Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Спичка

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Филлипс Сьюзен Элизабет / Спичка - Чтение (стр. 11)
Автор: Филлипс Сьюзен Элизабет
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Я возлагаю чертовски большие надежды на Пинки, думаю, он не изменит своему слову, — резко сказал Сэм. — Такие парни помешаны на аппаратуре. Сейчас уже многие из Хоумбру должны обнаружить это место, и держу пари, что некоторые попытаются продать ему свои платы. Если мы быстро не поставим ему наш компьютер, он может заключить сделку с кем-нибудь еще и отказаться от наших услуг.

Сюзанна потерла спину, болевшую от слишком долгого сидения согнувшись за сборочным столом.

— Мне кажется, у нас достаточно реальных проблем, чтобы думать еще и о воображаемых. — Она потянулась, стараясь прогнуть спину. — Помни, что у нас есть контракт, а у них — нет.

Восхищавшие ее мускулы под футболкой неестественно замерли. Сюзанна медленно отложила паяльник.

— Сэм?

Он ничего не ответил.

В голове Сюзанны тревожно зазвонил звоночек, она поднялась из-за стола.

— Сэм, у тебя ведь есть письменный контракт с этим человеком?

Он казался страшно занятым платой, которую помещал в испытательный ящик.

— Сэм?

Он воинственно повернулся к ней:

— Я не подумал об этом, ясно? Был слишком взбудоражен и просто не подумал об этом.

Сюзанна сняла очки и потерла виски. Внезапно она почувствовала огромную усталость. Любовь заставила Сюзанну позабыть о том, что, в сущности, он был еще ребенком. Диким ребенком с серебряным языком. Она представитель высшего слоя общества, но сейчас в подвешенном состоянии, Янк — безнадежный простак, и никто из них не знает, что они делают. Они грезят наяву, играя во взрослых людей. Почему она удивляется, что Сэм не подумал подписать контракт? В этот момент она поняла, насколько непреодолимы были их проблемы. И только вопрос времени: когда карточный домик, который они строят, начнет рушиться.

— Послушай, не беспокойся, ладно? — сказал Сэм. — Я ведь говорил тебе, что этот парень помешан на аппаратуре, а сейчас у нас лучшая аппаратура во всей Долине.

Ей хотелось закричать на Сэма и сказать, что пора бы ему повзрослеть. Вместо этого она устало произнесла:

— Больше никаких устных соглашений, Сэм. С этого дня все должно оформляться в письменном виде. Нельзя допустить, чтобы это случилось снова.

— С чего это ты тут раскомандовалась? — резко спросил Сэм. — Знаешь, ты похожа на настоящую стерву!

Может, повлияла жара или боль в мышцах, но терпение покинуло Сюзанну. В ней поднялась волна праведного гнева, и она грохнула ладонью по столу. Звук гулко разнесся по гаражу, поразив ее больше, чем если бы это сделал Сэм. Пару секунд она смотрела на свою руку, как если бы она принадлежала кому-то другому, а затем, к своему удивлению, ударила еще раз.

— Это ты сделал ошибку, Сэм. Не смей на меня нападать! Это из-за тебя у нас неприятности, а не из-за меня!

Сэм мгновение смотрел на нее, а потом промокнул платком пот с предплечья.

— Да, ты права. Согласен.

Сюзанна с изумлением посмотрела на Сэма. Что это с ним? Неужели она действительно его переспорила?

Он улыбнулся, увидев выражение ее лица, и двинулся к ней, глядя откровенно похотливым взглядом. Сюзанна испытала миг глубокого удовольствия, ощущение силы своей женственности, что было для нее новым и чудесным чувством. Не думая о том, что делает, она взялась за застежку его джинсов и дернула вниз.

— Будь лапочкой, помой, пожалуйста, клиентке голову! Терпеть не могу мешать людям, но у меня действительно запарка.

Сюзанна резко отпрянула от Сэма, когда в дверном проеме показалась Анджела. Он взорвался:

— Ради Бога, она же не нанялась к тебе мыть головы!

Сюзанна вмешалась:

— У меня болит спина, и мне нужно на несколько минут выпрямиться. Я не против. Скоро появится Янк, и сегодня вечером придет помогать Роберта.

