Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Четверг Нонетот (№1) - Дело Джен, или Эйра немилосердия

ModernLib.Net / Научная фантастика / Ффорде Джаспер / Дело Джен, или Эйра немилосердия - Чтение (стр. 13)
Автор: Ффорде Джаспер
Жанр: Научная фантастика
Серия: Четверг Нонетот

 

 


Лондэн сдался, вздохнул, поблагодарил меня и пообещал прислать приглашение. Он ушел тихо, а когда через десять минут я спустилась вниз, у моей матери все еще был жалкий вид, так и скуливший: «Ах, если бы он был моим зятем!»

24. ОТСРОЧКА ДЛЯ МАРТИНА ЧЕЗЛВИТА

Основным моим интересом в последние сорок или около того лет была эластичность тел. Из примеров на ум приходит только нечто вроде резины. Почти все в мире можно согнуть и выпрямить – конечно, включая время, пространство и реальность…

Профессор Майкрофт Нонетот

– Крофти!

– Полли!

Они встретились на берегу озера среди нарциссов, тихонько покачивавшихся на теплом ветру. Ярко сияло солнце, бросая пятна теней на поросший травой берег, где они вновь обрели друг друга. Благоухание лета наполняло их покоем и безмятежностью, смиряющими чувства и успокаивающими душу. Чуть ниже, у кромки воды, сидел на камне старик в черном плаще и рассеянно бросал камешки в кристально чистую воду. Все было бы замечательно, если бы не Феликс-8 с еще не прижившимся лицом. Он стоял у нарциссов и не сводил глаз со своего подопечного. Беспокоясь о том, как бы Майкрофт не нарушил его планов, Ахерон разрешил пленнику войти в «Как облако бродил я, одинокий» и повидаться с женой.

– Как ты, дорогая? – спросил Майкрофт.

Она украдкой бросила взгляд на фигуру в плаще с пелериной.

– Да все нормально, хотя мистер Вэ, похоже, считает, что для женщин он прямо-таки дар Божий. Пригласил меня прогуляться в несколько неопубликованных стихотворений. Пара цветистых фраз – и он уже вообразил, что я принадлежу ему с потрохами.

– Хам! – вскочил Майкрофт. – Пойду и набью ему морду!

Полли потянула мужа за рукав и заставила сесть. Она раскраснелась и возликовала при мысли о том, что ее семидесятилетний супруг и столь же пожилой Вордсворт сцепятся из-за нее в драке. Вот будет чем похвастать на встрече в Женской Федерации!

– Ну, знаешь, – сказал Майкрофт, – эти поэты – такие развратники! – Он помолчал. – Ты, конечно, отказала ему?

– Естественно.

Она улыбнулась Майкрофту нежнейшей из своих улыбок, но у того были и другие причины для тревоги:

– Не уходи из «Нарциссов», иначе я не буду знать, где тебя искать.

Он взял ее за руку. Вместе они стали смотреть на озеро. Противоположного берега не было видно, и камешки, которые Вордсворт швырял в воду, через пару мгновений выскакивали обратно. Если бы не это, уютный уголок был неотличим от реальности.

– Я сделал небольшую глупость, – вдруг заявил Майкрофт, опуская взгляд и поглаживая траву ладонью.

– Какую именно? – спросила Полли, понимая ненадежность ситуации.

– Я сжег рукопись «Чезлвита».

– Что?!

– Я уже сказал…

– Слышала. Ведь ей цены нет! Что на тебя нашло, что ты такое натворил?

Майкрофт вздохнул. Это далось ему нелегко.

– Если нет оригинальной рукописи. – сказал он, – невозможно нанести вред всему тексту. Я сказал тебе, что этот маньяк выкрал из текста мистера Кэверли и убил его? Не думаю, что на этом он остановится. Кто будет следующим? Миссис Гэмп? Мистер Пексниф? Сам Мартин Чезлвит? Думаю, я оказал миру большую услугу.

– А уничтожение рукописи его остановит, да?

– Конечно. Нет рукописи, значит, нечего искажать.

Она крепко сжала руку мужа, и тут на них упала тень.

