Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Рай в шалаше

ModernLib.Net / Хэган Патриция / Рай в шалаше - Чтение (стр. 18)
Автор: Хэган Патриция
Жанр:

 

 


      Девушка принялась невольно сравнивать двух мужчин. Бретт говорил хрипловатым вкрадчивым голосом, а Гатора всегда было слышно издалека, и ей нравилось, как он растягивал слова. Еще Гатор был тоньше Бретта, видимо, из-за тяжелой физической работы. Ей никогда не забыть, что волосы Гатор носил завязанными в «хвост» на затылке. Да, Гатор был более легкомысленным, чем Бретт, потому что Бретт, кажется, все время чем-то озабочен и…
      Анджела решительно покачала головой, желая отогнать от себя мысли о прошлом. Гатор для нее больше не существует, а с Бреттом, к которому она успела привязаться, ее разделяет закон. Она верна Югу. Бретт Коди стал послушным солдатом Севера.
      И все же, если их взаимное влечение друг к другу будет расти, они, наверное, смогут найти взаимопонимание.
      Но… Была одна вещь, которая могла всему помешать. И избавиться от нее, возможно, Анджеле не удастся.
      Она была слепа.
 
      Бен Сьюард сказал, что понятия не имеет, кто заплатил ему, чтобы он перевез Лео на Шип-Айленд.
      – Могу сказать лишь одно, – добавил Бен, – как-то раз моего матроса затащили в темный угол, когда тот вышел из салуна, и наставили на него пистолет. Ему дали сотню золотом, велев передать деньги мне в уплату за то, чтобы я отвез вас на остров, когда вы разыщете меня. Если я это сделаю, мне дадут еще одну сотню. А если не сделаю – мне перережут горло. Матрос не сумел разглядеть лица говорившего, потому что тот стоял в тени. И, черт возьми, я решил, что перевезу вас. Думаю, что не стоит ставить на карту собственную жизнь.
      Лео сказал Сьюарду, что сначала следует медленно обойти на шхуне остров, чтобы он мог осмотреться.
      – Хотите кого-то вытащить из тюрьмы? – изумленно спросил Сьюард. – Господи, надеюсь, вы не навлечете на меня неприятностей!
      – Вам всего-то и придется, что подождать, пока я вернусь. У меня там есть дельце, но оно не займет много времени. Больше вам ничего не надо знать.
      – А я и не хочу знать больше, – проворчал Сьюард. – Зачем мне впутываться в ваши дела.
      Шхуна медленно плыла вокруг острова – именно так обычно плавают рыбацкие суденышки. Лео стоял на носу, оглядывая берег. Вдруг сердце его забилось быстрее: на прибрежном песочке он увидел мужчину в форме, рядом с ним сидела женщина. Ее золотые волосы развевались на ветру. Без сомнения, это была Анджела.
      Внимательно осмотрев берег, Лео заметил небольшое болотце.
      – Запомните это место, – бросил он Сьюарду. – Высадите меня ночью, около полуночи. Мне хватит часа. Когда вернетесь, подплывете как можно ближе и бросите якорь. Я вплавь доберусь до шхуны. А если не вернетесь, – пригрозил он, вынимая из сапога острый нож, – можете считать себя покойником. Тому, кто заплатил вам, не придется никого разыскивать – я сам обо всем позабочусь.
      Сьюард поспешно согласился – больше всего ему хотелось поскорее покончить со всем этим. Порой у него пропадало желание преступать закон. То ли дело контрабанда, за которую можно выручить неплохие деньжата, не рискуя быть зарезанным. В будущем, поклялся Сьюард про себя, он постарается стать менее заметным.
 
      К полуночи пошел дождь, однако ветра почти не было. Океан оставался спокойным, и Сьюарду не пришлось волноваться за свое судно. Тем не менее он спросил у Лео, не хочет ли тот дождаться следующей ночи, когда погода, возможно, улучшится.
      – Вам же придется идти по болоту, – напомнил капитан. – Думаю, это очень опасно, особенно при дожде. В полной тьме вы будете путаться в ветвях, спотыкаться о корни. Да мало ли что может случиться!
