Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Огонь желания

ModernLib.Net / Грант Анна / Огонь желания - Чтение (стр. 25)
Автор: Грант Анна
Жанр:

 

 


      – Тэлбот, что он такое говорит? – Анандейл в недоумении посмотрел на племянника, а затем перевел взгляд на своего брата. – Артур, ты что-нибудь понимаешь?
      Гренби вскинул голову и, стараясь выглядеть спокойным, произнес:
      – Думаю, Дьюарду сейчас больше ничего не остается, как сочинять все эти небылицы, чтобы спасти себя. Слишком уж незавидное положение, в котором он находится, вынуждает его блефовать.
      Тэлбот шагнул вперед, даже не потрудившись снять пальто, чем, видимо, желал выказать свое пренебрежительное отношение к противнику.
      – Я уже устал ждать начала поединка, слушая всю эту чушь! Дьюард готов сейчас на все, только бы отвести внимание от главного, ради чего мы тут собрались. Он находится в плачевном положении, он загнан в угол, он мучается! Я с удовольствием положу конец его мучениям. – Он выглядел спокойным и держался, как обычно, самоуверенно и высокомерно. Лишь красные пятна, выступившие на его лице, говорили о том, что он был взволнован, что слова Адама задели его за живое.
      Эдвард, уже немного поостывший, произнес:
      – Возможно, в свете этих обвинений…
      – Нет, нет! – воскликнул дрожащим голосом Анандейл. – Я больше ничего не хочу слышать об этом! Кажется, мы пришли сюда не для того, чтобы выслушивать всякие голословные обвинения. Дуэль вершится не языками, а пистолетами! У нас еще будет время разобраться во всей этой лжи.
      После этих слов он протянул Тэлботу пистолет.
      Тот взял его. Другой пистолет Адам принял из рук Эдварда.
      Каролина смотрела на своего возлюбленного, в который раз поражаясь его внешнему спокойствию, так как прекрасно знала, чего ему это стоило.
      Дуэлянты вместе с секундантами прошли на середину лужайки.
      А Каролина все еще отказывалась поверить, что Адам будет стреляться. Она неподвижно стояла примерно в том месте, где он должен был находиться во время дуэли, и где он должен был упасть замертво, сраженный пулей. Его планы разоблачить Тэлбота провалились, и теперь ничего не оставалось, как, положившись на волю Бога, подчиниться ходу немыслимых событий, устремившихся в русло чудовищной игры, задуманной Тэлботом.
      Она стояла в оцепенении, пока дуэлянты проверяли оружие, пока Анандейл знакомил их с правилами дуэли, и только когда они повернулись друг к другу спинами, чтобы разойтись, она не выдержала и крикнула:
      – А как же лорд Силбари? Почему ты ничего не сказал про него?
      Все обернулись и недоуменно уставились на нее, словно только что обнаружили ее присутствие. Анандейл, вновь побагровев, вскричал:
      – Как вы смеете прерывать дуэль?
      Дьюард повернулся к Тэлботу и, словно ненароком, выронил на землю пистолет.
      – Да, и правда, я совсем забыл о Силбари. Хотя, Раули, он сыграл немаловажную роль в твоей жизни, – произнес он, не обратив внимания на возмущенный окрик Анандейла. – Ты занимался заключением контрактов, ты подкупил инспектора-артиллериста, но идея всей этой аферы с литейным производством и бракованными пушками принадлежала не тебе, а лорду Силбари. Ты же, Раули, был лишь марионеткой в его руках, точно так же, как Джеред – в твоих. Именно Силбари и свел тебя с Беллом, подробно расписав, что от тебя требуется, и как ты должен действовать в дальнейшем.
      Анандейл и Эдвард непонимающе уставились на дуэлянтов.
      Гренби стоял в стороне, нахмурившись. Тэлбот потерял вдруг свое хладнокровие и вышел из себя. Нет, даже больше того, он весь затрясся, задыхаясь от клокотавшей в нем ярости.
      – Будь ты проклят, Дьюард! Да сгори ты в аду! Ты и твоя любовница! Как бы вы ни старались заляпать меня грязью, вам все равно не свалить меня!
