.
Пит и Бет одновременно повернулись к ней. Почувствовав на себе их взгляды, Стелла перестала помешивать суп и посмотрела на них. Ее лицо раскраснелось — вероятно, от горячего пара.
— Извините, я разговаривала сама с собой.
Она вернулась к своему занятию, Пит вернулся к бару, а Бет сцепила руки на коленях, желая провалиться сквозь землю. Она не смела поднять глаза на Пита. Он чувствовал себя не лучше. Подавая ей бокал с соком, он едва не уронил его — так старался не коснуться ее пальцев.
— Готово! — громко объявила Стелла. От неожиданности Пит и Бет вскочили.
— Значит, так, — продолжала Стелла. — Суп можно разливать. Луковый пирог подогревается в духовке, а в холодильнике охлаждается шоколадный мусс. Стол накрыт в гостиной. Сейчас я возвращаюсь на работу. Билл и Энн ушли, так что дом в вашем распоряжении. Пит, ты выясняешь все свои проблемы. Бет, я понимаю, что ты обещала хранить врачебную тайну, но ты не уйдешь отсюда, пока не выяснишь, что с Питом, и не убедишь его заняться собой. Когда я приду, я хочу знать, что вы решили. Приятного аппетита!
С этими словами она выбежала из кухни, оставив за собой легкий шлейф духов «Рив Гош».
— У нее были те же духи, когда мы познакомились, — заметил Пит, глядя на закрывшуюся дверь и прислушиваясь к шуму двигателя машины Стеллы.
Бет снова села на стул.
— Ничего не понимаю, о чем говорила Стелла? К чему весь маскарад? — Она махнула рукой в сторону плиты.
Пит сел подальше от нее:
— Не знаю. Понятия не имею.
Повисло неловкое молчание. Бет задумалась над словами Стеллы и вспомнила ее последний звонок.
— Знаешь, это звучит дико, но у меня сложилось впечатление, что она считает тебя больным, а меня — способной тебе помочь.
Пит нахмурился:
— Почему ей пришла в голову эта идея? — Но, еще не договорив, он вспомнил намеки Стеллы, ее встревоженные взгляды, загадочные фразы и хлопнул себя по лбу: — Я должен был сам догадаться!
— Каким образом? — удивилась Бет.
— Я же хорошо знаю Стеллу. Если человек ведет себя странно, она предпочитает думать, что он заболел. Тебе, наверное, это покажется необычным, но я ее понимаю.
— Почему же, я тоже встречала таких людей. Но что мне действительно кажется необычным, это то, что Стелла так плохо разбирается в людях, имея степень по психологии. Логично было бы предположить, что она склонна анализировать мотивы поступков знакомых.
Пит долил ей сока.
— О, в этом она способна превзойти кого угодно. Ничто не доставляло ей большего удовольствия, чем часами обсуждать твои отношения с Крисом. Она считала его недостойным тебя. Бет вспыхнула:
— Возможно, я должна почувствовать себя польщенной, но я скорее оскорблена. Значит, она никогда не слушала меня, когда я говорила с ней о Крисе. Иначе она бы поняла, скольким я обязана ему. Мы познакомились, когда я уже отчаялась начать нормальную жизнь, и он помог мне, научил меня воспринимать нормальность как должное.
— Ну, так это многое объясняет. Стелла вообще не слишком высоко ценит нормальность. Для нее гораздо важнее заполучить на вечеринку необычного гостя, выделяющегося из толпы.
— Я всегда знала об этом.
— Каждый человек, переступивший порог нашего дома, потом подвергался подробному обсуждению. Стелле нравится копаться в чужих чувствах и отношениях. Однако если нарушается привычный порядок вещей в ее собственной жизни, ее аналитический талант терпит фиаско. Тогда она прибегает к испытанному средству: ищет причину, которую можно устранить с помощью лекарств. Когда мы с ней ссорились, она всегда потом спрашивала меня о самочувствии, словно не веря, что я в здравом уме способен с ней спорить. Стыдно признаться, но, чтобы ее успокоить, я демонстративно пил витамины. Тогда она оставляла меня в покое, и меня это вполне устраивало на протяжении многих лет.
