Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Спичка

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Филлипс Сьюзен Элизабет / Спичка - Чтение (стр. 7)
Автор: Филлипс Сьюзен Элизабет
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Ты ничего не знаешь о моей жизни.

— Я знаю, что ты хочешь от жизни намного больше, чем получаешь!

— А я и получаю немало, — парировала Сюзанна, желая задеть его. — Например, этот «мерседес», у которого ты стоишь. И Фалькон-Хилл. Отец дарит нам этот дом как свадебный подарок.

— И что, этот дом будет хорошо любить тебя ночью?

Сюзанна посмотрела на него в замешательстве.

— Да, Сьюзи? — Он заговорил тише, голос его стал низким и хриплым. Сэм подошел ближе, и Сюзанна непроизвольно отступила, упершись в гаражные ворота. — Мы ведь оба знаем, как сильно ты хочешь этого! Неужели дом действительно станет тебе хорошим любовником? Он будет обнимать тебя ночью, и заполнит тебя, и заставит тебя стонать от счастья?

Рука его скользнула под жакет и погладила грудь через мягкую ткань платья.

— Этот дом заставит тебя кричать? Тебе приходилось кричать от любви? Задыхаться? Плакать?

— Перестань! Ну пожалуйста, не надо!

— Со мной ты будешь кричать от любви.

Он прижал Сюзанну своими бедрами к воротам гаража. Она увидела мерцание серебряной серьги сквозь пряди его волос и почувствовала твердость его тела. На Сюзанну нахлынула темная волна желания, у нее уже не было сил сопротивляться.

— Не надо, — прошептала она, — не делай этого!

Сэм наклонился и начал целовать ей шею. Сюзанна повернула голову, мягко застонав. Рука его двинулась вверх и легла на грудь. Он коротко засмеялся и коснулся соска.

— Сможет этот дом заставить тебя кончить?

Это было уже слишком. С криком, вырвавшимся из самой глубины ее души: «Не трогай меня! Оставь меня в покое!» — Сюзанна вырвалась от него и убежала в дом.


Несколько следующих дней прошли в полнейшем смятении. Отец и Кэл считали, что ее рассеянность связана с предсвадебным волнением, и были к ней предельно внимательны. Как-то утром, отправляясь на пару дней в деловую поездку, отец обнял ее и сказал:

— Ты ведь знаешь, как я ценю твою помощь? Я, конечно, слишком редко говорю об этом, но я тебя очень люблю, душа моя.

Глаза Сюзанны увлажнились от нежности, звучавшей в его голосе. Она подумала о своих тайных встречах с Сэмом, о том, что обманывает отца, и ее охватило чувство вины. В это мгновение она поклялась быть лучшей дочерью в мире.

Но клятвы легче давать, чем выполнять. Оставалась всего неделя до свадьбы. Лежа в темноте, Сюзанна смотрела на светящийся циферблат своих часов — было уже 2.18. Она не могла есть, не могла спать и чувствовала тяжесть в груди, как будто на нее навалили огромный груз.

Внезапно на тумбочке рядом с кроватью зазвонил телефон. Сюзанна схватила трубку и на мгновение прижала ее к груди, а потом поднесла к уху.

— Привет, — прошептала она, радуясь, что у нее есть товарищ по бессоннице, — ты тоже не можешь заснуть?

Но это был не Кэл. Звонил Конти Дов — Конти, любовник Пейджи, — чтобы сказать, что несколько часов назад Пейджи арестовали в работающем круглосуточно бакалейном магазине и у него не хватает денег, чтобы внести залог и вызволить ее. Сюзанна на секунду закрыла глаза, пытаясь представить, какое еще несчастье может свалиться ей на голову. Потом, стараясь не разбудить отца, нацепила первое, что попало под руку, и выскочила из дому.


Пейджи держали в полицейском участке возле Вестерн-Аддишн, района, известного своей преступностью. Конти ждал Сюзанну у входа. Она видела его лишь раз, но сразу узнала. Низко сидящие брюки из дешевого хлопка, сонные глаза с длинными ресницами, жесткие темные волосы. Он не выглядел как кандидат на премию конкурса «Менса», но обладал определенной сексуальностью.