      – Все, хватит! – резко произнес Анандейл. – Встаньте спиной друг к другу и расходитесь! – И дрожащим, слабеющим голосом он начал считать.
      Каролина с гулко бьющимся сердцем наблюдала, как дуэлянты шагали по траве. Казалось, еще немного – и земля поплывет под ее ногами: она боялась, что не выдержит этого напряжения и, потеряв сознание, рухнет наземь.
      Солнце, до сих пор прятавшееся за пухлыми облаками, вдруг вынырнуло из-за белой облачной пелены и осветило лужайку. Подул легкий ветерок и принес с собой запах сирени. Где-то залаяла собака.
      Адам, Адам, Адам… Это имя пульсировало у нее в мозгу, доводя до отчаяния. Ей хотелось кричать, умоляя всех остановиться, прекратить этот возмутительный спектакль, но мужчины не обращали на нее внимание – они так были увлечены своей игрой, исходом которой должна была стать смерть, что не было никакой надежды отвратить неизбежную трагедию. Каролина была готова закрыть собой Адама, подставив тем самым под пулю себя вместо него, но она не могла этого сделать, помня об Эмили.
      Анандейл, находившийся посреди лужайки, дал дуэлянтам сигнал повернуться лицом друг к другу. Они подняли пистолеты и прицелились. Анандейл подал сигнал стрелять.
      Прозвучал выстрел. Испуганная стайка воробьев сорвалась с ближайших дубов.
      Адам лежал на земле.
      Каролина вскрикнула от боли, сдавившей ее сердце. Она рванулась было к поверженному возлюбленному, но не смогла сдвинуться с места. Позже она сообразила, что рядом кто-то стоял и поддерживал ее. Вдруг, как сквозь пелену, до ее сознания пробился голос Эдварда:
      – Все в порядке. Все обошлось. Его даже не задело.
      Тут Каролина увидела, что Адам поднял голову. Ноги ее подкосились, и, если бы Эдвард не поддержал ее, она бы наверняка упала.
      Анандейл осмотрел Дьюарда и возмущенно произнес:
      – Вы специально упали!
      Тэлбот в ярости отбросил пистолет и подошел к противнику. Ненависть и презрение переполняли его.
      – Джентльмен принимает огонь, так же как и отвечает на него!
      Ошеломленная Каролина смотрела то на Дьюарда, то на Тэлбота, ничего не соображая. Затем, переведя взгляд на Анандейла, она поняла наконец, что произошло: одновременно с выстрелом Раули Адам рухнул на землю, и пуля просвистела над его головой, не задев его. Ужас, первоначально охвативший ее, сменился негодованием.
      Какая глупая, рискованная выходка! Ведь стоило ему чуть-чуть замешкаться, не рассчитав точно момент выстрела, и пуля сразила бы его наповал.
      Адам медленно встал, продолжая держать в руках пистолет, которым ему так и не пришлось воспользоваться.
      – Я не джентльмен, не так ли? Потому что не желаю стать ни убийцей, ни самоубийцей. Так что, Раули, извини, что помешал тебе убить меня.
      Анандейл возмущенно вскрикнул. Гренби хотел было подойти к дуэлянтам, но потом передумал.
      Эдвард продолжал поддерживать Каролину.
      Глядя Тэлботу прямо в глаза, Адам вытянул руку, и пистолет упал на землю.
      – Фарнвуд, разрядите его, – сказал он своему секунданту.
      Эдвард шагнул было к нему, но Гренби опередил сына и поднял оружие сам.
      Дьюард и Тэлбот продолжали буравить друг друга взглядом, будто здесь никого, кроме них, не существовало.
      – Я еще забыл сказать самое главное, – произнес Адам. – Силбари, в отличие от тебя, Раули, интересовали не деньги. Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду? Вся эта афера с чугунолитейным заводом была задумана именно ради тех самых бракованных пушек. Силбари был заинтересован в том, чтобы эти пушки появились в британской армии. И, думаю, Раули, тебе прекрасно известно, зачем ему это было нужно. Он работал на французов, не так ли? Ты знал об этом, но для тебя это не имело большого значения, ибо у тебя не было другого выхода – ты проиграл Силбари кучу денег, а выплатить долг тебе было нечем. Тебе ведь нужны были деньги, много денег?