Услышав имя Роберты, Сэм поджал губы, но он сам позвал ее помогать собирать платы и возразить ему было нечего. Сюзанна подозревала, что он заставил бы собирать платы пожилых женщин из парикмахерского салона Анджелы, если бы у них было зрение получше.

Поток холодного воздуха из оконного кондиционера освежил Сюзанну, когда она вошла в салон. Пожилая женщина сидела под феном, Анджела делала другой женщине перманент. Сюзанна проводила третью к месту для мытья головы и поддержала ее, когда та запрокинула голову. Она была вовсе не против помочь Анджеле. У матери Сэма был такой добрый характер, что ее невозможно было не любить. Кроме того, когда Сюзанна помогала ей, она чувствовала себя не столь виноватой, что не вносит никакой платы за комнату и еду.

Мягко намыливая тонкие волосы пожилой женщины, она размышляла о том, как плохо нуждаться в деньгах. Всю свою жизнь она зависела от отца, а теперь зависит от Сэма с Анджелой. Ей даже пришлось просить у Сэма денег, чтобы купить упаковку «Тампакса». Он дал деньги без всяких комментариев, но это затронуло ее чувство собственного достоинства.

— Ну, здра-а-вствуйте!

Голос Анджелы, зазывающий и бойкий, перекрыл шум воды, льющейся в ванночку для мытья головы. Сюзанна подняла глаза, и ей показалось, будто стены небольшой парикмахерской наклонились в разные стороны.

В дверях стоял Джоэл Фальконер, какой-то незнакомый и непривычный в зеленой рубашке для поло и неглаженых рабочих брюках цвета хаки. С тех пор как она видела его в последний раз, он набрал лишний вес, а его загар, загар игрока в гольф, побледнел. Может быть, это была игра воображения, но он казался старше, чем она помнила.

Джоэл посмотрел по сторонам, не говоря ни слова. За последние недели Сюзанна привыкла к окружающей обстановке, но сейчас она увидела все его глазами — кричащий зеркальный кафель, пластмассовые растения и уродливые фотографии слишком тщательно выполненных причесок. Она посмотрела на себя — дешевую и обыкновенную в мужской футболке и потертых рабочих брюках, которые надевала для работы в саду. Сюзанна знала почти наверняка, о чем он думал, наблюдая, как она моет голову женщине, обутой в голубые домашние шлепанцы, в которых сбоку были сделаны прорези для ее искривленных пальцев.

Сюзанна услышала крик боли и поняла, что вцепилась в волосы бедной женщины.

— Извините, — сказала она, отпуская волосы. Ее руки дрожали, она закончила мытье и обернула голову женщины полотенцем. Потом Сюзанна направилась к отцу. Анджела глядела на них, не пытаясь скрыть своего любопытства.

— Я… я пыталась позвонить тебе, — сказала Сюзанна.

— Знаю.

Глаза Джоэла с отвращением скользнули по ее одежде.

Браслеты Анджелы перестали бренчать, и Сюзанна почувствовала на себе любопытные взгляды клиентов. Она неловко махнула рукой, приглашая Джоэла в мастерскую. Там никого не было. Сэм должен был встретиться с кем-то по поводу корпусов для их компьютерных плат.

Из испытательного ящика пахло теплой пластмассой, этот запах смешивался с резким запахом раствора для перманента. В гараже было невыносимо жарко и душно. Сюзанна обхватила себя руками.

— Принести тебе чаю со льдом? На кухне стоит кувшин. Я вернусь через минуту.

Не обращая на нее внимания, Джоэл прошел вдоль рабочего стола и посмотрел на лежащую на нем плату. Он презрительно фыркнул.

— Если хочешь, я принесу тебе выпить, — быстро сказала Сюзанна.

Джоэл повернулся и холодно посмотрел на нее. Сюзанна не могла поверить, что когда-то он обращался к ней с нежностью; она не могла вынести его ледяной холодности. У Сюзанны перехватило горло, когда она посмотрела на человека, которого любила сколько могла себя помнить, золотого принца детства, который охранял ее от драконов и любил, когда никто еще не обращал на нее внимания.

