Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Жажда золота

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Джоансен Айрис / Жажда золота - Чтение (стр. 8)
Автор: Джоансен Айрис
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Ты с самого начала не верила мне, — так же резко ответил Руэл. — И ты позволила мне овладеть тобой только ради того, чтобы я погасил пожар, вспыхнувший в твоем теле, а не потому, что ты поверила мне. — Он поднял ладонь, видя, что Джейн собирается перебить его. — И я не ждал иного отношения к себе. Было глупо верить мне ни с того, ни с сего. А теперь, когда ты знаешь все, как оно есть на самом деле, давай поговорим спокойно. Абдару нужен Картаук. Ты не хочешь, чтобы я его нашел. Скорее всего ты собираешься найти способ вывезти его из Казан-пура.

Джейн молча смотрела на него.

Руэл пожал плечами.

— Очень хорошо. Давай я возьму решение этого вопроса на себя. Я сам вывезу его из Казанпура и найду для него место, где бы он чувствовал себя в безопасности. Где Абдар не сможет добраться до него. Так я оплачу свой долг.

Джейн продолжала молча и испытующе смотреть на него.

— Я не бросаю слов на ветер. — Руэл поднялся на ноги и тоже начал одеваться.

— Неужели ты думаешь, что я поверю тебе?

— Тебе нужны доказательства того, что я не служу Абдару? — спросил он, натягивая правый ботинок. — Вот одно из них. Ли Сунг.

Джейн застыла.

— Что ты имеешь в виду?

— Его нет в Наринте. Позавчера вечером он пробрался следом за тобой на склад и ушел оттуда с мешком, который ты оставила ему. Ясно, что это еда для Картаука. Йен прошел следом за ним, но потерял из виду в базарной толпе.

— Твой брат тоже продался Абдару?

— Мой брат помогает мне… с очень большой неохотой, должен признаться сразу. — Руэл натянул второй ботинок. — Мне бы не пришлось сейчас торговаться с тобой. Я вполне мог бы сам отправиться следом за Ли Сунгом и найти, где скрывается Картаук. Я лучше могу выслеживать добычу, чем Йен.

— Не сомневаюсь, что у тебя сильно развиты охотничьи инстинкты.

Руэл не обратил внимания на горечь, прозвучавшую в ее голосе.

— Этот инстинкт помогал мне выжить не один раз. И он может помочь спасти твоего Картаука.

— А если я скажу, что не хочу обращаться к тебе за помощью?

Руэл покачал головой:

— Ты примешь ее. Я хочу заплатить свой долг. Мне тяжело нести на плечах такой груз.

— Какое благородство…

— Простая честность. — Он сжал губы. — Опасно, когда человек начинает лгать себе… Ты стала для меня наваждением, и я уверил себя… Я не настолько глуп, чтобы не понимать, с кем имею дело. — Он криво усмехнулся. — Но не стал доискиваться, почему ты ходила к Цабри. Все говорило за то, что ты не такая, какой я пытался нарисовать тебя в своем воображении. Даже Йен — простодушный Йен — и тот понял раньше, какая ты на самом деле, и попытался объяснить мне, что я вижу только то, что хочу видеть.

— Ты закончил?

— Почти. Абдар, теперь я нисколько в этом не сомневаюсь, следит за тем, как развиваются наши отношения. Если ты примешь мою помощь, мы сумеем вывезти Картаука из Казанпура в безопасное место. Но если ты откажешься и наши пути разойдутся, Абдар поймет, что я потерпел неудачу, и, вполне возможно, снова начнет плести свои козни. — Руэл улыбнулся. — Ты можешь позволить себе бороться с Абдаром, пока строительство не закончилось?

— Это все же проще, чем позволить себе довериться человеку, который может предать меня.

— Я не предатель. Ты поймешь это, если тоже посмотришь на меня без предубеждения. Попробуй сделать это, Джейн.

Боже! Какой это немыслимый человек! Как он собирается заставить ее трезво смотреть на него после всего, что она пережила? После того, как ее опалило болью и гневом?

— Не знаю, удастся ли мне это, — горько улыбнулась она. — Но я не буду сопротивляться, если ты попробуешь доказать, что не тот, за кого я тебя принимаю. — Она круто повернулась и пошла к двери.


— Мне сообщили, что рельсы прибудут завтра, — победно улыбнулся Патрик, когда они сели с Джейн ужинать. — Как раз вовремя. Я же говорил тебе, что все будет хорошо.

