- Лично я намерен забыть обо всем этом как можно скорее и настоятельно советую вам поступить точно таким же образом,- жестко ответил Петигрю.
- Конечно! Я знала, что вы просто душка! Ах, какой же груз спал с моих слабых плеч! Теперь я смогу спать спокойно. Хотя... А как насчет мисс Дэнвил? Как вы думаете, она может на меня донести?
- Не имею и не желаю иметь ни малейшего понятия. Спросите у нее самой.
- Эта полусумасшедшая фанатичка ничего не скажет,- раздраженно заметила миссис Хопкинсон.- Вы только посмотрите, в каком она сейчас состоянии. То хохочет, то рыдает...
- За это вы должны благодарить прежде всего себя, миссис Хопкинсон.
Но в ответ миссис Хопкинсон предпочла изобразить крайнее негодование.
- Ничего себе!- воскликнула она.- А разве не вы вывели ее из равновесия? Разве не вы только что показывали ей какие-то письма, ну и все такое? Я собственными глазами видела это! Чем же еще...
Если раньше Петигрю старался сохранять спокойствие, то после этой фразы утратил его.
- Полагаю, наша беседа зашла слишком далеко,- сухо прервал он ее.- Я не собираюсь стоять здесь, выслушивая ваши нелепые обвинения. После того как своими бредовыми сплетнями вы расстроили мисс Дэнвил, мне пришлось сделать все возможное, чтобы хоть как-то исправить причиненное вами зло. Что же касается письма, которое я дал ей прочитать, то, если вас это так интересует, оно от стряпчего покойной миссис Филипс, где он официально подтверждает факт ее смерти.
В глубине души он пожалел, что сказал так много, хотя, с другой стороны, ему было приятно увидеть выражение лица миссис Хопкинсон.
- Боже мой!- воскликнула она.- Кажется, я попала в серьезный переплет. Она наверняка скажет ему. Или эта Браун, что, собственно, одно и то же. Что мне теперь делать, мистер Петигрю?
- Боюсь, я ничем вам не могу помочь, миссис Хопкинсон. Своим злым языком вы сами втянули себя в эту историю, вам же и искать, как наилучшим образом из нее выпутываться.
- Вот вы как!- сердито огрызнулась мисс Хопкинсон.- Бить лежачего! Да еще женщину! Как это по-мужски... Ладно, обойдусь и без ваших советов, большое спасибо. Я сама знаю, что мне надо сделать. При первой же возможности сама расскажу все мистеру Филипсу и попрошу у него извинения прежде, чем одна из этих красавиц успеет нашептать ему на ухо. После этого у него просто не хватит совести попробовать мне отомстить.
Петигрю сильно сомневался в мудрости такого решения, однако в силу только что сказанных им слов вряд ли имел моральное право высказать свое мнение. Поэтому он только молча пожал плечами, проводил уходившую в противоположный конец зала миссис Хопкинсон взглядом и после некоторых колебаний присоединился к маленькой группке у камина.
Здесь, настолько увлеченные своими собственными заботами, что даже не обращали ни малейшего внимания на происходящее, Эдельман и мисс Кларк с пристальным вниманием слушали Вуда, который, судя по всему, раскрывал перед ними дальнейшее развитие сюжета их "заговора".
- Итак, полагаю, общие черты нашей игры уже определились...- говорил он.
Любопытно, отметил про себя Петигрю, насколько уверенными и даже по-своему властными, доминирующими стали манеры Вуда в ходе обсуждения его творения по сравнению со скромностью, которую он продемонстрировал, когда вопрос о его литературной деятельности затрагивался впервые.
- Вот план места преступления,- продолжал он.- И хотя, боюсь, он пока еще несколько сыроват, но в целом идея вполне понятна. А вот расписание времени перемещений всех подозреваемых. Для каждого из них, конечно, имеется алиби... или что-то, на первый взгляд весьма похожее на алиби. Единственный, для кого мне еще ничего не удалось толком придумать,- это Рикеби, но я предлагаю...
