Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Четверг Нонетот (№1) - Дело Джен, или Эйра немилосердия

ModernLib.Net / Научная фантастика / Ффорде Джаспер / Дело Джен, или Эйра немилосердия - Чтение (стр. 18)
Автор: Ффорде Джаспер
Жанр: Научная фантастика
Серия: Четверг Нонетот

 

 


Мистера Мэзона, как и полагалось, изранила его сумасшедшая сестрица – я сторожила за дверью, пока Рочестер ходил за врачом, а Джен занималась перевязкой. Когда приехал доктор, я стала на страже в беседке, в которой должны были встретиться Джен и Рочестер. Все шло своим чередом вплоть до короткой передышки, когда Джен отправляется навестить свою умирающую тетку в Гейтсхэде. Рочестер к тому времени решает жениться на Бланш Ингрэм, и между ним и Джен возникает некоторая напряженность.

Когда она уехала, я вздохнула с облегчением. Теперь можно было расслабиться и поговорить с Рочестером, не опасаясь, что Джен что-то заподозрит.

– Вы плохо спите, – заметил Рочестер, когда мы вместе с ним гуляли по лужайке перед домом. – у вас круги вокруг глаз и вид усталый.

– Я не смогу спать, пока Аид всего в пяти милях отсюда.

– Ваши лазутчики наверняка оповестят вас о любом его передвижении?

Это было так – сеть работала прекрасно, хотя и не без затрат со стороны Рочестера. Если Ахерон куда-нибудь отправлялся, я узнавала об этом в течение нескольких минут – от всадника, который постоянно дежурил как раз на такой случай. Я всегда знала, где мой подопечный, если не в гостинице, – гулял ли он или избивал тростью крестьян. Он никогда не подходил к дому ближе чем на милю – и слава богу.

– Мои лазутчики позволяют мне жить спокойно, но я все равно не могу поверить, что Аид остается пассивным. Это пугает и беспокоит меня.

Мы прошли примерно с милю. Рочестер показывал красивые уголки в окрестностях дома. Я не прислушивалась.

– Как вы сумели помочь мне в тот вечер, когда в меня стреляли?

Рочестер резко остановился.

– Просто так вышло, мисс Нонетот. Я могу это объяснить не лучше, чем вы – свой приход сюда, когда вы были маленькой девочкой. Кроме миссис Накиджима и путешественника по имени Фойл [23], я не знаю больше никого, кто способен совершить такой прыжок самостоятельно.

Я была поражена.

– Значит, вы знаете миссис Накиджима?

– Конечно. Обычно я устраиваю для ее гостей прогулки по Торнфильду, пока Джен находится в Гейтсхэде. Риска никакого, и очень выгодно. Загородные дома содержать не дешево, мисс Нонетот, даже в нашем столетии.

Я позволила себе улыбнуться. Наверное, миссис Накиджима очень неплохо зарабатывает. В конце концов, это же предел мечтаний для фаната Бронте, а в Японии таких хватает.

– И что вы будете делать, когда все закончится? – спросил Рочестер, науськивая Пилота на кролика.

Пес гавкнул и припустил за добычей.

– Думаю, вернусь в ТИПА, – ответила я. – А вы?

Рочестер задумчиво смотрел на меня, сдвинув брови. На лице его стал проступать гнев.

– После отъезда Джен с этим слизняком и лицемером, простите за выражение, Сент-Джоном Риверсом мне остается только пустота.

– И что вы будете делать?

– Делать? Делать я ничего не буду. Мое существование прекратится.

– Вы умрете?

– Не совсем так, – ответил Рочестер, тщательно подбирая слова. – В мире, откуда пришли вы, люди рождаются, живут и умирают. Я прав?

– Более-менее.

– Насколько я представляю – жалкий способ существования, – рассмеялся Рочестер. – И вы полагаетесь на это внутреннее зрение, которое называете памятью, дабы поддерживать себя в дни тягот, полагаю?

– Большую часть времени, – ответила я, – хотя обычно память раз в сто слабее реальных переживаний.

– Согласен. Я не родился и не умер. Я появляюсь на свет сразу тридцати девяти лет от роду и исчезаю вскоре после этого, впервые влюбившись потеряв мою любовь, смысл существования моего!