      В ответ Лео расхохотался до слез, а потом, все еще давясь от смеха, с гордостью заявил:
      – Я вырос на болоте. И плавать научился раньше, чем ходить. Так что, дружище, именно на болоте я чувствую себя в полной безопасности. И не стоит беспокоиться!
      Но Бен совсем не беспокоился. Признаться, он был бы доволен, если бы этот мерзкий тип утонул.
      Лео беззвучно соскользнул с борта шхуны и поплыл к берегу, а затем, когда стало мельче, побрел по пояс в воде, благополучно минуя препятствия, о которых говорил Сьюард. Он с легкостью ориентировался в незнакомом месте, хотя было до того темно, что он не видел даже своей руки, поднося ее близко к лицу. Но все это не имело значения, и он уверенно продвигался вперед.
      Свой острый кинжал Лео держал в зубах – он был готов ко всему, но, разумеется, лучше всего подготовился к встрече с Анджелой Синклер, о которой и собирался «позаботиться».
      Наконец впереди показались темные очертания сарая. Его задняя стена утопала в болоте, а окно находилось всего в каких-нибудь трех футах от воды. Лео с легкостью мог дотянуться до него, хотя его ноги увязали в густой тине. Ставни были закрыты – видимо, обитательница сарайчика хотела уберечься от змей и насекомых. Не издав ни звука, Лео по воде осторожно обошел сарай, выбрался на берег и прокрался к двери.
      На мгновение он замер, чтобы оглядеться. На стоявшем невдалеке здании тускло горели фонари. Оттуда доносились шумный говор и смех. Чем бы там солдаты ни были заняты, их, кажется, совершенно не интересовало, что происходит за стенами дома.
      Лео осторожно нажал на ручку двери. Она не поддалась – очевидно, была заперта изнутри. Это не удивило его. Оставалось лишь вернуться к окну и постараться бесшумно открыть ставни.
      Но не сделал он и двух шагов, как из сарая раздался женский голос:
      – Рэмей, это вы? Боже мой, неужели уже утро?
      Сев на кровати, Анджела зевнула и потянулась. Погрузившись в приятные размышления о Бретте Коди, она и не заметила, как заснула. Слава Богу, уже наступило утро, и скоро он сам придет и скажет ей, что у него на уме.
      – Подождите минуту! – крикнула девушка. – Я только найду халат и впущу вас.
      Нащупав оставленный на краю койки халат, Анджела закуталась в него и направилась к двери. Она чувствовала себя здесь уверенно, потому что уже успела хорошо изучить убогую обстановку сарая.
      Отодвинув щеколду, она уже хотела было распахнуть дверь, как вдруг что-то насторожило ее.
      Из-за слепоты у Анджелы сильно развились другие чувства, в том числе обоняние и осязание, но больше всего – слух!
      Что-то заставило ее испуганно замереть на месте. Но вот только что? Что за звук вызвал в ней тревогу?
      И вдруг она догадалась!
      Воздух за стенами ее сарая наполняли ночные звуки. Квакали древесные лягушки. Трещали сверчки. Ухала сова. Нет, утро еще не наступило, и это не Рэмей принес ей завтрак… Анджелу затошнило от страха.
      Она всем телом навалилась на дверь, но не смогла дрожащими пальцами задвинуть щеколду.
      Услышав ее сдавленный крик, Лео догадался, что девушка что-то заподозрила, и с силой толкнул дверь.
      Она распахнулась. Анджела отлетела к противоположной стене сарая. Выругавшись, Лео принялся размахивать кинжалом.
      – Где же ты, сука? – злобно прохрипел он. – Я могу все закончить очень быстро, но могу заставить тебя и молить о смерти. Поняла? Не вынуждай меня делать лишнюю работу!
      Анджела чувствовала, что ей не хватает воздуха, однако старалась держаться на ногах и сдерживать дыхание. Надежда была лишь на то, что, попав в кромешную тьму, бандит какое-то время будет видеть не больше, чем она. Но как только его глаза привыкнут к темноте, он настигнет ее. Правда, у Анджелы было одно преимущество: она знала, как расположена мебель в сарае. Услышав, что нападавший споткнулся о койку, девушка догадалась, что он находится всего в нескольких дюймах от нее. Справа был деревянный сундучок – девушка нащупала его, подняла и, собрав все силы, швырнула бандиту под ноги. Тот закричал – стало быть, она не промахнулась.
