Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дэверри (№4) - Чары дракона

ModernLib.Net / Фэнтези / Керр Катарина / Чары дракона - Чтение (стр. 27)
Автор: Керр Катарина
Жанр: Фэнтези
Серия: Дэверри

 

 


– И как же, молю тебя, скажи мне, я буду в платье спрыгивать с этого несчастного корабля?

– Никак. Родри придётся нести тебя на руках.

– О, проклятье!

– Дорогая леди Джиллиан!

– Мои извинения. А что если он меня уронит?

– Не уронит. С тех пор, как он был маленьким мальчиком, его, знаешь ли, учили делать подобные вещи – как помочь даме спешиться, или как угощать её на приёме.

– Меня это не волнует! Нечего тренироваться на мне! Я оденусь правильно, когда мы поедем в Аберуин, но будь все проклято ко всем чертям, если я сделаю это сейчас.

– О, боги! Неужели все эти тривиальные вещи действительно причиняют тебе такую боль? Или есть что-то ещё?

– Ну, в общем… – Джилл остановилась, внезапно ощутив глубокое смущении. «Давай! – сказала она себе. – Невин, как-никак, лекарь и целитель…» – Ну, м-м… я думала, и, ну… – Внезапно слова хлынули из неё потоком: – Невин, как ты считаешь, я бесплодна? После всего, что было, – вначале с Родри, а потом с этим глупым конокрадом… Я не забеременела ни от одного из них. А что если я бесплодна? Если Родри придётся ради Аберуина отказаться от меня? Я лучше умру, чем переживу такое унижение.

– До этого никогда не дойдёт, потому что я уверен: ты вовсе не бесплодна. Подумай о жизни, которую ты вела, дитя. Ты разъезжала верхом по всему королевству, обучалась искусству владения мечом, как парень, участвовала в сражениях, спала на голой земле, ела что попало и когда удастся, пойманную дичь и дешёвую еду в тавернах. После того как вы с Родри стали жить вместе, тебе почти все время приходилось убегать, спасаясь от гибели. Все женское в тебе должно быть полностью разрушено! Все наклонности, которыми руководит стихия огня, поглощены и подавлены холодными, водными… Что касается времени, проведённого с Перрином, – ну, моя дорогая Джилл, я бы очень удивился, если бы ты от него забеременела. Видишь ли, он на самом деле не человек. И гораздо меньше человек, чем эльф. Гончая и овчарка могут произвести здоровых щенков-метисов, но подумай о кошке, вступающей в связь с кроликом. Не получатся ведь котята с длинными ушами?

– Как мерзко ты выражаешься!

– Прости, если оскорбил твои нежные чувства. – Старик улыбнулся ей. – Я и не подозревал, что у меня такая нежная госпожа.

– О, не надо смеяться! – Джилл чувствовала, как у неё покраснело и горит лицо. – Но ты в самом деле думаешь, что я могу иметь детей?

– Несомненно. Полгода сна в мягкой постели, в тепле, отдых, свежая пища, чистая вода – и все изменится. Подожди, и посмотрим. Скоро ты будешь носить под сердцем наследника Аберуина.

– О, прекрасно. Я, м-м… это меня радует.

Невин приподнял густые брови и вопросительно оглядел Джилл. Она повернулась к нему спиной и уставилась на воду, пенящуюся под носом корабля, отказываясь отвечать. Несколько мгновений спустя она услышала, как он вздохнул и ушёл.

Джилл пошла на компромисс, чтобы сойти на берег в Абернауде. Поскольку они находились рядом с землёй, Элейно позволил ей использовать остатки пресной воды, чтобы вымыть волосы и освежиться. Хотя Джилл отказалась надеть изящный узкий наряд, сковывающий движения, она надела красивое свободное платье поверх штанов и даже набросила накидку в красную, белую и коричневую клетку, которую Ловиан также предусмотрительно положила в её багаж. Она завязала вокруг талии жёсткий пояс золотого цвета. Таким образом она сможет самостоятельно покинуть корабль и ехать в женском седле, после того как они спустятся на берег… При виде ювелирных изделий Джилл заколебалась, но потом отказалась от них, потому что все они – и брошь, и браслет, и медальон – были украшены драконом Аберуина. Если она наденет что-то из этого, то станет чувствовать себя заклеймённой. После того как Джилл оделась, Родри превзошёл сам себя, нахваливая её очаровательное обличье. Джилл, конечно, знала, что он пытается помочь ей чувствовать себя увереннее, и все же она на него сердилась.

