— Но… Как же… Что же мне?.. — забормотала она.
Дина никогда не была так растерянна. Исходя из того, что она знала о Проклятом, она должна была немедленно бежать отсюда. Бежать изо всех сил и куда угодно. Лишь бы подальше от него.
Однако ее здравый смысл подсказывал, что бежать в лес ночью — это верный путь угодить в лапы к демонам. Причем, что сделают с ней те демоны, она знала совершенно точно — картины разрушенной деревни всплывали в памяти постоянно. А вот насчет этого парня…
В конце концов, у него было уже столько возможностей сотворить с ней все, что угодно. И если он не сделал это до сих пор… А может, он просто держит ее про запас? Или у него нет нужной приправы для нее? «Блюда же бывают разные и для каждого требуются свои приправы», — рассудила она.
Но тогда почему он хотел оставить ее в деревне? Это никак не укладывалось в образ кровожадного людоеда.
И Дина неожиданно для себя успокоилась.
— Мне не нравится имя Проклятый, — заметила она. — Я буду называть тебя Акселем. А теперь давай есть. Суп готов.
Глаз Акселя Проклятого округлился, но он не нашелся что сказать. Он снял железной рукой с огня котелок и поставил его на землю. Дина достала две ложки, украденные ею в деревне, и они стали есть суп, время от времени бросая друг на друга внимательные взгляды.
— Значица, все это сказки про тебя? — спросила Дина, когда котелок опустел.
Аксель бросил в котелок свою ложку и растянулся на земле, подложив под голову свой панцирь и накрывшись плащом.
— Так я и думала, что все это враки.
Она тяжело вздохнула и подлезла под бок Акселю. Тот покосился на нее, но ничего не сказал.
— Никакой ты не людоед, — продолжала рассуждать Дина. — Суп вон съел, только за ушами трещало. Но тогда почему? Слышишь, Аксель? — Она пихнула его локтем. — Почему о тебе столько ужасных историй, Аксель? Дыма ведь без огня не бывает.
Он только хмыкнул.
— Аксель! Почему?
— Скоро поймешь. Если останешься в живых.
— Что это значит, Аксель?
— Прекрати пихаться. Скоро узнаешь.
Ночь, как обычно в лесу, наступила внезапно. Отблески заката еще плясали на верхушках деревьев, а снизу, из-под корней и завалов валежника уже выплеснулась и стремительно заполнила лес чернильная тьма. Затих птичий щебет, залегли на ночь зайцы и белки, ухнул пару раз филин и замолчал, словно напугав сам себя. В воздухе повисла тишина, нарушаемая лишь гудением комаров.
Дина пожала плечами. О чем там толковал Проклятый? Ночь как ночь. Она уже смежила веки и стала засыпать, когда ее вдруг озарила страшная догадка. Лес был слишком тих. Ни еж, ни полевка, совершенно никто не шуршал в траве, лес как будто вымер. Или затих в ожидании.
Сон у Дины пропал, как его и не было. Девочка нутром чуяла — ночь что-то готовила, что-то пугающее и неприятное. Навострив уши, Дина напряженно вслушивалась, пыталась всматриваться в лесную темень и раздраженно шикала на Проклятого, когда тот выдавал особенно громкий храп.
И вскоре ночная тьма стала оживать. Тревожно зашелестела листва, пронзительно завыл, замахал ветвями ветер, а воздух наполнился чьим-то невнятным шепотом.
Аксель проснулся мгновенно и стал облачаться в доспехи.
— Что это, Аксель? — испуганно спросила Дина. — В лесу кто-то есть?
Проклятый стянул ремни панциря, накинул перевязь с метательными ножами и нагнулся к девочке.
— Слушай внимательно и не задавай глупых вопросов. Сейчас ты ляжешь и накроешься с головой моим плащом. Что бы ни происходило вокруг. Что бы ты ни услышала. Ты должна лежать, молчать и не двигаться. От этого зависит твоя жизнь. Понятно?
— Понятно, но…
Он закрыл ей рот ладонью.
— Слышишь?