      Тэлбот побледнел, но на лице его блуждала презрительная улыбка. А когда он заговорил, голос его дрожал.
      – Ты, наверное, считаешь себя очень умным, Дьюард? Думаешь, перехитрил меня, и дуэль на этом закончилась? Нет, ошибаешься. Я привык доводить начатое до конца! – Он быстро достал из кармана пистолет и прицелился в Адама.
      Каролина испуганно закричала.
      – Побойся Бога, Тэлбот! – Эдвард бросился к брату, желая остановить его, но тот направил пистолет на него.
      – Не вмешивайся, Эдвард! – прохрипел Раули, багровея. – Или тебе наплевать на честь нашей семьи?!
      – Не смей стрелять! Он же безоружный. Это уже не дуэль, а самое настоящее убийство!
      – Не будь таким дураком, Эдвард. Пойми, что все неприятности в нашей семье из-за этого негодяя! Только смерть Дьюарда спасет нашу семью от позора. Или, может быть, ты хочешь, чтобы меня повесили? – Он замолчал, переводя взгляд на Адама. – Дьюард может погубить не только меня. Он всех нас уничтожит. Посмотришь, следующей жертвой будет наш отец, потому что он слишком много знает…
      Эдвард испуганно обернулся на отца.
      Каролина тоже ошеломленно смотрела на Гренби.
      Тот стоял, словно окаменелый, сжимая в руках второй пистолет. Затем он медленно поднял руку и прицелился.
      Отец и сын, оба целились в Адама.
      – Нет! – закричала Каролина и бросилась к нему.
      В этот момент прогремел выстрел.
      Она ничего не понимала, лишь осознавала, что Адам жив, чувствуя, как он сжимал ее в своих объятиях. Потом она повернула голову в сторону Тэлбота, и увидела, что он медленно падал на землю. На лице его застыло удивленное выражение.
      Каролина посмотрела на Гренби, отказываясь поверить, что это сделал именно он. Но сомнений быть не могло: тот стоял, держа в руках еще дымящийся пистолет.
      С перекошенным от ужаса лицом, широко раскрытыми глазами он смотрел на собственноручно убитого сына.

ГЛАВА 25

      Луч солнца тронул лицо лежащего на земле Тэлбота. Его удивленные, широко распахнутые глаза смотрели в небо и, отразив солнечный свет, сверкнули неживым, стеклянным блеском. Он лежал навзничь, с согнутыми в коленях ногами и раскинутыми в разные стороны руками. В правой руке он сжимал заряженный пистолет. Полы его пальто были распахнуты, и на белой ткани рубашки расплылось красное пятно.
      Снова где-то залаяла собака. И это был первый звук, который разрушил зловещую тишину, воцарившуюся на лужайке после выстрела.
      Адам отпустил Каролину и, подойдя к Тэлботу, опустился рядом с ним на колени, сначала он попробовал нащупать на его шее пульс, затем медленно закрыл убитому глаза и взглянул на Гренби.
      – Он мертв.
      – Он мертв, – словно эхо, повторил старик. Его лицо было таким же бледным, как и у застреленного им сына.
      Бросив пистолет на землю и обойдя тело Тэлбота, он направился к дому.
      Анандейл, потрясенный случившимся не меньше всех остальных, глядя в спину удаляющегося брата, крикнул срывающимся голосом:
      – Ты убил его!
      Гренби дошел до террасы, остановился и оглянулся, стараясь не смотреть на труп, лежавший на лужайке. Глаза его сузились.
      – Если бы я не убил его, он убил бы Каролину.
      – Но он твой сын! – воскликнул Анандейл.
      – Он был моим сыном, – поправил его Гренби бесстрастным голосом. Затем, внимательно посмотрев на брата, он хотел еще что-то сказать, но передумал и вошел в дом.
      – Ступайте за ним, – сказал Эдвард дяде.
      – Да, да… – бессмысленно глядя перед собой, кивнул Анандейл и продолжал стоять недвижно, как и стоял.
      – Ради Бога, дядя Хьюго! Ступайте к отцу, ему сейчас нельзя оставаться одному!