— Ты меня ненавидишь, — прошептала она, — не надо, ну пожалуйста.

— Надеюсь, ты понимаешь, что я не забыл все причиненные тобой страдания.

— Позволь мне объясниться. Позволь мне объяснить, что я чувствовала.

— Ты хочешь объяснить мне, что ты чувствовала! — усмехнулся Джоэл. — Прекрасно. Сейчас, когда все уже сделано и причинен огромный вред, ты решила, что самое время мило поговорить со мной, как дочери с отцом.

Он был так холоден, так обличающе настроен!

— Я хочу, чтобы ты понял: у меня никогда не было намерения причинить тебе боль.

— Боюсь, что доверие к тебе безнадежно подорвано. Почему ты не поговорила со мной до того, как убежать со свадьбы? Скажи мне, Сюзанна, когда я превратился в такого монстра? Я что, бил тебя, когда ты была ребенком и делилась со мной своими проблемами?

— Нет, — в отчаянии сказала она, — конечно, нет.

— Я что, запирал тебя в чулане всякий раз, когда ты устраивала какую-нибудь шалость?

— Нет…

— Когда тебе хотелось поговорить со мной, я что, прогонял тебя, говоря, что у меня нет времени?

— Нет. Ты был чудесным. Ты никогда не делал ничего подобного. Ты просто… — Она искала подходящие слова. — Когда я не нравилась тебе, ты всегда становился так холоден.

Джоэл поднял брови:

— Я был холоден к тебе. Ну конечно. Как это я об этом не подумал? Перед лицом такой родительской несправедливости кто же в мире может обвинить тебя за то, что ты сделала!

Сюзанна прикусила губу.

— Пожалуйста! Я не хотела причинить тебе боль. — Казалось, что ее слова пробиваются через крохотное отверстие в горле. — Я не хотела причинить боль Кэлу. Я просто не могла оставаться… я просто не могла оставаться и дальше идеальной девушкой.

— О чем ты говоришь? — резко спросил Джоэл. — Твоя идеальность! Жаль, что ты не сказала мне этого раньше, а то я бы мог уже давно рассеять это заблуждение. Ты никогда не была идеальной, Сюзанна!

— Я знаю это. Только… только у меня было такое чувство, что я должна быть идеальной, иначе ты не будешь меня любить. Я чувствовала, что всегда должна делать то, чего от меня ожидают другие.

— И ты выбрала весьма драматический способ доказать обратное, не так ли? — саркастически ответил Джоэл. Прохаживаясь вдоль сборочного стола, он с отвращением смотрел на разложенные на нем детали. А потом с суровым видом взглянул на Сюзанну: — Теперь, почувствовав вкус реальной жизни, я полагаю, ты собираешься просить меня позволить тебе вернуться в Фалькон-Хилл?

Его слова застали ее врасплох.

— Ты мой отец. Я… я не хочу быть вне твоей жизни.

— А мне ты предлагаешь забыть все происшедшее и взять тебя назад? Не думаю, что это будет так легко, Сюзанна. Ты причинила боль слишком многим людям. Ты не можешь просто так вернуться к прежней жизни и ожидать, что все будет как было.

— А я и не хочу возвращаться к своей прежней жизни, — прошептала она.

— Если ты думаешь, что Кэл ожидает тебя с распростертыми объятиями, то жестоко ошибаешься, — продолжал Джоэл, не слушая ее. — Он никогда тебя не простит!

Холод просочился через ее кожу и добрался до костей.

— Папа, я не хочу к Кэлу. Я хочу помогать Сэму делать его компьютер. Я хочу остаться здесь.

Джоэл окаменел, и лицо его приобрело пепельный оттенок. Казалось, он не может перевести дыхание, и, когда наконец он заговорил, его голос звучал хрипло.

— Ты говоришь, что предпочитаешь жить в этом убожестве с этим хулиганом, а не вернуться в семью?

— Почему я должна выбирать одно из двух? — закричала она. — Папа, я люблю тебя! Но я люблю и Сэма!

— Не думаю, что это любовь, — возразил Джоэл, — твоя связь с этим человеком — только секс.