– Время вышло, – сказал Феликс-8.


Я одновременно ошибалась и не ошибалась в своих предсказаниях относительно Ахерона. Как позже рассказал мне Майкрофт, Аид просто взбесился, когда понял, что его не приняли всерьез, но уничтожение «Чезлвита» Майкрофтом повергло его в хохот. Поскольку никому никогда не удавалось его обмануть, то впервые сесть в лужу ему даже понравилось. Вместо того чтобы разорвать Маикрофта в клочья, он пожал ему руку.

– Поздравляю, мистер Нонетот! – улыбался он. – Вы действовали отважно и остроумно. Отважно, остроумно, но – увы – во вред себе. Я ведь не просто так выбрал «Чезлвита».

– Неужели? – встопорщился Майкрофт.

– А вот представьте. Мне пришлось изучать роман в начальной школе, и я жуть как возненавидел этого маленького чопорного засранца. Вся эта мораль, бесконечная долбежка про эгоизм… «Чезлвит» лишь немногим лучше занудного «Нашего общего друга». Даже если бы мне выплатили выкуп, я все равно с удовольствием прикончил бы этого паршивца!

Он помолчал, улыбнулся Майкрофту и продолжил:

– Ваше вмешательство позволит Мартину Чезлвиту продолжать свои приключения. Дом Тоджеров не сгорит, и они и дальше будут спокойно влачить свое нудное существование.

– Я рад, – ответил Майкрофт.

– Приберегите сантименты, мистер Нонетот, я еще не закончил. В результате вашего вмешательства я нашел альтернативу. Книгу, которая, в отличие от «Чезлвита», обладает истинными литературными достоинствами.

– Случайно, не «Большие надежды»? [18]

Ахерон скорчил скорбную рожу.

– Нет, я целю куда выше Диккенса, мистер Нонетот. Я предпочел бы прогуляться в «Гамлета» и придушить этого невыносимо занудного датчанина или даже заглянуть в «Ромео и Джульетту» и прикончить прохвоста Ромео… – Он вздохнул. – Увы, оригинальных рукописей не сохранилось. – Он немного подумал. – Может, следует малость проредить семейство Беннетов…

– «Гордость и предубеждение»? [19] – воскликнул Майкрофт. – Бессердечная скотина!

– Не льстите, Майкрофт, не поможет. «Гордость и предубеждение» без Элизабет и Дарси несколько захромает, как думаете? Но пожалуй, я возьмусь не за Остин. Почему бы не Троллоп? [20] Хорошая самодельная бомбочка с гвоздями в Барсетшире произведет забавный переполох. Я уверен, что после утраты мистера Краули перья таки полетят! Так что, представьте себе, милейший Майкрофт, спасая мистера Чезлвита, вы совершили глупость.

Он снова улыбнулся и обернулся к Феликсу-8:

– Друг мой, почему бы вам не провести небольшое расследование и не выяснить, где сейчас могут находиться оригинальные рукописи?

Феликс-8 холодно посмотрел на Ахерона:

– Я не клерк, сэр. Думаю, мистер Гоббс куда больше пригоден для такой работы.

Ахерон нахмурился. Из всех Феликсов только злополучный Феликс-3 позволял себе нарушать прямые приказы – и был ликвидирован после того, как разочаровал Ахерона, замешкавшись во время ограбления. Собственно, виноват был сам Ахерон – он решил наделить Феликса-3 подобием личности и морали. С тех пор он делал из Феликсов только верных слуг, а для общения довольствовался мистером Гоббсом и доктором Мюллером.

– Гоббс! – рявкнул Аид.

Безработный актер вынырнул из кухни с большой деревянной ложкой в руках:

– Да, сэр?

Ахерон повторил ему приказ, Гоббс поклонился и исчез.

– Феликс-8!

– Сэр?

– Если вас не затруднит, заприте Майкрофта в его комнате. Думаю, в ближайшие две недели он нам не понадобится. Не давайте ему пить в течение двух дней и не кормите в течение пяти. Это будет достаточным наказанием за уничтожение рукописи.

