Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Поверь в мою любовь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Фабио / Поверь в мою любовь - Чтение (стр. 8)
Автор: Фабио
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


На губах испанца играла мрачная ухмылка. Сегодня вечером Главиано сообщил ему о том, что англичанка Кристина Эббот умерла. Но Карлосу почему-то в это не верилось. Интуиция подсказывала ему, что Марко сказал неправду, и он решил во что бы то ни стало все узнать.

Дело в том, что Карлосу заплатили, и заплатили очень даже неплохо за то, чтобы он выяснил, где скрывается эта девчонка, И стоит ему только отыскать Кристину Эббот… Мысль эта вызвала во всем теле Карлоса садистскую дрожь.

Глава 12

На следующий день, увидев неспешно прогуливающегося вдоль Черч-стрит красивого, элегантно одетого джентльмена, вы ни за что не узнали бы в нем знакомого уже нам пирата Марко Главиано. Он очень эффектно выглядел в темно-синем шелковом фраке с отделанными плиссировкой лацканами; атласном жилете, из под которого выглядывало кружевное жабо; модных брюках, кожаных туфлях с медными пряжками и черной фетровой шляпе с белым пером. В руках у Марко была элегантная трость с позолоченным набалдашником. Неспешно шагая по улице мимо красивых зданий и многочисленных лавок, он то и дело улыбался и приподнимал шляпу, приветствуя роскошно одетых дам, которые буквально пожирали его восхищенными взглядами.

Воздух был тяжелым и влажным, небо хмурилось. Ожидая скорую грозу, лавочники вносили свои товары в помещение, да и лоточники тоже спешили где-нибудь укрыться от дождя. Вдали можно было различить величественные суда, которые, мерно покачиваясь на волнах, следовали в сторону шумной, кипящей жизнью гавани.

Марко не давали покоя мысли. Убедившись в том, что чувственный голод утолить не удастся, он решил целиком посвятить себя решению проблемы, связанной с будущим Кристины, чтобы потом раз и навсегда эту девчонку выбросить из головы. Марко убеждал себя в том, что стоит ему только найти для Кристины подходящее место, увезти ее с острова, и его личная жизнь снова станет такой, как прежде.

Первым намерением Марко было найти церковь или школу, которая согласилась бы приютить девушку. Пока же ничего подходящего он так и не нашел. Чарлс-таун как колония Британии находился еще в состоянии развития. Хотя в городе и насчитывалось около шести церквей, школа здесь была всего одна, и ее финансировала церковь Святого Филиппа. К тому же Марко успел уже узнать, что это ветхое здание представляло собой не что иное, как благотворительное заведение для сирот и нищих. С другой стороны, директор школы не пришел в восторг от того, что Кристине уже исполнилось восемнадцать лет.

Господи, ему давно уже надо было подумать о судьбе девочки!

Единственный лучик надежды блеснул у Марко после того, как он поговорил со священником баптистского храма. Этот человек посоветовал ему разыскать мадам Снайдер, которая содержала пансион для молодых девушек на Бей-стрит. Именно туда Марко теперь и направлялся. Он решил, что если ничего не получится и там, ему останется только выйти на официального опекуна Кристины, Чарлза Рутджерса. От этого решения вопроса Марко воздерживался все эти шесть лет, поскольку не доверял Рутджерсу как опекуну девушки. Кроме того, он побаивался, что, узнав правду об исчезновении Кристины с острова Эдисто и его роли во всей этой истории, Рутджерс может, наверное, обвинить его в похищении ребенка.

Размышляя над этой дилеммой, Марко завернул за угол и едва не сбил с ног пожилого, дородного джентльмена в парике и элегантном фраке.

– Простите, синьор, – пробормотал Марко, отходя в сторону, чтобы дать дорогу джентльмену, его жене и нескольким уже взрослым детям.

Но джентльмен схватил вдруг Марко за рукав фрака и закричал:

– Марко Главиано! Клянусь всеми святыми, это ты, сынок!