— Тебе придется проследить за их перевозкой от пристани до склада. У меня нет времени на это. Мы проложили сегодня меньше мили.

Патрик понимающе кивнул.

— Дождь. Бедная моя девочка! У меня заныло сердце, когда я увидел, какой ты сегодня вернулась измученной.

Сердце Джейн тоже ныло после разговора с Руэлом. Нет, это не сердце, пыталась переубедить она сама себя. Это, наверное, уязвленная гордость.

— Быть может, завтра дела пойдут лучше. Рабочие привыкнут к смене погоды.

— Навряд ли. — Патрик добавил себе еще виски. — Но я подумал о том, что ты была права: мне надо бывать там, на месте строительства. Я вел себя, как свинья, но попробую исправить оплошность.

— Ничего страшного, — ответила Джейн вяло, — работа уже почти закончена.

— Да. Ты сделала невозможное. — Он отпил виски. — Но эти дожди — скверное дело. Я не могу отпустить тебя в такую грязищу. Вдруг ты снова заболеешь! Дай мне денек на перевозку рельсов, а потом я поеду и займу твое место, чтобы ты могла остаться в постели и отдохнуть.

Джейн медленно подняла голову, чтобы взглянуть на него. Патрик, конечно, говорил от всей души. Но на него нельзя было положиться ни в чем. Сколько раз он уже давал обещания и не выполнял их.

— Ты бы очень помог мне, если бы стал выезжать на строительство, — сказала она осторожно.

— Вот увидишь! — сказал Патрик. — Через девять дней мы закончим работу и сможем навсегда распрощаться и с этим слабоумным слизняком, и со всей этой мерзкой страной. Отдохни пару дней…

— Мне не нужен отдых. Если мы оба выйдем на стройку, работа пойдет в два раза быстрее…

— Ерунда! Я управлюсь и без тебя. А ты пока можешь заняться этими дурацкими счетами, что лежат в верхнем ящике стола. С тех пор, как уехал Ли Сунг, ими никто не занимался.

Джейн начала относиться к его обещанию всерьез. Если все будет так, как сказал Патрик, она сможет выкроить время на то, чтобы вывезти Картаука.

— Ты знаешь, — проникновенно сказал Патрик, подаваясь вперед и накрывая ее руку своей, — иной раз мне хочется спросить тебя: почему ты до сих пор терпишь все мои выходки и не бросаешь меня?

«Потому что ты мой отец», — хотела сказать Джейн. Потому что у нее в душе еще тлела надежда, что когда-нибудь ей удастся доказать, что она достойна его, и Патрик сам произнесет заветные слова.

Джейн знала, что лелеет пустую надежду, но не могла расстаться с ней.

— Потому что дала тебе обещание, — она сжала его руку. — Я с удовольствием немного передохну. Спасибо тебе, Патрик.

Он посмотрел на свой стакан с виски.

— Но тебе придется потерпеть еще целый день, прежде чем я освобожусь. Поэтому иди лучше спать.

— Хорошо, — кивнула Джейн. — Спокойной ночи.

Пройдя в свою спальную, Джейн принялась размышлять о том, как ей лучше вывезти Картаука из Казанпура.

Руэл. В первую минуту она решительно отбросила эту мысль. Но затем вернулась к ней и трезво обдумала его предложение. Руэл пообещал не просто вывезти Картаука, но и найти для него безопасное место. Если бы даже она смогла решить первую половину задачи, то вторая ей была явно не под силу. У нее не было возможности найти для Картаука надежное убежище. Руэл сильный и умный человек. Он умеет выходить из самых запутанных ситуаций, и ему не впервой противостоять такому чудищу, как Абдар. В вагоне он говорил с ней вполне искренне. И Йен — порядочный человек — тоже верит в благородные чувства своего брата.

Но, Господи, как ей не хотелось снова связываться с Руэлом Маклареном. Она не переставая ругала себя за то, что поддалась ему. Хотя Джейн и пыталась уверить его, что сама сделала выбор, все равно боль в груди не проходила. Одна только мысль о том, чтобы увидеться с ним снова, пугала ее.

Но смешно бояться его теперь, когда она знает, какие цели он преследовал. У нее есть голова на плечах. И с этой минуты она постоянно будет держать себя в жесточайшей узде. Он перестал быть для нее загадкой. Остается только решить — насколько она может доверять ему, чтобы использовать так, как он использовал ее.

Руэл услышал резкий стук и открыл дверь своего номера.

В коридоре прямо перед ним стояла Джейн.

— Какая приятная неожиданность. Заходи.