Прямо перед полуднем Невин отпустил колдовской ветер и под обычным бризом «Надёжный доход» вошёл в гавань Абернауда, неся на борту самый странный груз, какой когда-либо перевозил. После того, как они оказались в заливе, Элейно взял управление на себя, чтобы лично вести свой корабль вместо рулевого. Со своего места на носу Джилл видела толпу, собравшуюся на главном причале. В чистой рубахе и накидке цветов Аберуина, заколотой на плече огромной брошью в виде кольца, Родри вышел на палубу, встал рядом с Джилл и обнял её за талию.

– Вон Блейн, любовь моя. Ты его видишь? Там впереди, в красно-золотой клетчатой накидке.

– Я едва его различаю. Это ведь ты у нас эльф…

– Знаешь, мы должны прекратить все шутки на эту тему. Будет скверно, если кто-нибудь узнает, кто мой настоящий отец.

– Ты прав. С этой минуты буду следить за собой… Клянусь самой Богиней, там так много народу! Кого ты ещё видишь?

– Адерина. Кередика, гвербрета Абернауда. И… там твой отец, Джилл! Здесь Каллин!

Она чуть не расплакалась от радости. Когда корабль вошёл в док под опытным управлением Элейно, Джилл испытывала такое же нетерпение, как и Дикие, которые плясали вокруг неё. Тем не менее, Джилл пришлось подождать и следовать протоколу. Невин первым сошёл на берег и объявил о присутствии Родри двум другим ожидающим гвербретам. Он испросил у Кередика разрешения для своего лорда спуститься на его землю. После того как разрешение было получено, члены боевого отряда Родри покинули корабль и выстроились в почётном карауле, прежде чем сам Родри спрыгнул на пирс. Джилл сама начала перебираться через борт низкого торгового судна, но Родри взял её на руки и опустил на причал рядом с собой. Когда Блейн шагнул вперёд, все стоящие в карауле воины – а там собрался полный боевой отряд Родри из двадцати пяти человек, и двадцать пять человек, которых Блейн привёл с собой, и эскорты Кередика и Сибира, и различные капитаны, и просто зрители – начали приветствовать гвербрета, выкрикивая имена Родри и Аберуина. Родри весело смеялся, потом вскинул руки, призывая к тишине, и через пару секунд воцарилось молчание.

– Добро пожаловать домой, кузен, – сказал Блейн.

– Спасибо, ваша светлость. Это был долгий путь. Когда-нибудь расскажу тебе о нем.

– Непременно. Кстати, наш родич, проживающий здесь, предложил тебе остановиться у него.

– Спасибо, лорд Сибир. – Родри повернулся к нему. – Рад видеть тебя.

– И я вас, ваша светлость.

Все кругом кланялись и улыбались, и Джилл делала реверансы, как умела, когда кто-то кланялся ей, но все время искала в толпе Каллина. Когда она наконец его нашла, отец подмигнул ей, и от этого она почувствовала себя куда спокойнее, чем на протяжении многих дней. «По крайней мере, отец здесь, – подумала она. – Я смогу все это пережить…» А затем толпа расступилась, чтобы позволить пройти человеку с блестящими светлыми волосами. Ей потребовалось мгновение, чтобы узнать Калондериэля, одетого в более богатые одежды, чем она когда-либо видела на эльфе: ботинки до колена, обтягивающие штаны из тонкой белой оленьей кожи, хлопчатую тунику, жёсткую, от вышитых на ней ярких цветов. На боку висел колчан, отделанный золотыми пластинами. Лук, который он нёс, очевидно являлся церемониальным оружием, поскольку был украшен золотом и драгоценными камнями. Все вокруг выпучили глаза, когда Калондериэль поклонился Родри и протянул ему руку.