Марко озадаченно посмотрел на мужчину, назвавшего его по имени, но потом, узнав в нем человека, который жил с ними по соседству в Венеции, очень обрадовался. Он потрепал мужчину по плечу и радостно воскликнул:

– Дон Джованни Ренальди! Вот так приятная неожиданность!

– В самом деле, мой мальчик! И нам всем тоже очень приятно тебя видеть!

– Как прекрасно, что мы встретились здесь в Чарлс-тауне! – Марко посмотрел на супругу своего соседа и его детей. – Значит, вы привезли с собой в Америку все свое семейство?

– Да. – Дон Джованни с гордостью показал на жену, миловидную круглолицую даму в платье с глухим воротом и большой соломенной шляпе. – Надеюсь, ты помнишь мою жену, донну Флору?

Марко взял руку улыбающейся, темноглазой леди и галантно поднес ее к губам.

– Синьора, я очень рад видеть вас снова.

– И я тоже, Марко, – ослепительно улыбаясь, ответила донна Флора. – Бог мой, да ты ведь стал уже совсем взрослым мужчиной!

Послышался звонкий девичий смех и дон Джованни показал на трех пухленьких, улыбающихся девушек, которые смотрели на Марко с нескрываемым восхищением.

– А теперь, мой друг, позволь мне еще раз представить тебе своих красавиц-дочек – Серафину, Калисту и Жовиту.

Марко перевел взгляд на девушек. Хотя на всех были модные платья и нарядные шляпки, они походили на своего носатого отца.

– Леди, я покорен и очарован вашей красотой, – дипломатично произнес Марко и поцеловал по очереди руки всем девушкам, вызвав тем самым на их лицах густую краску и глупый смех.

После этого дон Джованни повернулся к высокому, стройному, с серьезным выражением лица молодому человеку, глаза которого частично закрывали треуголка и вьющийся парик.

– А это мой любимый сын Витторио.

– Витторио, – повторил Марко, пожимая молодому человеку руку. – Мне кажется, когда мы виделись в последний раз, на вас была форма матроса.

– Как вы уже успели, надеюсь, заметить, – с достоинством ответил Витторио, гордо вскидывая голову и расправляя свои шелковые манжеты, – я успел вырасти.

– Да, да, конечно, – поспешил сказать Марко, переводя взгляд на дона Джованни. – Что привело вас в колонию, мой друг?

– Мне следовало бы задать тот же вопрос тебе, мой мальчик.

Только Марко задумался над более или менее подходящим ответом, как гулкими раскатами прогремел гром, вслед за которым на землю посыпались тяжелые, крупные капли дождя. Испуганно заохав, женщины бросились раскрывать свои зонтики, а дон Джованни сказал Марко решительным голосом:

– Клянусь всеми святыми, не можем же мы вот так просто расстаться. Пойдем поужинаем с нами, мой мальчик и не спеша обо всем поговорим.

– С удовольствием, – согласился Марко.

Встретившиеся после долгой разлуки соседи поспешили в ближайшую закусочную и уселись за большим столом у окна. Дон Джованни заказал для всех суп с крабами, запеченные креветки с рисом, вино и хлеб.

– Так что же все-таки ты делаешь в Чарлс-тауне, мой мальчик? – снова поинтересовался дон Джованни, отпивая большой глоток вина.

– Я должен буду просить вас ответить мне на этот вопрос первым, – спокойным голосом ответил Марко. – Никогда бы не подумал, что встречу вас здесь, в колониях. Надеюсь, вашу уважаемую семью еще не сломила жизнь в Венеции.

Хотя выражение лица дона Джованни и стало печальным, он покачал головой.

– Нам удается держаться на плаву только благодаря незначительной собственности – стекольному заводику в Мурано и винодельне, и уж конечно, не благодаря этим варварам испанцам и другим чужеземцам, издевавшимся над нашим народом на протяжении целых веков. Но вообще-то, мы приехали в Америку по более приятному случаю. – С этими словами он улыбнулся самой невзрачной из своих дочерей. – Наша дорогая Серафина обручена с сыном моего старого друга Лоренцо Палермо, который уже некоторое время живет со своей семьей на побережье моря Бофорта. И мы все приехали в Южную Каролину на свадьбу.