Он вытащил руки из карманов красной ветровки и направился к ней.

— Привет! Слушай, прости, что я лезу к тебе со своими проблемами. Наверное, Пейджи убьет меня, когда узнает об этом, но я не могу оставить ее здесь.

— Конечно, ты прав.

Повесив сумочку на плечо, Сюзанна отправилась за ним в участок, где заплатила залог за Пейджи, управившись со всем так, как будто занималась подобными делами всю жизнь. Она очаровала полицейских офицеров и сделала все возможное, чтобы сведения об аресте сестры не попали в газеты. Она вежливо разговаривала с Конти, но все это время еле сдерживала себя, чтобы не закричать от раздражения и ярости. Ее сестру арестовали за воровство в магазине! Ее красивая сестра, дочь одного из самых состоятельных людей в Калифорнии, арестована за попытку вынести из магазина две банки корма для кошек!

— Почему, Конти? — спросила она, когда они присели на исцарапанную деревянную скамью у стены узкого и страшно тесного вестибюля. — Почему Пейджи так поступила?

— Я не знаю.

Раньше Сюзанна оставила бы их в покое, выполнив свой долг. Но за последние два месяца с ней что-то случилось, и ей стало труднее прибегать к вежливым уловкам, используемым в ее обществе. Сюзанна продолжала нажимать на Конти.

— Если ей нужны деньги, я могу помочь. Он выглядел смущенным.

— Она не любит брать у тебя деньги. — Передвинувшись по скамье, он положил ногу на ногу. — Я не знаю. Мы думали, что заключим контракт с «Ажди рекордс». Пейджи была очень взволнована. А потом, пару недель назад, этот парень, Мо Геллер, пошел на попятную. Он послушал игру другой группы и сказал, что у них звук лучше. Пейджи очень переживала.

Сюзанна задала еще несколько вопросов, но Конти был неразговорчив. Наконец они замолчали. Прошло пятнадцать минут. Конти встал и отправился попить воды. Пролетело еще полчаса. Сюзанне хотелось пройти в туалетную комнату, но она боялась покинуть вестибюль. Конти стрельнул сигарету у подростка с пустым лицом.

— Ты ведь знаешь, я не курю, — сказал он наконец, — из-за голоса.

— Да. Я поняла.

— Они поместили ее в здешнюю камеру.

— Я знаю.

— Как ты думаешь, там с ней есть еще кто-то, ну, парни или еще кто-нибудь? Которые могут ее обидеть?

— Не думаю. Уверена, они держат отдельно женщин и мужчин.

Почему она была в этом уверена? Она ведь никогда не была в полицейских участках.

— Она украла корм для кошек, — внезапно сказал Конти. — Она сидит в полицейском участке из-за двух банок корма для кошек.

— Да. Так они и сказали.

Он кинул сигарету на пол и попытался вдавить ее в линолеум носком кожаной теннисной туфли. Когда Конти поднял голову, он выглядел как несчастный расстроенный ребенок.

— Слушай, у нас ведь нет кошки.

В этот момент в дверях показалась Пейджи. Ее джинсы были порваны на колене, прекрасные белокурые волосы в беспорядке свисали вокруг лица. Она выглядела усталой, юной и испуганной. Конти бросился к ней, но прежде, чем он добрался до Пейджи, она увидела Сюзанну. Плечи Пейджи окаменели.

— Что она тут делает?

— Прости, милая, — ответил Конти, — я не мог заплатить залог.

— Ты не должен был звонить ей! Я говорила тебе, чтобы ты никогда ей не звонил.

Сюзанна стояла, и в голове у нее вертелось воспоминание — вишни в шоколаде, которые она пыталась тайком пронести Пейджи, когда в детстве у нее возникали трудности с отцом.

— Ты мне здесь не нужна, — воинственно заявила Пейджи, — уезжай откуда приехала!

Враждебность сестры болью отозвалась в душе Сюзанны. Почему Пейджи так ненавидит ее? Что все от нее хотят? Она так старается помочь им всем, но, что бы она ни сделала, этого оказывается мало. Сюзанна опустила руки в карманы пальто и изо всех сил сжала кулаки, вонзив ногти в ладони, чтобы не выйти из себя.