Девочка замерла, а затем ее глаза поползли на лоб. Шепот в лесу становился все отчетливей, и можно было уже различить отдельные слова.
«Жертва… — шелестел лес.- Кровь… Плоть… Отдай…»
Аксель толкнул Дину на землю и накинул сверху свой плащ.
— Ни звука, — напомнил он. — И тогда, быть может, ты выживешь.
«Кровь… Плоть… Отдай нам… Мы голодны…»
Никогда раньше Дина не испытывала такого страха. Даже когда разбойники рубили ее родителей. Даже когда пьяный старший брат ломился в сарай, где она пряталась от него. Даже когда тот мелкий демон полз к ней под досками.
Все это меркло по сравнению с тем, что творилось сейчас рядом. Она не видела существ, что кружились вокруг. Она только слышала голоса. Но и этого было достаточно, чтобы сойти с ума от ужаса.
«Отдай… Мы голодны…»
Голоса носились по воздуху и стенали где-то совсем рядом. Справа, слева, над самым ухом Дины. Ей казалось, они видят ее, видят, как дрожит плащ, слышат ее дыхание. Она ждала, что кто-то из них вот-вот сорвет плащ, и тогда она увидит…
Она старалась не думать о том, что или кто там может быть. Но когда ее задевали, когда плащ чуть колыхался от чьих-то резких движений, Дина обмирала, бросая все свои силы на то, чтобы не сорваться на пронзительный крик.
Единственное, что давало опору и надежду, что поддерживало ее всю ночь, не давая упасть в бездну страха и безумия, был мерный свист меча. И тяжелое дыхание Акселя, стоявшего где-то рядом, и звук его тяжелых шагов и хруст веток под его сапогами. И не было для нее во всем мире звуков желаннее, чем эти. Они как будто стали якорем, за который цеплялся ее разум посреди этого океана ужаса.
А потом все стихло. Некоторое время Дина лежала недвижимо, со страхом вслушиваясь в ночь. Лес загадочно молчал, то ли успокоившись, то ли подготавливая новые неприятности. Не двигался и Аксель, было слышно лишь его тяжелое дыхание.
Дина дрожащими пальцами коснулась плаща, сделала небольшую щель и выглянула наружу. Она лежала рядом с костром, спиной к ней, широко расставив ноги, стоял Проклятый, сжимая рукоять меча. Кончик оружия упирался в землю, куда он, похоже, вонзился после очередного взмаха.
«Все кончилось?» — хотела спросить Дина, но не успела.
Тишину разорвал пронзительный волчий вой, в котором, впрочем, волчьего было не так уж и много. Дина вздрогнула всем телом, но прятаться под плащом не стала. Одного взгляда на широкую спину Акселя оказалось достаточно, чтобы к девочке вернулось самообладание.
Вокруг поляны захрустели ветки, зашуршала листва, послышалось звериное рычание, а затем из леса вынырнула небольшая — с полдюжины особей — стая волков. Но уже в следующий миг Дина поняла — это были не волки. Возможно, когда-то они и были волками, но сейчас их морды больше напоминали человеческие лица. Искаженные гримасами страха, ненависти и жажды убийства.
— Есть! Мы хотим есть! — хрипло, вразнобой загалдели «волки». — Кровь и плоть! Отдай нам! Мы голодны!
Поскуливая и щелкая зубами, они стали окружать Проклятого, неотрывно буравя его горящими глазами.
— Мы жаждем! Отдай нам! Отдай! Мы очень голодны!
Их голоса, исковерканные зверочеловеческими глотками, звучали едва понятно и оттого вдвойне жутковато. Облизнув пересохшие губы, Дина бросила взгляд на Проклятого. Он напоминал несокрушимый утес, о который бессильно расплескивались волны ночного ужаса, и ей вновь стало спокойно.
— Аксель, — благодарно прошептала она и на всякий случай повторила, словно повторяла слова молитвы: — Аксель, мой Аксель.
Гигантский меч взметнулся в воздух, и полетели обрубки «волков». Поляну огласили истошные вопли, получеловеческие, полузвериные. От пронзительного визга и воя заложило в ушах. Мерно затрепыхалось пламя костра, и также мерно падали на землю окровавленные куски плоти.