      – Теперь-то я до тебя доберусь! – вопил Лео, пытаясь подняться с койки.
      Изогнувшись, Анджела метнулась к двери, надеясь не ошибиться и не наткнуться на стену, что означало бы неминуемую смерть. Ей удалось выбежать из сарая. Девушка что есть силы помчалась к болоту и упала на землю, укрывшись среди коряг и корней. Она слышала, как ее преследователь, ругаясь, прошел мимо, и поспешила отползти подальше.
      А Лео тем временем решил побыстрее убраться отсюда. Он не знал местности и, разумеется, не смог бы найти свою жертву в полной темноте. Зато, черт возьми, он слышал гул океана со стороны, где было болото, за которым на шхуне его поджидал Сьюард.
      Шагая вперед, Лео со злостью думал, что Голосу придется изобрести новый план. Может, он справится с задачей, если проберется в тюрьму, переодевшись в караульного? Нет, не стоит самому ломать голову: пусть думает Голос. Да, Лео больше не будет беспокоиться. Голос скажет ему, что делать, и уж тогда он, Лео, заставит эту рыжую сучонку сполна заплатить ему за причиненные неприятности.
      Анджела боялась шевельнуться, боялась кричать. Она не знала, сколько прошло времени, но ее окоченевшее тело болело все сильнее. Несмотря на то что стояла теплая сентябрьская ночь, на болоте было очень холодно. Но девушка ничего не могла сделать. Скорее всего человек, задумавший убить ее, притаился где-то рядом. Но должен ведь когда-то наступить день! Света она не увидит, однако по звукам догадается, что остров проснулся. Замолкнут древесные лягушки и другие ночные животные, спасшие ее от гибели, и тогда можно будет пошевелиться. А пока стоит ночь, он ищет ее и хочет убить.
      Помоги ей, Господи!
 
      Приготовив поднос с завтраком, Рэмей понес его Анджеле. Насвистывая и наслаждаясь прекрасным утром, он даже не взглянул на сарай, а все посматривал в сторону голубого океана.
      Однако, повернув к сараю, он удивленно вскрикнул:
      – Что за черт…
      Дверь была открыта. Она никогда не оставляла ее незапертой.
      Рэмей побежал, не обращая внимания на то, что кофе выплескивается из большой кружки.
      – Мисс Синклер! – закричал он. – Мисс Синклер, с вами все в порядке?
      Ответа не было. Рэмей остановился, бросил поднос и заглянул в сарай. Койка была перевернута, сундучок валялся на полу.
      Анджелы нигде не было.
      Рэмей помчался назад к тюрьме.
      Бретт крепко спал. Его сменили только в четыре часа. Он до того устал, что решил не ходить в свой барак, а уснул прямо в амбаре на соломе. Вдруг сквозь сон он услышал вопли Рэмея и, вскочив на ноги, быстро спустился вниз по приставной лестнице.
      Рэмей сбивчиво рассказал ему, что Анджелы нет в сарае, и Бретт, проклиная все на свете, бросился туда. Черт, ему надо было раньше вызволить ее.
      – Думаете, она сбежала? – крикнул другой тюремщик. – Тогда ей должны были помогать. Я хочу сказать, что она не могла сама уйти отсюда.
      Бретт оттолкнул его в сторону и вошел в сарай. Анджела не могла убежать, в этом он был уверен. Кровь его застыла в жилах, когда на выщербленном полу сарая он увидел многочисленные следы грязи. Здесь явно боролись, но, слава Богу, крови не было.
      Пение горна означало сигнал тревоги: срочно собирался поисковый отряд.
      Зажав виски пальцами, Бретт внимательно осматривал все вокруг, надеясь найти хоть что-нибудь, что дало бы ему ключ к разгадке ночного происшествия.
      И вдруг из-за сарая донесся какой-то звук, напоминающий мяуканье крошечного котенка.