Феликс-8 кивнул и увел Майкрофта из старого салона в вестибюль, затем по высокой мраморной лестнице они поднялись наверх. В дряхлеющем отеле, кроме них, никого не было – большая парадная дверь была заперта и заколочена.

Майкрофт остановился у окна и посмотрел наружу. Он однажды посетил столицу Уэльса как гость Республики – чтобы дать рекомендации по поводу превращения угля в синтетическую нефть. Его поселили в этом же отеле, он встречался с важными особами и даже имел редкий случай побывать на аудиенции у достопочтенного бродира [21] Ульянова, восьмидесятилетнего отца современной Уэльской Республики.

Было это лет тридцать назад. Невзрачный город таким и остался. По-прежнему доминировал индустриальный пейзаж, в воздухе висел чад чугунолитейных заводов. Хотя в последние годы многие шахты закрылись, вышки так и не убрали, они торчали повсюду, как часовые, мрачно возвышаясь над приземистыми домами с шиферными крышами. Над городом на Морлейсском холме стояла огромная, вырубленная из известняка статуя Джона Фроста, взиравшего на основанную им Республику. Поговаривали о переводе столицы подальше от индустриального Юга, но Мертир как центр духовного притяжения был ни с чем не сравним.

Камерой служила комнатушка без окон, со скудной обстановкой. Когда его заперли и оставили в одиночестве, мысли Майкрофта вернулись к тому, что сейчас тревожило его сильнее всего, – к Полли. Он всегда считал ее несколько увлекающейся особой, не более, но заигрывания мистера Вордсворта разожгли в нем тревогу и ревность.

25. ВРЕМЯ, ОТПУЩЕННОЕ НА РАЗМЫШЛЕНИЯ

Я не считал «Чезлвита» популярным романом, но я ошибался. Никто не ожидал, что поднимется такой вой. Никто не ожидал ажиотажного внимания прессы к убийству. Аутопсия мистера Кэверли вызвала невероятный интерес, на похоронах персонажа присутствовало около 150 000 фэнов Диккенса со всего мира. Брэкстон Пшикс велел нам держать в тайне причастность литтективов к этому делу, но правда вскоре просочилась наружу.

Безотказэн Прост. Интервью для газеты «Сова»

Командир Брэкстон Пшикс швырнул газету на стол перед нами. Заходил кругами. Тяжело плюхнулся в кресло.

– Я хочу знать, кто проболтался писакам, – объявил он.

Джек Дэррмо стоял у окна и курил маленькую вонючую турецкую пахитоску, поглядывая на нас всех. Заголовок красноречиво гласил:


«В ГИБЕЛИ „ЧЕЗЛВИТА“
ВИНОВНЫ ТИПА-АГЕНТЫ!»

В статье особо подчеркивалось, что «неизвестный источник» из ТИПА-Сети намекает, что причиной смерти Кэверли стали фальшивые деньги, переданные в качестве выкупа. Конечно, газетчики все вывернули наизнанку, но основные факты изложили верно. В результате Пшикс попал под каток. Ему пришлось запредельно превысить свой драгоценный бюджет в поисках убежища Аида. Самолет, который мы с Безотказэном преследовали, был найден начисто сгоревшим посреди чиста поля в английской половине Хэя-на-Уае. Саквояж с фальшивками, как и эрзац-Гейнсборо, валялся рядом. Ахерон ни на секунду не поверил в их подлинность. Мы все были уверены, что Аид в Уэльсе, но даже политическое вмешательство на высочайшем уровне ни к чему не привело: сам министр внутренних дел Уэльса поклялся, что такого преступника они уничтожили бы, не задумываясь. Поскольку в Уэльсе мы власти не имели, наши поиски сосредоточились в приграничье – все впустую.

– Если пресса о чем-то пронюхала, мы тут ни при чем, – сказал Виктор. – Нам от этого никакой пользы, один убыток.

Он пристально посмотрел на Джека Дэррмо, тот лишь пожал плечами.

– Не гипнотизируйте меня, – уклонился он от ответа. – Я только наблюдатель от «Голиафа».