– Моё имя – Калондериэль, банадар Восточной Границы. Я пришёл предложить дружбу и союзничество гвербрету Аберуина.

Родри схватил предложенную руку и сжал её в ладонях.

– Родри, гвербрет Аберуина, принимает твой дар всем сердцем и душой. Калон, негодник! Банадар!.. И ты никогда не говорил мне этого раньше!..

– Не было повода. – Калондериэль повернулся к Джилл и улыбнулся ей. – Я объясню позднее. Клянусь самой богиней и Чёрным Солнцем, я очень рад видеть тебя.

– И мне радостно видеть тебя. Я всегда думала, что когда-нибудь отправлюсь на запад. Но никогда не предполагала, что ты первым приедешь на восток.

– И я не предполагал. Но это только доказывает старую пословицу: никто знает, что принесёт вирд.

Словно по какому-то заранее оговорённому сигналу, Блейн и другие люди благородного происхождения окружили Родри и Калондериэля, чтобы увести их прочь в толпе важных лиц. Все говорили о серьёзных вещах с мрачными выражениями на лицах, склоняли головы друг к другу и отталкивали простолюдинов. Мгновение Джилл колебалась, не последовать ли ей за ними, но вот рядом появился Каллин и взял её под руку.

– Пошли, милая. Нас ждут лошади.

– Они смогут подождать ещё немного. О, папа, я так рада тебя видеть.

– И ты даже представить себе не можешь, как я рад видеть тебя, – он схватил её за плечи и улыбнулся. – Ну и дрянная же ты девчонка, Джилл! Носиться по двум королевствам три долгих года и ни разу не послать письма старому отцу…

Она начала смеяться, потом бросилась ему в объятия, и он крепко прижал её к себе. Плакала она недолго, а когда посмотрела на него, то обнаружила, что и его глаза подозрительно увлажнились. Когда толпа распалась, и мужчины поспешили за лошадьми, Каллин с дочерью, обнявшись, медленно пошли за ними.

– Неужели в самом деле прошло три года, папа?

– Чуть больше. Глупо так говорить, но я в любом случае должен это сказать: ты изменилась, моя милая, сильно изменилась, и я не думаю, что дело только во времени.

– Нет, папа. Я должна тебе кое в чем признаться. Я изучаю двеомер.

Она ожидала какого-нибудь драматического жеста или ругательства, но он просто задумчиво кивнул.

– Не могу сказать, что удивлён.

– Правда?

– Правда. Ты всегда была таким странным ребёнком, Джилл, разговаривала с диким народцем… Ты видела странные сны, различала знаки в каждом облаке или костре… – Каллин слегка содрогнулся, вспоминая. – Но здесь не место для таких разговоров. Вон лорд Родри, он уже сидит в седле и машет нам. Мы поговорим позднее.

Из-за всей этой суматохи, вызванной прибытием в дан Сибира и размещением такого количества всадников на ночлег, Джилл смогла уединиться с отцом только после захода солнца и окончания вечерней трапезы. Во время ужина не подавалось никаких изысканных блюд, настоящий пир ещё предстоял. Джилл отправилась в комнату, чтобы снять платье и переодеться в свою удобную старую одежду. Она взяла у слуги лампу, и они с отцом взобрались на верх земляной насыпи, где и уселись на покрытой травой земле. Стояла тёплая весенняя ночь. Долгое время они ничего не говорили, просто в тишине наслаждались обществом друг друга.

– У твоего старого отца есть для тебя новость, – наконец произнёс Каллин. – Я снова женился.

– Папа! Как здорово! И кто она? Какая она?