– О, примите мои искренние поздравления, – тепло улыбаясь, обратился Марко к смутившейся и покрасневшей девушке.

– И нам тоже очень приятно встретить вас здесь, Марко, – сказала Серафина, потупив взор.

– Да, кстати, а теперь твоя очередь рассказать нам о том, что привело тебя в колонию.

Когда Марко заговорил, лицо его было печально.

– Вы, должно быть, понимаете, что после смерти родителей меня ничто уже не удерживало в родных краях.

Дон Джованни вздохнул и сочувственно произнес:

– Да, мой дорогой мальчик. Для нас это было настоящей трагедией узнать, что твой отец, выдающийся посол и благороднейший человек, был предан испанскими шакалами в руки инквизиции. А твоя мать… Одному Богу известно, что пережила бедная Елена после смерти Бетрандо.

Марко сдержанно кивнул.

– Да, мне было больно смотреть, как мама угасает, как… – Тяжело вздохнув, он продолжил: – Мне всегда тяжело вспоминать об этом.

– Понимаю, – сказал дон Джованни. – Но что заставило тебя выбрать именно Чарлс-таун, мой мальчик? У тебя здесь какое-то дело?

Марко не знал, как лучше ответить на заданный вопрос. Но в последний момент он решил, что не стоит рассказывать этим людям из Венеции о своей пиратской деятельности. Поскольку семья Ренальди никогда не была особенно близка с его семьей, Марко предпочел, чтобы эти старые соседи считали, будто он занят более достойным и важным делом.

– Вообще-то, я живу не в Чарлс-тауне, – объяснил он. – Я стал владельцем сахарной плантации на одном из островов Карибского моря и приехал сюда для того, чтобы встретиться со своим доверенным лицом и закупить необходимый провиант.

– Я всегда говорил, что этот молодой человек многого добьется в жизни, – одобрительно произнес дон Джованни и, кивнув в сторону своих дочерей, прибавил: – Кстати, а не нужна ли тебе жена, сынок? Видишь ли, нам предстоит выдать замуж еще двух из этих красоток.

Замечание это вызвало взрыв хохота у девушек и вымученную улыбку у Марко.

– Джованни! – набросилась на супруга донна Флора. – Ты не должен смущать бедного Марко!

Дон Джованни отмахнулся от жены.

– Мальчик уже достаточно повзрослел, чтобы знать, чего хочет его сердце и разум.

– Но, возможно, он еще недостаточно повзрослел для того, чтобы остепениться и вступить в брак, – сказал Марко и улыбнулся девушкам. – Как бы ни волновала меня красота этих юных леди.

От такого изысканного комплимента девушки буквально запищали от восторга, а дон Джованни похлопал Марко по руке и насмешливо сказал:

– Может быть, мой мальчик, среди твоей плантации сахарного тростника растет и дикий овес?

– Джованни, ради Бога! – принялась отчитывать мужа донна Флора. – Не забывай, что здесь находятся твои дочери.

Дон Джованни усмехнулся.

– У моего старого друга дона Лоренцо несколько неженатых сыновей, а значит, мы с пользой проведем там время. – Он махнул головой в сторону Витторио. – И потом, когда мы вернемся в Венецию, нам останется только найти достойную невесту для моего сына, чтобы он мог продолжить имя семьи и взять на себя все дела.

Как только дон Джованни признес эти слова, в голову Марко пришла мысль, и он обратился к Витторио:

– Значит, вы хотите в ближайшем будущем жениться, мой друг?

– Таково желание моего отца, – сухо ответил Витторио. – И будучи взрослым мужчиной двадцати лет, я должен, конечно же, прислушиваться к его советам, хотя с гораздо большим удовольствием я стал бы священником и посвятил свою жизнь служению Богу.

