— Найджел, нет! — Маргарет бросилась к нему.
— Уйди, мать. Это тебя не касается.
Взглянув на лестницу, где, услышав его громкий крик, собрались слуги, Найджел набросился на них.
— А вы, что уставились? Марш отсюда!
Чилтон и две служанки поспешно шмыгнули прочь, как испуганные мыши.
Найджел снова повернулся к Тесс.
— Как долго ты собиралась крутить любовь с этим французом, прежде, чем это станет известно мне? — резко выкрикнул он. — Или, может быть, ты собиралась бежать с ним?
— Да, — дерзко призналась Тесс. — Я хотела бежать с ним.
Он презрительно усмехнулся.
— Послушай, Тереза, неужели ты еще не устала от этой идиотской игры, в которую мы играем? Ты убегаешь, я возвращаю тебя назад. Сколько еще нужно играть в нее, прежде чем ты поймешь? Ты никогда не сбежишь от меня. Ни сейчас, ни когда-либо еще. Ты — моя жена.
Тесс тяжело вздохнула. То, что сказал Найджел, конечно же, было правдой. Но это больше не волновало ее.
— Тогда ты можешь убить и меня.
Найджел захохотал. Его злой смех отозвался глухим эхом в пустом холле.
— Убить тебя? — Он подошел к Тесс, и она гордо расправила плечи. Остановившись перед ней, он приподнял ее подбородок. И медленно покачал головой. — О, нет. И даже таким образом ты не скроешься от меня. Ты — моя! А я никогда не отказываюсь от того, что принадлежит мне.
Тесс почувствовала, как его рука погладила ее подбородок жестом собственника и отвернулась от него. Она сделала два шага назад.
— Тогда я сама убью себя.
Она повернулась было, чтобы уйти, но с диким криком Найджел схватил ее за руку.
— Нет! Я не позволю тебе этого сделать! — Он еще сильнее сжал ее руку и потащил Тесс к библиотеке.
— Найджел, остановись! — закричала Маргарет, пытаясь преградить ему путь. — Не делай этого.
Замахнувшись другой рукой, он оттолкнул мать в сторону.
— Это не твое дело, — резко сказал он ей.
— Не вмешивайся, а не то, клянусь Богом, ты пожалеешь об этом.
Он с силой дернул Тесс за руку, толкнув ее к библиотеке.
— Я не позволю больше наставлять себе рога, — свирепствовал Найджел. — Я убил этого француза и, если у тебя появится еще один любовник, я убью и его тоже!
При упоминании об Александре с Тесс спала пелена шока, окутывавшая ее. Стараясь вырваться из стальных тисков рук Найджела, она со всей силы ударила его кулаком. Но он крепко держал ее до самой библиотеки. Там он отшвырнул от себя Тесс так, что она едва удержалась на ногах, и захлопнул за собой дверь. Он рванул задвижку, и она с лязганьем защелкнулась.
— Ты снова собираешься бить меня, Найджел? — спросила Тесс тихим, напряженным голосом, когда Найджел повернулся к ней. В глазах его сверкала ярость, и Тесс невольно отступила назад, но она больше не боялась его.
— Ты говоришь, что любишь меня, а сам только и делаешь, что причиняешь мне боль.
Найджел надвигался на нее, и Тесс отступала от него в глубь библиотеки.
— Твоя так называемая любовь ко мне не более чем обман. Она всегда была обманом.
— Ты тварь! — закричал на нее Найджел. — Если я и бил тебя, то не больше, чем ты этого заслуживала. А сейчас ты даже осмелилась завести любовника у меня за спиной!
— Да, и это для тебя самый непереносимый удар, правда, Найджел? — насмехалась над ним Тесс. — Да, у меня был любовник. И это будет преследовать тебя всегда. Всегда отныне ты будешь представлять меня в объятиях другого, и ты будешь мучиться мыслью о том, неужели он лучший любовник, нежели ты. — Она сделала еще один шаг назад, видя, как он приближается. — Но тебе не стоит терзаться этой мыслью. Я скажу тебе правду. Да, с ним мне было лучше, чем с тобой.