      Коди бросился к болоту, на ходу раздвигая руками ветви деревьев и кустарников. Увидев Анджелу, он вскрикнул от радости, и, опустившись возле девушки на колени, заботливо спросил:
      – С тобой все в порядке? Этот негодяй не ранил тебя?
      Анджела, которую покидали последние силы, устало прошептала:
      – Нет… но он хотел убить меня.
      – Все будет хорошо, – пообещал Коди, крепче прижимая ее к себе.
      К ним подходили другие стражники, и Бретт должен был собрать все свои силы, чтобы ничем не выдать волнения. Он лишь успел еще раз шепнуть ей в самое ухо:
      – С тобой ничего не случится, ангел мой, клянусь.
      Улыбнувшись, девушка положила голову на его широкое плечо, и Бретт на руках вынес ее из воды. Анджелу охватило сонное оцепенение – бояться больше нечего. Он назвал ее ангелом – так, как называл когда-то отец и еще один человек, которого она никак не могла забыть. Как бы там ни было, на какое-то время она в безопасности.
      Покосившись на девушку, Бретт решил, что она или заснула, или впала в забытье. Он облегченно вздохнул – кажется, самое худшее позади.
      Следующей ночью он вытащит ее отсюда. Времени на раздумья не оставалось. Медлить нельзя, а объяснения он оставит на потом. Убийца непременно вернется, чтобы довершить свое грязное дело.

Глава 26

      Сержант Бодайн кипел от ярости.
      – С ней не было никаких проблем до тех пор, пока вы здесь не появились! Уж не знаю, почему она надумала ночью бродить по болоту, но я не уверен, что это не повторится! – орал он. – Итак, сегодня вы еще будете присматривать за ней, потому что, проснувшись, она может снова испугаться, но с завтрашнего дня вы приступите к другим обязанностям! Мне не нравится, что вы так много времени проводили с ней! Она стала привыкать к вам!
      – Согласен, сэр, – с готовностью кивнул Коди. Он знал, что завтра ни его, ни Анджелы на острове уже не будет. – Наверное, ей привиделся ночной кошмар.
      Бодайн приказал запереть сарай снаружи.
      – Если с ней что-то случится, у меня будут неприятности, – заявил он.
      Заверив сержанта, что непременно выполнит все его приказания, Бретт поспешил к сараю. Рэмей сидел возле девушки – ему тоже не хотелось, чтобы она была одна. Кажется, преступник не причинил ей вреда, если не считать нескольких царапин и синяков.
      Как только Рэмей ушел, Бретт осторожно потряс Анджелу за плечо, окликая по имени. Она зашевелилась и, застонав, резко села в постели, с испугом озираясь по сторонам.
      – Нет! Нет! – закричала она.
      – Я здесь, не бойся, – прошептал Коди. – Все в порядке. – Он прижал ее к груди, нашептывая на ухо ласковые слова. Когда Анджела немного успокоилась, Бретт попросил: – А теперь постарайся вспомнить все, что произошло прошлой ночью.
      Слушая леденящее кровь повествование девушки о том, как какой-то негодяй рвался в сарай, чтобы убить ее, Бретт думал только об одном: как бы поскорее увезти Анджелу с острова. Но для этого она должна была сначала выслушать и принять его предложение.
      Когда рассказ подошел к концу, Бретт бережно погладил девушку по голове.
      – Анджела, а теперь внимательно слушай меня, – заговорил он. – У меня есть основания предполагать, что происшедшее прошлой ночью имеет прямое отношение к убийству твоего отца и к пластинам, о которых я говорил.
      Девушка, вздрогнув, отпрянула от него.
      – Но почему? – вскричала она. – И при чем тут я?
      – Похоже, кто-то считает, что ты должна знать, где они спрятаны. Пластины до сих пор не найдены, ими не пользуются – значит, ты пока молчишь. Если тебя не станет, то Конфедерация потеряет возможность причинить неприятности янки.
      – Боже мой! Мне же ничего не известно! – застонала Анджела. – Честное слово! Клянусь!
      – Я верю тебе, но очевидно, что кто-то решил не упустить шанс и разделаться с тобой. Поэтому я должен вытащить тебя отсюда. Сегодня же ночью. Они могут предпринять еще одну попытку.