- А зачем нам вообще нужен этот мистер Рикеби?- перебила его мисс Кларк.- Лично мне он представляется неприемлемым с любой стороны.
- Да, но мы же все согласились с этим, разве вы не помните, мисс Кларк? Кроме того, он нам на самом деле очень нужен. Итак, для Рикеби я предлагаю...
- Кто тут и по какому, интересно, поводу всуе упоминает мое имя?послышался голос Рикеби, неожиданно вошедшего в зал. Он явно уже выпил, но, в отличие от миссис Хопкинсон, без видимого эффекта.- А-а, так-так-так... Заговор! А знаете, друзья, у меня появилась просто потрясающая идея. Пришла мне в голову в Уайт-Харт, и я тут же со всех ног понесся сюда, чтобы немедленно поделиться с вами. Послушайте, вы будете от нее без ума, обещаю. Честно! Так слушайте, прошу вас. Почему бы не доверить наше убийство старине Петигрю? Вот кто нам нужен! Петигрю, мы все это время держали вас в запасе, и, по-моему, нам всем должно быть очень стыдно. Да-да, именно вы, и никто другой: скрытный, проницательный, себе на уме.
- Не пори чушь, Рикеби,- резко оборвал его Эдельман.- Все было окончательно и бесповоротно решено несколько недель назад. Убийство должно быть совершено мисс Дэнвил, и никем другим.
- А! Мисс Дэнвил!- произнес Рикеби таким тоном, будто в первый раз слышал ее имя.- Ну что ж, раз вы считаете, что это мисс Дэнвил, значит, мисс Дэнвил. Только имейте в виду, я по-прежнему уверен: моя идея необычайно, просто чертовски хороша. А вы, Петигрю?
- Наверное, сейчас вам лучше всего отправиться спать, мистер Рикеби,произнесла мисс Кларк тоном, который обычно приберегала для сотрудников отдела.
- Да, вы правы, может быть, и лучше,- смиренно согласился Рикеби.
Когда мисс Кларк обращалась к кому-либо своим знаменитым "офисным" голосом, ему или ей надо было либо быть куда более пьяным, либо обладать куда более решительным характером, чем у Рикеби, чтобы не выполнить ее требование. Тем не менее, идя к двери, он все-таки изо всех сил старался сохранять определенную степень независимости, но, открыв дверь, лицом к лицу столкнулся с вернувшейся в зал мисс Дэнвил.
- А, вот и она!- с пьяной ухмылкой воскликнул он.- Собственной персоной! Мы только что о вас говорили, мисс Дэнвил.
Мисс Дэнвил, не обращая на него никакого внимания, прошла прямо к камину, где стоял Петигрю. Она была все еще бледна, но глаза уже совсем сухие.
Мистер Петигрю, боюсь, вы сочтете мое поведение очень глупым,- глухим голосом торопливо начала она.- Вы были ко мне так добры. Но мне просто необходимо...
Рикеби, не отпускавший дверной ручки, почувствовал, что его просто-напросто игнорируют, а в его нетрезвом состоянии ему не хотелось, чтобы его подвергали подобным, как он счел, унижениям.
- Послушайте, со стариной Петигрю сейчас не имеет никакого смысла говорить,- перебил он ее.- Ему толь ко что отказали. Я предложил его кандидатуру, но ее отвергли. Назначили не кого иного, как вас.
- Назначили?- не скрывая удивления, спросила мисс Дэнвил.- Я ничего не понимаю. Назначили кем?
- Как кем? Убийцей, конечно!
- Да успокойтесь же вы, наконец, молодой идиот!- сердито попытался остановить его Петигрю, но было уже поздно.
- Не слушайте его, мисс Дэнвил, это просто бессмысленно,- настойчиво продолжал Рикеби.- Он явно завидует, поскольку его кандидатуру откровенно отвергли. Честь стать убийцей старшего инспектора выпала именно вам, и никому другому. Вопрос решен окончательно и бесповоротно. Вуд расписал все до деталей. Вы должны быть ему благодарны.