Брэкстон встал и зашагал по комнате. Я, Виктор и Безотказэн молча наблюдали за начальством. Нам было жаль его – он был неплохим человеком, просто слабым. Вся операция была чистой воды подставой. Если Пшикса не уволит региональный ТИПА-директор, это преспокойно сделает «Голиаф».

– Идеи есть?

Мы смотрели на начальство с квадратными мордами. Соображения-то у нас были, но в присутствии Дэррмо мы их излагать не собирались. Зачем делиться с ребятами, которые так страстно желали, чтобы у Арчера в доме пристрелили заодно и парочку офицеров?

– Вы нашли мисс Деламар?

– Легко. Она прекрасно себя чувствует, – ответила я. – Ей очень понравилось, что в ее честь назвали автосервис. Она не видела сына пять лет, но на всякий случай мы установили наблюдение: вдруг он выйдет с ней на контакт?

– Хорошо, – пробормотал Брэкстон. – Что еще?

Заговорил Виктор:

– Как нам представляется, Феликсу-семь нашли замену. В Рединге пропал молодой человек по имени Дэнни Шанс. Его лицо было найдено в мусорной корзине на четвертом этаже супермаркета. Мы распространили фотографии Феликса-семь из морга. У нового Феликса должно быть такое же лицо.

– А вы уверены, что перед тем, как вы его убили, Арчер сказал только «Феликс-семь», и ничего больше? – спросил Пшикс.

– Совершенно уверен, – исключительно правдивым голосом солгал Безотказэн.

В мрачном настроении мы вернулись в кабинет литтективов. Смещение Брэкстона неизбежно вызовет перетряску во всем отделе, а мне надо было думать о Майкрофте и Полли. Виктор снял пиджак и вызвал Туммана, чтобы узнать, нет ли еще каких изменений. Тумман, Облачноу и герр Пель перечитывали захватанный том «Чезлвита» все 24 часа в сутки с момента побега Ахерона. Пока вроде бы ничего не изменилось. Это слегка тревожило. Коллеги из Четырнадцатого работали над единственной зацепкой, которой не имели ни «Голиаф», ни ТИПА-5. Старми Арчер перед смертью назвал имя доктора Мюллера – оно и стало предметом скрупулезных поисков в базе данных Сети и полиции. Скрупулезных, но – секретных. И требующих определенного времени.

– Что-нибудь нашли, Джефф? – спросил Виктор, засучивая рукава.

Джефф откашлялся.

– Ни в Англии, ни на континенте никакого доктора Мюллера нет, ни в медицине, ни в философии…

– Значит, имя фальшивое.

– …среди живых, – усмехнулся Джефф. – Однако в Паркхерсте в списках обслуживающего тюрьму персонала от семьдесят второго года числится некий доктор Мюллер.

– Слушаю.

– В это же время туда посадили Деламара за мошенничество.

– Уже лучше.

– А у Деламара был сокамерник по имени Феликс Чистлист.

– Очень подходяще, – пробормотал Безотказэн.

– Верно. Доктор Мюллер попал под подозрение по делу о продаже донорских почек. Он совершил самоубийство в семьдесят четвертом году незадолго до суда. Уплыл в море, оставив предсмертную записку. Его тела так и не нашли.

Виктор удовлетворенно потер руки:

– Похоже на инсценировку смерти. Как бы нам выследить этого резвого покойничка?

Джефф протянул ему факс.

– Я теперь попаду в немилость у Английской медицинской коллегии. Они не любят предоставлять доступ к личным делам врачей, неважно, жив человек или нет, однако – вот результат.

Виктор взял лист и прочел вслух нужные строчки:

– «Теодор Мюллер. Прежде чем заняться медициной, специализировался как физик. Исключен в семьдесят четвертом году за многократные профессиональные преступления. У него красивый тенор, он удачно исполнил роль Гамлета в Кембриджском спектакле, является членом Братства Наипочтеннейшего ордена Вомбата, увлекается железнодорожными катастрофами, является членом-основателем Общества рандевистов».