      Анджелу охватила паника:
      – Но куда ты повезешь меня? В другую тюрьму или на Север? Нет! Они все равно нас разыщут. Здесь хотя бы за меня могут заступиться друзья отца. Я обращусь к ним, и они потребуют, чтобы возле этого сарая всегда дежурил часовой.
      – Анджела, это слишком рискованно. Тот, кто хотел тебя убить, не оставит попыток, пока не добьется своего. Думаю, ты понимаешь, что если южане начнут печатать деньги северян, то для Союза это будет настоящей катастрофой. Они ни перед чем не остановятся, пока не увидят тебя мертвой.
      – Даже если бы я знала, где эти пластины, то ни за что не сказала бы об этом чертовым янки! – горячо воскликнула Анджела, потрясая в воздухе маленьким кулачком.
      Бретт велел ей говорить потише, чтобы кто-нибудь не услышал их.
      – Ты не понимаешь, – настаивал он. – Я не собираюсь перевозить тебя в другую тюрьму. Я помогу тебе убежать из тюрьмы. Янки узнают об этом, когда будет уже поздно.
      – Янки! – усмехнулась девушка. – Ты говоришь о них таким тоном, словно сам ты кто-то другой.
      – Так и есть.
      Анджела удивленно вскрикнула.
      И Коди солгал ей. Правда, глядя на девушку, он был готов побиться об заклад, что она не до конца поверила ему.
      – Послушай меня, – говорил он. – Я не причиню тебе вреда. Со мной ты будешь в безопасности, не сомневайся.
      – Но как мне поверить, что это не обман? Я не дурочка, Бретт Коди. К тому же сколько можно повторять тебе, что я не имею никакого представления об этих дощечках?
      – Может, ты еще вспомнишь, но, признаться, меня это не интересует. Я всего лишь хочу защитить тебя.
      – Не знаю, не знаю, – пробормотала девушка.
      – Черт побери, но у тебя нет другого выхода! – Схватив Анджелу за плечи, Бретт слегка встряхнул ее. – Сержант сказал, что я провожу с тобой слишком много времени. Завтра я буду вынужден приступить к другим обязанностям и больше не смогу бывать здесь. Разве этого не достаточно? Доверься мне! Послушай, – с отчаянием продолжил он, – что еще сделать, чтобы ты поверила? Помнишь тот день, когда ты спросила меня, какого цвета сейчас небо, и я ответил, что оно голубое. Но ведь оно могло быть серым и хмурым, Анджела! Могла даже стоять глухая ночь! Ты же этого не знала, не могла знать! Ты просто поверила, и все – потому что хотела верить, – горячо говорил Бретт. – Ты хотела поверить в то, что небо голубое. Это называется слепой верой. Я смогу помочь тебе лишь в том случае, если ты станешь слепо верить мне.
      – Слепо верить тебе, Бретт Коди? – переспросила девушка. От неожиданности она даже усмехнулась. – Ты предлагаешь мне верить тебе, просто потому что я этого хочу?
      – Ангел мой, – прошептал Бретт, нежно проводя кончиками пальцев по ее щеке, – у меня нет других доводов.
      Анджела оттолкнула его руку, опасаясь, что Бретт почувствует ее дрожь.
      – Одного моего желания мало, – произнесла она, – но по крайней мере ты говоришь правду – у меня нет другого выхода.
      – Боюсь, что так. – Коди с облегчением улыбнулся, а затем изложил девушке своей план, добавив, что они смогут убежать сразу после наступления темноты.
      – И что будет, когда мы доберемся до берега? – поинтересовалась Анджела. – Куда ты повезешь меня?
      – В какое-нибудь безопасное место. – Он не хотел говорить, что намеревается отвезти ее в свой дом в Блэк-Бау. Это было единственное место, где он чувствовал себя уверенно, потому что знал, как в случае необходимости скрыться от северян или южан. Позже, если он сочтет возможным, то разыщет людей, которые знали его когда-то и называли, прости, Господи, Гатором.
      Около полудня пошел дождь, так что они не смогли отправиться на обычную прогулку. Бретт решил не оставаться слишком долго в ее сарае, чтобы не вызывать лишних толков, поэтому посоветовал девушке как следует отдохнуть. Позднее он принесет ей ужин и запрет сарай снаружи – как приказал сержант Бодайн. А как только все лягут спать – он вернется.
