– И сколько тебе пришлось им заплатить? – не унималась Кристина.
– Тебя это не касается. И вообще, ПЛЕМЯННИЦА, мы давно уже должны быть в гавани.
Схватив девушку за руку, Марко силой выволок девушку из дома. По дороге к морю им встретился Джузеппе, который был все так же увлечен своим молитвенником и бормотал что-то про себя.
– Джузеппе? – окликнул его Марко. – «La Spada» вот-вот войдет в гавань. Идем с нами встречать гостей!
Марко не желал слушать никаких отговорок.
– О, пробубни им просто что-нибудь по-латински и все будет прекрасно. Позволь мне уверить тебя в том, что ты в гораздо лучшей форме, нежели наш великолепный школьный учитель Патрицио.
Засунув под мышку свой молитвенник и судорожно перекрестившись, Джузеппе поспешил за капитаном и девушкой.
– У меня есть предчувствие, что все это ничем хорошим не кончится, – сокрушенно произнес он. – Меня никогда не привлекали ни бедность, ни безбрачие.
– Да, это так, – раздраженно протянул Марко. – Поэтому ты и должен считать предписанную тебе роль карой Божьей за все те грехи, которые ты совершил в свое время.
Пираты и девушка ускорили шаг и вышли к морю. «La Spada» была уже хорошо видна на горизонте и матросы спускали паруса. Заметив, что семейство Ренальди стоит у левреев в средней части судна, Марко приветливо помахал им, и все пятеро Ренальди ответили ему тем же. Выражение же лица Кристины, стоящей рядом с Марко, оставалось таким же угрюмым. Через некоторое время спустили сходни и Марко подвел Кристину поприветствовать гостей. Следом за ними плелся Джузеппе.
– Марко, друг мой! – вскричал дон Джованни, помогая жене сойти на берег.
Стараясь не думать о своих ноющих пальцах, Марко крепко пожал руку своему другу и легонько поцеловал в щеку донну Флору.
– Добро пожаловать на Isola del Mare, мои дорогие друзья. Надеюсь, все вы добрались сюда в добром здравии и паруса ваши вздымал попутный ветер.
– Да, да, конечно, – ответил дон Джованни и быстро перевел взгляд на Кристину. – А кто эта восхитительная юная красавица?
– Позвольте представить вам мою племянницу Кристину Эббот, – торжественно произнес Марко.
Все пять пар темных глаз устремились на Кристину, и она тоже в свою очередь быстро окинула всех Ренальди. Дон Джованни и донна Флора были одеты элегантно и где-то даже экстравагантно, но в их манере поведения девушке что-то не понравилось. Две их дочери, Калиста и Жовита, тоже были нарядно одеты. Хотя ни одна из них не отличалась особой красотой, Кристина нашла их очень милыми. Особенно тронуло ее то, что Калиста тепло обняла ее, а Жовита сказала, что они будут гордиться своей новой сестрой.
Сын Ренальди, предполагаемый жених Кристины, продолжал стоять в стороне, и Марко подвел девушку к нему.
– Кристина, позволь представить тебе этого приятного во всех отношениях молодого джентльмена. Его зовут Витторио Ренальди.
Кристина внимательно посмотрела на красивого, стройного, с чрезвычайно серьезным лицом молодого человека. На нем был синий шелковый фрак, атласный жилет и темные брюки, а его помпезного вида напудренный парик венчала черная треуголка.
– Здравствуйте, – сказала ему Кристина.
– Здравствуйте, синьорина. – Когда Витторио поклонился ей, Кристина присела в ответ в реверансе. После он припал губами к протянутой ему руке, затянутой в перчатку. – Я счастлив с вами познакомиться.
– Я тоже очень этому рада, – ответила девушка и ослепительно улыбнулась своему жениху, надеясь, что улыбка эта не останется для Марко незамеченной.
Дон Джованни шагнул вперед и похлопал сына по спине.