— Ну, в таком случае ты вряд ли можешь осуждать ее. Но почему ты это делал?
Питу не хотелось отвечать на этот вопрос. Он сам задавал его себе не раз, но никогда не решался озвучить ответ. Однако Бет смотрела на него с таким напряженным вниманием, что он не смог уклониться.
— Потому что она была права, избегая откровенного разговора. Она не напрасно боялась услышать правду. В наших отношениях что-то исчезло, и уже давно. Сейчас она дошла до того, что подозревает у меня рак, потому что напугана, как никогда. Ее будущее со мной действительно туманно. Думаю, я больше не люблю ее.
Наконец признавшись, в первую очередь самому себе, Пит почувствовал невероятное облегчение. Возможно, их жизнь повернулась бы по-другому, если бы Стелла дала ему свободу в выражении своих чувств. Но тогда Стелла перестала бы быть собой.
— О, Пит…
Бет была не настолько жестока, чтобы ликовать, услышав эту новость. Но она понимала значение его слов. В душе ее вновь ожила надежда, которую она похоронила сегодня утром.
— О чем ты думаешь? — вдруг спросил Пит.
— О том, что недоразумение с твоей мнимой болезнью легко уладить. Мы с чистой совестью скажем Стелле, что с тобой все в порядке, и она может готовиться к очередной вечеринке.
— Не надо смеяться над ней, — мягко упрекнул ее Пит.
— Извини, — смутилась она.
— Нет, это ты извини меня, — ответил он, придвигаясь ближе. — Поедим супа?
Бет взглянула на кастрюлю, булькающую на плите.
— Я не очень голодна.
— Я тоже, — эхом откликнулся Пит.
— Знаешь, я поклялась никогда больше не видеться с тобой, — прошептала Бет.
— Я тоже.
— Я даже пыталась отказаться идти на этот ленч…
— Я тоже.
— Значит, нашей вины в этом нет, правда? На этот раз Пит не ответил. Потому что он целовал ее.
— Что это за запах? — Пит потянул носом воздух. Бет села на постели и тоже принюхалась.
— Пахнет горелым.
Несколько секунд они сидели неподвижно. Потом Пит вскочил с постели и кинулся вниз, даже не потрудившись ничего надеть.
— О боже, суп Стеллы!
Бет прислушивалась к грохоту и звону, доносящемуся с кухни. Потом раздался крик боли. Наспех одевшись, она бросилась на кухню. Даже в собственной квартире Бет не ходила нагишом.
На полу кухни распростерся Пит, корчась от боли. Судя по всему, он схватил горячую кастрюлю голыми руками и, обжегшись, уронил ее на ногу.
Бет без лишней суеты достала из шкафчика другую кастрюлю, наполнила ее холодной водой и поставила на пол. Потом она осторожно опустила его ногу в воду.
— Боюсь, придется отвезти тебя в больницу.
— Мы даже не успели выкурить по сигарете, — криво усмехнулся он.
Странно, но, несмотря ни на что, оба ощущали себя абсолютно раскованно, хотя понимали, что самым подходящим к случаю было бы чувство стыда. Однако стыда не было. Пит слишком страдал от боли, чтобы проникнуться глубиной своего падения, а Бет переживала за его ногу. Кастрюля была особенная — фарфоровая, очень тяжелая, и Бет опасалась, что у Пита перелом.
Так или иначе, Бет понимала, что необходимо действовать. Поскольку Пит был не в состоянии ничего делать, она взяла все на себя. Нужно было одеть Пита, не причиняя ему дополнительных страданий, а потом ей предстояло убраться в спальне и застелить постель. Для начала Бет вытащила из духовки сгоревший луковый пирог. Пит застонал:
— Стелла меня убьет! Это была ее лучшая форма для выпечки, а за супницу она заплатила бешеные деньги во Флоренции.
Бет вздохнула. Приняв ее вздох за сдавленный смех, Пит нахмурился:
— Что тут смешного?
— Абсолютно ничего, — ответила она. — Я нахожу ситуацию трагичной. Ты сокрушаешься об испорченной посуде Стеллы и боишься ее гнева. А о том, чем мы только что занимались, ты забыл?