Отрубленная голова одного из «волков» подкатилась к Дине, и глаза ее округлились. Голова неистово щелкала зубами, конвульсивно дергалась, цеплялась языком за траву и мало-помалу продвигалась к Дине.
Девочка оцепенела. Ей привиделось совсем другое, недавнее. Ей привиделся тот мерзкий демон, что пытался добраться до нее под грудой досок. Она даже как будто услышала его. «Девочка… Маленькая, сладенькая девочка… Нежная плоть… Сладкая кровь…»
Кованый сапог Проклятого, раздавивший чересчур ретивый череп «волка», прервал оцепенение Дины. Девочка облегченно вздохнула и тотчас наткнулась на бешеный взгляд Акселя.
— Я же тебе сказал! — рявкнул он. — Не высовывайся!
Дина юркнула под плащ и сжалась в комок, пообещав себе больше никогда-никогда не высовываться. Ибо сильнее всех этих чудищ ее испугал взгляд Проклятого. Увидеть этот взгляд снова… Уж лучше увидеть демона!
Дина больше и не высовывалась, догадываясь о происходящем исключительно на слух. А услышала она еще много чего. Шуршание и шелест крыльев нетопырей, медвежий рев, искаженный наподобие волчьего, странные булькающие и чавкающие звуки, после которых на поляне стало сильно разить болотом…
Она не заметила, как заснула.
Проснувшись рано утром, Дина выскочила из-под плаща, схватилась за котелок и замерла. Она вспомнила.
Сейчас, в лучах рождающегося солнца, пережитый ночью кошмар казался нереальным. В ближайшем кустарнике весело чиликали синицы, деловито выстукивал дятел, размеренно считала чьи-то года кукушка. Просыпающийся лес, казалось, не имел ничего общего с той страшной ночной чащей, так напугавшей девочку. Словно это был другой лес, из другого мира.
Дина оглянулась и увидела крепко спящего Акселя. Он заснул в доспехах, рядом под рукой покоился его чудовищный меч. А вокруг…
Земля вокруг костра была изрыта вдоль и поперек, а поляна за счет срубленных ближайших деревьев заметно увеличилась в размерах.
— Значит, это был не сон?
Дина готовила завтрак, но думала о другом. Пожалуй, никогда раньше ей не приходилось так много и напряженно размышлять. Да и о чем ей было размышлять? Для этого у нее были родители, а потом старший брат. Ей оставалось только делать. Делать то, что обдумали и решили за нее старшие. Но сейчас решение ей предстояло принять самой.
Уйти в деревню или остаться с ним?
Мирная жизнь в деревне или он, чья жизнь зависит от его ручного чудища — меча?
Жизнь, которую в любой момент могут забрать демоны, или жизнь с тем, кто их убивает?
Жизнь никому не нужной приживалы или жизнь с человеком, который уже два раза ее спас и ни разу не обидел за целых два дня?
Сердце Дины уже знало ответ. Но ей хотелось порассуждать. Как взрослые. Подолгу взвешивая все «за» и «против». Однако терпение у нее быстро закончилось, и она махнула на это дело рукой.
Единственное, что ей хотелось знать — что за твари пугали ее ночью. Поэтому, закончив с завтраком, Дина решительно направилась к Проклятому и растормошила его.
— Аксель! — сердито сказала она, едва он открыл глаз. — Почему ты не предупредил меня про этих ужасных существ? Я чуть не умерла от страха!
— Живая? Странно, — буркнул он спросонья. — Одна морока с тобой.
— Аксель, что здесь было ночью?
Вцепившись в котелок с кашей, Дина выразительно посмотрела на Проклятого. Тот привстал, втянул запах, скривился как от зубной боли, но тут его желудок издал голодный рев, и Аксель тяжело вздохнул.
— Неупокоенные души мертвых, — неохотно сказал он. — Те, кто застрял на границе наших миров. Их всегда очень много вокруг. Но обычно они бесплотны и неопасны. Однако рядом со мной они облекаются в плоть. Где бы я ни был, они всегда знают, где меня найти. Они приходят каждую ночь.