– Хм, – пробормотала я. – Весьма возможно, что, даже сменив имя, он занимается старыми хобби.

– И что ты предлагаешь? – спросил Виктор. – Ждать следующего крушения паровоза? Насколько я знаю, «Маллард» в следующем месяце собирается побить рекорд скорости.

– Слишком долго.

– Вомбаты никогда не раскрывают членства.

Виктор покачал головой.

– Ладно, значит, остаются только паровозы.

– Вообще-то нет, – медленно проговорила я.

– Продолжай.

– Я подумала: а не просочиться ли кому-то из нас на следующее сборище рандевистов?

– Рандевистов? – недоверчиво повторил Виктор. – Никаких шансов, Четверг. Эти чокнутые бог знает что творят на заброшенных холмах! Ты знаешь, через что тебе придется пройти, чтобы быть допущенной в их закрытый клуб?

Я улыбнулась:

– Все они – очень заслуженные и уважаемые профессионалы в почтенном возрасте.

Виктор оценивающе посмотрел на Безотказэна, потом перевел взгляд на меня:

– Мне не нравится то, на что вы намекаете.

Безотказэн быстро отыскал номер «Астрономического альманаха».

– Вот. Тут говорится, что через день у них будет собрание в Лиддингтон-хилл в два часа ночи. У нас пятьдесят пять часов на подготовку!

– Ни за что, – возмутился Виктор. – Повторяю, на всей Земле не найдется причины, которая убедит меня отправиться на это чертово Рандеву с Землей!

26. РАНДЕВИСТЫ

Астероид может быть любого размера – с человеческий кулак или с гору. Это обломки Солнечной системы, мусор, который остается после ухода строительных рабочих. Большая часть астероидов сегодня занимает пространство между Марсом и Юпитером. Их миллионы, но и в сумме их масса не сравнится с массой Земли. Когда орбита какого-нибудь астероида совпадает с земной, может произойти Великое Рандеву с Землей. Для Общества рандевистов появление астероида – возвращение потерянного сироты, блудного сына. Это важное событие.

Мистер С. А. Орбитер. Общество рандевистов

Лиддингтон-Хилл возвышается над аэродромом Роутон, некогда принадлежавшим Королевским ВВС, а потом Люфтваффе. На низком холме стоит замок Железного века, один из немногих уцелевших вокруг Мальборо и Лэмбурна. Однако рандевистов привлекает не древность этого места. Они собираются чуть ли не в любой стране мира, следуя специальным уведомлениям о встрече – очевидно, от случая к случаю. Они всегда придерживаются одного и того же заведенного порядка: выбирают место, на очень выгодных условиях договариваются с владельцами об исключительных правах, затем за месяц до встречи с помощью местных правоохранительных органов или младших членов Общества организуют охрану и следят за тем, чтобы никто чужой в это место не просочился. Наверное, благодаря секретности воинствующее общество любителей астрономии сумело сохранить свою деятельность в полной тайне. Оно могло бы обеспечить почти идеальное убежище доктору Мюллеру, который в начале 50-х годов и основал это общество вместе с Сэмюэлом Орбитером, известным астрономом того времени.

Виктор припарковал машину и беспечно пошел к двум гориллоподобным громилам, дежурившим у «лендровера». По пути посмотрел направо, потом налево. Через каждые триста ярдов стояли группы вооруженных охранников с рациями и собаками и не сводили глаз с приближавшихся гостей. Проскользнуть незаметно было просто невозможно. Самый лучший способ проникнуть в любое место, куда у вас нет допуска, – идти в парадную дверь, словно у вас есть на это полное право.

– Привет, – бросил Виктор, пытаясь пройти мимо.

Один из громил заступил ему дорогу и положил громадную руку ему на плечо.

– Добрый день, сэр. Хороший день. Могу я видеть ваш пропуск?

– Конечно, – сказал Виктор, роясь в кармане.

Он показал пропуск, не вынимая его из бумажника, сквозь прозрачный, но потертый пластик. Если гориллы достанут его и увидят, что это фотокопия, все пойдет прахом.

– Я не видел вас прежде, сэр, – сказал с подозрением второй охранник.