      – Прости. – Старик, сгорбившись и еле волоча ноги, направился к дому, обогнув стороной лужайку, чтобы на глаза не попалось мертвое тело племянника. На ступенях террасы он повернулся ко всем и со слезами в голосе произнес: – Простите. Простите. Простите.
      Каролину бросило в дрожь, глядя на него. Раздавленный, согнутый горем старик, с полубезумным, страдальческим взглядом и срывающимся, плачущим голосом заставил ее вернуться в реальность сегодняшнего дня и осознать, наконец, что же все-таки произошло.
      Тэлбот мертв. Убит. Человек, погубивший ее мужа и желавший смерти ей и Адаму… И он бы, наверняка, убил Адама! И было невыразимо жаль убитого. Ведь если вдуматься, он тоже был жертвой. Жертвой своей страсти к игре, алчности и жизненных обстоятельств… И сейчас, поверженный, когда он не был больше опасен, Тэлбот Раули выглядел печальным и вызывал сострадание.
      – Эмили! – прошептала вдруг Каролина. Мысль о дочери привела ее в чувство после всего, что ей довелось пережить за этот кошмарный день. – Эмили! – уже громко воскликнула она.
      Отыскав глазами Адама, она поняла, что ее беспокойство за дочь тут же передалось и ему. Он взял ее за руку и тревожно спросил:
      – Фарнвуд, где она? В какой стороне находится ваш охотничий домик?
      Эдвард все это время стоял перед телом покойного брата. Он повернулся к Адаму, и на глазах его блеснули слезы.
      – Я отведу вас, – тихо произнес он.
      – Отведите нас поскорее, пожалуйста, – попросил его Дьюард, увидев, что Эдвард снова повернулся к убитому брату. Взглянув на Тэлбота, Адам добавил: – Он никуда не уйдет. Ему теперь некуда спешить.
      Эдвард повел их тропинкой, пролегшей меж зарослей кустарника, а затем, миновав березовую рощицу, они вышли на опушку, окруженную рослыми, раскидистыми дубами. Почва под ногами была топкой и мягко пружинила при каждом шаге. Несколько раз Каролина спотыкалась о корни деревьев, но Адам бережно поддерживал ее. Эдвард шел впереди, не оборачиваясь и очень быстро, но им казалось, что время тянулось слишком медленно, и эта дорога никогда не кончится.
      – Не переживай. Успокойся. Вот увидишь, с ней все будет в порядке, – заверил ее Адам.
      – Да, конечно, я не сомневаюсь, что с ней все в порядке, – отозвалась Каролина бодрым голосом, хотя сама не верила своим словам, так как в течение сегодняшнего дня, с тех пор как ее разлучили с дочерью, чего она только не передумала. Ей мерещились разные ужасы, и сейчас сердце готово было разорваться от нетерпеливого желания поскорее добраться до места и вырвать из лап опасности свою девочку. После событий в Саламанке, связанных с похищением Эмили, после сегодняшнего кошмара, происшедшего на лужайке, Каролина была уверена, что ее дочь сейчас непременно находится в опасности. И хотя она все время мысленно твердила себе, что нельзя так думать, что она не права, потому что у Тэлбота не было причин вредить ее дочери, сердце матери все равно было не на месте. И снова она начинала уговаривать себя, что и здесь, и в Испании Тэлбот не вынашивал против Эмили никаких злодейских планов. Там, в Бунедо, девочку похитили не по его приказу, а потому что бандиты сами так задумали, чтобы заманить в ловушку мать ребенка. И сегодня он тоже не имел намерений похищать Эмили. Просто им с Еленой не повезло, что они оказались с Каролиной в одной карете. С ними ничего плохого не сделают, их просто увели, чтобы они не стали свидетелями расправы Тэлбота над Адамом. Но, несмотря на все эти разумные рассуждения и самоуговоры, страх за дочь не оставлял женщину весь день, и успокоить ее мог только вид живой и невредимой дочери. Только обняв и прижав ее к своей груди, Каролина перестала бы бояться за своего ребенка.
      Наконец, они подошли к небольшому домику из серого камня, который был скрыт от посторонних глаз за пышной листвой деревьев. Дверь оказалась заперта, но одно окошко зияло черной дырой из-за выбитого стекла.