— И что им нужно?
— То, что удерживает их здесь. Плотские желания. Для этого им нужно овладеть чужим телом. Моим или того, кто окажется рядом.
— Значица, поэтому люди боятся тебя? Если ты остановишься где-то заночевать, то…
— Я давно не ночую рядом с людьми. Если нет особой необходимости.
— А кто?.. Кто тебя проклял?
Он ответил не сразу. Долго молчал, разжевывая травинку.
— Это долгая история, — наконец сказал он, — и я не хочу ее рассказывать. Дай мне, пожалуйста, котелок. Или ты будешь обниматься с ним до вечера?
Она протянула ему котелок и ложку.
— Не обожгись.
Проклятый набросился на кашу, как будто не ел три дня.
— В следующей деревне, — пообещал он, закончив есть, — тебе придется остаться.
— Угу, — вежливо улыбнулась она.
Дина не собиралась с ним спорить. Как и рассказывать ему о том, что она уже все решила. Всему свое время.
Глава 7
Благодаря усилиям Хагена удалось не только прекратить расширение Земли Демонов, мало-помалу утерянные земли стали возвращать обратно. Крестьяне стали называть Хагена не только кормильцем, но и освободителем…
Из книги чародея Марвина «Хроники Черной Цитадели».
Открыв глаза, Рикерт разглядел уже знакомые ему трактирные потолочные балки. Вокруг витал такой мощный аромат духов, что Рик невольно чихнул.
— Проснулся?
Повернув голову, Рик наткнулся на огромные черные глаза Айрис. Она сидела на корточках возле постели и, положив под подбородок руки, пялилась на него. А еще она счастливо улыбалась.
— Как я сюда попал?
Его взгляд забегал по комнате, точно рассчитывал увидеть еще кого-то.
— Все хорошо, Рик. Не тревожься.
— Но как мы…
— Ерунда. Пока ты отвлекал собак, я пришла в себя, ну а когда ты вырубился, пришлось и мне немного посражаться.
— Но у тебя не было оружия!
— А твой посох?
Она показала глазами на бурый от засохшей крови посох, стоявший в углу. Рикерт машинально отметил, что надо бы его почистить.
— Теперь я понимаю, почему ты отказался от меча. Это же страшное оружие. Мозги так и летели!
— Ты что, перебила всех собак? — недоверчиво спросил он.
— Ага.
— А люди? Я видел, как от моста уже бежали воины.
— Они не успели. Я быстренько оттащила тебя в рощицу, а потом сюда.
— И они ничего не заметили?
— Ты что, глухой? Я же говорю — быстренько.
— Но тогда мы должны убираться отсюда. Пока не слишком поздно!
Рикерт привстал, встревоженно покосился в окно — солнце стояло в зените. Во дворе вовсю кипела трактирная жизнь. В кузне звенели молоты, из кухни тянулись возбуждающие аппетит запахи, фыркали и цокали копытами лошади, кто-то вяло переругивался неподалеку.
— Айрис, мы должны убраться как можно быстрее, — повторил он. — Они будут искать тебя по всему городу.
— Искать меня? — удивилась она. — Я что, идиотка? В замке я была в плаще с капюшоном… Он, правда, остался в воде, но все равно плащ был не мой. В общем, ни одна тварь, за исключением собак, не видела моего лица.
Айрис встала, и Рик только сейчас понял, что на ней та же одежда, что была вчера. Только совершенно целая и невредимая. Перехватив его взгляд, Айрис с улыбкой крутнулась на месте.
— Пришлось еще прикупить, я ведь знала, что тебе понравилось. Правда ведь мило?
Рик покачал головой.
— А твои раны? На тебе вчера живого места не было.
— На мне, как на собаке, все заживает, — отмахнулась она.
— И как ты дотащила меня сюда? Одна? Привратник видел?
— Не-а. Я через забор. Ты ведь убедился вчера, я сильная. У меня отец кузнец. Я с малолетства молотом махала. А ты вон какой худой. Чего тебя не донести-то?