Найджел бросился к ней, но Тесс успела отскочить.
— Я любила его, и он хотел увезти меня с собой, — слова Тесс сыпались теперь все быстрее и быстрее. — Я не хотела ехать с ним; потому что боялась, что ты догонишь нас. Боялась, что ты убьешь его. И ты сделал это. Ты стрелял в безоружного. Ты не встретился с ним на благородной дуэли, потому что боишься его, не так ли, Найджел? А со мной сразиться легче. Надо мной ты без труда возьмешь верх.
Она насмехалась над ним, продолжая отступать назад, заставляя его сделать то, что в любом случае должно было произойти.
— Знаешь, кто ты, Найджел? — Тесс уперлась в стол и остановилась, поскольку отступать было уже некуда. — Ты — трус.
С диким криком Найджел набросился на нее с кулаками. Тесс закрыла глаза и постаралась представить живые яркие краски Прованса.
Александр со стоном сел и сжал руками голову, которая словно раскалывалась от боли. Он попытался встать, но смог сделать это лишь через несколько минут, когда голова его перестала кружиться. Часто моргая, он привык, наконец, к солнечному свету и голова его несколько прояснилась.
Александр стал вспоминать, что же произошло. Он услышал выстрел, конь под ним встал на дыбы и сбросил его. Взглянув на землю и увидев на одном из камней красное пятно, Александр дотронулся до затылка и сморщился от боли. Пальцы его стали липкими от крови. Должно быть, он ударился головой о камень и потерял от этого сознание.
— Интересно, сколько же он здесь пролежал? А Тесс? Где Тесс?
Скорее всего, ее увез Найджел. Наверное, он узнал о них правду. И именно он стрелял. Трус, у него не хватило смелости встретиться со своим противником лицом к лицу, он предпочел застрелить его, безоружного. Одному Богу известно, что Найджел делает сейчас с Тесс.
Александр помотал головой, и слабость прошла. Сделав глубокий вдох, он бросился бежать через луг в сторону Обри Парка.
— ЧТО, ЕСЛИ Я ОПОЗДАЮ? — Вопрос этот преследовал Александра всю дорогу и подгонял его, заставляя бежать еще быстрее. Он вспомнил о том, какой перепуганной была Тесс первые дни в его доме. Александр думал, что она боится его. Но это предположение оказалось неверным. Она боялась своего мужа.
Добежав до Обри Парка, Александр приостановился на минутку, чтобы перевести дыхание, и бросился в дом.
Пробегая через холл, он услышал отчаянный женский голос и звенящий яростью — мужской. Александр устремился туда, откуда доносились эти голоса. Свернув за угол, он увидел рядом с двойными дверьми библиотеки Маргарет, которая колотила в дверь и испуганно кричала.
— Прекрати! Найджел, не делай этого. Пожалуйста!
Сквозь двери доносилась гневная ругань Найджела. Александр прислушался, но не услышал голоса Тесс. Он похолодел. Страх за жизнь Тесс и ненависть к ее мужу внезапно заставили его действовать с ледяным спокойствием. Александр шагнул к двери.
В этот момент Маргарет обернулась и, увидев Александра, выдохнула с облегчением.
— Граф де Жюнти! Вы должны остановить его. Он убьет Тесс!
— Отойдите в сторону, — велел ей Александр и, когда Маргарет отступила, со всей силы ударил ногой в дверь в том месте, где был замок. Задвижка слетела, и двери широко распахнулись, хлопнув о стены.
Найджел, находившийся у противоположной стены библиотеки, обернулся на звук распахнувшихся дверей, и Александр заметил Тесс. Она стояла на коленях и прикрывала голову руками от ударов мужа. Александр снова посмотрел на Найджела. Настало время, решил он, уничтожить этого английского ублюдка.
Лицо Найджела исказилось от гнева.
— Убирайся отсюда, Жюнти! Тебе нечего здесь делать!
Александр надвигался на него.
— Сейчас же проваливай отсюда! — заорал Найджел. — Ты не имеешь права мешать мне наказывать мою жену.