– Её зовут Тевилла, и она работает у тьерины. Какое-то время тому назад она овдовела. Её первый муж был кузнецом и умер от заражения крови. У неё есть сын, которого я тренирую для боевого отряда. Он хороший парень. Тевва – разумная женщина, и сильная… ей не помешают и здравый смысл и сила, коль скоро она вышла за меня замуж.

– Она красивая?

Каллин задумался на мгновение, слегка улыбаясь.

– Да, – кивнул он наконец. – Можно так сказать.

– Я так счастлива!

– И впрямь, похоже, что счастлива.

Он слегка повернулся, чтобы посмотреть на дочь в мерцающем свете лампы.

– А ты думал, что я не обрадуюсь? – На мгновение она удивилась, затем поняла его опасения. – Ну, на самом деле, раньше меня бы вывернуло от ревности – признаю это – когда мы ещё вместе скитались по долгой дороге. Но не теперь. В конце кондов, я тоже собираюсь замуж.

– Да, собираешься. Знаешь ли, милая, это странная вещь. Я уже пару раз слышал, как ты говоришь о браке, и… – Каллин замолчал.

– И что?

– А, тебе больше не нужны советы старика-отца. Это не моё дело, черт побери. Мне следует научиться не совать свой длинный нос в твои дела.

– Давай, скажи мне. Что такое, папа?

– Ты не кажешься счастливой, когда говоришь о браке, вот и все. В твоём голосе звучат грустные нотки.

Джилл была готова расплакаться. Каллин обнял её и прижал к себе. Все тот же старик-отец, который вечно её успокаивал… От него пахло потом и лошадьми, как и всегда.

– Ты боишься? – спросил он мягко. – Боишься всех этих благородных дам, которые только и ждут, как бы вонзить коготки в наложницу гвербрета? Или интриг, благородных господ, их вражды и желания урвать что-то для себя, и всего такого прочего?

– Да. Я не такая, как Ловиан или жена Блейна. Они родились в этом мире. Я – нет. Но… но… это не то, чего я боюсь. – В безопасности отцовских объятий Джилл могла впервые за несколько недель по-настоящему расслабиться. – Дело не в этом. Дела при дворе кажутся такими мелочными, папа, после того, как начинаешь изучать двеомер… Люди благородного происхождения – это просто дети, ссорящиеся из-за игрушек и разбивающие их, когда дело идёт не так, как им хочется. И они все важничают, думая, что являются любимцами самих богов. – Джилл слегка отстранилась, чтобы посмотреть на отца. – Ты помнишь тьерина Брайда и войну из-за корма для свиней, много лет назад – в то лето, когда ты взял меня с собой?

Каллин долго думал, потом усмехнулся.

– Помню, – ответил он наконец. – Знаешь, милая, ты во многом всегда была очень похожа на меня. Надеюсь, для тебя это благо, а не яд.

Вначале она рассмеялась, а потом похолодела, когда поняла: отец не собирается с ней спорить, он на самом деле согласен с её мнением о жизни при дворе. Джилл вполне могла сказать больше, но внезапно отец отпустил её и прислушался, склонив голову набок. Джилл провела немало времени в постоянном страхе, в любой момент ожидая нападения наёмных убийц, поэтому автоматически потянулась за мечом, но это оказался только Невин, который спешил к земляной стене и звал их.

– Каллин, Джилл, это вы сидите там наверху?

– Да, мой господин, – откликнулся Каллин. – Что-то случилось?

– Может да, может и нет. Вы не видели Перрина?

– После вечерней трапезы – нет. – Каллин бросил взгляд на Джилл, которая тоже покачала головой. – И Джилл не видела, мой господин. Эй, мы сейчас спустимся. А что, маленький ублюдок сбежал?

– Похоже на то, хотя я не стал бы называть это побегом. Он больше не являлся пленником, по крайней мере, что касается меня.

– Но он-то сам это знал? – спросила Джилл.

– Скорее всего, нет. Это как раз в его духе – ускользнуть ночью, как какой-нибудь хорёк!