Однако на лице мисс Дэнвил можно было увидеть все, что угодно, только не чувство благодарности. Ее щеки залил густой румянец, пальцы заметно задрожали.
- Значит, вы хотите, чтобы я убила человека?- медленно, совершенно несвойственным ей глубоким голосом произнесла она.
Петигрю в очередной раз попытался разрядить обстановку.
- Это всего лишь шутка,- поспешил он сказать.- Глупая затея, которую эти люди придумали только для того...
- Шутка?- повторила мисс Дэнвил.- Так, по вашему мнению, смерть и страх смерти всего лишь только шутка и ничего больше? Вы,- она резко повернулась к Буду,- вы, кто сделал смерть своим ежедневным занятием, придумывая все новые и новые способы лишить жизни своих собратьев, и вы,- она бросила гневный взгляд на Эдельмана, который, откинувшись на спинку стула, рассматривал ее с нарочито равнодушным видом,- вы, кто всячески искушал меня и пытался склонить к убийству другой женщины, что я вам сделала, за что вы так преследуете меня? О Господи!- Она отчаянно всплеснула руками.- Неужели только ради этого я молила Тебя избавить меня от тени долины смерти, неужели Ты...
- Мисс Дэнвил!- В этот момент услышан мог быть, конечно, только "офисный" голос мисс Кларк.- Немедленно прекратите! Вы что, сошли с ума?
Наступила мертвая тишина, но затем... затем случилось нечто ужасное: мисс Дэнвил захохотала. Захохотала отвратительно и безудержно, одновременно рыдая и тыкая пальцем в направлении мисс Кларк.
- Что ж, может, и сошла,- наконец сквозь слезы выдавила она.- Почему бы и нет? Ведь меня выпустили из Чоквудского сумасшедшего дома всего семь лет назад.
Она повернулась и шагнула к двери. Филипс, очевидно привлеченный необычным шумом, вошел буквально секундой или двумя раньше. Полностью озадаченный тем, что ему довелось увидеть и услышать, он поспешил помочь ей, но мисс Дэнвил яростно оттолкнула его и выбежала из зала.
Глава 10
СВИСТЯЩИЙ ЧАЙНИК
На следующее утро общий завтрак в клубе "Фернли" проходил заметно более натянуто и молчаливо, чем обычно. Сцена, происшедшая накануне вечером в зале, оставила чувство вины почти у всех присутствующих. Они мрачно жевали, глотали, просматривали свои утренние газеты и старательно избегали взглядов друг друга. Мисс Дэнвил так и не появилась. Петигрю отважился спросить у мисс Кларк, как она себя чувствует, и в ответ услышал:
- Она попросила принести ей чашку чаю, после чего заперлась у себя в комнате. Я спросила у нее через дверь, не надо ли ей чего-нибудь еще, но в ответ услышала только краткое "нет". Я также посоветовала ей вызвать врача и взять больничный лист, но она заявила, что чувствует себя уже намного лучше и надеется чуть позже выйти на работу. Надеюсь, этого не случится. Положение могло бы сложиться в высшей степени нелепое. В силу чего считаю своим прямым долгом поговорить о ней с нашим управляющим, который, если сочтет нужным, доложит об этом старшему инспектору.
Петигрю невнятно пробормотал первые попавшиеся слова искреннего сочувствия. Он, конечно, понимал трудности мисс Кларк, но его симпатии, безусловно, были на стороне мисс Дэнвил. Что ждет бедняжку в мире, который обошелся с ней таким безжалостным образом?
Все утро он был слишком занят, чтобы думать о проблемах мисс Дэнвил или чьих-либо еще. Последние два дня в служебные часы его мысли были целиком и полностью заняты отработкой деталей скандального дела "Бленкинсоп", и сейчас он с головой ушел в подготовку окончательного варианта, прежде чем отправить его официальным следственным органам в Лондон. Это будет первое настоящее судебное расследование с момента его назначения на должность, и Петигрю был твердо намерен довести его до победного конца. Он прервался на обед где-то на середине пути, и, когда отправился в столовую, в его голове продолжали крутиться цифры, даты, расписания и схемы, которые необходимо было скрупулезно сопоставлять с законодательными положениями, инструкциями и всеми остальными атрибутами управления.