Александр обратился к Тесс.
— Отойди-ка в сторону, petite.
Найджел потянулся было к жене, которая пыталась встать на ноги. Но Александр был готов к этому и, рванувшись вперед, ухватил Найджела за рукав его нарядной рубашки и оттащил от Тесс раньше, чем он прикрылся бы ею, как щитом. Заломив руку Найджела назад, он сделал то, по чему у него чесались руки с самого первого дня, как он познакомился с этим человеком. Александр двинул кулаком в красивое лицо Найджела. За этим последовал удар под ребра, от которого Найджел согнулся вдвое, закричав от боли и ярости.
— Ну, как тебе это понравилось, Обри? — криво усмехнулся Александр, нанося еще один удар под ребра Найджела и удовлетворенно ощущая, как судорожно дергается тело этого подонка. — Надеюсь, тебе по вкусу пришлись твои собственные наказания?
Найджел выпрямился и бросился на Александра, ударив его по челюсти. Пошатнувшись, Александр отступил назад, и следующий удар Найджела не достиг цели. Но боль в челюсти только удвоила ярость Александра. Так вот, значит, что чувствовала Тесс, вот от чего она страдала.
Обернувшись, он увидел, что Найджел бросился бежать к двери. Ухватив его за костюм, Александр развернул Найджела, намереваясь разорвать его на части.
— Чилтон! — не своим голосом завопил Обри, пытаясь вырваться от Александра. — Чилтон, ради Бога, сюда!
Александр отшвырнул Найджела и успел заметить страх в его глазах. От него не укрылось, как беспомощно Найджел озирался по сторонам.
— Тебе никто не поможет, Обри. Придется тебе защищаться самому.
С неистовым криком Найджел набросился на Александра, и оба они полетели на стол.
— Я убью тебя, поганый француз, — орал он, размахивая кулаками перед лицом Александра. — Я убью тебя.
Найджел был худым и гибким, но он к тому же обладал еще силой и ловкостью. Поэтому прежде, чем Александр отшвырнул его от себя, несколько ударов Найджела попали в цель.
Обри зашатался, споткнувшись о книгу, лежавшую на полу, но удержался на ногах и стал отступать назад, направляясь в противоположный угол комнаты, где была дверь. Александр наступал, все быстрее сокращая расстояние между ними. Он бросил быстрый взгляд на дверь.
Там стояла Тесс, а за ней — Маргарет. Ошеломленное выражение сошло с лица Тесс, и она с решительным видом застыла на пороге, готовая предотвратить любую попытку Найджела к бегству. Александр понимал, что Найджелу ничего не будет стоить убрать ее с пути, но он все равно восхищался ее смелостью. Тесс была готова в любую минуту прийти ему на помощь.
Александр понимал, что должен успеть встать между Тесс и ее мужем, чтобы тот не воспользовался бы ею как щитом. И, если ему удастся это сделать, Найджел окажется в ловушке. Александр сделал ложный выпад, и когда Найджел бросился было, чтобы схватить его, отскочил в правую сторону.
Обернувшись, Александр оказался лицом к лицу с Найджел ом, и позиции их теперь поменялись.
Найджел понял, что совершил ошибку и, когда Александр начал надвигаться на него, ему снова пришлось отступать, беспомощно оглядываясь по сторонам.
Александр видел, что Найджел начинает паниковать. Он видел, как лицо его заливал пот, чувствовал его страх. В этот момент Найджел был похож на исходящее бессильной злобой загнанное животное.
В этот момент Найджел перестал отступать и остановился в центре комнаты. Александр тоже остановился, ожидая, что Найджел сейчас набросится на него.
Но этого не случилось. Бросившись к камину, Найджел схватил одну из шпаг, висевших над каминной доской. Он повернулся к Александру и, на этот раз выражение отчаяния на его лице сменилось торжествующей усмешкой.
Взмахнув шпагой, словно приветствуя Александра, Найджел захохотал.
— Ну? Теперь посмотрим, кто выиграет эту битву, Жюнти! — Черты лица его словно окаменели. — Я разрежу тебя на части!