      День, казалось, тянулся целую вечность. Бретт делал вид, что постоянно занят: он чистил пистолет, полировал свои сапоги, вытряхивал одежду – словом, старался занять себя чем придется, лишь бы остальные не заметили его нервозности. Ему так хотелось, чтобы минуты летели быстрее!
      Дав занятие рукам, Бретт принялся размышлять над тем, кто желал смерти Анджелы. Майор Гембри в этом деле не мог быть замешан – он не послал бы его сюда, если бы вынес девушке смертный приговор. Нет, в ее гибели был заинтересован некто далекий от армии, и этот человек, несомненно, имел прямое отношение к расправе с Элтоном Синклером. Да, Бретт не сомневался, что эти события связаны. Но пока он не понял, как именно, – Анджела в опасности.
      Наконец время пришло.
      – Я не голодна, – заявила девушка, когда он принес ужин. – Лучше запри меня поскорее и побыстрее возвращайся.
      – Нет, ты должна заставить себя поесть, – настаивал Бретт. – Не знаю, когда тебе удастся хотя бы перекусить. Мы можем на некоторое время вообще остаться без еды. – Он собирался провести ее по безлюдной местности, подняться вверх по Вольф-Ривер, добраться до самого центра Миссисипи, пешком пройти до Перл-Ривер, которая и приведет их в Виксбург, а затем в Блэк-Бау. Продукты он решил купить в Билокси, спрятав где-нибудь Анджелу на это время. Но им придется поторопиться – они должны как можно скорее выбраться из этого района.
      Когда Коди ушел, Анджела, так и не съев ни кусочка, рассовала по карманам муслинового платья сливы и печенье. Тут она вспомнила, что на ней чужая одежда. Ее красивые платья украли. Кто-то, скорее всего Кезия, прислал в тюрьму целый сундук с ее вещами. Девушке сказали, что жена одного рыбака будет раз в неделю забирать у нее грязное белье и приносить чистое. Та действительно забрала вещи, а вернула какое-то тряпье. Можно не сомневаться: жена рыбака решила, что раз уж пленница ничего не видит, то не заметит подмены. Анджела тогда промолчала; собственно, это ее мало волновало; но теперь, чтобы понравиться Бретту, ей хотелось выглядеть получше.
      Девушка тут же напомнила себе, что нельзя быть такой глупой. Ну какая разница, как она выглядит? Она же слепая! А разве мужчина захочет связать свою судьбу со слепой женщиной? Стало быть, Бретт всего лишь выполняет задание по поручению конфедератов, как он сказал. Он исполнительный солдат и еще добрый человек, но это не имеет никакого отношения к ее внешности.
      Анджела уселась на край койки. Нервы ее были напряжены до предела, слух обострился. Внезапно ей вспомнились события прошлой ночи. Ее спасло не только чувство самосохранения, нет. Анджела только теперь поняла, что и в самом деле учуяла беду, словно то чудовище распространяло вокруг себя флюиды опасности.
      Поежившись, она вспомнила еще одну ужасную ночь… Отец тогда хотел сказать ей что-то, вот только что?.. Удастся ли ей когда-нибудь вспомнить его слова или они вечно будут ускользать от ее сознания?
      – Анджела!
      Вскочив на ноги, девушка бросилась к двери и отодвинула щеколду. Легкий стук с внешней стороны показал, что дверь снаружи уже открыта.
      – Я готова, – взволнованно проговорила она.
      Бретт крепко взял ее за руку.
      – Итак, делай все, как я велю, и ничего не бойся, – прошептал он. – Я стану твоими глазами.
      «И моим сердцем», – пронеслось в голове у Анджелы, но она тут же укорила себя за столь неподходящие мысли.
      Бретт повел ее по дорожке, освещаемой таинственным светом полумесяца. Он шагал очень осторожно и следил за тем, чтобы девушка не споткнулась о камень или корень. Временами, когда тропа становилась чуть шире, он обнимал ее за талию. Тогда они шли, как влюбленные, и он все время говорил ей что-то спокойным, ласковым голосом.