Примерно час они втроём рыскали вокруг дана, но не нашли и следов Перрина. Наконец Джилл догадалась проверить задние ворота. Они оказались открыты, щеколда снята изнутри и не задвинута вновь. Быстрая проверка с конюшим и главным конюхом также показала, что недостаёт одной лошади.

– Ну, значит, сбежал, – сказал Невин с некоторым отвращением. – Кончено, он был волен уйти, но мне требовалось ещё несколько дней, чтобы закончить с ним работу.

– А я рада, что мы от него избавились, – пробормотала Джилл себе под нос.

– Знаете ли, я ведь так и не узнал, какие ему предъявлялись обвинения, – признался Каллин.

– Ну, он был конокрадом. Одно время я считала его шпионом, – ответила Джилл, чтобы избавить Невина от лжи. – Но я ошиблась. Он просто никто. – Внезапно Джилл улыбнулась. – И теперь он больше не имеет никакого значения.


– Новости, новости всякого рода, – резко сказал Блейн. – Теперь, когда ты вернулся домой, кузен, дела развиваются быстро.

– Хорошо, – ответил Родри. – Чем скорее решится вопрос, тем лучше для Аберуина.

Кередик, Сибир, Невин, Калондериэль, Адерин, Каллин, несколько лордов меньшего значения, которых Родри не узнавал, – все сидящие за столом для почётных гостей кивали с самым серьёзным видом. После слишком плотного завтрака, что не понравилось Родри, они сидели в освещённом солнцем большом зале Сибира и пили эль, обсуждая беспокойную ситуацию в рине Аберуин.

– Пришло время тебе возвращаться домой, и это послание – не хуже других причин. – Блейн поднял свиток пергамента, который принесли несколько часов назад. – Через четыре дня лорд Талис устраивает турнир, и все потенциальные участники восстания будут там. В этом письме лорд Эдар говорит, что я окажу ему честь, если решу присутствовать и остановлюсь у него с сопровождающими меня лицами. Не удивлюсь, если он также будет рад увидеть и тебя.

Родри откинул голову назад и рассмеялся.

– Никогда приглашение не радовало меня сильнее, кузен. Добрый старина Эдар! До его дана примерно шестьдесят миль, если я правильно помню. Три дня пути верхом – идеально.

– Хотя лучше тебе не брать с собой всех этих людей. – Сибир встал и склонился вперёд. – Ты хочешь предотвратить войну, а не начать её.

– Правильно, – кивнул Родри. – Просто по двадцать пять человек мне и Блейну, эскорт, который нам положен по священным законам, а также Калондериэль, Гвин, и ещё несколько человек свиты. Остальные могут отправляться в Аберуин и ждать нас там.

– Мне это кажется надёжным планом, – объявил Блейн. – Последний вопрос. Ты хочешь ехать открыто или держать все в тайне?

– В тайне. Насколько я знаю, у потенциальных мятежников есть соглядатаи по всему Элдису, но если их и нет, то я не откажусь сделать им самый большой сюрприз в жизни.


Независимо от того, были ли шпионы у мятежников, они определено имелись у лорда Прайдира и лорда Слигина, двух самых верных вассалов Родри, хотя этих шпионов едва ли можно было назвать профессионалами. Брат главного конюха Прайдира держал ферму рядом с Белглеафом, а у Слигина в этой части рина жил кровный родственник.

Благодаря быстро распространяющимся сплетням, оба лорда узнали о турнире Талиса в одно время и решили посетить его, просто чтобы подействовать на нервы Талису. В довольно неуклюжей попытке притвориться, что они не объединяли усилий, они также решили прибыть в разное время: вначале – Прайдир, причём вполне целенаправленно, потом – Слигин, который притворится, что навещал родственника и случайно услышал о турнире.

Поскольку дан мужа его сестры находился в нескольких милях от Белглеафа, Слигин и пять человек из его эскорта появились там через час пополудни. Когда они подъехали к дану, который стоял на низкой искусственной возвышенности, то увидели, что Прайдир ждёт их перед воротами.