Найджел бросился на Александра со шпагой, но тот успел отскочить назад, и острие шпаги лишь слегка порвало на нем рубашку. Александр сделал еще один шаг назад и услышал испуганный крик Тесс.
— Неужели ты и вправду решил, что сможешь убить меня, Жюнти? — Найджел сделал еще один выпад, но Александр снова успел отскочить. — Моя жена знает, как трудно меня убить. Однажды она пыталась уже застрелить меня! — Должно быть, он заметил удивление на лице Александра, потому что кивнул. — О, да, моя маленькая, кроткая жена пыталась убить меня. Ты поражен, не так ли? Я тоже не думал, что она способна на подобную храбрость. Ведь она такая мышка!
Он сделал еще один выпад, и времени на раздумья больше не оставалось. Александр взмахнул ногой, целясь в руку Найджела. Это неожиданное его движение выбило шпагу из руки Найджела, и она со звоном упала на пол.
Одновременно с этим ударом ногой Александр двинул кулаком в челюсть Найджела. И, когда Найджел покачнулся от удара, Александр быстро обернулся к камину. Протянув руку, он сорвал со стены вторую шпагу и обернулся. Быстрый взгляд, брошенный Александром на пол, указал то место, где лежала другая шпага, и он бросился туда. Поддев шпагу мыском ботинка, он откинул ее в сторону Найджела.
— Подними шпагу, Обри, и сражайся, как настоящий мужчина.
Найджел наклонился и поднял шпагу, лежавшую у его ног.
— Глупо, Жюнти, — сказал он, взмахивая шпагой. — Очень глупо. Ведь я — лучший фехтовальщик во всей Англии. — И, наверное, чтобы доказать это, Найджел сделал выпад вперед, целясь в грудь Александра.
Александр отразил удар и отступил на шаг назад. Мужчины сверлили друг друга взглядами, исполненными ненависти. Каждый из них замер в напряженной позе, ожидая от противника первого шага. Александр уже достаточно хорошо узнал сущность Найджела и понимал, что, если застанет его врасплох, Найджел начнет паниковать. А люди, которые паникуют, всегда делают ошибки.
Александр переложил шпагу в правую руку и, когда Найджел принялся наступать на него, отступал, позволяя ему на какое-то время стать атакующим.
Но в словах Найджела заключалось не одно лишь хвастовство. Он на самом деле довольно умело владел шпагой и был очень стремителен.
Но пока Александру удавалось отбить каждый его удар. Он знал, что правой рукой действует несколько медленнее, чем левой, и это было заметно. И, когда Найджел, изловчившись, направил шпагу в незащищенный бок Александра, тот не сумел полностью отразить этот удар, и острие шпаги Найджела пронзило его бедро.
Александр услышал торжествующий смех противника и понял, что настал момент, которого он и ждал.
Александр специально оставил себя вновь незащищенным, и, когда Найджел, как он и ожидал, сделал выпад против него, Александр отразил удар и отскочил назад. Не успел Найджел еще опомниться, сделать шаг вперед и вновь атаковать Александра, как последний, быстро перекинул шпагу из правой руки в левую и сделал ложный выпад в сторону бедра Найджела.
Застигнутый врасплох, Найджел автоматически попытался отразить удар противника, действующего правой рукой, и взмахнул шпагой сверху вниз.
Взмахнув рукой, Александр направил острие шпаги в грудь Найджел а, которая оказалась в этот момент незащищенной. Шпага вошла в тело Найджела, как нож в масло.
Вытащив шпагу, Александр слегка отступил, глядя, как Найджел опускается на колени и вскрикивает от удивления и ужаса, видя, как на бледно-голубой ковер капает его темно-красная кровь.
Найджел перевел свой ошеломленный взгляд на Александра.
— Ты, французский ублюдок, — пробормотал он. — Ты убил меня.
Александр видел, как бездыханное тело Найджела упало к его ногам. Но он думал о жестокости этого человека к Тесс и совсем не жалел его. Может быть, господь Бог и помилует Найджела. Но Александр этого сделать не мог.