Назад к реальности его вернул поднос с едой, поставленный кем-то на его стол. Петигрю поднял удивленный взгляд и увидел, что рядом с ним садится... мисс Дэнвил. Она выглядела довольно спокойной и абсолютно нормальной, если, конечно, не считать плотно сжатых губ, придававших ей совершенно несвойственный для нее и поэтому где-то даже пугающий вид крайней решимости. Вид, который невольно заставил его с тоской подумать о том, что она намеревается излить ему душу. Вот чего-чего, а этого ему хотелось меньше всего. У него не было ни малейшего желания, пусть даже помимо своей воли, оказаться втянутым в личную жизнь кого-либо из сослуживцев, и он должен постараться сделать все возможное, чтобы избежать этого, должен задушить ее безумную идею в зародыше: мягко и тактично, если сможет, грубо и безжалостно, если придется. Петигрю твердо решил взять инициативу в свои руки и начать первым.
- Удивлен, признаться, весьма удивлен видеть вас здесь, мисс Дэнвил,высоко подняв брови, произнес он.- Как я понял, вас сегодня не будет. Вы уверены, что поступаете правильно?
- Благодарю вас, мне уже лучше. Мисс Кларк настоятельно советовала мне вызвать врача и взять больничный лист, но у меня появилась особая причина прийти и повидать вас еще до вечера, мистер Петигрю.
Петигрю намеренно проигнорировал ее последнюю фразу.
- Честно говоря, мне кажется, вы поступаете не совсем правильно, мисс Дэнвил. Вид у вас не ахти какой. По-моему, вам бы лучше всего полежать денек, а может, и два в постели. Вы согласны?
Мисс Дэнвил отрицательно покачала головой.
- То же самое говорила и мисс Кларк,- слегка улыбнувшись, заметила она, как будто эта фраза сама по себе могла быть исчерпывающим ответом на заданный ей вопрос.
- Уверен, она была полностью права. Иногда с ней, конечно, иметь дело совсем не просто, но в данном случае, думаю, мисс Кларк хотела вам только хорошего.
- Да, сегодня утром она была со мной необычайно терпелива,- с готовностью признала мисс Дэнвил.- Поручала мне делать самую простую работу, предложила уйти домой сразу после обеда, но я сказала ей, что должна остаться и ближе к концу рабочего дня, как обычно, приготовить всем чай. Похоже, это единственное из моих дел, от которого есть реальная польза.
- По-моему, для этого вам вполне можно было бы найти на сегодня замену,- пожав плечами, сказал Петигрю, однако это не помогло: мисс Дэнвил не дала ему увести разговор в сторону.
- Вчерашний вечер...- неожиданно и без каких либо предисловий начала она.- Мне надо объяснить вам кое-что важное...
- Ради всего святого!- протестующе перебил ее Петигрю.- Заверяю вас, объяснять тут нечего... совершенно нечего.
- К сожалению, есть, мистер Петигрю. Я знаю, вы, очевидно, подумали...
- Я подумал, что с вами плохо, постыдно бессовестно обошлись, и искренне вам посочувствовал, но только и всего. Больше за всем этим ничего не кроется, так что дальнейшее обсуждение этого вряд ли имеет смысл.
- А я и не собираюсь что-либо обсуждать, мистер Петигрю. У меня появилось внутреннее убеждение, что мне следует рассказать вам кое-что о себе.
- Послушайте,- твердо заявил Петигрю.- Я не знаю, насколько хорошо вы помните события прошлого вечера, но один раз... по крайней мере один раз вы обронили, что некогда страдали от того, что на медицинском языке называется заболеванием определенного рода. Лично для меня это не более чем просто факт, который я точно так же приму к сведению в отношении любого из моих знакомых.- При виде того, как съежилась мисс Дэнвил от последнего слова, у него слегка защемило сердце.- Или, точнее говоря, друга, которого не так давно знаешь,- поспешно добавил он.- Но если быть до конца честным, то хотел бы заметить, что это совсем не то дело, которое может меня волновать или по которому я хотя бы мог давать компетентные советы. Поскольку это в каком-то смысле касается и вашего положения здесь, этот вопрос следует решать прежде всего лично вам и вашему начальству. Вы мне, конечно, очень симпатичны, но в данном случае я ничего, поверьте, совершенно ничего не могу для вас сделать. А теперь, с вашего позволения, мне надо вернуться к своим делам.