— Пейджи, поедем сейчас со мной, — спокойно сказала она. — Я уложу тебя в постель, а утром мы сможем поговорить.

— Я не желаю с тобой разговаривать. Я хочу спать. Пойдем, Конти. Мотаем отсюда!

— Конечно, радость моя. Конечно.

Он обнял ее за плечи и прижал к себе. Прижавшись к Конти, она неуверенно направилась к выходу.

Сюзанна шагнула вперед. Она хотела сказать Пейджи, что они должны поговорить, что они не могут просто так забыть подобное происшествие. Она хотела быть логичной, разумной, тщательно выбирать слова. Но вместо всего этого мягко сказала:

— Пейджи, я не знаю, помнишь ли ты, но в воскресенье я выхожу замуж. Для меня очень важно, чтобы ты пришла.

Сначала Сюзанна подумала, что сестра не расслышала ее слова. Но потом, когда Конти уже выводил ее из дверей, Пейджи чуть заметно кивнула головой.


Магазин электроники в Купертино располагался прямо у бульвара Стивенс-Крик. Сэм считал, что он знает все такие магазины в Долине, но «З.Б.Электроникс» открылся недавно. Тормозя, он увидел группу из трех подростков, направлявшихся в магазин. Сэм тут же узнал «технарей» — так называли мальчишек, которые проводили все свое время в школьной электронной лаборатории. Когда Сэм учился в школе, он не примыкал ни к технарям, ни к хиппи. То обстоятельство, что он не прибился ни к одной группе, смущало всех.

Действуя по вдохновению, Сэм выбрался из машины, открыл багажник «дастера» и обратился к мальчикам:

— Эй, не поможете мне внести это барахло внутрь?

Невысокий паренек с длинными волосами отделился от группы и подошел к нему:

— А что там у вас?

— Микрокомпьютер, — небрежно ответил Сэм, как будто каждый в Долине разъезжал с микрокомпьютером в багажнике.

— Не врешь? Эй, ребята, у него микрокомпьютер в багажнике!

Парень повернулся к Сэму, лицо его оживилось.

— Вы его сами сделали?

Сэм вручил ему одну из коробок с оборудованием, а сам взял тяжелый монитор. Другой парнишка захлопнул крышку багажника.

— Я помогал моему приятелю конструировать его. Он дока.

Пока они шли к магазину, ребята засыпали его вопросами.

— А какой в нем микропроцессор?

— «Кортрон, 7319».

— Это ерунда, — возразил один из подростков, — а почему вы не поставили «Интел-8008», как в «Альтаире»?

— «8008» — старая песня, «7319» более эффективный.

— А что вы думаете об «ИМСАИ-8080»? — спросил его мальчик небольшого роста, имея в виду новый микрокомпьютер, который быстро стал угрожать господству «Альтаира».

— «ИМСАИ» просто содрали с «Альтаира», — насмешливо сказал Сэм, — то же старье. Вы не работали с ним? Совершенное дерьмо. Старое корыто, сплошные шумы.

Один из мальчиков забежал вперед Сэма, чтобы открыть дверь.

— Но если вы используете другой микропроцессор, то не сможете работать с оборудованием «Альтаира».

— Ну и что? Мы сделали еще лучше.

Они вошли в «З.Б.Электронике», и необычайно толстый мужчина с розоватыми водянистыми глазами скользнул по ним взглядом из-за прилавка. Сэм остановился как вкопанный. Он взглянул на полки за продавцом, и монитор в руках показался легким, как коробка микросхем. Неудивительно, что ребят так тянуло к этому магазину. На двух рядах полок прямо над головой продавца лежала дюжина микрокомпьютеров «Альтаир». Сэм Гэмбл наконец попал в цель.


— Погода как на заказ, — сказал Джоэл утром в день свадьбы, — ну просто как на заказ.

Сюзанна заставила себя проглотить кусочек сухого тоста, глядя через окно столовой на прекрасный июньский день: садовники украшали деревья в саду гирляндами из белых лент.

Ее отец — человек, полностью контролирующий себя, — поднял глаза от газеты.