Рикерт вздохнул. У нее на все был ответ. И вполне убедительный. Вот только Рик знал, чувствовал — она лжет. Причем придумывает все с ходу. И еще он вдруг почувствовал, что ее веселость и жизнерадостность — маска. И что там, под этой маской, он не имел ни малейшего понятия.
— Кстати, тут на стуле — твоя одежда. Я решила тебе тоже кое-что купить. А то ходишь как бродяга бездомный.
Рикерт бросил взгляд на стул и поморщился. Светло-коричневые штаны из тонкой кожи, пестрый камзол, сапоги с ботфортами.
— Похоже, ты не зря побывала в замке.
Она фыркнула.
— А вот и не угадал. Это все так, мелочь. Не уходить же было с пустыми руками? А вот то, зачем я действительно шла в замок… — На миг ее лицо потемнело. — Но я скоро еще разок туда наведаюсь.
— Ты с ума сошла? — спокойно осведомился он. — Барон утроит стражу.
Она пожала плечами и выглянула в окошко. Солнечные лучи пронзили одежду Айрис насквозь, очертив все изгибы ее тела, и Рикерт отвернулся.
Зачем она это делает? Зачем он ей вообще понадобился? К обязанностям слуги он так и не приступил. А вот она с ним нянчится, как…
Но ведь она не тот человек, который делает что-то, не задумываясь. Девушка, которая берет в руки оружие, путешествует в одиночку и без страха встревает в разборки бандитов у перекрестка, наверняка знает, чего хочет от жизни.
И то, что она наняла его, говорит вовсе не о его природном обаянии или красивых глазах. Это говорит о том, что ей что-то нужно от него. Она намерена как-то его использовать.
Другое дело, что все это ничего не меняет. Конечно, будь на ее месте кто-то другой, он бы давно ушел. Но Айрис…
Рикерт знал, что случайностей не бывает. И если он встретил девушку, очень похожую на ту, что погибла десять лет назад, значит, все его долги перед ней должны быть выплачены Айрис.
Рик откинул одеяло и уставился на свои перевязанные ноги.
— Можешь немного походить, — немедленно откликнулась Айрис. — Поноют, поболят, конечно, но через недельку забудешь. Я могла бы быть лекарем, между прочим.
— Спасибо, — буркнул он.
— Всегда рада помочь. Ну ладно, пойду обед закажу, а то что-то ты стал на меня так плотоядно зыркать.
Она уже выходила, когда Рик позвал ее. Он знал, что совершает глупость, но не мог не спросить.
— Айрис, зачем ты это делаешь?
— Рачительный хозяин должен заботиться о своих верных слугах! — широко улыбнулась она, — Ты ведь защищал меня вчера? Хотя знал, что я воровка.
Она послала ему воздушный поцелуй и исчезла за дверью. Рикерт откинулся на спину и прикрыл глаза.
Хозяин трактира Оррен, совершенно лысый и худой, как жердь, тураниец, с мощным крючковатым носом чуть не плясал вокруг них. Вчерашний золотой, похоже, оказал на него крайне благоприятное действие. Принеся обед, он даже помог Рику дойти до накрытого стола, хотя тот без особого труда справился бы сам.
— Это из-за вчерашнего? — участливо осведомился Оррен, глядя, как Рикерт морщится на каждом шагу.
— Да-да, — вместо Рика ответила Айрис. — Тот негодяй разбередил его старые раны.
— А слышали ли вы, друзья мои, свежие новости? — неожиданно спросил хозяин.
— Какие новости? — Рикерт спокойно вонзил зубы в куриную ногу.
— Этой ночью кто-то пытался ограбить замок барона! Об этом только и говорят в городе.
— Неужели? — живо откликнулась Айрис. — Каков наглец.
— Говорят, его спугнули почти у самой спальни барона.
— У спальни? — Рикерт покосился на Айрис.- Разве сокровищница в замке находится в спальне?
— Там, видимо, хранятся ключи от сокровищницы, не так ли? — Айрис бросила вопросительный взгляд на хозяина.
Оррен закивал.