– Клянусь всеми святыми, тебе есть от чего быть счастливым, мой мальчик! – Подмигнув Кристине, он повернулся к Марко. – А ведь ты не говорил нам, что твоя племянница так очаровательна. Когда мой сын приедет домой с невестой, ему будет завидовать вся Венеция. Бог мой, да она просто божественна!
Марко задержал свой взгляд на Кристине дольше необходимого.
– Да, это так.
Кристине же тем временем надоело быть центром всеобщего внимания.
– Дядюшка Марко уделяет мне очень мало времени, – проворковала она нежным голоском. – Поэтому он последний человек на этом острове, который обращает внимание на мою внешность.
Внимание гостей автоматически переключилось на Марко. Он неловко закашлялся и подтащил вперед Джузеппе за рукав его рясы.
– А это наш священник отец Джузеппе. Он тоже пришел поприветствовать вас.
Метнув на Марко озадаченный взгляд, Джузеппе быстро шагнул к гостям, пожал руку каждого из них и пробормотал: «Господи, помилуй тебя, сын мой» или «Господи, помилуй тебя, дочь моя», продолжая все это время неистово креститься.
Когда несколько странное поведение священника заставило семейство Ренальди недоуменно переглянуться, Марко предложил:
– А теперь давайте пройдем к дому. Уверен, что вам хочется немного отдохнуть перед завтраком.
Дон Джованни похлопал Марко по спине.
– Да, мой мальчик. Нам очень хочется получше познакомиться с твоим поместьем.
Снова поймав на себе взгляд Марко, Кристина повернулась к Витторио и прощебетала нежным голоском:
– Хотите меня сопровождать?
Молодой человек, не ожидавший такого вопроса, сумел все же быстро взять себя в руки, после чего поклонился девушке и предложил ей свою руку.
– Конечно, синьорина. Я сочту это за честь.
Кристина положила свою ладошку на руку Витторио и нежно улыбнулась ему. Она могла бы поклясться в этот момент, что слышала, как Марко заскрипел зубами.
Процессия двинулась к дому. Возглавляли ее Марко, дон Джованни и донна Флора, за ними следовали Кристина и Витторио, затем две дочери Реналь-ди с Джузеппе и несколько матросов, которые несли многочисленные чемоданы гостей.
Когда они немного отошли от моря, дон Джованни вопросительно взглянул на расположенные неподалеку редуты, возле которых несли дозор люди Марко.
– Что это, пушка, мой друг? – удивленно спросил он.
– В этой части Карибского моря нельзя терять бдительности, – ответил Марко. – Соседние острова населены воинственно настроенными индейцами; наведываются сюда и пираты.
– А, пираты. Самый страшный бич семерых мерей.
Шагавшая позади Кристина беззвучно усмехнулась.
– Вскоре Марко ввел гостей в свой тщательно убранный дом. Пока гости отдавали в передней чрезвычайно любезной Эспер свои шляпы, тросточки, перчатки и зонтики, из столовой стремительно выскочила Пэнси и, повизгивая, принялась тереться о ноги Марко.
Увидев эту устрашающую черную кошку, донна Флора и ее дочери дружно охнули и попятились назад. В глазах дона Джованни мелькнуул страх.
– Марко, что делает в твоем доме этот дикий зверь?
– Ради Бога, не бойтесь, – поспешил успокоить гостей Марко, поглаживая гепарда, которого угораздило в этот момент зевнуть. – Пэнси совершенно безобидна.
– Безобидна? – скептически переспросил дон Джованни, с опаской поглядывая на внушительных размеров острые зубы животного.
– Она просто большой, но так и не повзрослевший ребенок, – улыбнувшись, добавил Марко.
Услышав это, Эспер демонстративно фыркнула и поспешила удалиться.
Тем временем Пэнси стала обходить незнакомых людей и осторожно их обнюхивать.