– Боги, это отвратительно! – выпалил Прайдир, даже не поздоровавшись. – Подожди, вскоре увидишь Гваррика, ходит важно и горделиво, словно он уже гвербрет, а за ним бегают подхалимы, готовые лизать ему руки.

– О, правда? Послушай, парень, я обещал тебе держаться и не встревать в споры, и я сделаю все возможное, но…

– И если нас здесь зарежут, то станет на двоих верных людей меньше, чтобы сражаться за Аберуин. Помнишь? Этот турнир кишит мятежниками.

– Ты прав. Очень хорошо, я попридержу язык. Даже в ярости, Слигин должен был признать: Талис превзошёл себя, организуя турнир. Дан увешали серебряными и жёлтыми знамёнами Белглеафа. Ещё большее количество знамён цветов различных гостей благородного происхождения свисало с деревьев или шестов на отведённой для празднеств площадке. Округа Белглеафа славилась своими красивыми ясенями, и позади дана Талиса имелась особенно великолепная роща, где через широкий луг вился небольшой ручей. Среди деревьев слуги расставили многочисленные столы с закусками: разрезанное на куски мясо со специями, сыры, свежий хлеб, а также пудинги, консервированные овощи по бардекианским рецептам, зажаренных жаворонков и голубей; главным блюдом являлся целый жареный кабан. Эль подавали в бочках, а мёд в бурдюках; никому не отказывали, даже последним нищим из деревень Талиса, которые пришли толпами не просто поесть, а посмотреть соревнования. Слигин даже заметил пару серебряных кинжалов, которые смешались с толпой и ели со столов лорда, – и никто не говорил им грубого слова.

Через луг, на безопасном расстоянии от столов, находились две площадки для поединков, отмеченные зелёными и золотыми лентами – цвета Гваррика из дана Гамиль, что казалось достаточно интересным. На одной площадке этим утром прошла основная серия проверочных поединков, по большей части между всадниками из различных боевых отрядов, хотя пара обедневших младших сыновей местной знати отбросили в сторону гордость и тоже приняли участие. Трое лордов – хозяев установили щедрые призы: трофейные кинжалы и серебряные монеты победителям каждого поединка, а в качестве главного приза – красивого гнедого жеребца, тренированного для битвы, с западной родословной, о чем можно было судить по широкой грудной клетке и длинным ногам. Впрочем, к тому времени, как прибыл Слигин, все предварительные поединки этого великолепного турнира уже закончились.

– Финальные поединки планируется проводить на второй площадке, – сообщил Прайдир. – Они оставили её нетронутой, чтобы у финалистов была твёрдая почва под ногами. А затем любой из лордов может показать себя в шуточном турнире. Никаких призов, но будет забавно посмотреть.

Слигин фыркнул с отвращением.

– Забавно? Только если те, кто нужно, сломают себе шеи, да?

– Если мы прочитаем молитвы, может, боги и примут в этом участие. Конечно, в списках есть Гваррик. Думаю, идея заключается в том, чтобы он вышел победителем. Учти, этот человек прекрасно владеет мечом, но не удивлюсь, если некоторые из его соперников будут сдерживать себя, чтобы обеспечить ему победу.

Хотя Слигин все свою жизнь имел склонность шуметь, ругаться и в гневе размахивать руками, он никогда раньше не испытывал холодной ярости, этого противоестественного спокойного состояния, когда весь мир кажется очень чётким и в то же время очень удалённым, и то, что человек обязан сделать, ему становится абсолютно ясно. Слигину это новое состояние очень понравилось.

– А где распорядитель? Тот, у которого списки?

– Рядом с бочонками с элем. По крайней мере, был там, когда я видел его в последний раз. Лорд Амвал. Эй, ты случайно не собираешься записаться, а?

– Собираюсь. Несомненно, я буду исключён во время второго или третьего поединка, но, клянусь всеми богами на небе, я собираюсь попытаться испортить торжество благородного господина, даже если и отправлюсь домой весь в синяках и с позором.