— Нет, это не так…

— Кэл был приличным человеком, но, очевидно, он недостаточно горяч для тебя.

Сюзанне хотелось закрыть уши, чтобы не слышать яда его слов.

— Не говори так! Я не хочу этого слышать!

— Я только хочу понять, что же тебя так очаровало? — язвительно спросил он. — Кожа? Мотоциклы?

Лицо Джоэла так исказилось, что Сюзанна с трудом узнавала его. И этот ненавидящий, мстительный человек — ее отец? Краем уха она слышала жужжание сушилки для волос и болтовню Анджелы. Сюзанна изо всех сил старалась сдержаться.

Цвет лица Джоэла под выцветшим загаром казался серым и нездоровым.

— И что ты получаешь от своего жеребца? Он бьет тебя? Ты уже докатилась и до этого?

От наружной двери раздался насмешливый голос:

— Ну уж нет, Фальконер, тут вы не правы, старина. Это она лупит меня. Правда, Сьюзи?

Сэм развязно выступил вперед. Каждый его шаг отдавал наглостью. Один палец был засунут под ремень джинсов, а второй — в карман. Его волосы, прямые, как лезвие ножа, падали из-под пестрого платка на плечи. Сквозь черные пряди мерцала серебряная серьга.

Он встал позади Сюзанны и жестом собственника обнял ее за талию.

— Ваша маленькая девочка — просто дикая кошка с когтями.

Джоэл с глухим восклицанием сделал угрожающий шаг вперед:

— Ах ты, наглый…

— Это верно, — протянул Сэм, — я наглый, я грубый, я глупый. Я настолько глуп, что украл вашу драгоценную дочурку прямо у вас из-под носа.

Он крепче прижал к себе Сюзанну и вызывающе провел рукой по ее груди.

— Это наводит вас на мысль о том, что я собираюсь сделать с вашей компанией?

— Прекрати, Сэм! — Сюзанна не хотела все это слышать. У него не было чувства осторожности. Никакого чувства вообще. Она вырвалась от Сэма и шагнула к отцу.

— Я никому не хотела причинить боль. Прости меня. Я просто… я просто не могла ничего с собой поделать.

Джоэл отвернулся, как будто не мог больше на нее смотреть. Его глаза снова скользнули по захламленному сборочному столу. Наконец он заговорил ледяным голосом:

— Ты сделала плохой выбор, Сюзанна. Ты связала свое будущее с хулиганом и с игрушкой, которая никому не нужна. Если бы ты меня не предала, мне было бы даже жаль тебя.

— Я не предавала. Я… я люблю тебя.

— Ты превратилась в шлюху. Неблагодарную, дешевую маленькую шлюху!

Его слова били, как крохотные смертоносные дробинки. Она хотела как-то защититься от них, но у нее не осталось сил. В небольшом гараже воцарилась мертвая тишина. Все стояли, не двигаясь, как будто им некуда было идти отсюда.

— Не кажется ли вам, что вы немного увлеклись, мистер Фальконер?

Из парикмахерского салона послышалось бренчание браслетов.

Анджела вошла в гараж, и Джоэл посмотрел на нее столь уничтожающим взглядом, что любая другая женщина тут же удалилась бы, — но не Анджела! Анджела всегда обожала импозантных мужчин, а Джоэл Фальконер был именно импозантен, хоть он, возможно, и оказался сукиным сыном — это она намеревалась выяснить.

— Ваша дочь — одна из самых приятных молодых леди, которых я имела удовольствие встречать. А то, что вы сказали о моем сыне, назвав его хулиганом, то тут я хочу вам заметить — я с вами совершенно не согласна!

Сэм шагнул к матери:

— Не вмешивайся! Это тебя не касается!

Анджела выставила вперед руку:

— Минутку, Сэмми! Я еще не все сказала.

Джоэл смотрел на Анджелу, как на какую-то отвратительную рептилию, переводя взгляд с раскачивающихся пластмассовых серег на босоножки с позолотой.

— Во всяком случае, позволь твоей матери высказаться. Ее мнение стоит выслушать.

Руки Сэма дернулись, он с шумом выдохнул. Сюзанна выскочила вперед, встав между ним и отцом.