Чувствуя себя так, будто ударил ребенка, Петигрю встал из-за стола.
- Прошу вас.- Мисс Дэнвил устремила на него взгляд, полный отчаяния.Скажите мне одну, одну только вещь: когда ожидается возвращение мисс Браун?
- Насколько мне известно, сегодня вечером. Разве она вам об этом не говорила?
- Да, говорила, теперь я припоминаю. Но, знаете, иногда я что-то забываю... ну как случилось вчера вечером, и вспоминаю, только когда мне вдруг что-нибудь об этом напоминает...
- Послушайте,- невольно чуть смягчившись, обратился к ней Петигрю.Если вам так надо обсудить с кем-либо создавшееся положение, почему бы вам не подождать до ее возвращения? Ведь насколько мне известно, вы большие друзья, и вам, само собой разумеется, было бы куда легче говорить об этом с ней, а не со мной.
- Да-да, я дождусь. Конечно же дождусь...- донеслись до Петигрю ее не совсем внятные слова, когда он уже торопливо покидал столовую.
Добравшись наконец-то до своего кабинета и с удовлетворением усевшись за стол, Петигрю потратил некоторое время, чтобы обратить мысли от проблем мисс Дэнвил к проблемам компании "Бленкинсоп". Но прежде, чем он смог это сделать, ему пришлось пережить несколько довольно неприятных минут, в течение которых он чуть ли не физически ощутил себя в роли карающего меча. Впрочем, его утешила мысль, что Добрый самаритянин в пути и прибудет сюда уже сегодняшним вечерним поездом. Вот в его-то надежные руки он и передаст этого заблудшего путника. Успокоив таким образом свою мятущуюся душу, Петигрю, надо сказать, не без удовольствия с головой погрузился в работу. Ближе к концу рабочего дня вся документация по "Бленкинсоп" была полностью отшлифована и готова к отправке в Лондон, когда из соседней комнаты раздался первый оглушительный свисток вскипевшего чайника, свидетельствующий о том, что уже ровно четыре часа.
Во время отсутствия мисс Браун Петигрю волей-неволей приходилось обходиться без своего любимого чая, поскольку на этот раз она по каким-то причинам забыла найти себе замену. Сам себе он был просто не в состоянии заварить чай, так как даже не знал, где искать поднос и чайник для заварки. Столь неожиданно раздавшийся пронзительный свист интересовал его не более чем сигнал времени, отнюдь не возвещающий перерыва в работе. Он не обратил на это никакого внимания, но затем до него вдруг дошло, что после первого свистка чайника торопливые шаги мисс Дэнвил прозвучали заметно раньше, чем обычно; как правило, она появлялась не раньше, чем чайник начинал свистеть во всю силу. А затем произошло вообще что-то странное: резкий свист кипящего чайника продолжался даже после прихода мисс Дэнвил, которая должна была бы его выключить. Причем становился все сильнее и сильнее. Казалось, он никогда не смолкнет и будет до бесконечности оглашать все здание.
Когда Петигрю начал невольно задумываться, сможет ли он дольше выдерживать это издевательство, к его глубочайшему удивлению, дверь распахнулась и на пороге появилась... мисс Браун. В офисной одежде, без шляпы, выглядевшая так, будто никуда и не уезжала.
- В чем дело?- встав со стула, спросил Петигрю.- Вы ведь должны быть на работе только завтра.
- Во всем виновата железная дорога,- спокойно ответила она.- Они отменили дневной поезд из Лондона, а мне совершенно не хотелось ехать последним и попасть сюда только поздно ночью. Поэтому я решила сесть на утренний и потратить время на...