Пит снова вздрогнул от приступа боли. Но на этот раз болело сердце.
— Ты права, — согласился он. — Мы разрушили ее жизнь.
После того как Бет сделала все необходимое, они до приезда «Скорой помощи» молча сидели на полу, взявшись за руки, раздавленные чудовищностью своего поступка.
Стелла примчалась в больницу, горя желанием убедиться, что Пит жив, и попытаться склеить их брак, пока врачи лечат его раны.
После долгих поисков она наконец нашла Пита лежащим на носилках в одном из коридоров. Без очков он казался подростком. Рядом стояла Бет, держа его за руку. Стелла не увидела ничего предосудительного в этом жесте. Наоборот, ее затопила волна признательности Бет за заботу о муже, ради которого она была готова свернуть горы.
— Господи, Бет, что случилось? По телефону мне ничего не сказали…
— Успокойся, Стелла, с Питом все будет в порядке.
Стелла посмотрела на Пита. Нога его была в гипсе, а на руке белела повязка.
— Он плохо выглядит.
— Врачи дали ему наркоз, пока занимались его ногой. Он будет спать еще какое-то время.
— А когда я смогу забрать его домой? — обеспокоенно спросила Стелла.
Бет все еще держала руку Пита в своей, но Стелла решила, что было бы грубостью оттолкнуть ее, чтобы взять его за руку самой.
— Возможно, его оставят на ночь. У него сильные ожоги.
Бет изложила ей версию событий, которую они разработали с Питом, пока ехали на «Скорой» в больницу. Эта версия не сильно отличалась от правды. Бет умолчала лишь об инциденте в спальне, о наготе Пита, когда он обжегся, и о том, что он признался ей в любви перед тем, как погрузиться в сон от наркоза.
— Не знаю, как и благодарить тебя, Бет! Слава богу, что ты была с ним.
— Нет, Стелла. Если бы я не пришла на ленч, Пит обедал бы на работе, и ничего бы не случилось.
Любой другой различил бы в словах Бет раскаяние и признание вины. Но Стелла только вздохнула.
— Я миллион раз говорила ему, что нельзя брать горячие кастрюли без рукавиц, — прошептала она, нежно отводя прядь волос с его лба. — Ну как можно быть таким идиотом?!
«О нет, она все еще любит его», — подумала Бет. Лежа с ней в постели, Пит уверял ее, что, каковы бы ни были чувства Стеллы к нему, это нелюбовь.
— Почему ты так уверен в этом? — Бет страстно желала убедиться, что не разрушает благополучный брак.
Пит уставился в потолок:
— Мне кажется, у нее роман. Бет рассмеялась:
— У Стеллы?! Извини, Пит, но это звучит невероятно. Да у нее просто нет времени на романы. И потом, она не из тех, кто заводит связи на стороне.
Пит повернулся на бок, чтобы видеть ее:
— А мы из тех?
Бет почувствовала себя дешевкой.
— Прости меня, я не должна была этого говорить. — Она увернулась от его объятий. — Хотя это правда. Но почему ты решил, что у нее роман?
— Мне сказал об этом человек, который сам видел ее с другим мужчиной.
— А ему можно верить?
Пит представил Дина Райдера в колонии для малолетних преступников, и ему стало жаль мальчишку.
— В этом отношении — да.
— И кто же этот мужчина? — спросила Бет из чистого любопытства.
Пит грустно вздохнул.
— Крис. Крис Фэллон, — ответил он, совершенно забыв о прошлом Бет.
Бет не поверила в связь Стеллы и Криса, однако убежденность Пита ее задела. После ухода Криса в ее сердце зияла открытая рана, а страсть к Питу была слишком внезапной, чтобы ее вылечить.
И все же Бет не могла представить Криса и Стеллу вместе. Она прекрасно знала, что Крис не выносил ее.
Очевидно, Питу очень хотелось верить, что жена ему изменяет, чтобы оправдать собственную измену.