Он замолчал и поднял палку, которую Пилот добросовестно принес вместо кролика, так им и не пойманного.

– Видите ли, по желанию я могу перемещаться в книге куда угодно в одно мгновение и возвращаться, когда хочу. Большая часть моей жизни проходит между временем, когда я признаюсь в искренней любви к этой милой, проказливой девочке, и тем моментом, когда адвокат и этот идиот Мэзон разрушают мою свадьбу и разглашают присутствие сумасшедшей в доме, на чердаке. Это недели, в которые я возвращаюсь чаще всего, но я возвращаюсь и в тяжелые эпизоды тоже, поскольку вне сравнения даже самые возвышенные моменты воспринимаются как данность. Иногда мне кажется, что я мог бы попросить Джона задержать этих двоих на пороге церкви, пока мы не обвенчаемся… но, к сожалению, это противоречит ходу романа.

– Значит, пока я разговариваю с вами…

– …одновременно я впервые встречаюсь с Джен, ухаживаю за ней, затем теряю ее навсегда. Сейчас я даже вижу вас под копытами моей лошади – маленькой девочкой с перепуганным лицом, – он потер локоть, – и чувствую боль от падения. Как видите, мое существование, пусть и ограниченное, имеет свои преимущества.

Я вздохнула. Если бы жизнь была такой же простой, если бы можно было постоянно посещать хорошие минуты и проскакивать мимо дурных.

– У вас есть возлюбленный? – вдруг спросил Рочестер.

– Да. Но между нами пробежала кошка. Он обвинил моего брата в преступлении, которое я считаю нечестным возлагать на плечи мертвого. Мой брат не может защитить себя, а доказательства слабые. Я не сумела этого простить.

– Да что тут прощать? – удивился Рочестер. – Забудьте о прощении и сосредоточьтесь на жизни. У вас короткая жизнь, слишком короткая, чтобы мелочные обиды нарушали ваше быстротечное счастье!

– Увы! – ответила я. – Он собирается жениться.

– И что? – фыркнул Рочестер. – Наверняка на той, что так же мало подходит ему, как Бланш Ингрэм – мне!

Я подумала о Маргариточке Муттинг – действительно, сходство несомненное.

Мы молча шли дальше, пока Рочестер не достал карманные часы и не сверился со стрелками.

– Сейчас моя Джен возвращается из Гейтсхэда. Где мой карандаш и блокнот? – Он порылся в карманах и вынул альбом для рисования с привязанным к нему карандашом. – Я встречаю ее случайно – вскоре она пойдет через поля в этом направлении. Как я выгляжу?

Я поправила ему шейный платок и удовлетворенно кивнула.

– Как думаете, я красив, мисс Нонетот? – внезашю спросил он.

– Нет, – честно ответила я.

– Ха! – воскликнул Рочестер. – Да обе вы – вредные маленькие феечки! Идите, идите! Потом поговорим!

Я оставила его и, глубоко задумавшись, побрела назад, к дому у озера.


Текли недели, становилось теплее, на деревьях стали набухать почки. Я почти не видела ни Рочестера, ни Джен, поскольку они не сводили глаз друг с друга. Миссис Фэйрфакс не слишком это нравилось, но я посоветовала ей прислушаться к здравому смыслу. Она всполошилась, как старая наседка, но все-таки перестала лезть в чужие дела. Жизнь в Торнфильде шла своим чередом еще несколько месяцев. Наступило лето. Я присутствовала на свадьбе Рочестера. Он сам меня пригласил, и я спряталась в ризнице. У меня на глазах священник, крупный мужчина по фамилии Вуд, спросил у присутствующих, не известны ли им обстоятельства, которые могут воспрепятствовать свадьбе. Я слышала, как адвокат открыл страшный секрет. Рочестер был вне себя от ярости, когда Бриггс зачитал аффидевит Мэзона, в котором говорилось, что сумасшедшая – Берта Рочестер, сестра Мэзона и законная жена Рочестера. Во время скандала я не высовывала нос из укрытия и вылезла лишь тогда, когда Рочестер повел маленькую группу гостей к дому, чтобы показать им свою жену. Я не пошла за ними. Мне хотелось прогуляться, подышать свежим воздухом и, главное, оказаться подальше от печали и страданий, которые испытают Джен с Рочестером, когда поймут, что не смогут стать мужем и женой.