- На меморандум министерства торговли... я знаю,- перебил ее Петигрю и, не удержавшись, добавил: - Насколько же, вы, женщины, прямолинейны! Не сомневаюсь, что для мистера Филипса это будет настоящим сюрпризом.
Мисс Браун не засмеялась и не покраснела.
- Вряд ли,- спокойно возразила она.- О своем приезде я успела предупредить его телеграммой.
- Ну, тогда пусть это будет приятным сюрпризом лично для меня. Ваше первое задание: как можно быстрее приготовьте мне чай. Вот уже целых три дня, как я вынужден обходиться без него и, соответственно, сидеть на сахарной диете. Скажите, вы, случайно, не знаете, когда мисс Дэнвил собирается прекратить это безобразие? Мне показалось, что совсем недавно я слышал ее шаги в коридоре, но, видимо, это были вы. Послушайте, ведь это вам первой пришло в голову приобрести этого монстра, так что будьте любезны, сделайте с ним что-нибудь, прежде чем у меня от него лопнут барабанные перепонки.
- Хорошо, хорошо, сейчас схожу посмотрю.
Мисс Браун согласно кивнула и вышла из кабинета, но через несколько секунд вернулась.
- Простите, но боюсь, вам самому надо туда сходить... Немедленно,тяжело дыша, сказала она.- По-моему, там что-то не так.
Петигрю быстро последовал за ней в коридор. У двери продуктовой подсобки им встретилась миссис Хопкинсон, быстро идущая куда-то в направлении от отдела лицензирования.
- Вы, случайно, не знаете, когда нам принесут наш великолепный чай?- с милой улыбкой поинтересовалась она, пытаясь перекричать оглушительный свист чайника.- Как вы считаете, эта Дэнвил снова читает свои молитвы или что?
- Лично мне неизвестно, в чем дело,- ответила мисс Браун.- Послушайте, я не могу открыть эту дверь!
- Как я и говорила! У нее снова поехала крыша, и она заперлась изнутри... Эй, очнитесь!- И миссис Хопкинсон яростно заколотила в закрытую дверь.
Петигрю повертел дверную ручку, затем попробовал нажать плечом. Да, дверь явно была заперта изнутри. Подобно большинству такого рода деревянных изделий покойного лорда, она была усиленной конструкции, и на какой-то момент Петигрю одолело обидное чувство бессилия. Впрочем, на его счастье, в конце коридора показался посыльный.
Как и положено посыльным в государственных учреждениях, обычно они никуда не спешат. Этот тоже не был исключением. Он неторопливо подошел к ним и остановился только тогда, когда оказался совсем рядом.
- Дверь заперта изнутри?- поинтересовался он.
- Увы,- с сожалением признался Петигрю.- Вы не поможете нам ее взломать? Это может оказаться весьма срочным.
Посыльный подчеркнуто медленно положил сумку с бумагами на пол и начал хлопать себя по карманам. Затем вытащил из одного из них какой-то ключ.
- Этот открывает практически любую дверь,- торжественно заявил он, вставляя его в замок.
Ключ повернулся, и дверь, как по волшебству, распахнулась. Петигрю немедленно ринулся внутрь. Обе женщины последовали за ним. Маленькая комнатка была полна пара из кипящего чайника, крышка которого, отчаянно дребезжа, подпрыгивала как сумасшедшая.
Мисс Дэнвил как-то странно стояла на коленях или, скорее, полулежала скорчившись на полу около ножки столика с газовой горелкой.
- Ну а я что вам говорила?- довольно воскликнула миссис Хопкинсон.- Она снова взялась за старое! Господи ты боже мой!
Пока она торжествующе изрекала свою сентенцию, мисс Дэнвил начала медленно заваливаться на бок. Петигрю удалось вовремя подхватить ее: лицо было смертельно бледным, дыхание прерывистым, почти конвульсивным...
- Миссис Хопкинсон, здесь в здании наверняка должен быть пункт первой помощи!- прокричал он.- Найдите его! А вы, мисс Браун, позвоните и вызовите "скорую"! Быстрее!