Дон Джованни махнул на сына рукой.

– Витторио наш единственный сын, а значит, и единственный мой наследник. И он будет последним глупцом, если откажется от нашего состояния и проведет остаток жизни в бедности.

– В самом деле, – задумчиво произнес Марко, глядя на Витторио. В этот момент до него дошло, что он смотрит прямо на решение всех своих проблем. Стараясь говорить беззаботным тоном, он сказал: – Кстати, я знаю одну красивую, молодую леди, которая подошла бы на роль жены Витторио.

Все шестеро Ренальди, как по команде, уставились на Марко с нескрываемым интересом.

– И кто же эта юная леди? – поинтересовался дон Джованни.

Не долго раздумывая, Марко ответил:

– Моя племянница, Кристина.

– Твоя племянница? – воскликнул дон Джованни, но когда у тебя успела появиться племянница, мой мальчик?

Марко продолжал сочинять буквально на ходу:

– Надеюсь, вы помните мою дорогую сестру Бьянку?

– О да, – произнесла донна Флора с выражением искреннего участия. – Насколько я помню, эту замечательную девушку твои родители отправили во Флоренцию в женский монастырь.

– У вас прекрасная память, – заметил Марко.

– Но разве она не умерла там, успокой Боже ее душу? – продолжила донна Флора.

– Да, к сожалению, мы потеряли Бьянку, но прежде она успела выйти замуж и родить ребенка.

– Она вышла замуж? И родила ребенка? – удивленно воскликнула донна Флора и с озадаченным видом нахмурилась. – Но почему же я, интересно, этого не помню?

Марко пожал плечами.

– Это было давно, донна Флора, Бьянка вышла замуж за англичанина по имени… Эббот. И у нее родилась девочка, Кристина. К сожалению, Бьянка во время родов умерла, а спустя несколько лет погиб и отец девочки. Это случилось, когда он сражался на стороне неаполитанцев, в очередной раз защищая от испанцев Неаполь.

Все шестеро Ренальди дружно охнули и перекрестились.

– Бедное дитя! – воскликнула Жовита. – Подумать только, она потеряла обоих родителей в таком юном возрасте! И при таких трагических обстоятельствах!

– Да, – согласился Марко. – Приблизительно в то же время умерла моя дорогая мать, поэтому я и покинул Венецию, забрав из Флоренции свою маленькую племянницу и ее англичанку-няню, и увез их обеих с собой.

– И сколько же лет девочке сейчас? – спросил дон Джованни, с задумчивым видом почесывая подбородок.

– Восемнадцать. И она тоже, – виновато улыбнулся Марко, – очень красива, набожна и послушна. – За столом послышались одобрительные вздохи и даже серьезный Витторио, казалось, был заинтригован.

– Говоря по правде, – продолжил Марко, – Кристина пребывает сейчас в том возрасте, когда ей нужно подыскать хорошего мужа. – С этими словами он бросил многозначительный взгляд на дона Джованни. – И конечно, я намерен обеспечить свою племянницу довольно неплохим приданым.

– Естественно, – пробормотал дон Джованни, темные глаза которого сразу же заблестели.

– Единственная проблема заключается в том, что наш остров расположен очень изолированно от других, – пожаловался Марко. – А мне хотелось бы, чтобы моя племянница жила в каком-нибудь более цивилизованном месте, с приличным обществом, культурой, – Марко замолчал, многозначительно глядя на Витторио, – и конечно, церквями. Дело в том, что Кристина очень набожна. – Как только на лице Витторио появилось одобрительное выражение, Марко продолжил свой рассказ. – Если честно, то мне очень хотелось бы, чтобы моя племянница жила в Венеции и вышла замуж за человека из хорошей семьи.

– Я уверен, ты хочешь дать ей все самое лучшее, – заметил дон Джованни.

– А теперь позвольте мне спросить, как долго еще вы собираетесь пробыть в колонии? – как бы между прочим поинтересовался Марко.