– Естественно, – ответил Виктор. – Вы же по моей карточке видите, что я принадлежу к ветви спирали Берика-на-Туиде.

Первый передал бумажник своему товарищу.

– У нас ведь уже бывали проблемы с чужаками, не правда ли, мистер Европа?

Второй хрюкнул и вернул бумажник Виктору.

– Имя? – спросил первый, вынимая папку.

– Меня может не оказаться в списке, – медленно проговорил Виктор. – Я опоздал. Я звонил доктору Мюллеру вчера вечером.

– Не знаю никакого доктора Мюллера, – сказал первый, втягивая воздух сквозь зубы и сверля Виктора сузившимися глазами, – но если вы рандевист, то для вас не составит проблемы назвать планету с самой высокой плотностью.

Виктор посмотрел на одного, на другого и рассмеялся:

– Конечно нет.

Он сделал шаг вперед, но гориллы перестали улыбаться. Один из них протянул лапищу поперек дороги:

– Ну?

– Это же нелепо! – возмутился Виктор. – Я тридцать лет рандевист, и со мной еще никогда так не обходились!

– Мы не любим чужих, – снова сказал первый. – Они нас обзывают нехорошими словами. А вы знаете, как мы поступаем с фальшивыми членами общества? А теперь еще раз: у какой планеты самая высокая плотность?

Виктор смотрел на них, а они злобно смотрели на него.

– У Земли. Самая низкая у Плутона. Хватит?

Охранники переглянулись, но не успокоились.

– Детсадовский вопрос, мистер. Сколько времени длится уикенд на Сатурне?

В двух милях от заставы мы с Безотказэном, сидя в безотказэновской машине, лихорадочно выискивали ответы и подсказывали их Виктору через ушной микрофон. Машина была набита астрономическими книгами, но мы могли лишь надеяться на то, что вопросы не будут слишком туманными.

– Двадцать часов, – с облегчением выпалил Безотказэн.

– Около двадцати часов, – повторил Виктор для громил.

– Орбитальная скорость Меркурия?

– В афелии или перигелии?

– Не прикидывайся самым умным, парень. Средняя.

– Дайте подумать… Складываем обе… О господи, неужели это окольцованный зяблик?

Громилы даже не обернулись.

– Ну?

– М-м, сто шесть тысяч миль в час.

– Спутники Урана?

– Урана? – переспросил Виктор, стараясь потянуть время. – А вам не кажется забавным, что у них поменялось произношение?

– Спутники, сэр!

– Конечно. Оберон, Титания, Умб…

– Стоп! Настоящий рандевист начал бы с самой близкой!

Виктор вздохнул, и Безотказэн начал диктовать в обратном порядке:

– Корделия, Офелия, Бьянка, Крессида, Дездемона, Джульетта, Порция, Розалинда, Белинда, Пэк, Миранда, Ариэль, Умбриэль, Титания и Оберон.

Громилы посмотрели на Виктора, кивнули и расступились, сразу став подчеркнуто вежливыми.

– Спасибо, сэр. Извините, но, думаю, вы прекрасно знаете, как много народу лезет не в свое дело. Я уверен, что вы нас понимаете.

– Конечно, и хвалю вашу бдительность, джентльмены. Всего хорошего.

Виктор пошел было дальше, но его снова остановили.

– Вы ничего не забыли, сэр?

Виктор обернулся. Я перепугалась, что они спрашивают о каком-нибудь пароле и, если так, дело швах. Виктор предоставил инициативу охранникам.

– В машине забыли, сэр? – спросил первый после короткого молчания. – Вот, возьмите мою.

Охранник сунул руку в карман куртки и вытащил – не пистолет, как заподозрил сначала Виктор, а бейсбольную перчатку кэтчера. Улыбнулся и протянул ее гостю.

– Думаю, мне она сегодня не пригодится.

Виктор хлопнул себя по лбу:

– Голова – как дырявая кошелка. Наверное, дома забыл. Представляете, приехать на Рандеву с Землей и забыть перчатку!