      Анджела была уверена, что ей нечего бояться, пока Бретт рядом. Правда, иногда она начинала сомневаться в том, что он действительно приведет к конфедератам. Как ни странно, в этот момент девушка стала молить Бога, чтобы память вернулась к ней и она догадалась, где спрятаны те самые пластины, из-за которых, возможно, погиб ее отец.
      Бретт был поражен тем, как вела себя его спутница – дорога была нелегкой, но она ни разу не пожаловалась и не попросила сделать привал, а лишь внимательно прислушивалась к его голосу.
      Когда они очутились на воде, руки Анджелы судорожно вцепились в борта лодки.
      Бретт подробно описывал ей, как луна то появляется, то исчезает за кудрявыми облаками, как водная зыбь искрится в ее свете. Он греб изо всех сил, сверяясь с компасом в те моменты, когда луна выходила из-за облаков. Бретт хотел выбраться на берег где-нибудь в уединенном месте подальше от бухты Билокси. Больше того, они должны были оказаться на суше еще до рассвета. Если только их заметят с кораблей юнионистов, им конец – все судна отправятся на поиски. Его страх передался и Анджеле, но она старалась держать себя в руках.
      Наконец они оказались у цели.
      – Как раз вовремя, – выдохнул Коди, выпрыгивая в прибрежную пену. – Уже почти рассвело. Еще десять—пятнадцать минут – и нас бы заметили.
      – Думаешь, нас уже хватились? – с тревогой спросила Анджела. Она совсем измучилась от недосыпания и от переживаний последних суток.
      – Возможно. Караульные тут же обнаружат пропажу лодки и свяжутся с флотом. Поэтому надо поторопиться. Знаю, что ты устала, но потерпи еще немного. Пока я буду покупать вещи, которые понадобятся нам во время путешествия по реке, ты сможешь передохнуть.
      Бретт подробно описал ей их дальнейшие действия, и по его голосу Анджела поняла, что он тоже вымотан до предела.
      – Ты ведь и сам устал, так что можешь какое-то время не быть моими глазами. – Она дотронулась до его плеча.
      Он крепко сжал ее руку, и девушке показалось, что она чувствует тепло его взгляда.
      – Но я хочу, Анджела. Хочу… – Он поймал себя на мысли, что хочет обладать ею. И поспешил добавить: – Я хочу, чтобы ты знала, что происходит, и не боялась.
      – Я и не боюсь, пока ты со мной, – просто сказала девушка.
      – И все же мне придется на время тебя оставить. Впереди есть покинутая хозяевами лачуга. Ты сможешь побыть там, а я постараюсь обернуться как можно скорее.
      Когда они подошли к хижине, Бретт направился к росшим неподалеку пальмам. Одеяло, которое он почти месяц назад припрятал, было на месте. Вернувшись, Бретт расстелил его на полу.
      – Поспи, пока меня нет, – предложил он Анджеле. – Когда ты проснешься, я уже вернусь.
      Коди направился к двери, но девушка, схватив за рукав, остановила его.
      – А что, если ты не придешь? Что мне делать тогда? – В голосе ее прозвучало отчаяние. – Нет уж, пожалуйста, возьми меня с собой.
      Убрав со лба Анджелы золотистую прядь, Бретт приподнял вверх ее подбородок.
      – Не могу, – произнес он. – Ты меня задержишь, а мне надо как можно скорее попасть в город и вернуться обратно. К тому же я не хочу, чтобы кто-нибудь обратил внимание на солдата, ведущего под руку слепую женщину. Но ты не беспокойся – ничто не задержит меня.
      И вдруг, словно это уже вошло у них в привычку, Бретт наклонился и прильнул своими губами к ее губам. В ответ Анджела обвила его шею руками, а он стал осыпать частыми поцелуями ее лицо.
      Анджела наслаждалась его ласками, прижимаясь к нему все сильнее.
      Но тут Бретт словно протрезвел. Он должен положить конец этой идиллии. Отпустив Анджелу, Бретт отступил назад.
      – Я не хотел, – со вздохом пробормотал он. – Прости меня.