— Нет, — холодно ответила Джейн. — Я пришла только для того, чтобы сказать: Патрик собирается выйти поработать послезавтра. Это значит, что у меня появится немного свободного времени. И я попробую все-таки вывезти Картаука. Завтра обязательно приходи на стройку. Нельзя, чтобы Абдар заметил что-то необычное.

Руэл внимательно посмотрел на нее.

— Из этого следует, что ты собираешься принять мою помощь?

— А почему нет? Не так часто мне предлагают помочь. Надо воспользоваться случаем.

— Верно. — Он помолчал. — Не беспокойся ни о чем, Джейн. Я, может быть, не самый лучший на земле человек. Но две вещи я выполняю неукоснительно: мщу за нанесенное оскорбление и всегда держу свое слово.

— Я не могу не беспокоиться и не волноваться, — отозвалась Джейн. — Мне придется все это время не спускать с тебя глаз. — Повернувшись, она зашагала по коридору. — Но ради того, чтобы вывезти Картаука из Казанпура, стоит рискнуть.

— Подожди! — крикнул ей вслед. — Ты приехала на лошади?

— Нет, — не замедляя шага, ответила Джейн. — Я пришла пешком. — И исчезла в пролете лестничной площадки.

Руэла так и подмывало броситься за ней вдогонку, чтобы проводить до дома. Но он знал, что Джейн решительно откажется от его услуг. Она не верит ему и, вполне возможно, хотя не признается в этом даже самой себе, боится его. К сожалению, для страха у нее имеются все основания. Руэл надеялся, что его желание после близости с Джейн угаснет и что он сумеет избавиться от этого наваждения. Он почувствовал это в ту секунду, когда распахнул дверь и увидел ее перед собой.

Должно быть, сейчас она уже идет по улице к дому.

Абдар и Пачтал в последние дни ничем не напоминали о себе. Но кто знает, вдруг Абдар потерял терпение? Улицы так темны, и при таком дожде совсем не трудно спрятаться в тени домов…

Руэл захлопнул дверь и поспешил следом за ней, проклиная себя. Куда его несет нелегкая? Зачем? Джейн сумеет, если надо, позаботиться о себе. У нее с собой нож, и в нужную минуту она пустит его в ход. Он так устал за день. Ему только удалось переодеться в сухое…

Но Руэл знал, что не сможет заснуть, пока не убедится, что Джейн благополучно добралась до своего дома.

6

На следующий день дождь шел еще сильнее, и снова Джейн вынуждена была остановить работу до наступления вечера. Отдав команду, она повернулась и направилась в сторону, противоположную от ущелья Сикор.

— Ты куда? — спросил Руэл, догнав ее.

— Хочу проверить опоры моста через ущелье Ланпур, — отрывисто ответила она. — Возвращайся в отель.

— Нет, я пройдусь с тобой, — сказал Руэл тоном, исключающим всякие возражения. — Это далеко?

— Четверть мили после поворота. — Она смотрела прямо перед собой. — И вовсе не обязательно ходить за мной!

— Придется тебе привыкнуть к мысли, что я везде буду рядом. Ты случайно не там прячешь Картаука?

— Нет, к твоему, видимо, огорчению. Ты узнаешь, где он, когда изложишь реальный план. И если я сочту, что он устраивает нас, тогда и приму решение.

— Мне необходимо увидеться с ним как можно раньше.

— У меня другое мнение.

— Послушай, Джейн, — Руэл протянул руку. — Мне хочется…

— Не смей прикасаться ко мне. — Джейн резко отстранилась.

— Почему? — мягко спросил он. — Тебя это волнует?

— Просто не хочу.

— Никогда не лги себе. Я уже совершил такую ошибку и видишь, куда это меня завело?

Джейн подумала о том, что в его словах есть доля правды. Она испытывала отвращение к самой себе за то, что тело не слушается доводов рассудка. Оно с такой легкостью откликается на прикосновение мужской руки, что Джейн остается только гневаться и возмущаться. И все же она не собирается подчиняться этим неосознанным порывам. Она не собирается смиряться.

Отвернувшись от Руэла, Джейн снова устало зашлепала по грязи.

— Зачем тебе нужен Картаук?

— Я хочу, чтобы он помог мне.

— Помнится, мы договорились, что это ты будешь помогать ему.

— Одно другому не мешает. После того, как ты вчера ушла, я обдумал все и решил, что его совет может оказаться очень важным для меня. — Его губы сжались. — Будь я проклят, если откажусь от своего первоначального замысла только потому, что мне заодно придется заняться спасением Картаука. Я не Франциск Ассизский.