— Так его поймали? — нарочито равнодушно поинтересовалась Айрис.
— Нет, конечно. Этот наглец сбежал, перебив дорогой почти всю свору барона. Видать, этот вор отчаянный головорез!
— И что же барон? — спросил Рик. — Он ведь, наверное, не успокоится, пока не поймает этого мерзавца?
— Да уж, наш барон не такой человек, чтобы забыть и оставить все как есть. И знаете, что я вам скажу… — Задумчиво поскребывая свой нос, он выглянул в коридор, затем в окно, а вернувшись, прошептал: — Примите совет, друзья мои. Уходить вам надо отсюда, и побыстрее. Лучше всего — прямо сейчас.
— Нам? Уходить? Но с какой кстати? — изобразил страшное удивление Рик.
— Мендор, — ответил хозяин. — Знаете, кто это?
Рикерт пожал плечами, но тут вмешалась Айрис
— Слышала я про него. Местный воровской король, — с презрением бросила она. — Шишка, одним словом.
— Потише, прошу вас, — воровато оглянулся Оррен. — Стены могут иметь уши, знаете ли.
Айрис презрительно фыркнула, подошла к окну, и солнце вновь обрисовало ее точеную фигурку. Рядом шумно сглотнул Оррен, Рик сдвинул брови и откашлялся.
— Кхм… И что же этот Мендор?
— Мендор… А-а, ну да, Мендор. — Оррен нехотя развернулся к молодому человеку. — Говорят, что барон пообщался с этим самым Мендором, тот теперь будет землю рыть. Он бы и так землю рыл, все ж таки вор орудует на его территории, но теперь он, пожалуй, город вверх дном перевернет. А у нас городишко хоть и немалый, но все ж не Амберг. Мышь не спрячется.
— И давно был разговор?
— Да утречком.
Рикерт ощутил, как внутри все холодеет.
— Ну а мы-то тут при чем? — спросил он, хотя ответ уже не имел особого значения.
— А при том, мои дорогие, наемник тот, с которым вы вчера поцапались, на службе у Мендора состоит.
— То-то ты его выставил вчера, смельчак.
— Выставил за дело. Мендору плачу вовремя, так что мне бояться нечего. Он, чай, не дурак, понимает от кого деньги, а от кого головная боль. А вот вы двое… Всех приезжих шерстить будут, а уж на вас-то наемник первым пальцем покажет. Ну ладно. Это все ваши дела. Пора мне.
Оррен поднялся и, бросив последний взгляд на Айрис, по-прежнему стоявшую у окна, ушел, плотно притворив дверь.
— Нужно уходить, Айрис. Может, ворота еще не успели перекрыть.
Рикерт поднялся, прошелся по комнате. Как и обещала Айрис, раны ныли, но вполне терпимо.
— Никуда мы не пойдем, Рик. — Она обернулась, взгляд ее был холоден как лед.
— То есть как?
— Чихать я хотела на этого Мендора, — отрезала она. — Пока не сделаю то, что должна сделать, я останусь здесь.
— А что ты должна сделать, Айрис?
— А это уж не твоего ума дело!
Она поджала губы и отвернулась к окну.
— Ты не понимаешь, — вздохнул Рик.
— Я все понимаю. И гораздо лучше тебя. А теперь хватит об этом. Если боишься, я тебя не держу, — бросила она.
Рикерт покачал головой и направился обратно к постели. Что ж, он не ошибся. Айрис была действительно весьма целеустремленной девушкой. Плохо то, что она явно переоценивала свои силы. Какой бы сильной, быстрой и ловкой она ни была, десяток закованных в сталь кнехтов барона или пусть даже головорезов Мендора быстро расставят все по своим местам.
А что же в такой ситуации делать ему? Что он вообще может сделать?..
— Верь мне, — неожиданно сказала Айрис. — Все будет хорошо. Я справлюсь.
Она вновь присела возле кровати.
— Мне нужна одна только ночь, Рик. А утром мы уйдем.
— Ты хочешь вернуться в замок?
Рикерт заглянул в ее глубокие глаза-омуты. Но там была лишь непроницаемая тьма.