На другой день Джен исчезла. Я следовала за ней на безопасном расстоянии, проследила, как она свернула на дорогу в Уиткросс, словно бездомное животное, блуждающее в поисках лучшей жизни. Я смотрела вслед, пока она не пропала из виду, затем отправилась в Милкот пообедать. Покончив с едой в «Георге», я сыграла в карты с тремя заезжими игроками и к ужину выиграла у них шесть гиней. Пока мы играли, у стола появился мальчишка.

– Привет, Уильям! – сказала я. – Какие новости?

Я нагнулась к беспризорнику, одетому во взрослую поношенную одежду, подшитую по росту.

– Простите, мисс Нонетот, но мистер Хедж исчез.

Я в тревоге вскочила и выбежала на улицу. И не останавливалась, пока не добежала до гостиницы «Милкот». Взлетела по лестнице наверх, там стоял один из моих верных соглядатаев и нервно мял кепку. Комната Аида была пуста.

– Простите, мисс. Я сидел в баре внизу, но я не пил, слово даю! Видать, прошмыгнул мимо…

– А еще кто-нибудь спускался, Дэниэл? Говори быстрее!

– Никто. Только старушка одна…


Я взяла лошадь у одного из моих конных агентов и во весь опор понеслась в Торнфильд. Никто из стоявших на страже не видел Аида. Я обнаружила Эдварда в маленькой столовой. Он наливал себе бренди.

– Она ушла, да? – спросил он.

– Да.

– Проклятье! Будь прокляты обстоятельства, которые вовлекли меня в эту ловушку и заставили жениться на этой полоумной, и будь прокляты мои брат и отец за то, что уговорили меня на этот союз!

Он рухнул в кресло и уставился в пол.

– Ваша работа здесь окончена? – покорно произнес он.

– Думаю, да. Остается только найти Аида, и я смогу уйти.

– Он не в «Милкоте»?

– Уже нет.

– Но вы надеетесь схватить его?

– Да. Похоже, тут он слабее.

– Тогда вам стоит сказать мне кодовое слово. Время может оказаться не на нашей стороне, когда настанет нужный момент. Предупрежден – значит, вооружен.

– Верно, – решила я. – Чтобы открыть портал, вам надо сказать…

В этот момент хлопнула дверь, ворвавшийся ветер взметнул бумаги, и в холле послышались знакомые шаги. Я застыла и посмотрела на Рочестера, который не отрывал глаз от стакана.

– Кодовое слово?

Я услышала голос, подзывавший Пилота. Это был глубокий рокочущий бас хозяина дома.

– Черт! – пробормотал Аид, меняя облик, прыгнул к стене и прошел сквозь деревянные планки и штукатурку, как сквозь рисовую бумагу.

Я выбежала в зал, но он уже исчез, спрятался где-то в доме. Рочестер присоединился ко мне, когда я, напряженно прислушиваясь, стояла подле лестницы. Подозрительных звуков не было. Эдвард догадался, что случилось, и быстро созвал своих работников. Не прошло и двадцати минут, как они уже охраняли дом снаружи со строгим приказом: стрелять во всякого, кто попытается удрать, не назвав заранее назначенного пароля. Покончив с этим, мы вернулись в библиотеку, Рочестер достал пару пистолетов и тщательно зарядил их. Вставляя пистон и меняя боек, он с сомнением посмотрел на мой «браунинг».

– От пуль он только озвереет, – грустно сказала я.

– У вас есть идея получше?

Я промолчала.

– Тогда следуйте за мной. Чем скорее это зло уйдет из моей книги, тем лучше!