— Нет, Сэм! Ты только сделаешь еще хуже! — Она повернулась к Джоэлу. — Наши проблемы не имеют никакого отношения к госпоже Гэмбл.

Анджела уперлась в бедра руками.

— Перед тем как вы уйдете, позвольте мне сказать вам одну вещь, мистер Фальконер…

— Мать! Ни слова больше!

Анджела отмахнулась от Сэма и сосредоточила все внимание на Джоэле.

— Позвольте сказать, что вам стоит дважды подумать, прежде чем поносить моего сына, потому что вы не знаете, кто он на самом деле.

Тон Сэма стал еще более угрожающим.

— Перестань, мать! Я тебе сказал!

Анджела подняла подбородок выше, чем это мог вынести президент ФБТ.

— Мой сын, которого вы назвали хулиганом и который, по-вашему, недостаточно хорош для вашей дочери…

— Прекрати, мать!

— Мой сын — волею судеб — единственный ребенок Элвиса Пресли мужского пола!

В гараже стало абсолютно тихо. Лицо Сэма казалось высеченным из камня. У Сюзанны от удивления раскрылся рот.

Несколько секунд Джоэл Фальконер не двигался с места. Наконец он повернулся к Сюзанне с выражением муки на лице.

— Я тебе этого никогда не прощу, — прошипел он и вышел вон.

Сюзанна хотела броситься за ним, но Сэм схватил ее прежде, чем она успела сделать шаг.

— Не смей! — зарычал он, толкая ее за сборочный стол. — Ты останешься здесь! Дьявол, как ты могла только подумать пойти за этим ублюдком!

Анджела, ни слова не говоря, вернулась к своим пожилым леди. Сэм подождал, пока машина Джоэла отъехала, и пулей вылетел из гаража. Сюзанна потерла место на руке, где он ее схватил, и потянулась за паяльником. Но руки так дрожали, что она не могла ничего делать. Сюзанна посидела в молчании, ожидая, пока дрожь утихнет.

Сэм не вернулся к обеду, хотя Янк и Роберта уже несколько часов как пришли. Бессмысленная болтовня Роберты в сочетании с абсолютным молчанием Янка довели Сюзанну до белого каления. Почувствовав, что сейчас сорвется, она ушла в кухню и начала готовить салат. Она резала зелень, когда вошла Анджела.

— Наверное, мы с тобой будем обедать одни, Сюзанна. Думаю, Сэмми на какое-то время исчезнет.

Анджела плеснула на руки жидкость для мытья посуды и помыла их под краном.

— Давай я подрежу сыра и салями, и у нас получится салат, как у шеф-повара, — «Особый вечерний для дам».

— Прекрасно.

Браслеты Анджелы зазвенели у дверцы холодильника. Она достала несколько пакетов с деликатесами.

— Ты любишь оливки?

— Оливки — это прекрасно. — Сюзанна повертела в руках нож для чистки овощей. — Я очень сожалею об этой ужасной сцене с моим отцом. Плохо, что я живу за ваш счет да еще приношу вам неприятности.

Анджела прервала ее оправдания:

— Ты не отвечаешь за своего отца. И мне нравится, что ты с нами. Ты настоящая леди. Ты прекрасно подходишь Сэмми. Мы с ним — ты, наверное, заметила — не слишком ладим. Он меня стыдится.

Вежливое отрицание просилось Сюзанне на язык, но она промолчала. Раз Анджела имела мужество быть честной, она не должна оскорблять ее увертками хорошего тона.

— Он еще молод, — ответила Сюзанна. Лицо Анджелы смягчилось.

— Он молод и бунтарь. Что я с ним пережила!

Боль, вызванная столкновением с Джоэлом, пересилила любопытство, вызванное странным заявлением Анджелы. Сейчас Сюзанна вспомнила его.

— Его отец?..

— Пожалуй, Фрэнк Гэмбл был славный человек, но у него совершенно отсутствовало воображение.

Рука Сюзанны замерла над салатом. Она не ожидала услышать о Фрэнке Гэмбле. А как же Элвис?

Анджела начала разворачивать пакеты с деликатесами.