Увидев Стеллу в больнице, Бет окончательно убедилась, что Пит не прав. Стелла могла устраивать бесконечные вечеринки, утомлять его пустыми разговорами, раздражать очередными чудачествами, но она любила его. А он не догадывался о ее чувствах. Бет стало жаль этих двоих, которые прожили в браке пятнадцать лет, но так и не сумели узнать друг друга.
Внезапно Пит зашевелился и открыл глаза. Его сознание еще было затуманено наркозом.
— Бет? — едва слышно прошептал он. — Это ты, Бет?
— Нет, милый, это я, Стелла. Бет тоже здесь. Она позаботилась о тебе. Ты поправишься. Все будет в порядке.
— Хорошо, Бет, — пробормотал он и снова погрузился в сон.
Стелла погладила его по щеке и поцеловала в губы.
— Не знаю, как ты, Бет, а я умираю от желания выпить чашку чая.
Бет посмотрела на часы — пожалуй, слишком нарочито.
— Я бы с удовольствием, но мне нужно идти.
— Понимаю. Тогда давай я провожу тебя до клиники, а потом зайду в кафе. Я хочу поговорить с тобой.
Бет не придумала удобного предлога, чтобы отказаться, поэтому ей ничего не оставалось, как идти быстрым шагом и тем самым свести общение со Стеллой к минимуму.
— Ты в хорошей форме, — с трудом произнесла запыхавшаяся Стелла, пытаясь не отставать от Бет.
— Для врача это обязательное условие.
— Знаю, что ты спешишь, поэтому буду краткой. Что сказал тебе Пит?
Бет резко остановилась.
— С Питом абсолютно все в порядке, — резко сказала она, нахмурившись.
— Не считая ожогов и перелома? — попыталась пошутить Стелла.
— Именно, — подтвердила Бет и снова быстро пошла вперед.
На миг Стелле показалось, что Бет не терпится избавиться от нее. Но она предпочла думать, что Бет просто очень торопится на работу.
— Значит, у Пита нет… никаких тревожных симптомов? — спросила Стелла.
— Ты можешь формулировать вопрос как угодно, ответ от этого не изменится. У Пита нет рака. А теперь извини, мне нужно спешить к пациентам с настоящими болезнями.
«Бет ведет себя очень странно, — решила Стелла. — Уж не заболела ли она?»
Она встретилась с Биллом и Энн час спустя в магазине внизу. Энн держала в руках большой пакет. Билл шел следом с несчастным видом — он не любил больницы.
— Вот ты где, Стелла! — воскликнула Энн. — Мы только что от Пита. Он спит. Твоя подруга, доктор, была с ним.
— Бет? Странно. Я только что проводила ее в клинику, а она в другом корпусе…
Стелла тряхнула головой, решив, что не стоит об этом задумываться. Может быть, Бет шла к пациенту, лежащему в том же корпусе, что и Пит.
— Что случилось с Питом? — с тревогой спросила Энн. — Мы ведь так ничего толком и не знаем.
Стелла пересказала свекрови версию, изложенную Бет, добавив от себя несколько деталей, чтобы сделать рассказ более интересным.
— А что в пакете? — спросила она у Энн.
— Я и забыла! Здесь одежда Пита, в которой его привезли. Мне отдала медсестра.
Стелла рассеянно взяла пакет.
— Посмотрю, что с ней можно сделать. Наверное, вещи безнадежно испорчены.
Она вытащила брюки, заботливо сложенные Энн, и с удивлением обнаружила, что на них нет ни пятнышка. «Странно», — подумала Стелла. Но еще более странным, необъяснимо странным было то, что, когда она оставила Пита с Бет, на нем были другие брюки…
Глава 19
— Пришли позлорадствовать, сэр?
Дин обошел вокруг бильярдного стола, делая вид, что прицеливается. Но Криса не обманул его сосредоточенный взгляд. За последние сутки он сам научился мастерски скрывать гнев и отчаяние и хорошо пони-. мал, что происходит на душе у бывшего ученика.
— Нет. Чему мне радоваться? Я потерял работу. На «учительской карьере можно ставить крест, а школу закрыли по моей вине.
Дин слегка опустил кий, и это было единственным знаком того, что он слушает. В следующую секунду он точным ударом загнал в лузу заказанный красный шар. Крис натер мелком свой кий и примерился к шарам, надеясь, что Дин не сразу догадается, какой он неумелый игрок.