Все, кроме Грэйс Пул и сумасшедшей, покинули дом; Грэйс Пул было велено до самого утра не открывать двери никому и ни при каких обстоятельствах, даже мистеру Рочестеру. Мы с Рочестером начали с библиотеки, перешли в столовую, затем в гостиную. После этого мы обыскали малую столовую и танцзал. Везде было пусто. Мы вернулись к лестнице, где оставили на страже Джона и Мэтью; оба поклялись, что мимо них никто не проходил. К этому времени наступила ночь, стоявшим вокруг дома людям раздали факелы, на стенах зала заплясал скудный свет. Лестницы и деревянная обшивка были из темного дерева, поэтому плохо отражали свет. В чреве кита наверняка должно быть светлее.

Мы добрались до лестничной площадки, посмотрели по сторонам – но дом был темен, и я выругала себя за то, что не захватила хороший фонарик. Словно в ответ на мои мысли порыв ветра задул свечи, и где-то впереди хлопнула дверь. Мое сердце на мгновение застыло. Рочестер налетел на дубовый сундук и выругался. Я быстро снова зажгла свечу. В теплом ее сиянии мы увидели наши перепуганные лица, и Рочестер, понимая, что мой страх – отражение его собственного, укрепился сердцем и сосредоточился на нашей задаче. Он крикнул:

– Трус! Покажись!

И оглушительно выстрелил. Яркая оранжевая вспышка озарила уходящие вверх ступени.

– Здесь! Удирает, как заяц! Похоже, я зацепил его!

Мы поспешили на лестницу, но следов крови не нашли – только тяжелую свинцовую пулю, глубоко вошедшую в перила.

– Мы его поймали! – крикнул Рочестер. – Наверху выхода нет, только на крышу, а оттуда он не слезет, разве что по желобу, рискуя сломать себе шею!

Мы взбежали по лестнице и оказались в верхнем коридоре. Окна тут были повыше и пошире, но все равно внутри царила чудовищная темень. Мы резко остановились. Посередине коридора во мраке – лишь лицо озарял свет свечи – стоял Аид. Не в его обычае было бегать и прятаться. Он держал рядом с пламенем свернутый в трубку лист – это могло быть только стихотворение Вордсворта, в котором он заточил мою тетю.

– Будьте любезны, кодовое слово, мисс Нонетот!

– Никогда!

Он поднес свечу ближе к бумаге и улыбнулся.

– Кодовое слово, пожалуйста!

Внезапно его улыбка превратилась в мучительный оскал, он дико закричал, свеча и стихотворение упали на пол. Позади него с мрачной решимостью на лице стояла миссис Рочестер, сумасшедшая, родившаяся на Ямайке! Она безумно захихикала и провернула ножницы, вонзившиеся меж лопаток Аида. Он опять закричал и упал на колени. Пламя коснулось полированного воском бюро и с жадным гудением принялось пожирать мебель. Рочестер сорвал портьеру, чтобы затушить его. Но Аид уже был на ногах. Сила вернулась к нему, как только ножницы выпали из его тела. Он врезал Рочестеру кулаком в челюсть, Эдвард отлетел в сторону, тяжело рухнул на пол. Ахерон в радостном безумии схватил с серванта спиртовую лампу и швырнул ее в дальний конец коридора. Она вспыхнула, драпировки расцвели огненными языками. Аид бросился на сумасшедшую, которая с бешеным проворством атаковала его самого. Она ловко выхватила из кармана руководство Майкрофта и с демоническим ликующим криком пустилась наутек.

– Сдавайся, Аид! – крикнула я, дважды выстрелив ему в спину.

Ахерон споткнулся от сильного удара, но быстро восстановился и бросился в погоню за Бертой и руководством. Закашлявшись от густого дыма, постепенно заполнявшего коридор, я подхватила драгоценное стихотворение. Стены уже горели. Я помогла Рочестеру подняться на ноги, и мы погнались за Аидом. На бегу мерзавец поджигал другие портьеры и обивку.

Мы настигли его в большой дальней спальне. Я решила, что самое время открыть портал: кровать уже горела, а Аид с Бертой играли в жуткие кошки-мышки. Она сжимала ножницы и размахивала тетрадкой Майкрофта. Мне показалось, что временами Аид ее по-настоящему боится.

– Скажите слова, – велела я Рочестеру.

– Какие?

– Сладостное безумие!