— Мне пришлось выйти за него замуж, потому что я была приличной итальянской девочкой, у которой возникли кое-какие проблемы, — надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду. Но у нас было мало общего. А когда Сэмми стал подростком, Фрэнк всегда кричал на него и обзывал хиппи и тунеядцем, и Сэмми убежал из дому. Это было ужасно. Я любила Сэма гораздо сильнее, чем Фрэнка. Когда пару лет назад Фрэнк ушел от меня к другой женщине, я почувствовала настоящее облегчение, хотя на собраниях «Общества Алтаря» всегда говорила, что совершенно разбита, — я ведь католичка.

— Я знаю.

Сюзанна пыталась хоть как-то осмыслить услышанное.

— Конечно, обидно, что Фрэнк сбежал с одной из этих двадцатилетних, когда моя грудь начала обвисать и лицо стало уже не так красиво. Я была так хороша, когда мне было двадцать! — мечтательно произнесла она, а потом застенчиво засмеялась. — Послушай, ты, наверное, подумала, что мне уже пора в могилу, а не вспоминать лучшие времена. Ты хочешь узнать об Элвисе, правда?

— Нет, если вы не хотите мне об этом рассказывать.

— Нет, почему же. Просто… Сэмми терпеть не может, когда я про него рассказываю. Я знала, что тогда в гараже должна была помалкивать, но твой отец — прости за выражение — вел себя как настоящий ублюдок.

— Он не всегда такой. Боюсь, я причинила ему очень сильную боль.

— Сэмми все время делает мне больно, но я никогда так не веду себя с ним.

Глаза Сюзанны наполнились слезами. Она моргнула несколько раз и быстро сполоснула помидоры.

— Где вы повстречались с мистером… Элвисом?

— Как-то в пятидесятых я ездила в Лос-Анджелес и снималась в массовках в кино. Я получила работу в «Люби меня нежно». Это была первая главная роль Элвиса, и женская половина массовки со всего мира хотела бы попасть в этот фильм. К счастью, у меня был друг со знакомствами. Как бы то ни было, я туда попала.

Она рассеянно откусила кусочек швейцарского сыра.

— Стоит мне закрыть глаза, и я сразу же вижу, как он поет эту песню под титры.

Она начала мурлыкать «Люби меня нежно».

Что-то показалось Сюзанне странным. Сэму было двадцать четыре года. Он родился в 1952-м. Определенно, в эти годы Элвис еще не начал сниматься в главных ролях.

— Когда снимали этот фильм?

— Я не слишком сильна в датах. Впервые я встретила его задолго до этого. Полагаю, в 1951 году. Я приехала в Нэшвел с подругой. Тогда Элвис готовился подписать свой первый контракт со студией звукозаписи. Надо было его видеть! Юный и сексуальный, со своими тяжелыми веками и набриолиненными волосами. Не суди обо мне плохо, Сюзанна. Я была хорошей девочкой. Я всегда ходила к обедне. Как-то я думала даже уйти в монастырь. Но Элвис — он был почти как святой. Тебе в салат яйца вкрутую?

— Да мне все равно, — рассеянно ответила Сюзанна.

— Ты его действительно любишь?

Сюзанна на мгновение подумала, что Анджела говорит об Элвисе, но потом поняла, что разговор снова перешел на Сэма.

— Да. Да, люблю.

— Вы не слишком похожи.

— А я знаю.

— Сьюзи, будь осторожна с Сэмми. Он необычен, смотрит на мир по-другому, не так, как все прочие. Ты действительно милая девочка, и я не хочу, чтобы он заставил тебя страдать.

Предупреждение Анджелы встревожило Сюзанну. Но когда через пару часов она снова пришла в гараж, Сэм уже вернулся и погрузился в работу, и Сюзанна так обрадовалась, увидев его, что этот разговор вылетел у нее из головы. Какое-то время они работали бок о бок. Наконец Сюзанна спросила у Сэма, верит ли он, что его отец — Элвис Пресли.