– А вы правда уверены, что это животное безобидно? – поинтересовалась донна Флора, с ужасом наблюдая, как Пэнси стала жевать ее кружевной манжет.
Марко щелкнул пальцами, и гепард тотчас же подбежал к нему.
– Уверяю вас, донна Флора, Пэнси так же безобидна, как и прелестные цветочки на вашей шляпке. Видите ли, она появилась у меня еще детенышем после того, как я вызволил ее из клетки в одной из таверн Гаваны.
– А как оказалось там это животное? – поинтересовался дон Джованни.
Марко пожал плечами.
– Думаю, ее поймали в Африке испанские торговцы рабами. И потом, она помогает мне, охраняя дом. – Марко откашлялся. – А теперь позвольте показать вам ваши комнаты.
Ренальди поспешил принять предложение Марко. Поплелась за всеми и Пэнси, явно не отдавая себе отчета в том, какую напряженную атмосферу нагоняет своим присутствием. Гостям же ничего не оставалось делать, как смириться с этим грозным провожатым. Они прошли вслед за Марко в отведенные им три комнаты, тщательно вымытые от пола до потолка, с белоснежными простынями, свежими фруктами в вазах и цветами.
Кристина тоже получила возможность уединиться до завтрака в своей комнате. Как только она присела за туалетный столик, чтобы привести в порядок прическу, в комнату вбежала Эспер.
– Я видела твоего молодого человека, – объявила она.
Кристина обернулась и посмотрела на свою старую, с морщинистым лицом няню. Она выглядела весьма комично в роли респектабельной экономки в черном платье из бомбазина[26], кружевном переднике и белом чепце.
– И что ты о нем думаешь?
– Он показался мне очень красивым и честным. Это прекрасная для тебя партия.
– Я тоже так думаю, – без особого энтузиазма пробормотала девушка.
Эспер подошла ближе и нахмурилась.
– Ты все еще противишься этому браку? Неужели ты не понимаешь, что он поможет нам обеим выбраться с этого вонючего острова?
Кристина плотно стиснула зубы.
– Я тоже хочу этого больше всего на свете, – с жаром воскликнула она.
– Вот и молодец. – Эспер погладила Кристину по плечу и вышла из комнаты.
Кристина задумчиво поправляла перед зеркалом прическу. И все-таки она не могла не признаться в том, что Витторио был даже не самым плохим женихом.
Но все же до Марко ему было далеко.
Когда подошло время завтрака, все собрались в столовой. Марко занял место во главе стола, напротив него сел дон Джованни. Донна Флора и ее дочери заняли места напротив Кристины, сидевшей между Витторио и Джузеппе.
Когда Юнис и две другие женщины внесли первое блюдо из горячего хлеба и рагу, Марко и дон Джованни разговаривали о свадьбе Серафины в Бофорте и путешествии Ренальди сюда. Кристина успела заметить, как одна из прислуживающих за столом женщин, Антония, застенчиво улыбнулась Витторио, предлагая ему взять ломоть горячего хлеба. Он кивнул ей в ответ и пробормотал слова благодарности. При мысли о том, что ее обручили с человеком, которого находили привлекательным и другие женщины, настроение Кристины немного поднялось.
Когда кухарка и помогавшие ей женщины удалились, Марко перевел взгляд на Джузеппе.
– Не прочтете ли вы нам молитву, отец Джузеппе?
Услышав эту просьбу, Джузеппе стал пунцово-красным и, вытащив свой молитвенник, стал растерянно перелистывать его страницы. Наконец он вскочил на ноги, поспешили подняться вслед за ним и все остальные, и пробормотал:
– Отец, прости нас, ибо мы – грешны. – После этого Джузеппе поспешно перекрестился и снова сел за стол.
Марко досадливо поморщился, а Кристина спрятала улыбку за салфеткой. Дон Джованни метнул на Марко озадаченный взгляд. Что же до остальных Ренальди, то они изумленно пробормотали что-то друг другу.