      Эдвард первым подошел к окну и, заглянув внутрь, окликнул:
      – Колборн? Кто здесь?
      Каролина влезла в дом, когда Адам, Хокинс и Боб Колборн были уже в комнате. Но все ее внимание было сосредоточено на Эмили, которая в этот момент стояла рядом с Еленой. Увидев дочь, она так обрадовалась, что от былых ее страхов не осталось и следа.
      – Мама, мама! – крикнула девочка.
      Адам, увидев Каролину, подошел к окну и помог ей спрыгнуть на пол.
      – Черт, здесь же есть дверь! – воскликнул Эдвард, появившийся в окне вслед за женщиной.
      Но Каролина уже не слышала его. Она уже никого не видела и не слышала, кроме дочери, когда Елена подошла к ней и передала матери ее ребенка. Крепко прижав к себе Эмили, она засмеялась и заплакала одновременно.
      Малышка обвила ее за шею ручонками и, вздохнув, сказала:
      – Ах, мама, как долго тебя не было!
      – Знаю, доченька, знаю. Но я в этом не виновата. Господи, как же я рада видеть тебя, моя дорогая!
      Эмили серьезно посмотрела на маму и сообщила:
      – Хокинс стрелял в плохого дядю! Услышав это, Каролина огляделась и увидела Хокинса, сжимавшего в каждой руке по пистолету, а напротив него, на коленях, придерживая левой рукой правую, плетью повисшую вдоль тела, стоял Колборн. Под ним на ковре растекалась лужа крови.
      – О, Боже! – прошептала Каролина испуганно.
      – Не бойся, мама, – успокоила ее девочка.
      – Здесь пролилась не только его кровь, – сурово сказала Елена и, уже обращаясь к мужчинам, громко воскликнула: – Ну что же вы стоите, как истуканы? Идите сюда, помогите мне уложить на диван этого раненого. Пусть полежит здесь, потому что кровать в спальне уже занята.
      Елена проследила, как Адам и Эдвард подняли и уложили Колборна на диван. Затем повернулась к Хокинсу, обняла его, поцеловала и как ни в чем не бывало проворчала:
      – Ох, уж эти мужчины! Ничего не могут решить без оружия. А ну-ка, отдай мне все свои пистолеты! На сегодня уже хватило стрельбы. Настрелялись вдоволь.
      Хокинс, удивленно глядя на нее, безропотно повиновался и отдал ей все свое оружие.
      – Один пистолет Колборна, – объяснил он.
      – Неважно, чей это пистолет. Давай сюда. Вот так. А то слишком уж опасны эти ваши игрушки.
      – Елена, – остановил ее Адам. – А кто в кровати?
      – Лорд Шеритон, – ответила она, выходя в другую комнату.
      Эмили изобличающе показала пальцем на бледного, теряющего сознание Колборна, который лежал на диване, держась за раненую, кровоточащую руку.
      – Вот этот плохой дядя стрелял в Шерри!
      – Шерри! – воскликнула пораженная Каролина.
      – Мама, он в спальне! – Эмили вырвалась из материнского объятия и побежала к двери, за которой только что скрылась Елена.
      – Останься с Колборном, – сказал Адам Хокинсу и последовал за Эмили и Каролиной в другую комнату.
      В дверях он столкнулся с Еленой, выходившей из спальни с тазиком и простыней, изорванной на бинты.
      – Лорду Шеритону нужен врач, – сказала она, пропуская Дьюарда.
      – Хорошо, я позабочусь об этом. Только бы рана оказалась не тяжелой.
      Джордж, с лицом бледным, словно у покойника, лежал на спине. Глаза его были закрыты, грудь – перевязана бинтами, сквозь которые проступило большое кровавое пятно.
      Каролина взяла его безвольно свесившуюся руку и постаралась нащупать пульс, который был настолько слабым и редким, что прощупывался с большим трудом. Она приложила свою прохладную ладонь к его пылающему лбу и поняла, что дела раненого плохи. Он был до такой степени бледен, что, казалось, слился бы по цвету с белоснежной постелью, на которой лежал, если бы не золотистый шелк его волос, рассыпавшихся по подушке.