Рочестер прокричал пароль. Ничего не случилось. Он крикнул громче. Ничего. Я совершила ошибку. Роман написан от первого лица. Все, что могут прочитать Безотказэн и Майкрофт, должна пережить сама Джен, а то, что происходит с нами в ее отсутствие, в книге не появляется и не появится.

– И что теперь? – спросил Рочестер.

– Не знаю. Смотрите!!!

Берта с дикой скоростью рванула мимо нас и выбежала из двери. За ней пронесся Аид, который так жаждал вернуть руководство, что на нас даже внимания не обратил. Мы бросились за ним по коридору, но лестничный проем превратился в стену огня и дыма, и мы попятились. С кашлем, со слезящимися от дыма глазами Берта выбралась на крышу. Аид и мы с Рочестером следовали за ней по пятам. После чада внутри дома свежий воздух показался мне благословением. Берта перебежала на свинцовую крышу танцзала. Мы видели, как огонь расползается по дому. Полированная мебель и полы щедро обеспечивали его пищей; через несколько минут огромный и сухой деревянный дом должен был превратиться в огненный ад.

Сумасшедшая томно кружилась в танце, придерживая полы ночной сорочки, – возможно, проснулись смутные воспоминания о той поре, когда она еще была леди, далекое эхо былого прокатилось над ее нынешним печальным и жалким существованием. Аид, ругаясь, стал умолять Берту отдать ему руководство. Она зарычала, как животное в клетке, замахнулась на Аида ножницами, а потом принялась дразнить его, размахивая тетрадкой перед самым его носом. Мы с Рочестером смотрели на все это среди треска пламени и звона разлетающихся стекол, пронзавших тишину ночи.

Рочестер, злой оттого, что ничего не получилось, и раздраженный зрелищем dance macabre в исполнении своей жены и Аида, выстрелил из второго пистолета.

Он угодил Аиду в задницу. Аид обернулся, невредимый, но разъяренный, и несколько раз выстрелил в Рочестера. Я успела укрыться за дымовой трубой. Берта воспользовалась моментом и всадила Аиду ножницы в плечо. Он завопил от боли и выронив пистолет, рухнул на колени. Берта с диким торжествующим хохотом заплясала вокруг него.

Стон заставил меня обернуться. Одна из пуль Ахерона попала Рочестеру в ладонь. Он достал платок, и я помогла ему наложить повязку.

Тем временем Аиду удалось выдернуть ножницы из раны. Он отшвырнул их – они упали недалеко от меня. Снова полный сил и разъяренный, как лев, он схватил Берту за горло и отобрал тетрадку. Затем поднял сумасшедшую высоко в воздух. Она сумела лишь испустить сдавленный стон, утонувший в треске пламени. На мгновение их четкие силуэты замерли на фоне ночного неба, затем Аид шагнул к карнизу и швырнул Берту вниз. Предсмертный крик оборвался глухим ударом о землю тремя этажами ниже. Ахерон отступил от карниза и повернулся к нам, сверкая глазами.

– Значит, «сладостное безумие»? – Он рассмеялся. – Джен – со своими кузинами, и ее повествование при ней. А руководство – при мне!

Он помахал им, сунул в карман и направил на нас пистолет.

– Ну? Кто первый?

Я спустила курок. Аид поймал пулю рукой. Открыл кулак – пуля расплющилась в маленький диск. Он усмехнулся, и позади него дождем рассыпались искры. Я снова выстрелила, и он снова поймал пулю. Затвор моего пистолета самопроизвольно вернулся в заднее положение: магазин был пуст и ждал новой обоймы. У меня она была, но я поняла, что это не поможет. Неизбежное ступило на сцену.

Что ж, это была хорошая погоня. Я пережила знакомство с Ахероном намного дольше, чем многие другие, я сделала все, что было в человеческих силах, но удача – дама капризная. Моя вот как раз решила отвернуться.

Аид улыбнулся.

– Выбор времени решает всё, мисс Нонетот. У меня есть кодовое слово, есть руководство и есть преимущество. Как видите, ожидание себя оправдало.

Он смотрел на меня торжествующе.

– Утешьтесь тем, что я решил оказать вам честь, сделав из вас Феликса-девять. Я буду вспоминать вас как величайшего своего врага, я преклоняюсь перед вами. И вы были правы – вы никогда не торговались.