– Вы должны извинить отца Джузеппе, – произнес Марко. – Он уже долгое время живет здесь, на острове. И слишком жаркое солнце не могло не подействовать на его рассудок.
Дон Джованни нервно рассмеялся и сделал большой глоток вина.
– Да, да, – поспешно сказал он, глядя на Джузеппе. – Бедняга.
Кристина обратила взгляд на своего молчаливого жениха.
– Уверена, что его вполне может заменить Витторио.
Услышав эти слова, молодой человек вернулся к жизни. В темных глазах его сверкнула искра какой-то безумной радости, а лицо озарила довольная улыбка.
– Я сочту это за величайшую честь, оказанную мне. – Он посмотрел на Марко. – Если, конечно, позволит хозяин этого дома.
– Ну конечно, – ответил Марко.
Витторио встал из-за стола и принялся читать какую-то длинную молитву на латинском языке. Поначалу Кристина слушала его как завороженная, но очень скоро ей это наскучило.
Когда же наконец Витторио опустился на свое место, она одарила его благодарным взглядом, чтобы помучить Марко. Но в душе она невольно содрогнулась при мысли о том, что ее мужем может стать религиозный фанат.
***
После завтрака женщины отправились в свои комнаты отдохнуть. Витторио углубился в библиотеке в какую-то книгу по богословию, а Марко повел показывать дону Джованни свое поместье. Не спеша, они прогуливались по зеленым тропкам, и Марко знакомил своего гостя с флорой и фауной острова. Он испытывал некоторое облегчение от того, что эта экскурсия помогала хоть немного рассеять грустные, пронизанные ревностью мысли. Кристина успела уже своими застенчивыми улыбками и блеском глаз очаровать сына Ренальди. Господи, ведь совсем недавно она улыбалась так только ему!
Конечно, внутренний голос напоминал Марко, что именно такого исхода он и хотел. Теперь ему следует только радоваться, видя, что Кристине понравился этот молодой человек. И все же где-то в самых сокровенных тайниках души Марко не переставал мечтать о Кристине, хотя и отдавал себе отчет в полной бесплодности мечтаний.
Надеясь, что Патрицио успел к этому времени протрезветь, Марко повел дона Джованни в школу. Но как только они переступили порог, их поприветствовали лишь пустые, без учеников, столы и громкий храп Патрицио, сидящего за столом все в той же позе.
Воздух в помещении был крайне тяжелым.
Повернувшись к своему гостю, который растерянно нахмурившись, разглядывал довольно-таки своеобразную картину школьного урока, Марко поспешил сказать:
– Ах, я совсем забыл сказать, что сейчас у детей тихий час.
– И у учителя тоже? – поинтересовался дон Джованни, кивнув головой в сторону громко храпящего, пьяного Патрицио.
– Да, видите ли, занятия отнимают столько сил… – с этими словами Марко поспешил вывести гостя из здания школы.
Оттуда они направились к полям сахарного тростника, где дон Джованни не мог не залюбоваться сочными, зелеными растениями, колышащимися на ветру. Через некоторое время на пути у мужчин встретилось небольшое каменное здание.
– А это наш сахарный заводик, – объяснил Марко. – Через пару месяцев мы срежем сахарный тростник. Потом с помощью отжимного пресса выжмем из него сок и будем вываривать его на открытом огне. – Он показал на ряд огромных чугунных емкостей. – И через какое-то время «La Spada» отвезет бочки с сахарным песком в Арлс-таун, где наш представитель поможет его продать.
Дон Джованни одобрительно кивнул, обводя взглядом поля и аккуратные домики работников.
– Ты обеспечил себе здесь хорошую жизнь, мой мальчик, себе и своей племяннице. – Его улыбка на какой-то миг стала задумчивой, и он спросил: – Как ты думаешь, наша молодая парочка понравилась друг другу?
Марко с трудом заставил себя ответить беззаботным тоном.