Все вежливо рассмеялись, затем первый охранник сказал:

– Удачи, сэр. Рандеву начнется в четырнадцать тридцать две.

Аналогиа поблагодарил обоих и торопливо прыгнул в дожидавшийся его «лендровер» – пока не передумали. Затем раздраженно посмотрел на перчатку. Чем они тут занимаются, прости господи?

«Лендровер» высадил его у восточного входа в крепость на холме. Внутри толкалось около пятидесяти человек, все в стальных касках. В центре форта стояла большая палатка, ощетинившаяся антеннами и спутниковыми тарелками. Выше по склону располагался радар, его сканер медленно поворачивался. Виктор ожидал увидеть телескоп или что-то вроде этого, но, похоже, ничего подобного здесь не водилось.

– Имя?

Виктор обернулся и увидел низенького человечка с пронзительным взглядом. В руках у него была папка, на голове – стальная каска, и, похоже, он вовсю пользовался своей ограниченной властью.

Виктор попытался блефовать.

– Вот я, – показал он на имя внизу списка.

– Мистер Смотринаобороте?

– Выше, – торопливо поправил Виктор.

– Мистер Торопыга?

– О, ну нет. Церера. Огастес Церера.

Коротышка тщательно просмотрел список, ведя по строчкам стальной шариковой ручкой.

– Такого имени здесь нет, – медленно проговорил он, с подозрением глядя на Виктора.

– Я из Берика-на-Туиде, – объяснил Виктор. – Я опоздал. Вряд ли меня успели вписать. Доктор Мюллер сказал, что я могу явиться, когда пожелаю.

Коротышка подпрыгнул.

– Мюллер? Здесь нет никаких Мюллеров! Мы должны называть его доктор Кассиопея. – Он подмигнул и широко улыбнулся. – Отлично. Теперь, – добавил он, сверившись со списком и оглядываясь по сторонам, – давайте-ка усилим периметр. Там маловато народу. Можете занять позицию бэ-три. Перчатка у вас есть? Хорошо. А каска? Ладно, не берите в голову. Возьмите мою, я себе другую достану, со склада. Рандеву начнется в четырнадцать тридцать две.

Виктор взял каску и пошел на указанное место.

– Слышала, Четверг? – прошептал он. – Доктор Кассиопея.

– Слышала, – ответила я. – Посмотрим, что можно из этого вытрясти.

Безотказэн уже связывался с Тумманом, который ждал звонка в кабинете литтективов.

Виктор, набивая трубку, пошел к позиции Б-3, когда на него чуть не налетел какой-то человек. Фотография из личного дела позволила безошибочно опознать доктора Мюллера. Виктор приподнял шляпу, извинился и пошел дальше.

– Стойте! – рявкнул Мюллер.

Виктор обернулся. Мюллер, прищурившись, смотрел на него.

– Не мог ли я видеть ваше лицо где-нибудь еще?

– Нет, оно всегда было здесь, на своем месте, – ответил Виктор, пытаясь разрядить ситуацию.

Но Мюллер продолжал пялиться.

– Я видел вас раньше, – настаивал он. Виктора не так легко было смутить.

– Не думаю, – покачал он головой, протягивая руку. – Церера. Из спирального рукава Берик-на-Туиде.

– Берик-на-Туиде? – сказал Мюллер. – Тогда вы должны знать моего друга и коллегу профессора Барнса.

– Никогда не слышал, – ответил Виктор, догадываясь, что Мюллер его проверяет.

Мюллер улыбнулся и посмотрел на часы.

– Рандеву через семь минут, мистер Церера. Думаю, вам пора занять свое место.

Виктор раскурил трубку и пошел туда, куда ему указали. В земле торчал колышек с указателем «Б-3», и он встал рядом, чувствуя себя законченным дураком. Остальные рандевисты надевали каски, не отрывая глаз от западного небосклона. Виктор огляделся и поймал взгляд привлекательной женщины примерно его возраста, которая стояла у отметки Б-2.

– Привет! – весело сказал он, приподнимая каску.

Женщина скромно потупила глазки.

– Все в порядке? – спросила она.