Продолжая одной рукой поддерживать мисс Дэнвил, он поднял вверх другую и выключил газ. Внезапно в крошечной комнатке наступила мертвая тишина. Во всяком случае, по сравнению с тем, что было всего несколько секунд назад.
Рядом с собой Петигрю вдруг ощутил присутствие посыльного. Оказывается, в возникшей суматохе событий он совсем забыл о нем.
- Наверное, вам лучше опустить ее на пол, сэр,- покачивая головой, сказал тот.- И пошире открыть окно, чтобы дать ей больше воздуха.
Петигрю медленно, осторожно опустил безвольно обмякшее тело на пол и, став на колени, обеими руками чуть приподнял голову мисс Дэнвил. Посыльный тем временем распахнул окно. Мисс Дэнвил, без сомнения, находилась в состоянии коллапса, хотя никаких явных следов повреждений на ней не наблюдалось.
- Надеюсь, первая помощь не заставит себя слишком долго ждать,нетерпеливо пробормотал Петигрю.
- Уж кого-кого, а этих я знаю,- презрительно процедил посыльный.Никогда не найдешь, когда они нужны, и мало толку, если они вдруг по какой-то счастливой случайности оказываются рядом.- Он подошел поближе, посмотрел на лежавшую на полу женщину и, почесав нос, добавил: - Хотя, если я не ошибаюсь, сделать здесь уже ничего нельзя.
При этих словах веки мисс Дэнвил слегка затрепетали. Она открыла глаза, остановила почти застывший взгляд на Петигрю, и что-то в нем подсказало ему, что она его узнала. Затем ее губы зашевелились, словно ей надо было сказать что-то очень важное. Но все более и более слабеющий голос как бы уходил в никуда, и Петигрю практически ничего не удавалось разобрать. Тут ее тело сотрясла внезапная дрожь, голова бессильно откинулась назад... Мисс Дэнвил вот уже второй раз за день так и не удалось сообщить ему то, что она так хотела сказать! А третьего раза, похоже, не будет...
Либо потому, что, как совершенно справедливо заметил посыльный, сотрудников первой помощи не найдешь, когда они нужны, либо потому, что мисс Браун оказалась куда более расторопной, чем миссис Хопкинсон, но "скорая помощь" прибыла на место происшествия заметно раньше. Появление заметно напуганной молоденькой медсестры из поста первой помощи практически совпало с появлением врача, которого мисс Браун также вызвала по собственной инициативе. К тому времени мисс Дэнвил уже лежала на носилках, вокруг которых неторопливо прохаживались сотрудники "скорой", время от времени бросая на нее испытующие взгляды. Впрочем, без особого энтузиазма.
- Боюсь, ей уже ничем не помочь, доктор,- при виде врача заметил один из них.- Мы, само собой разумеется, пробовали и искусственное дыхание, но реакция, увы, нулевая.
Врач получил свой диплом совсем недавно, но при этом оказался достаточно честным, чтобы признаться самому себе в том, что этому сотруднику "скорой" приходилось куда чаще, чем ему, сталкиваться с самыми различными видами смерти. Тем не менее он все-таки не поленился произвести поверхностный осмотр тела. Закончив его, он мрачно кивнул.
- Ну и что вы думаете о причине смерти, доктор?- спросил его Петигрю.Ведь всего несколько часов назад она была абсолютно здорова.
- Без стационарного обследования точно не могу сказать. Ну и конечно, потребуется произвести вскрытие.
- И когда вы собираетесь все это сделать?
- Не я. Это будет решать следователь. А производить вскрытие будет патологоанатом... Кстати, вас не затруднит сообщить мне некоторые подробности об умершей?
Через несколько минут "скорая" уехала, увозя тело мисс Дэнвил в местный морг. Глядя на удалявшуюся машину, Петигрю почувствовал острый укол совести, которая напоминала ему о себе все время после обеда. Она ведь так хотела объяснить ему что-то на самом деле важное, так хотела довериться ему, а он ее обидел... Им совершенно не владело желание узнать, что же такое она пыталась ему сообщить, но осознание того, что, выслушав ее, он мог бы сделать последние часы ее жизни куда более счастливыми, заставляло его винить во всем прежде всего себя. Глупо, конечно. Ну откуда, скажите, ему знать, что заблудившийся путник уйдет из жизни прежде, чем прибудет добрый самаритянин? И тем не менее...