– Думаю, что они поладят.
Дон Джованни толкнул Марко локтем.
– Я бы сказал даже, что они просто созданы друг для друга, разве нет?
– Очень может быть, – согласился Марко.
С лица дона Джованни долго еще не сходила улыбка. Заставлял себя улыбаться и Марко.
– Ты, должно быть, будешь скучать по девушке, когда она уедет вместе с нами в Венецию? – спросил Дон Джованни.
– Да, – ответил Марко гораздо более страстно, чем хотел.
– Так почему бы и тебе не вернуться на родину? Тогда бы ты мог видеться со своей племянницей, когда пожелаешь.
«И спустя пару недель она изменила бы со мной своему мужу», – печально подумал про себя Марко, а вслух сказал:
– Я не могу вернуться в Венецию, не могу увидеть то, что сделали с ней испанцы и другие варвары.
– А тебе никогда не приходило в голову, мой мальчик, что ты вряд ли чем поможешь своей родине здесь, в Новом Свете?
Марко чуть не сказал дону Джованни, что он помогает своим соотечественникам уже тем, что грабит суда испанцев, но во время закрыл рот. Каперство считалось наиболее низким промыслом и лишь немногим отличалось от откровенного пиратства.
Дон Джованни никогда не понял бы столь спорной его деятельности.
Поэтому, повернувшись к своему гостю, Марко просто сказал:
– Я обрел здесь вторую родину.
Окинув взглядом тропическое великолепие джунглей, дон Джованни кивнул:
– Я понимаю.
Мужчины продолжили свой путь. Вскоре они едва не столкнулись с одним из матросов Марко, который нес, перекинув через плечо, визжащую и хохочущую женщину. Она отчаянно брыкалась, отчего юбки ее задирались выше дозволенного. Картина эта заставила Марко недовольно поморщиться. Что же касается дона Джованни, то он явно был ошеломлен.
Тем временем смутившийся пират сейчас же поставил женщину на землю и одернул ее юбки. Виновато улыбнувшись Марко и его гостю, он объяснил:
– Виноват, капитан. Но эта женщина, то есть моя жена, наступила прямо на муравейник. И я просто попытался спасти ее.
Но женщина все испортила, расхохотавшись.
– Ну что же, можете отправляться по своим делам, – резко сказал им Марко. Когда парочка эта, виновато улыбаясь, убежала, он повернулся к дону Джованни и развел руками.
– Крестьяне. Вы ведь знаете, что это за люди. И перевоспитывать их…
Дон Джованни погрозил Марко пальцем.
– Мне кажется, что я уже заметил в этих полях с сахарным тростником немного дикого овса, мой мальчик.
– Что я могу сказать? – усмехнулся Марко. – Ведь мы в тропиках.
Дон Джованни рассмеялся от души и приобнял своего друга за плечи.
– А теперь, мой дорогой Марко, давай вернемся к твоей прелестной племяннице и моему счастливчику-сыну. Что же касается перевозки приданого…
Глава 18
Ближе к вечеру все вышли к морю, Марко велел своим людям установить на берегу маленький стол и несколько плетеных стульев. Сам Марко, дон Джованни и Клаудио коротали время за сигарой, бокалом вина и игрой в карты. Что же касается донны Флоры, то она вышивала салфетки для Серафины и ее мужа. У ног Марко лежала, съежившись, Пэнси. Она изо всех сил старалась оставаться невидимой для ужасного попугая Цицеро, который наблюдал за всем происходящим с высоты пальмы.
Кристина с Витторио гуляли по берегу моря, сопровождаемые «отцом» Джузеппе, по обеим сторонам от которого шли дочери Ренальди.
Вечер был прохладным, свежим и удивительно красивым. Закат окрасил небо калейдоскопом розовых, золотых и оранжевых лучей, которые медленно опускались в море. Монотонно шумел прибой, осыпая берег фонтаном сверкающих брызг. Свежий морской ветер подгонял волны и трепал волосы гуляющим.