Я не слушала его. Я думала о Тэмворте, Орешеке и других жертвах Аида. Я оглянулась на Рочестера, прижимавшего к груди искалеченную руку, – ему было не до сражений.

– Крым принесет нам миллионы, – продолжал Аид. – Сколько мы сможем получить на каждой плазменной винтовке? Пять сотен фунтов? Тысячу? Десять тысяч?

Я вспомнила своего брата. Он просил меня вернуться за ним, но я подвела его. На пути к нашим позициям мою машину подбили пушечным выстрелом. Мне не позволили взять другую и снова отправиться на поле боя. Я никогда больше не видела брата. И не могла себе простить, что не вернулась за ним.

Аид все еще разорялся, и мне почти захотелось, чтобы он скорее перешел к делу. Смерть показалась мне лучшим выбором. Говорят, на пике боя наступает спокойствие, когда думается просто и легко, а окружающий ужас оказывается отгорожен от тебя тяжелой завесой шока. Я стояла на пороге смерти, и лишь одна, на первый взгляд банальная, мысль не давала мне покоя: почему ножницы Берты причиняли Аиду такую адскую боль? Я поглядела на Ахерона – он продолжал говорить, но я не слышала слов. Я встала, и он выстрелил – просто так, играя, все пули прошли мимо…

Я даже не моргнула. Разгадка в ножницах: они были из серебра. Я сунула руку в карман брюк, где лежал подаренный мне Стокером патрон с серебряной пулей. Ахерон, надменный и тщеславный, тратил время, пыжась от самодовольства. Он дорого заплатит за свою ошибку. Я зарядила свой пистолет – патрон подошел как родной, – прицелилась, спустила курок и увидела, как что-то попало Аиду в грудь. Несколько секунд ничего не происходило. Затем Ахерон перестал болтать и ощупал рукой место, куда угодила пуля. Поднес пальцы к лицу и в изумлении посмотрел на них. Он привык видеть кровь у себя на руках – но только не свою. Он повернулся ко мне, хотел что-то сказать, но пошатнулся, тяжело упал ничком и больше не шевелился. Ахерон Аид, третий в списке самых страшных злодеев планеты, умер на крыше Торнфильд-холла, и никто не пролил по нему слез.


Раздумывать о кончине Аида времени не было – пламя разгоралось все сильнее. Я подобрала руководство Майкрофта и поставила на ноги Рочестера. Мы подошли к карнизу. Крыша раскалялась, мы чувствовали, как под нашими ногами начинают прогибаться балки; свинец пошел рябью, словно вода. Мы огляделись, но пути вниз не было. Рочестер схватил меня за руку и побежал по крыше к другому окну. Он выбил его, и порыв горячего воздуха поначалу заставил нас отшатнуться.

– Черная лестница! – выдавил он сквозь кашель. – Туда!

Рочестер интуитивно находил путь через темный, заполненный дымом коридор, а я послушно плелась за ним, вцепившись в фалды его сюртука, чтобы не потеряться. Мы добрались до верха черной лестницы – тут огонь был не так силен, и Рочестер повел меня вниз по ступеням. Мы почти уже спустились, когда в кухне взорвался шар огня, выбросив в коридор струю пламени и горячего воздуха. Я увидела перед собой сверкающую алую стену, и лестница под нами проломилась. Потом была темнота.

34. ПОЧТИ КОНЕЦ ТОЙ КНИГИ

Мы ждали знака от Четверг, кодового слова, но его все не было и не было. Я тщательно читал роман, выискивая хоть какой-то ключ к тому, что с ней случилось. Я подозревал, что Четверг решит остаться, если не сможет поймать Аида. Развязка близилась: Джен вот-вот отправится в Индию и книга кончится. Как только это случится, можно отключать портал. Четверг и Полли сгинут навеки.

Безотказэн Прост. Из дневника

Я открыла глаза, нахмурилась и огляделась. Я лежала в маленькой, но славно обставленной комнатке, рядом с полуоткрытым окном. За лужайкой на ветру раскачивались высокие тополя, но это был не Торнфильд. Отворилась дверь, и вошла Мери.