— Ты не нальешь мне еще кофе, дорогая?

Налив ему кофе, Сюзанна села, усталая и разбитая, как пожилая леди, у которой драма жизни осталась уже позади.

Незадолго до полудня прибыла женщина, которая должна была распоряжаться на свадьбе, и несколько часов они с Сюзанной занимались повторной проверкой того, что было уже трижды проверено. Сюзанна уселась перед парикмахером, который прибыл в два, но предложенный им стиль показался ей слишком вычурным. После его ухода она расчесала волосы и уложила их в простое кольцо на затылке. В три часа она надела старинное кружевное платье и прикрепила к волосам шапочку Джульетты. Застегивая на шее фамильное колье Беннеттов, Сюзанна увидела через окно, как прибывают гости, и спустилась вниз.

— Моя маленькая девочка, — прошептал Джоэл, когда она подошла ближе, — моя маленькая прелестная девочка.

«Через несколько мгновении затрубили трубы, возвещая начало церемонии.

Сюзанна приблизилась, и Кэл улыбнулся ей. Священник начал службу, и она незаметно оттянула жемчужное колье. Почему ей так трудно дышать? Почему колье такое тесное?

Церемония продолжалась, и раздражавший ее шум газонокосилки стал громче. Люди начали поворачивать головы, а Кэл нахмурился. Священник обратился к ней, и тут Сюзанна наконец поняла, что это был за шум. Ее вздох заглушил рев мотоцикла, влетевшего в сад.

— Сьюзи!

Она обернулась и увидела его черные волосы, развевавшиеся на ветру, как пиратский флаг. Он выглядел великолепно и одновременно опасно — темный ангел, злой мессия.

— В чем дело, Сьюзи? — спросил он. — Ты забыла прислать мне приглашение?

Он насмехался над ней с сиденья своего «харлея», а в ушах Сюзанны звенел далекий призыв клоуна с воздушными шарами.

— Давай, Сьюзи, забирайся ко мне на заднее сиденье!

Она отстранилась от Кэла и прижала ладони к ушам.

— Убирайся! Слышать тебя не желаю. Я не слушаю тебя!

Но Сэм был проницательным человеком — дитя среднего класса, чуждое правилам хорошего тона, — он и не подумал обращать внимание на ее мольбу. Сюзанна отошла от алтаря, стараясь отдалиться от всех присутствующих.

— Пойдем со мной, милая! Оставь все это и пойдем со мной.

Она не должна этого делать. Не должна идти к этому мотоциклу. Не должна открывать железные ворота. Она всегда была хорошей девочкой. Она никогда, никогда больше не должна выбегать к мужчине с воздушными шарами и маской клоуна на лице.

Бесплатные шары! Выходи и ступай за мной!

Джоэл пробирался через переносную гирлянду, он спешил спасти ее, защитить и удержать. Удержать ее в Фалькон-Хилле, удержать ее с Кэлом. Она видела потрясенное лицо Пейджи, испуганное лицо Кэла. Она провела рукой по шее, чтобы облегчить себе дыхание, но колье там уже не было. Дождь жемчужин застучал по ее свадебным туфлям.

— Садись на мотоцикл, милая. Садись и поедем!

Сюзанна чувствовала притяжение и свет его мечты, сияющую славу его вызова. Жажда свободы вспыхнула в ней как фейерверк. Она слышала гнев праведных ангелов в криках окружающих ее людей, но призыв дьявола в кожаной куртке оказался сильнее. Хватит! С нее хватит! С этой минуты и навсегда!

Она бросилась к Сэму, летя среди роскошных белых цветов, сминая их ногами. Одна ее туфля соскочила, Сюзанна скинула и вторую. Маленькую шапочку Джульетты сдуло, и волосы ее разметались.

Голос Пейджи перекрыл все остальные. Пейджи — вдруг благоразумная Пейджи — звала ее, в ужасе от немыслимого действа, совершаемого ее сестрой.

— Сюзанна!

Джоэл выкрикнул ее имя и бросился вперед. Опять закричала Пейджи.

Обернувшись, Сэм Гэмбл смеялся над всеми. Прядь черных волос развевалась перед его ртом. Он добавил «харлею» газу и протянул руку.