– Как нельзя лучше! – элегантно ответил Виктор и быстро добавил: – А если честно – не совсем. Я в первый раз.

Леди улыбнулась ему и помахала бейсбольной перчаткой.

– Ничего страшного. Ловите подальше от тела и смотрите в оба. Может оказаться много, а может и ни одного, но если вы все же поймаете его, то сразу же кладите в траву. За время торможения в земной атмосфере они изрядно прожариваются.

Виктор вытаращил глаза.

– Вы хотите сказать, что мы будем ловить метеоры?

Леди очаровательно рассмеялась.

– Нет, дурачок! Правильно говорить – метеориты. Метеоры – это те, что сгорают в земной атмосфере. С шестьдесят четвертого года я была на семнадцати предполагаемых Рандеву. Один раз даже чуть не поймала метеорит – на Тьерра-дель-Фуэго, в семьдесят первом. Конечно, – чуть медленней добавила она, – это было, когда мой дорогой Джордж был еще жив…

Их взгляды встретились, и леди улыбнулась. Виктор улыбнулся в ответ. Она продолжала:

– Если нам сегодня повезет, это будет первое удачно предсказанное Рандеву в Европе! Представьте себе – поймать метеорит! Обломок творения Вселенной, четырех с половиной миллиардов лет от роду! Словно блудный сын возвращается домой!

– Очень… поэтично, – медленно произнес Виктор, одновременно прислушиваясь к тому, что говорила в микрофон я:

– Никакого доктора Кассиопеи мы нигде не нашли. Ради бога, не упускайте его из виду!

– Не упущу, – ответил Виктор, озираясь в поисках Мюллера.

– Простите? – спросила леди у отметки «Б-2», не сводившая глаз с соседа, вместо того чтобы смотреть вверх.

– Не упущу свой метеорит, – вывернулся Аналогиа.

По радиотрансляции оповестили о начале Рандеву через две минуты. Нетерпеливо ожидавшие люди зашептались.

– Удачи! – пожелала леди, подмигнула Виктору и уставилась в безоблачное небо.

И тут из-за спины раздался другой голос:

– Я вспомнил вас.

Виктор обернулся и увидел неприятную физиономию доктора Мюллера. Чуть поодаль маячил крепкий охранник, держа руку на нагрудном кармане.

– Вы ТИПА-литтектив. Виктор Аналогиа, не так ли?

– Нет-нет. Доктор Огастес Церера из Берика-на-Туиде, – нервно рассмеялся Виктор. – Ну и имечко – Виктор Аналогиа!

Мюллер махнул громиле, и тот двинулся к Виктору, вынимая пистолет. Видно было, что он из тех, кто пускает оружие в ход, не задумываясь.

– Простите, друг мой, – ласково сказал Мюллер, – ничем не могу помочь. Если вы Аналогиа, вы явно сунули нос не в свое дело. Если вы все же окажетесь доктором Церерой из Берика-на-Туиде, я принесу вам свои искреннейшие извинения.

– Минуточку… – начал было Виктор.

Мюллер не дал ему договорить.

– Я сообщу вашей семье, где искать тело, – великодушно сказал он.

Аналогиа огляделся по сторонам в надежде на помощь, но все рандевисты смотрели в небо.

– Застрели его.

Громила усмехнулся, его палец коснулся спускового крючка. Виктор зажмурился. И тут удача повернулась к нему лицом: по ушам хлестнул пронзительный визг, и случайный метеорит ударил точно в каску громилы. Тот повалился, как мешок с картошкой. Пистолет выстрелил, проделав аккуратную дырочку в перчатке Виктора. Внезапно все пространство вокруг наполнилось визгом, свистом и раскаленными метеоритами, словно водопад низвергнувшимися на землю. Рандевисты обалдели от этого буйства природы и поначалу никак не могли опомниться и сообразить, что лучше – прятаться или ловить долгожданных блудных сыновей. Мюллер лихорадочно тащил из кармана застрявший пистолет, когда кто-то буквально над ухом у них с Виктором заорал: «Лови!» Обернулись оба, но метеорит поймал Виктор.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20