— Тебе не нужно ничего знать, Рик. Так будет лучше, поверь.
— Ты едва выжила в прошлый раз.
— Я знаю. Но я умею учиться на ошибках. Теперь все будет по-другому.
Весь день Рикерт провел в комнате. Айрис уверяла, что для скорейшего заживления ран необходимо как можно больше спать. Рик не сопротивлялся. Придется ли им бежать или сражаться, ноющие раны были вовсе ни к чему. Тем более что он не собирался оставлять ее одну и в эту ночь.
Однако вечером, глотнув предложенного Айрис лечебного снадобья, Рик понял, что его перехитрили. В сон потянуло с такой силой, что он не успел даже выругаться.
А утром Рикерт очнулся уже в другом месте, связанный по рукам и ногам. Он лежал на полу, в куче грязной соломы, а вокруг вздымались сырые каменные стены подземелья. Сверху, из крохотного окошка с трудом пробивался солнечный свет, а иногда — свежий утренний ветерок.
Молодой человек чувствовал себя пустым, как барабан. Без мыслей и без желаний. Мендор ли постарался, или так было задумано Айрис, Рику было все равно. По большому счету, значения это не имело.
Он ведь не обманывал себя с самого начала. Связав свою жизнь с Айрис, он ожидал чего-то подобного, пусть даже и не так быстро.
Загромыхал засов, тяжелая дубовая дверь отворилась с пронзительным скрипом, на пороге, подсвечивая факелом, показались двое. Сначала в дверь с трудом протиснулся один, здоровенный и плечистый, в общем, типичный громила, наводивший на мысль о гигантах, от которых, говорят и произошли все люди. Следом показался еще один мужчина, чей левый глаз прикрывала черная повязка. Этот уже имел вполне человеческие размеры, и даже приветливо улыбнулся, перехватив настороженный взгляд пленника.
— Доброе утро, Рик. — Одноглазый опустил факел и внимательно оглядел его с головы до пят. — Ты так крепко спал, что добудиться тебя не было никакой возможности. Если бы не Грор, — он махнул рукой за спину, — уж и не знаю, как бы мы тебя донесли.
— А стоило ли так стараться? — буркнул Рикерт.
Он тоже присматривался к вошедшему, и чем больше вглядывался, тем больше он не нравился Рику. Одноглазому было лет тридцать, в своих простеньких суконных штанах и незамысловатой безрукавке он мог запросто сойти за какого-нибудь мастерового. Вот только его сапоги, украшенные серебряными и золотыми вставками, подсказывали Рикерту, что перед ним не мастеровой.
На поясе одноглазого висел короткий меч.
— Хорошие сапожки, — заметил Рик.
— Мне тоже нравятся, — согласился одноглазый. — Два золотых отдал. Как думаешь, стоят того?
— Переплатил.
— Вот и я так думаю, — вздохнул одноглазый. — А что делать? Купцы три шкуры дерут, чума на их головы!
— Мерзавцы.
— А то! Никакой управы на них. — Одноглазый расплылся в усмешке. — А ты, Рик, вижу, неплохой парень, пойдем что ли, поболтаем на свежем воздухе?
— Куда это? Мне и здесь в общем-то неплохо. Тихо, спокойно. Теперь вот собеседник приятный появился. Может, лучше ты останешься?
Одноглазый коротко хохотнул и махнул рукой громиле. Тот переложил факел в левую руку, выхватил нож и быстро перерезал путы на ногах Рикерта.
— Меня, кстати, Блейном кличут, — представился одноглазый.
— А меня Риком.
Блейн рассмеялся и помог Рику подняться.
— Веселый ты парень, как вижу.
— А то… А вот если б руки освободили, было бы еще веселее.
— Ага, и посох твой отдали, да?
Рикерт не ответил. Напоминание о посохе очень ему не понравилось. В особенности из-за того, что Рик так и не отмыл его от крови. Если эти парни не дураки — а они не похожи на дураков, — значит, они поймут все правильно.
— Ты вот что, Рик… — Блейн приблизился вплотную, глаз его опасно блеснул. Взгляд впился в лицо Рика, словно хотел прожечь насквозь. — Ты не дури, лады?