      – Адам, нужно срочно послать за врачом! – взмолилась Каролина, подняв на него глаза, полные слез.
      – Да, конечно, я сейчас привезу врача, – пообещал он.
      Эмили уселась на кровать рядом с раненым, находившимся в бессознательном состоянии.
      – Мама, мы с Еленой сделали ему перевязку. Я умею. Помнишь, ты перевязывала Адама, когда его ранили в Аскуэре. – Она посмотрела на Дьюарда и озабоченно заметила: – Помнишь? Ты тоже был тогда таким же белым. А потом поправился.
      – Да. – Он невольно улыбнулся, глядя, с какой необычайной серьезностью рассуждала эта малышка. – Уверен, что благодаря твоим заботам, Шерри тоже обязательно поправится.
      – Это не я, это Елена сделала все необходимое, – нахмурившись, возразила девочка. – Я только помогала ей. Скорее бы он поправился, – вздохнула она. – Шерри был такой добрый, такой веселый, а теперь лежит весь белый и глаза не открывает. Мама, может, мы что-нибудь не так сделали?
      – Вы все сделали отлично, дорогая, – сказала Каролина. – Но теперь ему нужен врач. Необходимо осмотреть рану. – Она взглянула на Адама. – Я пока присмотрю за ним, хорошо?
      – Конечно, Каро, – ответил он и, помолчав, добавил виноватым голосом: – Мне очень жаль, что все так получилось.
      Он считал себя ответственным за все произошедшее. Каролина поняла это, потому что и сама испытывала те же самые чувства. Да, это правда, что именно Адам попросил Шерри отвезти их в Суссекс, но разве не из-за нее началась вся эта тяжба с Тэлботом, повлекшая за собой такие чудовищные события.
      Взяв его за руку, она вывела его в большую комнату, чтобы не мешать Эмили, склонившейся над потерявшим сознание раненым, петь колыбельную.
      В другой комнате Елена и Хокинс, присев на корточки возле дивана, на котором лежал Колборн, смывали кровь с раненой руки.
      – Кажется, пуля не задела кость, – сообщил Хокинс Адаму.
      – Зато лорд Шеритон чувствует себя все хуже и хуже, – сказала Елена, не прекращая заниматься раненым.
      Хокинс взял из ее рук салфетку, пропитавшуюся кровью и подал ей чистую.
      – Елена сказала, что пуля угодила Шеритону прямо в грудь.
      Эдвард в это время убирал с пола осколки оконного стекла и вазы.
      – Фарнвуд, – обратился к нему Адам, – нам нужно срочно найти где-то врача. Куда здесь поблизости можно обратиться?
      Отложив метлу, Эдвард сказал:
      – Я пошлю своего кучера за врачом. И еще нам нужно известить судью.
      Колборн резко перевернулся на диване.
      – Зачем судью?
      – Затем, что полковник Раули убит.
      Адам взглянул на раненого денщика и заметил, что на лице его отразились страх и любопытство одновременно.
      – Кто его убил? – спросил Колборн.
      – Его убил лорд Гренби. Думаю, что вам тоже придется дать показания судье о вашем участии во всех этих событиях. Вряд ли вы сможете выйти сухим из воды, после всего, что здесь произошло. Как ни крутите, тюрьмы вам не избежать. Советую вам молить Бога, чтобы лорд Шеритон выкарабкался, остался в живых после вашего выстрела.
      Колборн отвернулся, ничего не ответив. Эдвард вышел из дому. Адам последовал за ним.
      – Фарнвуд, я иду с вами! – крикнул он, догоняя. После того, как эти двое удалились, никто из оставшихся не проронил ни слова.
      Каролина вернулась в спальню и закрыла за собой дверь.
      Эмили по-прежнему сидела на кровати и тихонько напевала для Шерри песенку о трех коровах и лошади.
      Хокинс и Елена остались в большой комнате наедине с раненым. Женщина делала Колборну перевязку, а Хокинс ходил по комнате в поисках одной маленькой вещицы, которая могла бы облегчить их работу. Через минуту он радостно сказал:
      – Вот она!
      – Пуля?
      – Она прошла насквозь. Значит, рана чистая.