Жовита и Калиста с удовольствием болтали с Джузеппе и бросали пронзительно кричащим чайкам корки черствого хлеба. У шагавшей же впереди них Кристины и Витторио разговор был куда более серьезным.
– Расскажи мне о своей жизни в Венеции, – попросила Кристина.
На лице Витторио появилось мечтательное выражение.
– Наша семья живет на большой вилле за городом, которую окружают прекрасные виноградники. А еще у нас есть дом в Венеции и стекольный завод на острове, недалеко от города. Мы живем то на вилле, то в городском доме.
– Жизнь там, должно быть, очень разная и интересная.
Витторио улыбнулся.
– Да. Думаю, тебе покажется наша жизнь в Венеции более живой и совсем не похожей на монотонную и серую жизнь на этом острове.
Кристина молчала, задумавшись. О той жизни, культурной и цивилизованной, которая окружала Витторио, она, казалось, могла только мечтать. Но Кристина могла бы прожить и на необитаемом острове, если бы только с ней был один человек – Марко Главиано.
– Когда я подрос, мне стал давать уроки наш священник, отец Джорджио, – продолжал Витторио. – Я получил классическое образование, в которое входит греческий и латинский языки, искусство, литература и музыка, а также катехизис – краткое изложение христианского вероучения в форме вопросов и ответов.
Нерешительно посмотрев на девушку, он признался:
– Вообще-то, я хотел посвятить свою жизнь церкви, но у моего отца другие планы на этот счет. И теперь я должен буду продолжать деловую династию семьи.
– Понимаю, – сказала Кристина. Она успела уже догадаться, что ей достался не слишком-то пылкий жених: человек, сердце которого будет открыто в первую очередь Богу, а потом уже женщине. Этот фарс мог несколько затруднить планы Кристины, но, по крайней мере, поможет ему тогда, когда она бросит его и уйдет к Марко.
– Но тебе-то, наверное, не хочется избирать для себя такую жизнь? – спросила Кристина Витторио.
К ее удивлению его лицо осветила улыбка.
– Человек посвящает свою жизнь Богу и тогда, когда становится хорошим мужем, отцом и кормильцем, как мой отец.
– Да, это так, – согласилась Кристина, улыбнувшись Витторио в ответ.
– А ты, Кристина, – продолжил Витторио. – Какой была твоя жизнь на этом острове?
– Как ты уже сказал – очень серой и ограниченной, – ответила девушка и быстро добавила: – Хотя на меня оказывали влияние местный учитель и священник и, конечно же, дядюшка Марко. – К удивлению девушки, свои последние слова она сказала вполне серьезно.
Витторио кивнул.
– О да. Тебе просто повезло с таким чудесным дядюшкой, который окружил тебя заботой после того, как ты осиротела в таком раннем возрасте в… – Он замолчал и озабоченно нахмурился. – Это ведь было во Флоренции?
– Д-да, – запинаясь, произнесла Кристина. Она чувствовала себя крайне неуверенно, разговаривая с Витторио на эту тему, Марко практически ничего не рассказал ей о той истории, которую для нее придумал. – Конечно, я была еще очень маленькой, когда мы приехали сюда, в Новый Свет и практически ничего не помню о той своей давней жизни.
Витторио перевел взгляд на пенные, бушующие волны моря.
– Мне кажется, что жизнь здесь, у моря, в такой близи к источнику жизни, должна быть очень богатой и разносторонней. Это чувство знакомо и нам, живущим в Венеции.
Кристина кивнула, подумав о том, что этот человек вовсе не такой уж поверхностный, как ей показалось сначала.
– А как ты относишься к тому, что остаток жизни тебе придется провести в незнакомой стране? – поинтересовался Витторио.
– О, я просто счастлива, – воскликнула девушка. – Дядюшка Марко так много рассказывал мне о Венеции, что мне хотелось бы увидеть ее собственными глазами.