— Возможно, это к лучшему, сэр. Крис нахмурился:
Что в этом может быть хорошего? Ты оказался здесь, а через полгода к тебе присоединится добрая половина школы.
Он ударил по шару, промахнулся и едва не проткнул кием сукно. Вокруг стола собралось несколько подростков. Крис понимал, что, если он проиграет партию, его поднимут на смех, а если выиграет, Дин потеряет авторитет среди ровесников. Но если бы он отказался от игры, его сочли бы трусом.
— И чья была идея сыграть в бильярд? — пробормотал он.
— Ваша, сэр, — откликнулся Дин. — Вы хотели показать мне, что у нас с вами много общего, что вы хороший парень.
— Неужели мои мотивы так очевидны? — сухо спросил Крис.
Дин отправил в лузу еще один шар.
— Только для того, кто с восьми лет находится под опекой разных социальных работников, полицейских и учителей.
— Извини, но я больше не собираюсь опекать тебя.
— А вы ничего другого не умеете. Вы никогда не пытались нас понять.
Дин начал методично забивать шары. Его агрессия возрастала с каждым метким ударом. Крис привык считать, что отсутствие самообладания было главной проблемой трудных подростков вроде Дина. Теперь он не был так уверен в этом.
— Возможно, я получил другое воспитание, но это не означает, что я не понимаю тебя.
Дин на миг поднял глаза перед очередным идеально выверенным ударом.
— А по-моему, означает.
— Значит, ты можешь уважать только тех, кто вырос в трущобах и угнал первую машину в семь лет?
— Да, вроде того, сэр, — подтвердил Дин, растягивая слова.
Крис нетерпеливо постучал кием по полу:
— Я не верю! Я помог многим мальчишкам вроде тебя исправиться, получить образование, устроиться на работу…
Дин скривился:
— Хотите похвастаться? Пожалуйста, только не рассчитывайте на аплодисменты.
Крис почувствовал, что оказался в тупике. Он пришел сюда с вполне определенной целью, но нелегко было сказать об этом Дину.
— Дин, вообще-то я пришел попросить прощения. Дин не смог скрыть удивления. Перед ним редко извинялись. Возможно, поэтому он и сам нечасто признавался в собственных ошибках.
— Но за что?
— За что? — На этот раз удивился Крис — Ты ведь здесь из-за меня! Если бы я не купил у тебя билеты на футбол, ничего бы не случилось.
— Вы и правда в это верите, сэр? — Дин уставился на Криса, словно увидел перед собой инопланетянина.
— Конечно. Потому что так и есть. Дин пожал плечами:
— Тогда вы настоящий олух. Не в прошлую субботу, так в следующую, но я все равно закончил бы переводом сюда. А если вы считаете иначе, то вы еще глупее меня. Никто не планирует свои ошибки — тогда бы люди их просто не совершали.
— Я все время их совершаю, — пробормотал Крис. Он думал о Бет. И о Лорен. Несмотря на все усилия забыть о ней, она продолжала жить в его мыслях. Он никак не мог решить, идти ли на ее вечеринку в ближайшую субботу. По почте он получил приглашение от Лорен, хотя никому не давал свой новый адрес. Никому, кроме Бет и Иззи.
Крис не видел Лорен десять дней, после свидания в суши-баре, и вдруг испугался, поняв, что уже не может вспомнить ее лица. Злополучная подвеска, ставшая причиной всей неразберихи, — вот и все, что всплывало перед глазами, когда он думал о Лорен.
Дин громко кашлянул:
— Ваша очередь бить, сэр.
Крис прицелился. Пристальное внимание к каждому его движению действовало на нервы.
— И еще одно, сэр, — подал голос Дин, когда Крис уже отвел кий для удара.
— Да?
— Извинения ничего не меняют. Хотя, конечно, облегчают душу.
Удар получился никудышным. В бильярде он в подметки не годился своему бывшему ученику.
— Однако в данном случае виноват я, и я хочу что-нибудь сделать для тебя.
Дин загнал в лузу последний шар под одобрительные крики зрителей.