— Вранье, — грубо ответил он. — Она все выдумала после того, как развелась. Каждый раз эта история звучит по-новому, и даты никогда не сходятся. Забудь об этом раз и навсегда. Не хочу больше об этом разговаривать — никогда…

Сюзанна не стала настаивать. Где-то ближе к полуночи Сэм вытащил ее в пустынный салон «Добро пожаловать», где они занялись любовью прямо в парикмахерском кресле. Уже потом она обнаружила, что дверь осталась незапертой, но Анджела еще несколько часов назад ушла спать, и Сюзанна подумала, что это не так уж и важно… Правда, в гараже был Янк, но он не в счет. Янк ничего не заметит, даже если они начнут обниматься прямо на его рабочем столе.

Глава 12

— Опять старик балуется со своими игрушками!

Два садовника ФБТ, один рыхлый и полный, а второй тощий и жилистый, оперлись о свои лопаты и начали глазеть на семь фонтанов-обелисков в искрящемся пруду перед Замком. Один за другим они переставали пускать в небо свои серебряные струи. Но еще до того как рябь на поверхности пруда стихала, столбы воды вырастали снова, поочередно поднимаясь от первого фонтана до последнего.

— Дьявол, хотел бы я иметь такую работенку, — пробормотал толстый мужчина, наблюдая, как струя воды искрится на солнце, замирает и поднимается вновь. — Посиживай себе весь день в офисе с кондиционированным воздухом, нажимай на выключатели фонтанов и загребай пару миллионов в год.

Садовники снова принялись копать, останавливаясь лишь затем, чтобы с любопытством поглядеть на пруд. Вместо регулярного включения и выключения фонтанов, к чему они привыкли, струи вдруг начали подниматься и спадать быстро и без всякой системы — раньше они такого не видели. Картина получалась мрачная и вызывала смутную тревогу, гладкая поверхность пруда стала серой и покрылась рябью.

— У старика, должно быть, трудный день.

— О чем ему беспокоиться? Брось, парень. Мне бы его деньги — я бы танцевал на улицах!

Центральные четыре струи резко опали, как если бы кто-то стукнул кулаком по выключателям на панели управления. Садовники взглянули на пруд и снова взялись за свои лопаты. Джоэл повернул кресло и отвернулся от окна, за которым сверкал пруд с фонтанами. Фонтаны ФБТ были предметом его особой гордости. Управляя переключателями, Джоэл чувствовал себя так, как если бы властвовал над континентами, которые представляли фонтаны: Европа пробуждалась к жизни по мановению его руки, и Южная Америка находилась под его жестким контролем. Северная Америка билась, как сердце принадлежащего ему могущественного королевства. Казалось, даже Азия находится под его властью. Джоэл представлял себя королем, командующим целым миром. Но сейчас он просто устал.

Опять заныло в груди. Джоэл не мог постичь, что произошло в том убогом маленьком гараже. Сюзанна должна была покаяться. Она должна была умолять, чтобы он забрал ее оттуда. А вместо этого Сюзанна просила его понять! Как будто ему было дело до таких ничтожных вещей.

Мысли Джоэла прервало жужжание внутреннего телефона: секретарь сообщил о приходе Кэла. Джоэл выпрямился в кресле и притворился, будто его внимание всецело занято лежащими на столе бумагами. Ему не хотелось, чтобы Кэл заметил его переживания. Не то чтобы Джоэл не доверял Кэлу — напротив, он относился к нему с полным доверием: Кэл был похож на сына, которого у Джоэла никогда не было, — ловкий, честолюбивый и столь же безжалостный, как и Джоэл в его годы. Но главный принцип сохранения власти — не показывать своих слабостей никому, даже самым близким.

— Я должен лететь в Рио на следующей неделе, — сказал Кэл после того, как они обменялись приветствиями. Он взял чашку кофе у секретаря Джоэла и, сидя в удобном кресле напротив стола, стал посвящать Джоэла в свои переговоры с бразильцами.

Джоэл слушал, придирчиво рассматривая внешний вид Кэла. Молодой человек был одет согласно профессиональным стандартам ФБТ: темно-синий костюм, белая рубашка, шитая на заказ, и шелковый галстук. Его ногти были отполированы до блеска, волосы коротко подстрижены. Джоэл всегда считал, что белая прядь в волосах Кэла была слишком броской, но не мог ставить это ему в вину. В общем и целом Кэл выглядел безукоризненно, нечего даже и сравнивать его с тем длинноволосым головорезом, который увез его дочь на своем мотоцикле, — да еще претендующим на ближайшее родство с Элвисом Пресли. Джоэл впадал в ярость при воспоминании о том, насколько унизила себя Сюзанна, связавшись с подобной персоной.