— Давай, милая! Давай, давай, давай!

Сюзанна высоко подняла юбку своего кружевного платья, обнажив длинные стройные ноги и сверкнув голубыми подвязками. За ней развевались ее золотисто-каштановые волосы. Она протянула ему свою руку. Протянула руку своей судьбе и почувствовала ответное крепкое пожатие, повлекшее ее в будущее, едва она уселась на «харлей».

Сюзанна обвила руки вокруг его талии и прижалась грудью к куртке. «Харлей» взревел как живой, его вибрации, проникая в каждую клетку тела, переполнили ее ощущением полноты новой жизни.

В тот миг она бы и не заметила, если бы рядом взорвались все воздушные шары мира. Для нее важно было лишь то, что она наконец свободна!

Глава 8

Собравшиеся на свадьбу гости застыли на несколько мгновений, словно богато одетые персонажи модернистской живой картины. Кэл Терокс очнулся первым. Бледный и униженный, он протолкался сквозь толпу и исчез. Джоэл, не глядя по сторонам, удалился с достоинством.

Пейджи была настолько ошеломлена, что не могла пошевелиться. Бриз подхватил пучок перьев боа и прижал к щеке, но она ничего не чувствовала. Ее мир опрокинулся, в нем все сместилось так, что прежний порядок уже вряд ли когда-либо сможет восстановиться.

Она легонько потрясла головой, пытаясь понять, как холодная и идеальная сестра могла сбежать со своей свадьбы на заднем сиденье «харлея». Глядя на смятую придорожную растительность и место, где трава была втоптана в землю, Пейджи поняла, что вообще не знала свою сестру.

Пейджи немедленно отогнала эта ужасную мысль прочь, а на ее место пришла волна праведного гнева.

Сюзанна лгала им всем! Она вела тайную жизнь и была настолько скрытной, что никто ничего даже не подозревал. И весь этот образ холодного совершенства был притворством. Как умна была ее сестра и как лжива! Она так манипулировала ими, что оставалась любимой дочерью, в то время как младшая сестра была парией.

Пейджи взлелеяла свой гнев, и он охватил все ее существо. Она позволила ему заполнить каждую пору, и для страха места уже не осталось; не осталось и места, где можно было спрятать другую ложь — ложь о себе самой.

В ее сознание начали проникать другие звуки — восклицания, приглушенные разговоры. Гости образовали оживленные группы, и в любой момент они могли обратить свое внимание и на нее. Они засыпали бы ее вопросами, на которые она не смогла бы ответить, и излили бы на нее потоки своих сожалений. Она этого не вынесет, ей необходимо уйти!

Ее видавший виды «фольксваген» был запаркован на стоянке среди «ягуаров» и «роллс-ройсов», и Пейджи пошла к нему кружным путем по периметру сада. Но прежде чем свернуть за угол заднего крыла дома, она замедлила шаг и посмотрела назад.

Среди гостей по-прежнему царило оживление. Головы присутствующих смотрели то на одного, то на другого из предлагавших свою интерпретацию случившегося. Она ожидала, что мужчины вот-вот достанут ручки, чтобы подсчитать возможное влияние случившегося на стоимость акций ФБТ.

Наблюдая за ними, она почувствовала стремительный ток крови в венах, подобный бурной реке. В ушах звенело. Вот оно! Это было то, чего она ожидала. Она всю жизнь ждала этого случая!

Пейджи в нерешительности стянула с плеч безвкусное боа и бросила его за урну с розами. Затем, чувствуя, как сердце выскакивает из груди, она двинулась в сторону гостей. Подойдя к ближайшей группе, Пейджи собрала все свои силы и произнесла:

— Жаль выбрасывать всю эту еду. Почему бы нам не пройти под навес для банкета?

Все повернулись к ней в изумлении.

— Зачем, Пейджи? — воскликнула одна из женщин. — Бедняжка! Какой ужасный случай!

— Никто из нас не может поверить в это, — вмешалась другая. — И это Сюзанна, на виду у всех!