      Погладив его губы кончиками пальцев, девушка прошептала:
      – Тебе не стоит извиняться. Знаешь, мне кажется, я ждала, когда это случится. И я рада, что это произошло здесь.
      У Бретта перехватило дыхание – внезапно он понял, что, возможно, она полюбит его. Господи, только бы это было так! Почувствовав себя на седьмом небе от счастья, он схватил Анджелу за руку и нежно поцеловал ее пальчики.
      – Я непременно вернусь. – Голос его слегка дрожал от не остывшей еще страсти.
      Затем Анджела услышала, как песок зашуршал у него под ногами. Потом наступила тишина. Девушка улеглась на расстеленное на полу одеяло и закрыла глаза. На губах ее играла счастливая улыбка. Может, она мечтала о том, что, несмотря на слепоту, судьба все же улыбнется ей?
 
      Лео ничуть не боялся рассказывать Голосу, что произошло.
      – Черт, что же мне было делать? – оправдывался он. – Она знала дорогу, а я – нет. Я не собирался блуждать там в темноте, рискуя быть застреленным.
      Из усыпальницы не раздалось ни звука.
      Лео заскрежетал зубами от злости. Вернувшись в Новый Орлеан, он первым делом прицепил к забору старую белую перчатку – как велел ему Голос. Он приходил сюда уже пять ночей подряд, но перчатка оставалась нетронутой. Осенние листья наполовину засыпали ее, и заметить перчатку мог только человек, который знал, что она может здесь появиться. Этой ночью условный знак на заборе исчез. Лео тут же бросился к усыпальнице и принялся рассказывать о своем провале… мертвецам.
      – Черт бы ее побрал…
      – Я не обвиняю тебя, Коди. Садись. – Незнакомец заговорил как всегда неожиданно.
      С облегчением вздохнув, Лео повиновался.
      – Это был поспешный, плохо продуманный план. А торопливость и отчаяние редко приводят к успеху.
      Лео почувствовал, что Голос ничуть не удивился его словам.
      – Мне все известно, – заметил Голос. – Я понял, что ты не выполнил задания, как только услышал о бегстве Анджелы.
      – Так она сбежала? – вскричал Лео. – Но как? Она же слепая.
      – Ей помогли. С острова также пропал один из тюремщиков. Я слышал, что он много времени проводил с ней. Нам лишь остается надеяться, что он не был шпионом. Впрочем, рано или поздно мы об этом узнаем – все станет очевидным, если Конфедерация вдруг начнет расплачиваться пачками зеленых денег, – саркастически добавил он.
      – И что же вы теперь от меня хотите? – растерянно спросил Лео. – Мне все еще будут платить?
      – Ты станешь приходить сюда раз в неделю – как прежде. У дверей тебя будет ждать небольшая сумма – компенсация за беспокойство. Если ты увидишь перчатку, это, как и раньше, будет означать, что я тоже здесь и знаю, где прячется девушка.
      – Ну и, разумеется, – добавил Голос, – ты должен будешь убить ее.
      Лео рассмеялся:
      – Не беспокойтесь. Вы найдете ее, а мой кинжал найдет ее горло! На этот раз она уж точно отправится к праотцам вслед за своим папашей! – зловеще проговорил он.

Глава 27

      С полными страха глазами, Клодия, разинув рот, слушала майора Гембри, читавшего приказ генерала Батлера.
      Было раннее утро. Клодия еще не успела переодеться, и на ней был пеньюар; золотые волосы развевались на ветру.
      Стоявший позади нее Реймонд едва сдерживал злорадную усмешку. Он давно ждал этого мгновения, ждал, когда Клодия свалится с воздвигнутого ею трона. Реймонд уже давно понял, что безбедной жизни плантаторов, пожелавших подписать присягу на верность Союзу, рано или поздно придет конец. Теперь генерал Батлер заявил о расширении своего влияния, так что можно было не сомневаться – неприятные перемены не заставят себя долго ждать. Впрочем, большинство плантаторов давно покинули насиженные места, и лишь немногие вроде Клодии имели глупость надеяться, что сумеют сохранить свои владения. Так что Реймонд чувствовал скорее удовольствие, чем разочарование, хотя известие, принесенное майором, было весьма печальным.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23