— Вообще-то вы можете помочь мне.
— Как? — с надеждой спросил Крис, обрадовавшись, что разговор заканчивается на положительной ноте.
— В следующий раз принесите мне пачку сигарет. — И с этими словами Дин вышел из комнаты.
Идя к выходу, Крис слышал за спиной сдавленные смешки. Пройдя через укрепленные стальные двери, он обратился к атлетического вида охраннику, поигрывающему огромной связкой ключей, словно перышком:
— Скажите, вы давно здесь работаете?
— Три года. И за это меня уже должны посвятить в рыцари.
Крис внимательно взглянул на него. У охранника было грубое лицо, но в глазах угадывалось что-то живое и человечное.
— Простите за вопрос, но зачем вы пришли сюда?
— Вы мне не поверите. Вы, наверное, считаете, что люди, работающие здесь, все как один — жестокие садисты. Но я пришел сюда с твердым убеждением, что смогу помочь этим детям исправиться.
Крис понимал его и знал, каково ему приходится сейчас, когда от иллюзий не осталось и следа.
— Но ведь вы работаете с детьми круглые сутки. Наверное, за это время можно привить им хоть немного доброты?
Надзиратель посмотрел на него с жалостью:
— Приходите сюда работать и увидите, что эти милые детки делают с предоставленными им возможностями.
Покидая здание, Крис почувствовал, как в его душе просыпается надежда, зарождается новая цель.
Ричард уже несколько дней чувствовал, что Лорен наблюдает за ним. Он отчаялся угадать причины столь пристального внимания к своей персоне. Возможно, на затылке у него наметилась лысина, или Лорен пытается найти подходящий предлог для расторжения контракта.
Ему казалось, что пережитое испытание сблизило их. Всю дорогу в больницу они хохотали, вспоминая свои приключения в горах, и им было очень легко друг с другом. Но потом появилась эта странная помощница Лорен, и все изменилось. Лорен стала отстраненной, все время ссылалась на занятость. Ричард не хотел спрашивать, в чем дело, потому что догадывался, что дело в нем.
Наконец он решился и, в очередной раз почувствовав взгляд Лорен на затылке, резко обернулся и изобразил щелчок фотоаппарата.
— Попалась!
Застигнутая врасплох, Лорен начала лихорадочно стучать по клавишам компьютера. Но Ричард не собирался отступать.
— Не вздумай притворяться, что работаешь. Ты наблюдала за мной — и уже не в первый раз. Так что выкладывай, в чем дело! У меня что, появилась перхоть или вырос горб?
Лорен улыбнулась. Ричард всегда нравился ей, но она не могла объяснить даже себе, почему уже который день не сводит с него глаз.
— Я думала о субботней вечеринке, когда ты наконец познакомишься с моей мамой, — выкрутилась она.
«Неужели?» — мелькнуло в голове у Ричарда, но он решил сделать вид, что поверил.
— Ах да, с твоей знаменитой мамой, поющей голо сом Этель Мерман и обожающей старые мюзиклы Жду не дождусь встречи!
Его насмешливый тон напомнил Лорен, что ее мама больше не должна одеваться поскромнее, чтобы понравиться Ричарду. Теперь Морин сможет надеть свое самое сверкающее платье. Однако Лорен не могла сообщить матери радостную новость, не выдав своего разговора с Эдди.
Когда она в последний раз позвонила Морин трубку снова взял Эдди.
— Ну надо же, совпадения становятся закономерностью! — пошутил он.
Они проболтали несколько минут, пока Эдди не услышал на лестнице шаги Морин и не сказал, что нужно закругляться.
— Вы не могли бы передать маме одну новость? Скажите, что я оставила сообщение на автоответчике. Я пригласила на субботний ленч еще одну подругу. Ее зовут Иззи.
— Лиззи? Хорошо. Все, кладу трубку, Морин уже открывает дверь.
Лорен услышала длинные гудки прежде, чем успела поправить его. А впрочем, ее абсолютно не волновало то, что Эдди неправильно расслышал имя Иззи.
— Кто звонил, любимый? — крикнула Морин с порога.