      – Я бы не сказала, – проворчала Елена, указывая на тазик с водой, красной от крови. – Принеси мне чистой воды.
      Когда Хокинс вернулся, Елена прикладывала тампон к ране.
      – Кровь никак не останавливается, – сказала она.
      – Не переживай, это же британский солдат. Для него такая рана – все равно, что царапина. Я прав, солдат? – обратился он к Колборну. – После таких ранений вас прямо на поле боя перевязывают, и вы снова берете в руки оружие.
      – Подите вы к черту! – беззлобно проворчал раненый.
      – Не стоит вам так обижаться на меня. Я не хотел причинить вам вреда и специально целил вам в руку, чтобы вы бросили пистолет. Признаться, мне очень не нравится, когда на меня нацеливают пистолет. А еще я очень не люблю, когда похищают женщин и детей.
      – Полковник не хотел их похищать. Он не знал, что они будут вместе с миссис Раули. Ему нужна была только она. А этих полковник меня попросил отвести сюда. Я просто охранял их.
      Хокинс усмехнулся.
      – И вы, как хороший солдат, выполнили приказ полковника! Не могу сказать, что я осуждаю вас за это. Думаю, что судья не посчитает вас виновным. Вас, наверное, оправдают. Хотя, на мой взгляд, вы заслуживаете хорошего наказания.
      Рана была промыта и обработана. Хокинс забрал у Елены бинты и умело перевязал Колборну руку.
      – Ну вот, должно быть, это облегчит ваши страдания до прихода врача. Вам что-нибудь еще нужно?
      – Воды.
      Елена кивнула, поднялась и вышла из комнаты.
      – Могу я вам доверять? Вы никуда не убежите, если я на время оставлю вас одного?
      Колборн усмехнулся.
      – Куда я денусь? К кому я побегу? Хокинс встал.
      – Конечно. Но тем не менее… Помните, я за вас отвечаю. И если что – из-под земли достану!
      Елена вернулась со стаканом воды и подала его раненому. Тот жадно выпил все до капли.
      – У воды плохой привкус, – сказал он.
      – Он все еще теряет кровь, – спокойно сказала она, как будто не слышала замечание Колборна.
      Потом подала Хокинсу знак, и они вышли в коридор.
      – Что ты налила в стакан? – спросил он.
      – Накапала в воду немного опия.
      – Ну ты и умница!
      – Хокинс, – обратилась она, отводя его подальше от двери, – я столько страху натерпелась, переживая за тебя. У меня прямо душа в пятки уходит, как только подумаю, что тебя могли ранить или даже убить!
      – Не бойся за меня, со мной ничего страшного не случится. Пули меня облетают стороной – я заговоренный, – сказал он, обнимая ее за талию.
      Елена решительно высвободилась из его объятий, и ее милое личико вдруг омрачилось.
      – Да, на этот раз с тобой все обошлось. Слава Богу, тебя даже не ранили! Но сколько в мире оружия – я как подумаю! Убийства, злодейства, оружие – это будет существовать всегда. Значит, мне всегда придется дрожать за тебя. Я вовсе не хочу жить в такой обстановке. Но куда мне, бедной, деваться? Я вынуждена смириться с такой жизнью. Только ты должен пообещать мне, что будешь осторожным, как никогда раньше! Иначе, если тебя, не дай Бог, не станет, нашему ребенку придется расти без отца.
      Хокинс сначала ничего не сообразил, а потом, когда до него дошел смысл ее слов, засомневался, правильно ли он ее понял. Что значит, без отца? Он в недоумении уставился на нее. Потом несмело и осторожно положил руку ей на живот и спросил:
      – Наш ребенок? Здесь? Ты хотела сказать, что у нас будет ребенок? Ты не шутишь?
      Это не могло быть правдой. Она была такой же стройной и подтянутой, как и раньше.
      – Какой же ты глупый! Еще ничего не заметно, – сказала Елена и убрала его руку.
      Однако лицо ее так и светилось от счастья.
      Хокинс чуть не задохнулся от избытка чувств. Как же он любил эту непредсказуемую, золотоволосую женщину! Он готов был окружить ее своей любовью, которая была так велика, что, несомненно, ее хватило бы до конца их жизни. Он хотел выразить ей свое состояние, но не находил достойных слов, так и стоял столбом, боясь поверить своему счастью.