— В излишней святости тебя никто не упрекнет.

— Я рад, что ты понимаешь меня. Хотя тебе следует признать, что я никогда не пытался выказать себя добродетельным святошей.

Нет, чего не было, того не было. Руэл, конечно, попытался воспользоваться ею, но он никогда не выдавал себя не за того, кем он является на самом деле. Он никогда не пытался притвориться, показать себя с лучшей стороны. Скорее напротив.

— Чем Картаук может быть полезен тебе?

— По словам Абдара, Картаук не один год прожил во дворце и пользовался благосклонным вниманием махараджи до того, как столь опрометчиво покинул его. Картаук должен хорошо знать все его слабости. И сможет подсказать, каким образом мне лучше всего добиться его расположения, а значит, и своей цели.

— С какой стати я должна помогать тебе устраивать свои делишки? Мне нет никакого дела до того, удастся тебе осуществить свой план или нет, — с непонятным для себя жаром ответила Джейн. — Было бы справедливо, если бы у тебя ничего не вышло.

— Нам редко удается заполучить то, что мы заслуживаем, — насмешливо заметил Руэл. — И почти всегда получаем то, что в состоянии взять у жизни сами. Что же касается того, станешь ты мне помогать или нет, то признаюсь тебе честно: я был бы счастлив, если бы ты приняла участие во мне.

Джейн изумленно посмотрела на него.

— Ты считаешь, что меня можно растрогать такой просьбой?

— Нет, наверно. Но зато я не испытывал бы раскаяния, что вместо Абдара перешел на твою сторону. Как бы там ни было, мне надо повидаться с Картауком как можно быстрее.

— Я подумаю.

— Завтра.

— Я же сказала, что мне надо серьезно обдумать этот вопрос, — сердито ответила Джейн. — Не торопи меня.

— Мне приходится идти на это, потому что я и без того потерял массу времени. — Его насмешливость сменилась холодностью. — Когда я вывезу твоего Картаука из Казанпура, Абдар, несомненно, пронюхает о моем участии. Он поймет, что по моей вине оказался в проигрыше, тогда у меня не останется никаких шансов добраться до махараджи. А мне нужно составить договор о продаже до нашего отъезда.

— Договор о продаже?

— Я собираюсь купить кое-что у махараджи.

Джейн окинула его недоверчивым взглядом.

— И что же ты хочешь купить у него?

— Поговорим об этом позже. Завтра мне надо повидаться с Картауком и спросить его…

Они свернули за поворот. Из-за грохота воды, несущейся по ущелью Ланпур, оставшуюся часть фразы она не расслышала.

Вода в этом месте неслась стремительнее, чем в том ущелье, которое они оставили позади. Джейн с беспокойством отметила, с какой силой бился желто-коричневый поток о крутые берега. Словно снаряд, пущенный из пушки.

Руэл проследил за взглядом Джейн.

— Кажется, они прочные и смогли выстоять, — сказал он, стараясь перекричать грохот, оглядев стальные опоры, поддерживавшие мост.

— Разумеется.

— Тогда о чем ты беспокоишься?

— Я не беспокоюсь, но хотела еще раз убедиться, что все в порядке. В ближайшие два дня Патрик начнет прокладывать дорогу через этот мост.

— А что потом?

— В десяти милях от моста мы соединимся с колеей, которую провели из Наринта.

— И на этом работы закончатся?

— Патрик проедет верхом вдоль всей колеи от ущелья до Наринта, проверит, нет ли где повреждений. Потом мы проделаем пробный проезд до Наринта и обратно. Еще через день мы официально сдаем дорогу махарадже, и он лично проедет по ней туда и обратно в своем вагоне с золотой дверью. — Джейн мрачно сжала губы. — Только после этого мы получим деньги за свою работу. — Она повернулась и пошла обратно по колее, по которой они только что пришли.

— Устрой мне свидание с Картауком не позже завтрашнего дня, — настойчиво повторил Руэл, догоняя ее.

Джейн поняла, что этот дьявол будет твердить одно и то же, пока не добьется своего. «К чему тратить силы и спорить», — раздраженно подумала она. Намного безопаснее будет подкрепить его верность личной заинтересованностью.

— Хорошо. Приходи завтра к девяти часам утра.


— Это мне кажется или мы на самом деле кружимся на одном месте после того, как вышли за городские ворота? — спросил Руэл.