– Мисс Нонетот! – ласково сказала она. – Как вы нас напугали!

– Долго я провалялась без сознания?

– Три дня! Очень сильная контузия, как сказал Доктор Картер.

– Где…

– Вы в Ферндине, мисс Нонетот, – утешила меня Мери. – Это тоже владение мистера Рочестера. Вы слабы, я принесу бульона.

Я схватила ее за руку.

– А мистер Рочестер?

Она замолчала, улыбнувшись, погладила меня по руке и повторила, что принесет бульон.

Я снова легла, думая о той ночи, когда сгорел Торнфильд. Бедная Берта Рочестер. Понимала ли она, что спасла нам жизнь, так удачно выбрав оружие? Может, где-то в глубине своего больного мозга она чувствовала, какой дрянью был Аид? Я этого никогда не узнаю, но я все равно была ей благодарна.

Через неделю я уже могла вставать и ходить, хотя все еще сильно страдала от головных болей и головокружений. Я узнала, что после того, как лестница обрушилась, меня оглушило. Рочестер, сам еле живой, завернул меня в портьеру и вынес из горящего дома. Его ударило падающей балкой. В результате он ослеп, руку, поврежденную пулей Аида, на следующее утро пришлось ампутировать. Я встретилась с ним в затемненной столовой.

– Вам очень больно, сэр? – спросила я, глядя на поникшую фигуру.

Глаза его до сих пор были забинтованы.

– К счастью, нет, – соврал он, поморщившись от боли.

– Благодарю вас, вы второй раз спасли мне жизнь.

Он слабо улыбнулся:

– Вы вернули мне мою Джен. За эти несколько месяцев счастья я готов принять и худшие страдания. Но давайте не будем обсуждать мое жалкое положение. Вы-то как?

– Вашими молитвами.

– Да-да, но как же вы вернетесь? Думаю, Джен уже в Индии со своим мямлей-паяцем Риверсом, а с ней и ее повесть. И насколько я понимаю, ваши друзья не могут выручить вас.

– Я что-нибудь придумаю, – сказала я, погладив его по рукаву. – Никто не знает, что таит в себе, будущее.


Настало утро следующего дня. Мои месяцы ожидания, проведенные в книге, тянулись в реальности ровно столько, сколько надо времени, чтобы прочесть о них. Валлийское Политбюро, обеспокоенное преступлениями, творившимися прямо у них под носом, предоставило Виктору, Тумману и члену Федерации Бронте свободный проезд в «Пендерин-отель», где они теперь жили вместе с Безотказэном, Майкрофтом и все сильнее нервничавшим Джеком Дэррмо. Представитель Федерации Бронте читал слово за словом, как только они появлялись перед ним на пожелтевших листах рукописи. Кроме мелких изменений, действие в книге шло заведенным порядком. Последние два часа – слово в слово. Сент-Джон Риверс, добивавшийся, чтобы Джен стала его женой и отправилась с ним в Индию, сделал ей предложение, и она была готова согласиться.

Майкрофт барабанил пальцами по столу и смотрел на мерцающие огоньки Прозопортала. Он готов был открыть дверь в любую секунду. Беда была в том, что секунд – и страниц – оставалось все меньше.

И тут случилось чудо. Эксперт из Федерации Бронте, маленький невзрачный человечек по имени Блимс, внезапно подпрыгнул от удивления.

– Стойте, это новое! Такого же не было! Что? – вскричал Виктор, бросаясь к своему экземпляру книги.

Да, мистер Блимс не ошибся. Слова, появлявшиеся на страницах, знаменовали новое развитие сюжета. После того как Джен пообещала Сент-Джону Риверсу выйти за него, если будет на то Божья воля, она услышала голос – голос Рочестера! – звавший ее откуда-то издалека. Но откуда он донесся? Это был вопрос, который задали себе одновременно около восьмидесяти миллионов людей по всему миру, следивших за новой историей, разворачивавшейся у них на глазах.

– Что это значит? – спросил Виктор.

– Не знаю, – ответил Блимс. – Это чистейшая Шарлотта Бронте, но такого точно не было раньше!