– Думаю, что несколько месяцев, – ответил дон Джованни. – Свадьба состоится в Бофорте, но не раньше чем через несколько недель – мы должны как следует к ней подготовиться. После того как мы выдадим Серафину замуж, мы, возможно, поездим немного по стране, прежде чем возвратимся домой. – Он с улыбкой посмотрел на жену. – Донне Флоре просто не терпится сделать кое-какие покупки в вашем городе Нью-Йорке и посмотреть Бостон.

– Но вы не можете вернуться домой, не побывав в гостях у меня, – запротестовал Марко. – Я был бы очень рад видеть вас всех у себя на острове.

В то время как остальные Ренальди одобрительно что-то зашептали, дон Джованни сказал:

– Это очень любезное предложение с твоей стороны, и нам тоже очень хотелось бы взглянуть на твою плантацию, мой мальчик. Но когда ты хочешь, чтобы мы приехали?

– Завтра утром мы отплываем домой, – сказал Марко, – но я с радостью пришлю свою шхуну через несколько недель в Бофорт за вами. Мне очень хотелось бы познакомить вас всех, – он снова перевел взгляд на Витторио, – с моей прелестной племянницей.

– Мы сочли бы это за честь, – поспешил ответить дон Джованни.

– А я сочту за честь принять вас всех у себя на острове, – сказал Марко.

Когда женщины принялись возбужденно щебетать друг с другом, Марко нагнулся к дону Джованни и, прикрыв рот ладонью, произнес:

– Сможете ли вы позавтракать со мной завтра утром, мой друг? Моя шхуна отходит в полдень, с отливом, но прежде я хотел бы обсудить с вами одно деловое предложение. Предложение, которое представляет интерес для нас обоих.

Дон Джованни заговорщически улыбнулся и пожал Марко руку.

– Я буду с нетерпением ждать завтрашнего утра, мой мальчик.

Глава 13

Марко Главиано стоял на корме своей шхуны и разглядывал в подзорную трубу голубые воды Карибского моря, ожидая в любую минуту увидеть на горизонте зеленую полоску острова Isola del Mare. Жаркий, погожий денек сентября радовал своим безоблачным небом, оттого и настроение у матросов было приподнятое. Напевая веселую матросскую песню, они работали с насосами, такелажем, то и дело посматривая вперед, с нетерпением ожидая увидеть на горизонте родной остров.

Марко прекрасно понимал, почему у его матросов было такое хорошее настроение. На этот раз поход их был более чем успешным, и многие из членов экипажа успели уже получить свое жалованье и купить в Чарлс-тауне подарки для своих любимых и детей. И теперь им не терпелось поскорее попасть домой, обнять жен и детей и вновь испытать ночью сладкие муки любви.

На столь теплую встречу мог бы надеяться и Марко, но, к сожалению, его ждала лишь война с Кристиной. Тем более, что он должен сообщить ей неприятную новость. Марко опустил подзорную трубу и тяжело вздохнул. Прежде чем покинуть Чарлс-таун, он встретился с доном Джованни и обговорил возможность свадьбы Витторио и Кристины. Если у дона Джованни и были на этот счет какие-то сомнения, то от них не осталось и следа, как только Марко упомянул о том царском приданом, которое он намеревался вручить мужу своей племянницы. Дон Джованни был человеком чрезвычайно практичного склада, и Марко подозревал, что бывший его сосед отнюдь не влачит в Венеции жалкого существования, всячески угождая разного рода иноземцам, эксплуатирующим его страну. Хотя подобный «патриотизм» дона Джованни и беспокоил Марко, он не мог в то же время не признать, что сын Ренальди, Витторио, был человеком благородным, честным и открытым, и жить в Венеции Кристине будет куда лучше. По крайней мере, политический климат в Венеции сейчас более или менее стабильный, и этому городу-государству удается, хоть и с трудом, сохранить свою независимость.