Какое-то время еще он смотрел на недвижное тело Найджела. Потом, вздохнув, он наклонился и взял его за кисть. Александр хотел нащупать пульс, но пульса не было. Выпрямившись, он выпустил из рук слабую безжизненную руку Обри.
Рыдание, раздавшееся позади него, заставило Александра обернуться. Тесс все еще стояла на пороге, она была словно пригвожденная к этому месту. И все таки во время этой схватки она, должно быть, куда-то отлучалась, потому что в руках она сжимала револьвер. Тесс была бледная и неподвижная, как мраморная статуя, и только руки ее, сжимавшие револьвер, дрожали.
Александр отбросил в сторону шпагу.
— Все кончено, моя любовь. Он мертв.
— Но ведь Найджел стрелял в тебя, — прошептала Тесс.
— Он промахнулся. — Александр шагнул к Тесс. Она отбросила револьвер и тоже сделала шаг ему навстречу. Помедлила, потом шагнула еще. И побежала к нему.
Александр раскрыл объятия и поймал Тесс.
— Я бы застрелила его, — задыхаясь, проговорила она, — но боялась попасть в тебя.
Александр нежно обнял ее.
— Прости, что я постоянно загораживал твою мишень.
Тесс уткнулась лицом в его грудь.
— Он сказал правду. Один раз я действительно стреляла в него. Я д… думала, что убила его, страшно и… испугалась. И у… убежала, — запинаясь, призналась она.
Тесс приподняла голову, ей хотелось во что бы то ни стало рассказать Александру все.
— Я боялась, что меня найдут. Боялась, что меня арестуют за убийство. Но ребенок. Он бы обижал и р… ребенка.
— Тише, — успокаивал ее Александр, обнимая еще крепче. — Теперь все будет хорошо.
Слегка отодвинувшись от Александра, Тесс пробежалась руками по его телу, как бы желая удостовериться, что это именно он, ее Александр. Она осмотрела его грудь в том месте, где шпага Найджела порвала на нем рубашку. Но вздох облегчения сменился испуганным криком, когда она увидела кровь на бедре Александра.
— Ты ранен. Он ранил тебя.
В голосе Тесс прозвучал гнев, который эхом отозвался в сердце Александра.
— Все в порядке. Это всего лишь царапина. — Протянув руку, он коснулся лица Тесс. Он отвел с лица завитки ее золотисто-каштановых волос и осторожно провел кончиками пальцев по темным пятнам синяков.
— С тобой все в порядке, petite? Может быть, стоит позвать доктора?
Она покачала головой.
— Нет, мне не нужен доктор. Я в порядке.
— Он никогда больше не обидит тебя. — Александр нежно смахнул слезы с лица Тесс.
— Ты вернулся, — прошептала она, все еще не в силах поверить. — Ты вернулся за мной.
— Ты должна знать, я бы не смог без тебя жить, petite. — Он нежно обхватил ее руками, и Тесс доверчиво прильнула к нему, уткнувшись подбородком в его грудь. Она стояла так и слушала, как сильно, уверенно бьется в груди его сердце. И все же ей трудно было поверить в то, что Александр жив, а безжизненное тело Найджела распростерто на полу. Ей трудно было поверить, что кончился, наконец, кошмар, мучивший ее так долго. А ведь так просто могло оказаться и иначе. Тесс крепко обхватила Александра и дала себе клятву: никогда больше не разлучаться с ним.
Александр потерся щекой о волосы Тесс, наслаждаясь силой и нежностью ее объятий. Он постоял так еще немного и затем осторожно отстранил Тесс от себя. Посмотрев в сторону двери, где стояла Маргарет, Александр сказал:
— Мадам, вы должны послать за мировым судьей.
— Что? — Испуганная, Тесс подняла на него глаза. — Судья? Зачем?
Александр приподнял ее лицо и с любовью стал разглядывать такие дорогие ему черты.
— Моя дорогая, нельзя убить графа и просто ожидать, что тебя отпустят на все четыре стороны. В таком случае эта битва не будет считаться дуэлью.
— Но если тебя арестуют? Александр, я не вынесу, если потеряю тебя снова.