Когда он предсказывал, что будет исключён после второго или третьего поединка, Слигин не скромничал, а довольно точно описывал свой уровень навыков при показных сражениях тупыми мечами с плетёными щитами. Правила были простые, но достаточно нарочитые, чтобы мешать человеку вроде него, который привык прорываться сквозь ряды врагов, беспорядочно нанося удары во все стороны.

Соперники начинали с двух концов поля, приближались друг к другу, потом кружили, занимая позиции, затем сражались и наносили обманные удары, пока один или другой или не коснулся соперника три раза, или не загнал его на ленты, ограждающие площадку. Хотя на синяки не обращали внимания, но если ударить достаточно сильно и пустить кровь, то победа присуждалась раненому сопернику. Сдерживаться в чем-либо никогда не было свойственно Слигину.

Но Слигин не представлял, насколько полезной может быть холодная ярость, он с лёгкостью выиграл первый бой, поскольку тот проходил против неуклюжего лорда Кинвана, а потом также выиграл и второй. На третьем он вышел на поле против внушительного лорда Гвиона, у которого в коллекции призов хранились королевские наградные кинжалы, выигранные в самом дане Дэверри. Они висели у него над очагом. Когда Слигин легко его победил, то все, включая Слигина, предположили, что Гвион подошёл к делу с глупой самоуверенностью. Но никакой самоуверенности не было проявлено в четвёртом поединке, когда Слигин побил опытного лорда, который оказался близким другом Гваррика. В этот момент толпа стала проявлять беспокойство. Когда следующая пара соперников четвёртого круга вышла на поле, многие зрители даже не притворялись, что наблюдают за ними. Небольшие группки собрались, чтобы поговорить друг с другом, и время от времени с беспокойством бросали взгляды в сторону Слигина.

Что касается самого Слигина, он чувствовал себя так, словно само его тело стало оружием в руках праведного гнева. Ожидая своей очереди на пятый поединок, он пил холодную воду вместо эля и гневно смотрел на Гваррика, который стоял в пятидесяти ярдах от него в тесном окружении своих прихлебателей. Казалось, Гваррик осознает его присутствие, потому что время от времени он поднимал голову и искал глазами Слигина точно так же, как язык ищет надколотый зуб. Слигин также заметил пару серебряных кинжалов, одного блондина, другого достаточно смуглого. У второго, похоже, в венах текла бардекианская кровь. Они наблюдали за ним, но по их суровым и безразличным лицам было трудно сказать, о чем они думают. С другой стороны, Прайдир, который к этому времени выступал в роли помощника Слигина и подносил ему влажные тряпки, чтобы вытереть тому лицо, и воду во фляге, был вне себя от радости.

– Держись, парень! Я буду молиться всем богам, только держись! Посмотри на лицо этого ублюдка и предателя! Он думает, что же пошло не так с этой его бабьей интрижкой! Боги, какое у человека тщеславие!

Такие слова вдохновляли больше, чем хвалебная песня лучшего барда в королевстве. На их волне Слигин выиграл пятый поединок, а затем и шестой, и наконец между ним и Гварриком остался только седьмой. Гваррик с лёгкостью одерживал победу в своих схватках. К сожалению, соперником Слигина в предпоследнем поединке оказался лорд Ретик из Гасбруна, известный в Элдисе отменным владением мечом. Когда Слигин вышел против него, то утешал себя, думая, что, по крайней мере, хорошенько попугал Гваррика перед своим неизбежным поражением. Большинство прихлебателей Гваррика расслабились и, улыбаясь, стояли в стороне, пока их чемпион разминался, махая тупым мечом над головой. Но затем боги приложили к происходящему свою руку… по крайней мере, именно так решили в Элдисе. Невин позднее скажет, что сверхъестественная ярость Слигина влияла на окружающих, беспокоила их ауры и сознание, но в тот момент зрители восприняли происходящее, как дурной знак, и так и стали потом рассказывать другим.