Таким образом, примерно через месяц Марко намерен был отправить свою шхуну к побережью Америки за семейством Ренальди. А это означало, что у него оставалось всего пять недель для того, чтобы придать острову вид приносящего доход с сахарной плантации. Но самым сложным было, пожалуй, перевоспитать Кристину и убедить ее вести себя как подобает леди. Марко прекрасно знал, какую реакцию вызовут его слова у Кристины и то, что ей предстоит сыграть роль его племянницы; ему казалось, что уже сейчас он услышит возмущенные крики девушки. И все же Марко был твердо уверен в том, что поступает правильно.

– Впереди земля! – раздался радостный крик одного из матросов, и Марко, снова вскинув подзорную трубу, вгляделся в красивый, заросший густой зеленью остров; коралловые рифы, камни, сверкающие белизной берега и пальмовые деревья, ветви которых перебирал тихий ветерок. Несмотря на все опасения, сердце Марко наполнялось радостью при виде дома, в котором он не был уже много недель, и при мысли о том, что он скоро увидит Кристину. Хотя ему и не хотелось признаваться в этом, он и в самом деле очень соскучился по девочке и постоянно думал о ней.

Когда «La Spada» еще ближе подошла к берегу, Марко велел убрать паруса и ввести судно в гавань. Устремив взгляд на берег, он увидел женщин и детей, которые подошли уже к морю и радостно махали руками, приветствуя возвращавшихся мужей и возлюбленных. Марко разглядывал собравшихся на берегу в надежде увидеть одну до боли родную фигурку. Когда он ее так и не нашел, ему стало немного не по себе.

Вскоре Марко вплотную занялся своими обязанностями, поскольку судно вот-вот должно было причалить к берегу и экипаж готов был бросить в воду якорь. Как только судно пришвартовалось, к нему тотчас же подбежали женщины и дети, и звуки трепещущих на ветру парусов смешались с радостными криками и веселым смехом детей, встречающих своих отцов, и звонкими звуками поцелуев.

Марко чувствовал себя совершенно одиноко, находясь в стороне от этой радостной встречи, пока не увидел, наконец, Кристину, на поводке у которой была Пеней. Сердце Марко радостно забилось. Боже, ведь ему так и не удалось убедить себя в том, что он не испытывает к этой девушке никаких чувств. Она была так прекрасна, так экзотически красива в своем белом, воздушном платье с такими же белыми цветами в волосах.

Сдерживать себя дольше Марко просто не мог. Сбежав по сходням, он быстро подошел к девушке. Но когда между ними оставалось всего несколько шагов, он вдруг нерешительно замер на месте, не зная, как вести себя дальше, ибо во взглядах их, устремленных друг на друга, было столько же любви, сколько и настороженности.

– Здравствуй, милая, – сказал Марко.

– Здравствуй, Марко.

Пэнси, настроенная куда более решительно, чем они оба, потянула Кристину вперед. Марко улыбнулся и, нагнувшись, ласково потрепал гепарда, который принялся в свою очередь тихо мурлыкать и тереться о ногу хозяина.

Марко снова перевел взгляд на Кристину. Когда он заговорил, голос его заметно дрожал.

– Ты такая красивая, милая.

– Ты тоже очень красивый, – ответила девушка почти застенчиво. – И очень загорелый.

Марко улыбнулся, подошел ближе и как-то нескладно поцеловал Кристину в лоб. Невинный поцелуй сейчас же охватил его пламенем страсти, и он поспешно отступил назад, словно обжегся. Какое-то время они так и стояли, нерешительно поглядывая друг на друга, пока люди на берегу не стали расходиться.

– Идем со мной в дом, – несколько натянуто сказал Кристине Марко. – Нам надо поговорить.

И они пошли вместе со всеми остальными людьми.

– Тебя так долго не было, – чуть слышно произнесла Кристина.

– Мы попали в штилевую полосу у побережья Флориды. Надеюсь, ты не слишком беспокоилась?