      – Значит, теперь ты выйдешь за меня замуж? Елена улыбнулась.
      – Я этого не говорила.
      – Но…
      – Но Каролина выходит замуж за Адама, которого она безумно любит, хотя и боится, что поступает безрассудно. А я должна выйти замуж за своего глупого Хокинса, потому что без него жить не могу. Я просто без ума от него!
      – Я уже и не надеялся, что ты когда-нибудь примешь мое предложение, – сказал он, обнимая ее. Крепко прижав к себе свою драгоценную возлюбленную и вдыхая запах ее волос, он прошептал: – Я готов умереть за тебя!
      – И не вздумай! У тебя ничего не выйдет. Так просто тебе от меня не избавиться!
      Громкий стук, донесшийся из-за двери, заставил их прервать этот милый разговор.
      Они вбежали в комнату и увидели Колборна, который сидел на диване, вытаращив глаза и поддерживая здоровой рукой голову. Он силился разглядеть Елену.
      – Ты – ведьма! – пробормотал он. – Я так и знал, что с этой водой что-то было не так.
      Хокинс поднял с пола стакан.
      – Пора спать, – сказал он, снова укладывая Колборна на диван. Когда дыхание его выровнялось, а глаза закрылись, Хокинс посмотрел на Елену. – Он заснул. Теперь нужно пойти взглянуть на Шеритона.
      – Вряд ли мы чем-то сможем помочь ему. Я сделала все, что было в моих силах, – сказала Елена обеспокоенно.
      – Ну тогда пойдем скажем Эмили, что ты станешь моей женой по-настоящему. Мне не терпится поделиться радостью со своей маленькой подружкой.

* * *

      Эдвард и Адам вошли в дом, погруженный в траурную тишину. Войдя в салон, – ту самую комнату с террасой, где Тэлбот удерживал Каролину – они там никого не обнаружили. Эдвард поначалу даже растерялся, но потом подумал, что старики, должно быть, специально ушли отсюда, так как из окон террасы хорошо просматривалась лужайка, на которой по-прежнему лежало тело убитого Тэлбота.
      – Они, скорее всего, в библиотеке, – предположил он и через холл направился в переднюю часть дома.
      Адам молча последовал за ним.
      Они вошли в просторную комнату, стены которой сплошь занимали стеллажи с книгами в дорогих переплетах.
      Гренби сидел в большом кожаном кресле, выпрямившись, с высоко поднятой головой, но с безжизненно-бледным лицом и пустым, остановившимся взглядом. Он был похож сейчас на одну из холодных, мраморных статуй, стоявших в холле этого дома.
      Напротив брата, в кресле-качалке, сидел Анандейл, лицо которого было перекошено страдальческой гримасой.
      Когда Адам и Эдвард вошли, оба старика, как по команде, обернулись.
      – Я прикрыл Тэлбота одеялом, – сказал Анандейл. – Я подумал, что так будет лучше.
      – Спасибо, дядя Хьюго, – отозвался Эдвард. – Я послал Бенсона за доктором. Он должен констатировать смерть.
      Дядя откинул голову на спинку кресла.
      – Боже мой, неужели, в этом была такая срочная необходимость?
      – Да, к сожалению. Во-первых, врач должен осмотреть лорда Шеритона. Он в тяжелом состоянии.
      – Шеритон?! – встрепенулся Гренби. – А он-то здесь как оказался? Что, черт возьми, он здесь делал?!
      Эдвард скривился.
      – Оказывается, Каролина с девочкой и подругой ехали в экипаже Шеритона, когда их похитили. В общем, хозяин экипажа, узнав о похищении, бросился в погоню, в результате чего он и оказался здесь.
      У Анандейла от удивлении вытянулось лицо.
      – И кто же в него стрелял?
      – Колборн, денщик Тэлбота. Он отвел подругу Каролины и ее дочь в охотничий домик и охранял их там. Вероятно, Шеритон догадался, что женщины могут быть спрятаны именно там, и бросился на выручку. А Колборн отреагировал на это, как на вражеское вторжение.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27