Пейджи слушала себя, отвечая ровным, заботливым голосом, который звучал слегка похоже на голос сестры:

— В последнее время ее что-то сильно угнетало. Я… Мы можем только надеяться, что она получит необходимую ей профессиональную помощь.


Часом позже, когда от напряжения, вызванного необходимостью отбиваться от вопросов гостей, разболелась поясница, Пейджи попрощалась с последним из присутствовавших и вошла в Фалькон-Хилл. Атмосфера дома обволакивала ее — комфортная и вызывающая удушье одновременно. В поисках отца Пейджи прошла сквозь опустевшие комнаты первого этажа, а затем поднялась наверх. Дверь ее старой спальни была закрыта. Здесь все было уже чужим, и Пейджи не чувствовала искушения войти.

Комната Сюзанны была, как всегда, аккуратно убрана. Чемоданы, уложенные для свадебного путешествия, ждали у двери, словно брошенные дети. Пейджи направилась в примыкавшую к комнате ванную. Мраморная ванна и раковина были безупречно чистыми. Ни одного каштанового волоска не было видно по краям, ни одно пятнышко косметики не портило поверхность черного дерева. Все выглядело так, будто сестра никогда не пользовалась ванной комнатой и появлялась в этом мире чистой совершенно безо всяких усилий.

Спальня отца была так же опрятна, как спальня Сюзанны, и точно так же пуста. Она нашла его в заднем крыле дома, в маленьком кабинете с окнами, выходящими в сад. Джоэл стоял у окна, глядя вниз на столы с едой для гостей, расставленные по случаю свадьбы дочери. У Пейджи екнуло сердце.

— Папа?

Он повернул голову и со спокойным любопытством посмотрел на дочь, словно ничего серьезного не произошло.

— Да, Пейджи?

В этот миг чувство уверенности в себе ее покинуло.

— Я… я только хотела посмотреть… все ли… все ли с тобой в порядке?

— Конечно. Отчего мне не быть в порядке?

Но присмотревшись, она заметила мертвенно-бледный цвет его лица, суровые складки в уголках рта. Его слабость придала ей сил.

— Хочешь, я приготовлю тебе что-нибудь выпить?

Он пристально смотрел на нее некоторое время, как бы что-то решая, а затем сдержанно кивнул:

— Хорошо. Почему бы и нет?

Она повернулась, собираясь выйти, но он заговорил снова:

— И еще, Пейджи. Это платье просто безобразно. Ты не против сменить его?

Первой реакцией Пейджи на замечание была привычная защитная волна гнева, но этот гнев почти мгновенно исчез — ведь отец не отсылал ее прочь. Он хотел, чтобы она осталась! Теперь эта Сюзанна исчезла, и она не была больше парией.

Нескольких секунд оказалось достаточно, чтобы принять решение. Выскользнув в коридор, она вошла в комнату Сюзанны и сбросила платье, купленное в комиссионке. Пятью минутами позже Пейджи спустилась по лестнице, одетая в одно из мягких итальянских трикотажных платьев сестры.


Мир несся перед глазами Сюзанны, словно взбесившаяся карусель. Ветер рвал ее волосы, спутывая их, хлеща ими щеки Сэма. Платье задралось, ноги у колен натерла грубая ткань его джинсов, но она ничего не замечала. Сюзанна дошла до такого состояния, когда простые раздражители не действуют. С тех пор как она вцепилась в Сэма, Сюзанна молилась, чтобы эта дикая езда никогда не кончалась. Мотоцикл был магической колесницей, остановившей время. Пока машина двигалась, не было ни вчера, ни сегодня, ни завтра.

Сэм, кажется, понял ее потребность улететь. Он не взял курс точно на юг, а сделал зигзаг поперек полуострова, показав другую сторону привычного ей мира. Промелькнуло водохранилище Сан-Андреас, потом залив. Они с ревом неслись по тихим окрестностям и мчались по автостраде наперегонки с ветром. Погоняемый ими «харлей» разметывал дорожный гравий и изрыгал клубы горячего, как из домны, воздуха, который перехватывал дыхание. Автомобильные сирены трубили вслед беглой невесте в кружевном платье, нелепо восседавшей на заднем сиденье мотоцикла. Ей хотелось ехать вечно. Сюзанна хотела улететь сквозь время в другое измерение — в мир, где у нее не было бы никакого имени. В мир, где поступки не влекли за собой последствий.