Девушка не ответила, а задала вопрос:

– Ваш поход прошел успешно?

– Даже очень, – ответил Марко с долей иронии, которая девушке была пока не ясна. «Увы, когда, наконец, до нее дойдет, насколько успешным был поход, – печально прибавил про себя он, – ее очень непросто будет склонить к согласию».

Они шли по узкой лесной тропинке, и Марко не переставал восхищаться удивительной красавицей, шагающей рядом с ним. Господи, какой мукой было для него идти с ней рядом и не дотрагиваться до нее. А ему больше всего на свете хотелось сейчас прижать Кристину к себе и горячо расцеловать.

Господи, как он сумеет убедить это дикое, красивое, неприрученное существо надеть на себя тугие, стягивающие корсеты и юбки с кринолином; натирающие ноги туфли и все другие аксессуары, которые подобает носить леди? Марко обошел в Чарлс-тауне множество лавок, покупая Кристине все необходимое. Теперь же он опасался, как бы его планы не потерпели полный провал, поскольку Кристину трудно было представить в какой-нибудь душной гостиной. Куда более естественно она смотрелась здесь, среди темно-зеленых листьев папоротника, экзотических цветов и всего этого тропического рая. И изменить ее будет равносильно тому, чтобы сорвать благоухающую дикую орхидею и смять ее в руках. Но самым страшным было, пожалуй, то, что Марко боготворил этот неземной цветок так же, как она – его. При мысли же о том, что когда-нибудь эта девушка могла бы идти босиком по этой лесной тропке, будучи беременной от него, у Марко начинала кружиться голова.

Огромным усилием воли Марко заставил себя выбросить из головы эти мысли. Ведь он прекрасно понимал, насколько глупы его мечтания. Насколько ограниченной была бы жизнь Кристины вместе с ним, поскольку ненависть его к испанцам и жажда мести были столь же сильны, как и раньше. Девочка эта была бесценным сокровищем. Она заслуживала куда лучшей доли, чем быть подругой пирата. Разве он не ломал голову над этой проблемой несколько недель назад? Разве он не пришел уже к горькому, но единственно верному решению?

Кристина тоже бросала на него взгляды, полные восхищения и тоски. О, как сильно она по нему скучала! И теперь он казался еще более красивым, чем когда-либо: волосы его стали длиннее и гуще, а гладкая кожа приобрела от загара и вовсе бронзовый оттенок. Марко был без рубашки, в кожаном жилете, и Кристина не могла не залюбоваться его плоским животом, тугими мускулами широкой груди, мощными плечами и руками. Он не решился даже обнять ее там, на берегу, лишь легонько коснулся губами лба. А ей так хотелось почувствовать на себе страстные объятия, прижаться к его сильной груди! Когда Марко уехал, между ними осталось столько недосказанного и их разрыв заставил ее сильно мучиться. Поставит ли он сейчас все точки над I, как и обещал?

Когда Марко подошел к ней на берегу, он смотрел на нее какую-то минуту таким изголодавшимся взглядом, но потом вдруг нахмурился и снова ушел в себя. Кристина была разочарована этой встречей.

Поднявшись по ступенькам крыльца дома, Марко открыл дверь и, пропустив вперед Кристину с Пэнси, сказал:

– Мы поговорим в гостиной.

Когда они вошли в просторную гостиную, Марко прислонился к двери, а Кристина прошла в глубь комнаты, ведя за собой Пэнси. Гепард подошел к камину и улегся на пол, свернувшись калачиком.

Кристина повернулась к Марко и решительно сказала:

– Ты обещал все решить, как только вернешься домой. Ты готов это сделать?

Марко присвистнул.

– Бог мой, какой ты стала деловитой, милая! Но мне кажется, ты кое-что забыла.

Кристина не сразу поняла, что Марко поддразнивает ее. Но потом она вспомнила о том давнишнем ритуале и о тех маленьких безделушках, которые привозил ей Марко из каждого похода. И Кристине стало радостно от того, что и на этот раз Марко не забыл об их традиции.