— Я объясню им, что произошло. И, может быть, они поверят мне, если я объясню, что сделал это защищаясь.
— Нет. — Раздался голос Маргарет, и они оба повернулись к ней. — Я объясню им. — Лицо ее было мокрым от слез, но голос звучал так твердо и решительно, как никогда раньше. — Я — дочь герцога. Они могут не поверить вам, но мне они обязательно поверят.
Александр кивнул и вышел с Тесс из библиотеки. Когда они оказались одни, он снова привлек ее к себе.
Тесс взглянула на него, на его лице, покрытом синяками, светилась уверенность.
— Тебя отпустят. Они должны это сделать.
— А когда это произойдет, что мы будем делать тогда? — спросил Александр, нежно улыбаясь Тесс.
— Мы поедем домой, — прошептала она. — В Провансе сейчас созрела ежевика.
Он улыбнулся, вспоминая этот их последний разговор.
— И ты будешь печь мне пирожки с ежевикой?
— Каждое лето.
— И будешь всегда говорить мне, куда положила мои кисточки?
— Я буду относить их в мастерскую. — Потянувшись, она провела рукой по густым длинным волосам Александра. — И я всегда буду стараться, чтобы у тебя было множество лент для волос.
— Я собирался обстричь их сейчас, когда снова стал светским человеком.
Тесс сердито посмотрела на него:
— Только попробуй это сделать!
Александр засмеялся и наклонился к Тесс.
И когда его губы почти касались ее губ, прошептал:
— Не буду, любимая. Обещаю тебе. Пускай они растут до лодыжек.
Она улыбнулась и притянула его к себе.
— А как долго они будут расти?
— Очень долго, — произнес он и поцеловал Тесс. И, слегка касаясь ее губ, добавил: — До конца нашей жизни.
Эпилог
В Сант-Рафаэл пришло время урожая. Тесс, стоя у окна в мастерской Александра наблюдала, как вдали рабочие снуют среди виноградников Дюмона, словно муравьи, собирая виноград. Александр как-то сказал ей, что виноград не удается, если жизнь его будет течь слишком гладко. Чтобы получилось хорошее вино, необходимо подвергать виноград разного рода лишениям. Тесс поняла, что эта жизнь винограда очень походила на жизнь людей.
Но сейчас все страдания и лишения были позади.
Маргарет оказалась права относительно последствий смерти Найджела. В поместье прибыл мировой судья, и поскольку ситуацию объясняла овдовевшая графиня, подчеркивая, что Александр только защищался, его отпустили. Вернувшись в Сант-Рафаэл, Тесс с Александром обвенчались и отбыли во Флоренцию, где были организованы выставки Александра, и где молодожены прекрасно провели свой медовый месяц. Но к моменту сбора урожая они вернулись в Сант-Рафаэл, где их уже поджидало письмо от Маргарет.
В своем письме вдова сообщала, что решила больше не прятаться в Нортумберленде, а отправиться в Лондон, чтобы провести там остаток Сезона. Она добавила, что свет все еще гудит по поводу шокирующих событий в Обри Парке, но в конце письма Маргарет выражала уверенность, что эта новость будет у всех на языках до тех пор, пока не произойдет еще что-нибудь из ряда вон выходящее.
Неожиданно раздавшийся детский смех заставил Тесс отвернуться от окна. Она улыбнулась, глядя, как ее дочка неуклюже ковыляет по полу, убегая от Александра, который притворился будто хочет поймать ее. Сюзанна забралась за огромный каменный стол-тумбу и выглядывала из-за него, пытаясь найти своего папу, совсем не подозревая, что тот в это время спрятался позади ее.
Тесс старалась не рассмеяться и не выдать мужа, который тихонечко подкрадывался к Сюзанне. Когда же он схватил дочку, вытащил ее из-за стола и взял на руки, она стала пронзительно визжать, хихикать и извиваться в руках Александра, который щекотал ее.
— Если вы не прекратите каждые пять минут играть, вы никогда не закончите картину, — сказала им Тесс.