- Мистер Петигрю, простите,- неожиданно громко прозвучал у него за спиной голос миссис Хопкинсон.- Мистер Петигрю, вы не будете возражать, если я пройду внутрь и приготовлю нам всем чай? После всего, что случилось...
- Да-да, конечно. Я понимаю. Только прежде, чем снова ставить чайник на огонь, не забудьте вытащить из него свисток.
Глава 11
ПРОПАВШАЯ ПАПКА
Внезапная смерть одного из далеко не самых популярных членов любого маленького сообщества, как правило, вызывает заметно большую степень депрессии, чем в случае без временного ухода из жизни кого-то из его явных фаворитов. Именно это почему-то пришло на ум Петигрю вечером той самой пятницы, когда он медленно обводил взглядом гостиную в Фернли. Мисс Дэнвил, конечно, была занозой, помехой, дежурным объектом для постоянных насмешек. И вот, воспользовавшись их доверчивостью, она взяла и подло всех обманула: в одно мгновение вдруг взяла и стала мученицей, поистине трагической фигурой! Надо же, оставила всех с носом... Ее теперь уже бывшие мучители испытывали одновременно и чувство вины, и острое раздражение из-за того, что она вот так просто взяла и оставила их в дурацком положении. Им даже трудно было подобрать нужные слова, которые могли бы должным образом выражать уважение к покойной и одновременно не звучали бы безнадежно фальшиво. Присутствие искренне и глубоко скорбящей мисс Браун еще больше усугубляло их и без того, как всем казалось, до крайности нелепое положение. Прямым и непосредственным результатом этого стал самый скучный, самый тоскливый на памяти Петигрю вечер с тех пор, как он оказался в Марсет-Бей.
Некоторое оживление, внесло появление в гостиной миссис Хопкинсон. У нее было куда меньше комплексов, чем у большинства людей, и к тому же ей всегда было о чем поговорить. Прежде всего она, к вящему удовольствию, всех собравшихся, громким и отчетливым голосом детально описала все, что видела и слышала в тот злополучный день, и еще более подробно, с предельной точностью, рассказала, что именно она тогда испытывала и что именно по этому поводу сказала.
- Знаете, все произошло настолько внезапно, что я просто не сразу поверила в реальность всего этого,- в энный раз повторила миссис Хопкинсон.Она вдруг скорчилась и рухнула на пол. Когда же я взглянула на ее лицо, вид был настолько ужасным, что, боюсь, мне сегодня ни за что не уснуть.
- Постарайтесь поменьше об этом думать,- посоветовал Петигрю, прекрасно осознавая, что именно этого ей ни в коем случае не хотелось бы делать. Собственно говоря, осознанно или нет, но миссис Хопкинсон буквально упивалась тем, что случилось, как она не уставала повторять, "буквально у нее на глазах".
- Мистер Петигрю, как вы считаете, они заставят меня давать показания на суде?- с надеждой спросила она.
- Вряд ли. Полагаю, у вас нет ни малейших оснований для беспокойства.
Миссис Хопкинсон глубоко и шумно вздохнула. Непонятно - то ли от радости, то ли от разочарования. Петигрю даже подумал, что ему удалось на какое-то время заставить ее замолчать, однако не прошло и полминуты, как фонтан снова забил ключом.
- Все это произошло так внезапно!- настойчиво повторила она.- Что, по-вашему, с ней случилось, мистер Петигрю? Вдруг перестало биться сердце?
- Не сомневаюсь, что именно так оно и было,- предельно лаконично ответил Петигрю, искренне полагая, что нашел наиболее безопасный и, главное, достаточно честный ответ, практически полностью применимый к любому, кто столь неожиданно ушел в мир иной.