Она застенчиво ему улыбнулась и спросила, как всегда:

– Ты привез мне подарок?

– Ну конечно, привез. – Улыбаясь, Марко подошел к девушке и вытащил из кармана сверкающий кулон.

– О Марко! Какой он красивый! – На какой-то миг Кристина снова превратилась в радостного, восторженного ребенка и восхищенно уставилась на сверкающий, квадратной формы изумруд, свисающий на красивой тонкой цепочке.

– Он такой же зеленый, как и твои прекрасные глаза, – ответил Марко.

– А где ты его взял?

– На одном испанском судне.

– Тебе пришлось за него кого-нибудь убить? – живо поинтересовалась девушка.

Марко расхохотался и, протянув руку, потянул Кристину за прядь ее роскошных волос.

– Девчонка! Что за ужасные вещи ты говоришь? Нет, мне никого не пришлось убивать.

Кристину, казалось, разочаровал этот ответ.

– Но какое-то сражение хотя бы было? Марко притворился серьезным.

– Всего несколько выстрелов пушек, и неприятель тут же сдался.

Кристина так доверчиво улыбнулась Марко, что ему стало не по себе от того, что ему предстояло еще сказать. Он быстро застегнул цепочку на шее девушки, но как только пальцы его коснулись мягкой ее кожи, здравый смысл, казалось, стал оставлять его. Кристина была так красива, так мучительно к нему близка. Марко казалось, что он слышит даже, как громко стучит в этой оглушительной тишине его сердце. Они оба знали, что он говорил обычно ей потом, но сказать эту фразу сейчас ему было ох как не легко…

И все же Марко произнес охрипшим от волнения голосом то, что должен был сказать:

– Ты меня поцелуешь?

Он нагнулся к Кристине и заглянул в ее огромные, прекрасные глаза. Какое-то время они продолжали смотреть друг на друга, и, казалось, даже воздух вокруг них пропитался неземной страстью. Марко видел, как слегка раскрылись губы девушки и слышал, как судорожно она вздохнула. Он с трудом сдерживался, чтобы не схватить ее и не покрыть страстными поцелуями, но в этот момент выражение лица девушки стало каким-то робким. Стараясь не смотреть Марко в глаза, она привстала на мысочки и быстро чмокнула Марко в щеку.

Никакое даже самое страстное объятие не могло бы так разжечь в нем желание, как этот невинный поцелуй. Он снова почувствовал цветочный запах кожи Кристины – ее запах – и только сейчас понял, как сильно по ней соскучился.

В том, что произошло дальше Марко мог винить только себя одного. Он заключил Кристину в свои объятия и жадно припал к ее мягким и нежным губам. Чувствуя на себе тепло ее дыхания, Марко все крепче и крепче прижимал к себе ее стройное тело. Когда же и Кристина стала отвечать на его поцелуи, Марко охватила еще большая страсть. От его скованности и нерешительности не осталось и следа, и он жадно припал к губам девушки, как умирающий от зноя путник – к прохладному и чистому источнику. Сжал ее прекрасное тело с такой силой, что просто чудом не переломал ей ребра. Марко невольно подумал о том, что столь сильный натиск испугал бы даже самую изощренную куртизанку. Кристину же он делал только еще более покорной…

Наконец губы Марко скользнули к нежной щеке девушки и он горячо прошептал:

– Милая, я соскучился по тебе! Так соскучился!

– И я соскучилась по тебе! О Марко, скажи же, наконец, что ты мой!

Услышав эти слова, Марко почувствовал себя так, будто на него вылили ведро холодной воды. Хоть и не сразу, но он осознал смысл сказанных Кристиной слов, и от возбуждения его не осталось и следа. Осторожно отстранившись от девушки, Марко прошептал:

– Бог мой! Что я делаю?

Он принялся нервно ходить по комнате, нахмурившись и бормоча что-то по-итальянски.

Кристина казалась обиженной и сбитой с толку.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22