Южнее Моффет-Филд Сэм съехал с автострады. Вскоре они уже двигались мимо промышленных предприятий, вдоль тенистых зон отдыха. Тут он начал сбавлять скорость. Сюзанна прижалась сзади щекой к его плечу и закрыла глаза. Не останавливайся, молилась она. Не останавливайся никогда!

Но он остановился. Сэм выключил двигатель, и мотоцикл затих. Повернувшись, он притянул ее к себе.

— Время поторопиться, мотоциклетная леди, — прошептал Сэм. — Твой муж голоден!

Она издала задыхающийся испуганный звук. Он что, теперь ее муж? О Боже, что она наделала! Что с ней теперь будет?

Он отпустил ее, слезая с мотоцикла, а затем протянул руку. Сюзанна ухватилась за нее, словно это прикосновение могло ее спасти.

— Это новый мир, — сказал он. — Мы входим в новый мир!

Если быть более точным, они вошли в «Бургер Кинг».

Глаза Сюзанны широко раскрылись, когда она начала соображать, где они находятся. Ногами в чулках девушка ощутила тепло нагретого асфальта автостоянки. О Боже, она оказалась босиком в «Бургер Кинг»! В шелковом чулке над коленом образовалась дырочка, и маленький кружочек кожи выпирал, как пузырек на тесте. Сэм потянул ее за собой, и она увидела лица, глазевшие на них из окна.

В окне Сюзанна увидела и свое испуганное отражение — измятое кружевное свадебное платье, золотисто-каштановые волосы, свисающие спутанными прядями, красный от ветра нос. Охваченная паникой, она быстро схватила его за руку:

— Сэм, я не могу…

— Ты уже смогла.

Он заставил ее войти в пропахшую гамбургерами придорожную закусочную, любимое место американцев средних слоев.

Группа подростков с гоготом возилась у окна, соревнуясь за право рассматривать их. Ей показалось, что смеются именно над ней. Чулки прилипли к клейкому пятну на кафельном полу. Из-под скособоченных картонных корон на их уставилась группа шестилетних детей, празднующих чей-то день рождения; один из них показал на Сюзанну пальцем. Все посетители закусочной побросали свое французское жаркое и тоже уставились на Сюзанну Фальконер. А она стояла, и ей казалось, что ее сейчас поглотит чудовищность происходящего.

Приличная девочка не оказалась бы похищенной. Невеста из общества не сбежала бы со своей свадьбы на заднем сиденье «харлея». Что в ней нарушилось? Что она собирается делать дальше? Она унизила Кэла. Он ее никогда не простит. А отец…

То, что она сделала, было чудовищно, и она не смела думать об отце. Не сейчас. Пока еще нет.

Сэм остановился у прилавка. Повернувшись к Сюзанне, он бросил на нее изучающий взгляд.

— Да ты никак заплакать собираешься?

Она отрицательно покачала головой, не в силах вымолвить ни слова — в горле застрял ком. Плохо он ее знает — в противном случае ему было бы известно, что она никогда не плачет, хотя в данный момент ей очень этого хотелось.

— Ты выглядишь потрясно, — шепнул он, оглядывая ее. — Раскованно и сексуально!

Она почувствовала нервную дрожь, причем ощущение было столь сильным, что она на мгновение забыла, где находится. До сих пор ей еще ни от кого не доводилось слышать таких слов. Она упивалась его видом, думая про себя, удастся ли ей когда-нибудь насытиться этим зрелищем.

Он криво усмехнулся и глянул на доску с меню.

— Что ты будешь?

Внезапно Сюзанна вспомнила, где находится, и попыталась обрести мужество в полнейшем безразличии Сэма к мнению смотревших на них людей. Он назвал ее раскованной и сексуальной — ну что ж, она и станет такой. Но одних слов было недостаточно, чтобы сделать ее другим человеком. Она по-прежнему оставалась Сюзанной Фальконер, ненавидевшей спектакль, который сама здесь разыгрывала.