– Четверг, – прошептал Виктор. – Это она! Майкрофт, не отключай!

Они с удовольствием узнали, что Джен передумала насчет Индии и Сент-Джона Риверса и решила вернуться в Торнфильд.


Я вернулась в Ферндин и к Рочестеру как раз перед появлением Джен. Встретила Рочестера в столовой и все ему рассказала: как я нашла ее в доме Риверсов, как подошла к окну и хрипло прошептала: «Джен! Джен! Джен!», имитируя голос Рочестера. Получилось не очень, но трюк сработал. Джен тут же забеспокоилась и начала собираться.

Но Рочестера эта новость, похоже, не слишком обрадовала.

– Не знаю, благодарить мне вас или проклинать, мисс Нонетот. Она увидит меня таким – слепым, одноруким! И руины Торнфильда… Она возненавидит меня, я знаю!

– Ошибаетесь, мистер Рочестер. Если бы вы знали Джен так хорошо, как мне казалось, вам бы такого и в голову не пришло!

Послышался тихий стук в дверь. Это была Мери. Она сказала, что к Рочестеру приехала гостья, но имени не назвала.

– О господи! – воскликнул Рочестер. – Это она! Скажите, мисс Нонетот, она полюбит меня? Неужели меня – такого! – может полюбить она?

Я наклонилась и поцеловала его в лоб.

– Конечно. И не только она. Мери, не пускайте ее. Насколько я разбираюсь в ее характере, она все равно войдет. До свиданья, мистер Рочестер. Не знаю, как благодарить вас, поэтому просто скажу: я всегда буду помнить о вас и Джен.

Рочестер повертел головой, пытаясь по звуку определить, где я. Он нашел мою руку и крепко сжал ее. У него были теплые, ласковые пальцы. Я вспомнила о Лондэне.

– Прощайте, мисс Нонетот! У вас золотое сердце, не дайте ему погибнуть напрасно. Есть человек, который вас любит и которого любите вы. Счастья вам!

Я быстро выскользнула в соседнюю комнату.

Вошла Джен. Спокойно заперла дверь на задвижку. Рочестер тем временем притворялся, что не узнает гостью.

– Дайте мне воды, Мери, – услышала я его слова.

Затем раздался шорох: мягко ступая, притопал Пилот.

– Что случилось? – спросил Рочестер своим самым раздраженным и сварливым тоном. Я едва сдержала смешок.

– Куш, Пилот! – сказала Джен.

Собака успокоилась, и наступила тишина.

– Ведь это вы, Мери? Да? – спросил Рочестер.

– Мери на кухне, – ответила Джен.

Я вытащила из кармана помятое руководство и обуглившийся по краям листок со стихотворением. Мне еще предстояло столкновение с Джеком Дэррмо, но это подождет. Я села на стул. Сквозь дверь донеслось восклицание Рочестера:

– Кто это? Что это? Кто это говорит?

Я напрягла слух.

– Пилот узнал меня, – весело ответила Джен. – Джон и Мери знают, что я здесь. Я приехала только сегодня вечером.

– Великий Боже! – воскликнул Рочестер. – Какой обман чувств! Какое сладостное безумие овладело мной!

– Спасибо, Эдвард, – прошептала я.

В углу комнаты открылся портал. Я последний раз бросила взгляд на место, куда я никогда больше не вернусь, и шагнула сквозь свет.

Вспышка, треск электрического разряда. Замок Ферндин исчез, а вместо него возник знакомый обветшалый интерьер «Пендерин-отеля». Безотказэн, Виктор и Майкрофт, все сразу, бросились меня обнимать. Я передала руководство и стихотворение Майкрофту, который без промедления стал настраивать проход в «Как облако бродил я, одинокий».

– Аид? – спросил Виктор.

– Мертв.

– Совсем мертв?

– Окончательно.

Через несколько мгновений Прозопортал снова открылся, Майкрофт бросился внутрь и тут же вернулся, волоча Полли за руку. Она держала букет нарциссов и пыталась что-то объяснять:

– Мы же только разговаривали, Крофти, любовь моя! Ты ведь не думаешь, чтобы меня мог заинтересовать покойный поэт?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20