Обсуждение подошло к концу. Джоэл постучал по краю одной из папок на столе.

— Я велел нашей службе безопасности навести справки о Сюзанне, — осторожно сказал он, — и вчера виделся с ней.

Кэл сжал челюсти, никак больше не отреагировав на это сообщение. Его самообладание встревожило Джоэла — сам-то ом не мог контролировать себя, как обычно. Но возможно, его тревога была вызвана чем-то другим — каким-то смутным желанием защитить свою несчастную дочь, к которой Кэл относился с едва скрываемой враждебностью. Эта мысль взбесила его, и голос Джоэла окреп.

— Ей со своим хулиганом удалось найти достаточно наивного человека, который сделал заказ на их нелепую машину, — торговца электроникой в Долине. Это малый бизнес без прочного положения.

— Понятно. — В комнате воцарилась тишина. Чашка Каэа тихонько звякнула о блюдце. — Из того, что вы мне рассказали, следует, что у них ненамного больше профессионализма, чем у ребят, торгующих прохладительными напитками. — Кэл передвинулся в кресле, и кожаная подушка мягко скрипнула. — Любители часто попадают впросак, когда начинают вести дела друг с другом.

Реакция Кэла была точно такой, как ожидал Джоэл, но он все еще не мог подавить в себе чувство беспокойства.

Кэл продолжил:

— Если их дело столь незначительно, то малейшая неудача может оказаться губительной. Например, с тем парнем, что заказал у них эту игрушку. Если он откажется от нее, им уже не оправиться.

— Если он откажется.

— Трудно представить себе, что кто-то в его положении упустил бы шанс вести дела с ФБТ.

Кэл наконец высказал эту идею, уже продуманную Джоэлом. И его удивила стремительность ответа босса.

— Нет. Я не хочу, чтобы мы вмешивались. Никакого вмешательства — ты понимаешь, о чем я?

У Кэла дрогнул мускул под подбородком.

— Я несколько удивлен.

— Это потому, что мы немного по-разному смотрим на это дело. Например, ты не понимаешь, как несчастна Сюзанна.

Кэл сидел с каменным лицом. Было очевидно, что отповедь Джоэла удивила его, но еще больше удивил сам Джоэл. Неужели он действительно простил Сюзанну? Джоэл немедленно отступил.

— Конечно, я не порицаю тебя. Просто я против любого нашего вмешательства.

Кэл впервые позволил прорваться своей горечи.

— Конечно, вы более склонны простить ее. Это неудивительно. Вы ведь отец Сюзанны, в конце концов.

Джоэл вспомнил, как вчера Сюзанна позволила Гэмблу положить руку себе на грудь, и в нем снова поднялась волна праведного гнева.

— О прощении не может быть и речи. Бог мой, Сюзанна должна ощутить все последствия того, что она натворила. Судя по тому, что я видел вчера, их крах — только вопрос времени. Ты меня понимаешь? Мы сделаем это по-моему, Кэл. Я не хочу становиться для нее козлом отпущения. Мне не хочется, чтобы Сюзанна считала, что могла бы добиться успеха, если бы не наше вмешательство.

Напряжение Джоэла несколько спало. Сюзанне просто нужно немного времени. Прошло всего лишь несколько недель. Навестив ее вчера, он ускорил события. Она поняла убожество своей новой жизни, ее желание бунтовать должно утихнуть, и она вернется.

Джоэл увидел, что лицо у Кэла все еще настороженное. Видимо, он замечает противоречивость его чувств, когда дело касается Сюзанны, Джоэл спокойно встретил его взгляд и перевел разговор в более безопасное русло.

— Пейджи сказала мне, что в субботу ты пригласил ее на обед в яхт-клуб.

— Да, — спокойно ответил Кэл, — мне очень нравится ее общество.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32