— Ошиблись номером. Пока не забыл, твоя Лорен оставила сообщение на автоответчике. Она пригласила на вечеринку подругу по имени Лиззи.
Морин нахмурилась:
— Никогда о ней не слышала. Но это хорошо. Лорен заводит новых друзей. Нужно хорошенько подумать, как рассадить всех гостей за праздничным столом.
Иззи нужно было срочно решить: говорить Лорен о полученном от ее матери приглашении или нет? В конце концов, если Морин обидится, что она испортила сюрприз, можно как-нибудь выкрутиться. Гораздо неприятнее будет, если Лорен узнает об обмане. Иззи уже достаточно узнала ее и понимала, что Лорен не любит, когда ею манипулируют, и не обрадуется вмешательству Иззи в ее жизнь. Однако, пока она раздумывала, момент был упущен. И Иззи сочла за лучшее ничего не говорить своей новой подруге.
Энн посмотрела на Билла и вздохнула:
— Думаю, нам не стоит ничего говорить, пока он в больнице.
Билл выпрямился на стуле.
— Но нам нужно что-то сказать. Дело не только в деньгах. Речь идет о твоем здоровье.
Они вернулись домой из больницы, где Энн проходила обследование, расстроенные и встревоженные.
— Как называется эта болезнь, Энн?
— Начинается на кардио, а дальше не помню.
Не сговариваясь, они отправились на кухню. Энн наполнила чайник водой, а Билл достал чашки. Заварив бодрящий напиток, Энн отнесла чашки в гостиную, а Билл принес туда молочник и печенье. Они передвигались по своему маленькому дому, ни разу не столкнувшись и не мешая друг другу, согласно давно заведенному порядку.
— Так что сказал доктор? Энн наморщила лоб:
— Он предложил взять кусочек вены из моей ноги и вшить в сердце.
Билл кивнул. Еще доктор сказал, что дожидаться операции в порядке общей очереди придется полгода, а за это время в сердце Энн могут произойти необратимые изменения. Потом он поинтересовался их финансовым положением и добавил, что в частном порядке операцию можно организовать немедленно, но тогда она обойдется им в восемнадцать тысяч фунтов.
Услышав сумму, Билл сам едва не схватился за сердце. Если бы дело происходило полгода назад, они бы пошли в банк, выписали чек, и Энн на следующей неделе легла бы в больницу. Но сейчас львиную долю их сбережений поглотил чудовищный дом, который вряд ли когда-нибудь станет жилым. Единственный способ вернуть деньги — убедить Пита и Стеллу продать этого монстра. Однако сначала нужно завершить ремонт, а на это может уйти несколько месяцев.
— Мы можем заложить наш дом, — бодро предложил Билл.
— Никогда! — отрезала Энн. — Это наш дом, наследство наших детей. Мы должны найти другой способ получить деньги.
Но им в голову ничего не приходило. Конечно, оставалась надежда, что встреча Пита с советом директоров пройдет успешно и его худшие опасения не оправдаются.
Но Билл прекрасно понимал, чем грозит сыну эта встреча. Ему могут предложить остаться, но с меньшей зарплатой, или уволить, выплатив выходное пособие. В любом случае Пит должен знать, как обстоят дела в его семье.
Билл решил рассказать Питу об операции, предстоящей матери. Поэтому он отправился в больницу к сыну один, без Энн.
— Сегодня меня наконец-то выписывают, — сказал Пит и погладил Бет по щеке необожженной рукой.
— Это хорошо, — улыбнулась она.
Они наслаждались друг другом, не опасаясь, что их кто-нибудь застигнет. Стелла была на работе. Питу не мешало даже то, что приходилось горстями глотать обезболивающие таблетки. В глубине души он был даже благодарен боли, считая ее платой за улыбнувшееся ему счастье.
Бет провела ночь в кресле возле его кровати. Стелла хотела остаться с Питом, но он отправил ее домой, сказав, что ей нужно отдохнуть.
— Я все равно приму снотворное и буду всю ночь досаждать тебе своим храпом, — пошутил он.
— Смешно, но я скучала по твоему храпу, когда ты уехал в Манчестер. Я превращаюсь в настоящую клушу, да?