Он заказал и принес для нее еду. Сюзанна в оцепенении последовала за ним к столику у окна. Аппетит совершенно пропал, и, куснув пару раз, она оставила всякие попытки делать вид, что ест. Сэм потянулся за ее гамбургером.

Глядя, как он своими крепкими белыми зубами впивается в булочку, она пробовала уговорить себя, что, как бы она ни была напугана, это все же лучше, чем умирать медленной смертью старой девы в двадцать пять лет!


Сюзанна почему-то представляла себе, что Сэм живет в маленькой холостяцкой квартире, и была очень удивлена, увидев, что он все еще живет со своей матерью. Их домик был одним из маленьких строении массового производства, выросших в Долине в конце пятидесятых годов, чтобы приютить работников, хлынувших в компанию «Локхид» после запуска Советами первого спутника. Фасад дома был забран зеленой алюминиевой обшивкой, боковины и задняя стенка отделаны когда-то белой, теперь же изрядно потемневшей от временя штукатуркой. Крышу покрывал толь, усыпанный мелким гравием. Он слабо поблескивал в лучах заходящего солнца.

— Света нет, — сказал Сэм, указав в направлении покосившегося гаража под чахлой пальмой. — Скорее всего Янк уехал.

— Он что, тоже здесь живет? — спросила Сюзанна, с каждой минутой нервничая все сильнее. Почему он не живет один? И о чем она будет разговаривать с его матерью?

— У Янка квартира на другом конце города. А мамочка с приятельницей пробудет в Лас-Вегасе еще пару недель. Весь дом в нашем распоряжении.

Это известие по крайней мере принесло некоторое облегчение. Она двинулась за ним к фасаду дома. Рядом с входной дверью располагалось длинное непрозрачное окно, замазка вокруг него расслоилась и потрескалась. Сэм отпер дверь и вошел внутрь. Следуя за ним по пятам, она переступила порог и сразу же очутилась в жилой комнате. У Сюзанны перехватило дыхание.

Декор мог служить монументом дурному вкусу. Пол покрывала отвратительного золотистого цвета шерстяная циновка. Аквариум, наполненный поблескивающим гравием, стоял рядом с испанской софой, обитой красным бархатом и отделанной темным деревом, из которой торчали латунные головки гвоздей, Сэм щелкнул настенным выключателем, и зажглась лампа, сделанная в виде птичьей клетки, наполненной пластиковыми филодендронами. Рядом, по-видимому, на самом почетном месте, висел портрет Элвиса Пресли в полный рост: он был наряжен в один из своих лас-вегасских костюмов из белоснежного атласа и сжимал в унизанных перстнями пальцах микрофон.

Сюзанна посмотрела на Сэма, ожидая, что тот скажет. Он ответил воинственным взглядом, ожидая ее комментариев. Ее тронули вызывающее выражение его глаз и упрямо сжатые челюсти. Сюзанне захотелось подойти к нему, положить голову на плечо и сказать, что она все понимает. Человеку, одержимому такой страстью к элегантным конструкциям, наверняка невыносимо жить в подобном месте.

Она попросила разрешения воспользоваться ванной. Кафельные плитки мандаринового цвета украшали переводные картинки с изображениями толстых рыб. Она сняла свои порванные чулки и сунула их в пластиковое ведро для мусора. Ее внимание привлек еще один портрет Элвиса несколько меньшего размера, выполненный на черном бархате и висевший на задней стене туалета. По его нижней стороне шла яркая надпись: LOVE ME TENDER[7], но несколько букв стерлось и надпись читалась как LOVE ME TEN[8]. He один раз, подумала она, избегая смотреть на свое отражение в зеркале. Люби меня не единожды и не дважды. Люби меня десятикратно.

Сэм сидел на кухне. Он предложил ей банку кока-колы и пару золотистых босоножек с пластиковыми маргаритками на верху ремней.

— Это моей матери, — пояснил он. — Она не станет возражать.

Сюзанна сунула ноги в босоножки, но от кока-колы вежливо отказалась. Некоторое время он изучающе смотрел на нее, затем взял ее волосы со щеки и сжал их в кулаке. От его близости у нее закружилась голова, чувство было такое, словно она мчится к краю обрыва.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32