— Не дури? — вскинул брови Рикерт. — О чем ты?
Блейн хищно усмехнулся, отступил на шаг и пнул ногой по голени Рика. Прямо по ране, оставленной зубами баронских псов. Перед глазами Рикерта полыхнули звезды, а затем он ощутил холод под щекой — он снова лежал на полу.
— Ты как, не ушибся? — осведомился Блейн.
По его знаку Грор рывком поднял Рика на ноги и толкнул к выходу.
Дом, по коридорам которого вели Рикерта, утопал в роскоши. Дорогие гобелены в золоченых рамах, мрачные статуи мифологических тварей — каменные, медные, бронзовые, золотые, большие — вдоль стен, маленькие — на столиках из слоновой кости. Под потолком поблескивали золотом люстры.
Рик хмыкнул. Все это великолепие не отличалось каким-либо вкусом и сильно загромождало пространство, из-за чего ему показалось, что он идет по торговому складу.
Они поднялись на второй этаж, остановились возле двустворчатой двери, щедро отделанной золотом и серебром.
— Судя по всей этой безвкусице, Блейн, твой хозяин — Мендор? — поинтересовался Рикерт.
— Ты не умничай, — одноглазый толкнул его в спину. — Поумнее тебя найдутся.
За дверями находился широкий и просторный кабинет. Несмотря на день, все окна были задернуты тяжелыми черными портьерами, и даже дюжина расставленных у стен канделябров со свечами не могли рассеять царивший здесь полумрак. Середину комнаты занимал огромный стол, на котором лежала подробная карта Арлона. На стенах отливали золотом и сверкали драгоценными камнями дорогие клинки.
За столом, напротив двери, в кресле с высокой резной спинкой сидел и сам Мендор — высохший сутулый старик с тонкими длинными пальцами, сплошь унизанными перстнями.
— А вот и наш дорогой гость, — бесцветным голосом сказал он. — Блейн, подведи его ближе, дай стул.
Обходя стол, Рикерт навострил уши — ему показалось, что за портьерой он слышит чье-то дыхание. Молодого человека усадили на стул, за спиной застыл Блейн, крепыш Грор отступил чуть в сторону. Все это Рик отмечал автоматически. Бежать отсюда с ноющими ранами, с ненадежным коленом…
— Ну рассказывай, парень, — сказал Мендор, — куда же на этот раз отправилась твоя милая подружка? Ответы «не знаю» или «она мне не подружка» — не принимаются. Не трать ни мое время, ни свое здоровье.
Взгляд Мендора был мерзким, словно по лицу паук ползал.
— Эй, нехорошо молчать, когда тебя старшие спрашивают, — пальцы Блейна сдавили плечо Рика. — Как нога-то, болит еще?
Рикерт молчал. Мендор кивнул Грору, и тот сунул под нос Рику его посох, покрытый бурыми пятнами и прилипшими клочками шерсти.
— Твой? — спросил Мендор.
— Мой, — подтвердил Рик.
— Вы были так уверены в себе, ребятки, что даже не потрудились отмыть его, — Мендор покачал головой. — Или, может, вы настолько глупы? Хотя вряд ли, ты не похож на идиота. Итак, мне повторить вопрос?
— Ты же сказал, ответ «не знаю» не принимается, а чего другого мне сказать нечего, — Рикерт пожал плечами. — Но, если честно, если бы и знал, черта с два я бы тебе сказал.
Мендор зацокал языком:
— Ох, какой отважный парень. Но я ценю честность. И, как ни странно, я верю тебе. Если ты и впрямь у нее на службе, она, возможно, и не стала посвящать тебя во все детали. Ты ведь не похож на вора. Ты воин. Списанный, видно, из-за своих ран. Кажется, у тебя колено повреждено?
— Все разнюхали, — усмехнулся Рик. — Может, еще мое генеалогическое древо нарисовали?
— А зачем нам древо? Мы узнали все, что было нужно. Осталось только одно. Найти твою подругу или хозяйку. Кстати, кто она на самом деле?