— Сегодня они уж точно ее не закончат, — послышался голос со стороны лестницы. Там стояла Жанетта и улыбалась. — Леони просила меня забрать Сюзанну. Ей пора спать.
Александр, засмеявшись, опустил дочку на пол. Он развернул ее в сторону Жанетты и, похлопав по попке, легонько подтолкнул. Но Сюзанна не хотела уходить. Напротив, она вцепилась в брючину своего папы и указала на солнечный уголок, где, свернувшись клубочком, сладко спал Огастес.
— Кис-кис, папа, кис-кис, — проворковала Сюзанна.
— Ты хочешь взять с собой Огастеса? — Александр наклонился и взял дочку за руку. Вместе они подошли к углу, где спал Огастес. Сюзанна отпустила руку Александра и попыталась поднять огромного, взрослого уже кота. Огастес приветливо мяукнул и позволил Сюзанне вытащить себя из угла. Потом он вскочил на лапы и важно направился за своей маленькой хозяйкой к двери.
Жанетта отправилась с девочкой в детскую, пошел с ними и Огастес. Тесс с улыбкой смотрела им вслед, чувствуя себя самой счастливой женщиной на свете.
К ней подошел Александр. Нежно обняв жену за талию, он привлек ее к себе и потерся щекой о ее мягкие волосы.
— В этом году отличный урожай. Значит и вино будет великолепным.
Тесс прильнула к мужу, и они оба стали смотреть в окно на обильно увешанные гроздьями виноградные лозы.
Она думала о том, как сильно изменилась ее жизнь, как быстро забылись ужасы Обри Парка, где был ад на земле. Теперь она понимала, что ее брак с Найджелом был только страшной прелюдией к жизни в раю. И этот рай, полный любви и смеха, ей подарил Александр.
Примечания
1
Voila — наконец-то (фр.).
2
Sacre Tonnerre — черт побери (фр.).
3
Mon Dieu — Боже мой (фр.).
4
Фут — мера длины, равная 0, 308 м.
5
Восемь стоунов = 51 кг.
6
Pauvre petite — бедное дитя (фр.).
7
Mille Tonnerres! — тысяча чертей (фр.)
8
Le bon Dieu — господь Бог (фр.)
9
Preci Sement — точно, верно (фр.).
10
Cherie — дорогая (фр.).
11
Mon enfant — дитя мое (фр.).
12
N'est-ce pas — не так ли (фр.).
14
Mais oui — ну да (фр.).
16
Меrci — спасибо (фр.).
17
Ярд — мера длины, равная 91 см.
18
Мon ami — мой друг (фр.).
19
Tres bon — очень хорошо, очень вкусно (фр.).
20
Compte de Junot — Граф де Жюнти (фр.).
21
Enceinte — беременная (фр.).
22
Ratatouille — рагу из овощей (фр.).
23
Sacrebleu! — черт возьми! (фр.)
24
s'il vous plat — пожалуйста (фр.).
25
Massif des Maures — Массив Мор (фр.).
27
Madame — обращение к замужней женщине (фр.).
29
Mon cher — мой дорогой (фр.).
30
Cherie — дорогая (фр.).
31
Bonjour — здравствуйте (фр.).
32
Mon frere — мой брат (фр.).
33
Tout de meme — та же самая девушка (фр.).
34
Les femmes — ох, уж эти женщины (фр.).
35
C'est possible — возможно, может быть (фр.).
36
Femme formidable — грозная, чудовищная женщина (фр.).
37
Мистраль — холодный, северный ветер на юге Франции.
38
Sacre tonnerre — черт подери (фр.).
39
Frere Jacques, frere Jacques, dormez-vous — брат Жак, брат Жак, спишь ли ты (фр.).
40
S'il vous plait — будь добра (фр.).
41
Милдью — ложномучнистая роса. (фр.).
42
Je t'aime — я люблю тебя (фр.).
43
Rue de Madelaine — улица Мадлен (фр.).
44
Au revoir — до свидания (фр.).
45
Амазонка — дамский костюм для верховой езды.
46
Двадцать ярдов = 18 метров.