Витторио, казалось, понравился ее ответ.
– В нашем городе так много красивых мест, которые мне хотелось бы тебе показать. Это и здание оперного театра, и площадь Святого Марка, и Большой канал, а также множество величественных мостов. Нашу семью как одну из наиболее достойных часто приглашают на приемы и обеды во дворец главы Венецианской республики. Там ты сможешь увидеть много того, чего раньше себе даже представить не могла – великолепнейшие залы, украшенные золотом, бесценными скульпторами Сансовино и полотнами Тициана, Тинторетто и Веронеза. Наш город – один из самых культурных и почитаемых.
– Это и в самом деле очень интересно, – заметила Кристина.
– Значит, тебя совсем не огорчает перспектива того, что тебе придется покинуть свой дом и дядюшку? – настойчиво допытывался у нее Витторио. – Ведь мы ни разу с тобой раньше не встречались, и этот брак оговорили без нас.
Протянув руку, девушка коснулась руки Витторио.
– Витторио, я хочу, чтобы ты знал, что я уже дала свое согласие на наш брак.
Пораженный откровенностью девушки, Витторио удивленно уставился на нее. – Да, но…
– А как относишься ты к тому соглашению, которое заключили твой отец и мой дядюшка? – настойчиво допытывалась теперь уже Кристина.
Витторио откашлялся и, запинаясь, ответил:
– Конечно, я согласен со своим отцом. Думаю, я буду самым счастливым молодым человеком.
– Значит, все решено, – воскликнула девушка. Нахмурившись и сурово сжав губы, Витторио вовсе не казался уверенным.
– Ты должна понять, когда мы поженимся, наша жизнь будет основываться главным образом на семье и церкви.
– Да, да, конечно, я и сама очень набожна, – быстро согласилась со своим женихом Кристина.
– Это же говорит и твой дядюшка, – пробормотал Витторио не совсем уверенным голосом.
Кристина с трудом сдерживалась, чтобы не рассмеяться.
– Не волнуйся, Витторио. Через несколько дней, когда мы познакомимся с тобой получше, ты и сам сможешь убедиться в том, как я набожна.
– Да. Моим родителям, конечно же, хочется, чтобы мы обвенчались в церкви Святого Марка. Кристина прикусила нижнюю губку.
– О, значит, они хотят, чтобы наша свадьба состоялась в Венеции?
– Таково желание моей семьи, тем более, что уже скоро мы должны будем возвращаться домой. Надеюсь, мы успеем вернуться в Венецию к празднику Рождества, который состоится в декабре. Мы ведь и так уже пропустили один из самых больших наших праздников, который устраивается перед началом сбора винограда.
– Я понимаю твою тоску по родине.
– А твой дядюшка поедет с нами в Венецию, на свадьбу?
– Вряд ли, – ответила Кристина, в голосе которой прозвучали оттенки злости.
Молодые люди остановились перед большой удивительно красивой розовой раковиной, которая лежала у них на пути. Витторио нагнулся, поднял раковину, стряхнул с нее крупинки песка и торжественно вручил ее Кристине.
– Это творение нашего Создателя так прекрасно! И все же оно не идет ни в какие сравнения с той леди, которой я его дарю!
– Спасибо, Витторио, ты так любезен, – смущенно пробормотала девушка. Она взяла раковину и одарила Витторио одной из самых ослепительных улыбок, гордясь в душе тем, что так быстро сумела покорить сердце этого молодого человека.
Добравшись до того места, где бухта кончалась, гуляющие медленно повернули назад и снова пошли к Марко и остальным. Кристина слышала, как сильно развеселила дочерей Ренальди история Джузеппе о том, как в один прекрасный день к нему в огород забрался какой-то несносный козел. Когда гуляющие добрались, наконец, до игравших в карты, Кристина специально вложила свою руку в руку Витторио. Поначалу, взволнованный жених девушки одарил ее растерянным взглядом и пальцы руки его сильно дрожали, однако потом, когда он с силой сжал ее руку в своей ладони, настал черед удивляться Кристине.