Когда поединок начался, Ретик уверенно вышел против Слигина, но не с глупой самоуверенностью – он извлёк пользу для себя из болезненного урока, ранее полученного Гвионом. Несколько мгновений они сражались, тупые лезвия ударялись в плетёные щиты со странным хлюпающим звуком. Из чистой ярости Слигину удалось добиться одного касания, затем Ретик совершил обманный манёвр, отошёл назад, танцующей походкой прошёл вперёд и быстро добился двух касаний. Тем не менее, пока Ретик победно улыбался, он слегка утратил бдительность, и Слигин тоже добился второго касания. Теперь, когда у них был равный счёт, они кружили, осторожно проводили обманные манёвры, то с одной стороны, то с другой, немного отклонялись назад, стараясь оттянуть соперника к лентам, затем снова очень осторожно сближались. Кругами, взад и вперёд ходили они, и продолжительность схватки стала утомлять Слигина, который был на двенадцать лет старше Ретика. Он начинал тяжело дышать, когда сделал резкий выпад – и Ретик вдруг поскользнулся. Левая нога просто подломилась, и он свалился, размахивая руками и ругаясь, ударился о ленты слева и потянул их вниз.

– Засчитано поражение! – прокричал ближайший судья, и хотя им очень не хотелось этого делать – это было видно по их лицам – двое других также крикнули: – Поражение! Победитель – лорд Слигин.

С криком радости Прайдир бросился на площадку, чтобы взять у Слигина меч и щит. Слигин слышал, как люди Прайдира и его собственный отряд приветствуют его и собирают выигранные ставки, когда он шёл с поля, и двое серебряных кинжалов тоже присоединились к ним, явно радуясь победе. Теперь исход турнира предстояло решить Слигину и Гваррику. За исключением небольшой группы, поддерживающей Слигина, к тому времени вся толпа зрителей, как лорды, так и простые воины, одинаково странно притихли и переводили взгляды с Гваррика на Слигина. Воистину, у богов бывают странные воззрения на желания людей! В этот момент судьи объявили долгую передышку, чтобы позволить обоим соперникам отдохнуть, а слугам разровнять площадку. Никто не сомневался, что отсрочка также позволит Гваррику и его сторонникам перегруппироваться и восстановить свою уверенность после поражения Ретика, к которому явно приложили руку сами боги.

– Давай отойдём под деревья, – сказал Прайдир Слигину. – Отдохнёшь в тени, а я принесу тебе холодной воды из ручья.

– Спасибо. Признаюсь, мне нужно отдохнуть. Ха! Ублюдки! Их собственная отсрочка работает против них, а?

Когда Слигин уселся в относительном уединении, в ясеневой роще, то понял, что у него болит все тело и силы на исходе. «Ну, клянусь богами, я в любом случае заставил ублюдка побеспокоиться, – сказал он сам себе. – Показал ему, что означает устраивать небольшие представления!» Затем Слигин увидел, как светловолосый серебряный кинжал направляется к нему, и его сердце на мгновение остановилось. Джилл! Он выругался, гадая, как мог быть таким слепым и не узнать её раньше. Слигин начал подниматься с улыбкой и приветственным криком, но Джилл бросилась вперёд и встала на колени рядом.

– Не так громко, мой господин! У нас запланирован маленький сюрприз для Гваррика и его друзей.

– О, в самом деле? – с большим трудом Слигин заставил себя говорить тихо. – А он здесь?

– Здесь. И я думаю: не может ли он занять твоё место в последнем поединке?

Слигин с трудом сдержал радостный вопль.

– Может, клянусь всеми богами! А тот второй парень с тобой… не узнаю его. Он случайно не…

– Нет, нет, это просто друг. Он сейчас с Блейном и со своими людьми. Они прячутся в лесу, дальше по дороге. Гвин отправился за ними.

– Прайдир должен пойти к судьям и как-то извиниться перед ними, да? Или мы просто позволим нашему господину выйти на поле?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30