Игравший в карты, Марко пристально вглядывался в приближающуюся к ним влюбленную парочку, которая держалась за руки и нежно смотрела друг на друга.
– Дядюшка Марко, посмотрите, что нашел для меня Витторио! – закричала Кристина, с гордым видом протягивая раковину.
Но Марко, казалось, лишился дара речи.
– Марко, ты что, забыл, что твоя очередь ходить? – с явным раздражением спросил его дон Джованни.
Находясь под впечатлением увиденного, Марко хотел было перетасовать карты, но пальцы совсем перестали его слушаться, и их выхватил из рук сильный морской ветер. Все трое мужчин бросились собирать карты, негромко ругаясь и переворачивая стулья. Пэнси же так напугал весь этот переполох, что она сорвалась с места и бросилась в джунгли.
Марко встретил ночь на подоконнике в своей комнате. Он сидел там, потягивая вино из бокала, и задумчиво глядел в черное, бездонное небо. За окном ветерок тихо шуршал листьями тропических деревьев. Ночной воздух был пропитан ароматом жимолости; где-то вдалеке гулко ухала сова.
В ногах кровати спала, тихонько посапывая, Пэнси. А вот Марко спать не мог, из головы его никак не шли мысли о Кристине. Весь вечер ему не давала покоя увиденная им на берегу моря картина: Кристина и Витторио гуляют, держась за руки, и нежно улыбаются друг другу. Марко не ожидал от себя такой острой реакции, пока не увидел Кристину с этим молодым человеком.
Он ведь сам решил, что девушка заслуживает лучшей доли, придумал для этого план и теперь начал пожинать первые плоды. Кристина казалась просто в восторге от Витторио и готова была отправиться жить с ним в Венецию хоть сейчас.
Боже! Кристина будет лежать в постели Витторио, отдавать ему свое восхитительное тело, носить его детей! Да, этот молодой денди просто счастливчик! Что же касается его… Сердце Марко разрывалось на части. Когда Кристина уедет, ему останется только глядеть в бездонное, усыпанное звездами небо и мечтать о ней, представляя ее лежащей в объятиях Витторио, в то время, как его объятия и сердце остались пустыми. Когда Кристина уедет, ему уже ничего более не останется.
Марко тяжело вздохнул и закрыл глаза, не представляя себе, как будет жить без Кристины. Да поможет ему в этом Бог! Только сейчас Марко понял, как много значит для него эта девушка, как трудно ему будет расставаться с ней. И все же призвание его было в другом, а Кристина вполне заслуживала лучшей доли.
Но, стремясь сделать для нее все как можно лучше, не йревращал ли он свою собственную жизнь в ад?
В комнате напротив Кристина лежала в постели и улыбалась в темноту, чрезвычайно довольная собой. Наконец-то она отомстила Марко почти за все свои страдания, когда прошлась сегодня вечером перед ним, держа Витторио за руку. Выражение острой тоски на лице Марко доставило ей величайшее удовольствие, а то, как он выронил из рук карты, и вовсе позабавило ее.
Он хочет ее! Кристина знала это почти наверняка! И хотя он еще и не был готов признаться в том, что не может без нее жить, он очень скоро это поймет и сделает ее своей женой. Теперь же остается только еще больше помучить его, сводя с ума Витторио, и он будет наконец принадлежать только ей.
Особенно после того, как она осуществит на деле свой план. Та роль, которую она собиралась уготовить Витторио, могла оказаться, конечно, и не очень приятной, но Марко придется винить в случившемся только себя за то, что он так и не научился держать свое слово. Кристина была готова даже пожертвовать своей девственностью, лишь бы сделать Марко своим!
Глава 19
Прошло несколько дней.