— Так оно и есть, — ответила Джейн, отводя в сторону мокрую ветку, нависшую над тропинкой. — Не исключено, что твой друг Пачтал не спускает с нас глаз. Если он не потерял нас на базаре, надо убедиться, что он сейчас не идет по следу.

— Ну и, конечно, важно, чтобы я не смог самостоятельно найти обратную дорогу, — добавил язвительно Руэл.

— И это тоже надо учесть. — Джейн спокойно посмотрела на него. — Я не настолько глупа, чтобы поверить тебе на слово, и не собираюсь приносить Картаука в жертву твоим амбициям.

Руэл усмехнулся.

— Разумно. Когда ты вчера согласилась взять меня с собой, я даже был несколько разочарован той легкостью, с которой ты согласилась выполнить просьбу. Как говорится, «бойтесь данайцев, дары приносящих».

— Точнее, шотландцев, — уточнила Джейн сухо и нырнула в подлесок, находившийся слева от тропинки. — Храм уже рядом.

— Храм?

— Заброшенный буддийский храм, — задумчиво проговорила она. — Один из тех храмов, которых так много в этом месте. Их оставили, наверное, лет сто назад.

— Ты говоришь это для того, чтобы я не смог описать его, если у меня спросят. — Он прижал руку к сердцу и поклонился. — Очень мило с твоей стороны избавить меня от этих хлопот.

— Тебя это веселит, как я посмотрю.

Его улыбка исчезла.

— На самом деле я отношусь ко всему чрезвычайно серьезно. Но хорошее настроение никогда не помешает. Вот станешь постарше, тогда поймешь, что я имею в виду.

— Я и сейчас не ребенок.

— То же самое я твердил вначале Йену. Но сейчас мне удобнее считать тебя ребенком. В таком случае мне легче будет удержаться от искушения…

— У тебя нет…

— Что вы так кричите? — Из кустов выскользнул Ли Сунг. — Вас слышно Бог знает откуда. Мне пришлось шагать по грязи, чтобы выяснить, кто это сюда пожаловал.

— Это Руэл Макларен. Он собирается помочь нам вывезти Картаука. — Джейн протянула Ли Сунгу принесенный с собою сверток с продуктами и повернулась к Руэлу. — Это мой друг Ли Сунг. Он проведет тебя к храму. А я пойду проверю, не идет ли кто у нас по пятам.

— После всех предосторожностей? Не слишком ли их много?

— Нет, — ответила она.

Руэл нахмурился.

— Твое недоверие ко мне становится не только утомительным, но и мешает делу.

— Ты считаешь, что ему не стоит доверять? — спросил Ли Сунг у Джейн.

— В определенных пределах. Веди его к Картауку.

Она повернулась и скрылась в кустах.


— Надеюсь, до храма уже недалеко, — сказал Руэл, продираясь следом за Ли Сунгом сквозь заросли.

— Да, он рядом.

— А почему вы выбрали храм?

— Картаук сам выбрал это место.

— Почему?

Ли Сунг промолчал.

— Так почему? — упрямо повторил Руэл.

Ли Сунг искоса посмотрел на него.

— Ты задаешь слишком много вопросов.

— Потому что ты не можешь толком ответить ни на один из них.

— Джейн велела мне быть осторожным. Она не доверяет тебе.

— А ее суждение непогрешимо?

— Она доброжелательный человек и всегда склонна скорее доверять людям. Что приносит ей немало неприятностей.

— И что ты делаешь в таких случаях?

— Ищу способ, как наказать за это, — холодно улыбнулся Ли Сунг. — Мы, китайцы, хорошо осведомлены в науке причинять боль. Или ты считаешь, что калека — уже не мужчина?

— Во второй раз я не допущу такой ошибки, — усмехнулся Руэл. — Однажды в Сиднее меня втянули в драку в одном из баров. И матрос по имени Тощий Джек так ударил меня своей деревянной ногой, что чуть не сделал скопцом. А пока я приходил в себя, он отстегнул эту штуку и огрел ею меня по голове.

— Забавно. — Лицо Ли Сунга не выражало никаких чувств. — Я бы на его месте воспользовался этим приспособлением с большей пользой. Кстати, что с ним сталось потом?

— А что с ним могло статься? Когда я очнулся, он уже доковылял до корабля, который следовал в Новую Зеландию.

Ли Сунг изучающе посмотрел на него.

— Ты лжешь, — уверенно заключил он после короткой паузы.

— Зачем?

— Ищешь способ завоевать мое расположение. Думаешь, что, превознося храбрость калеки-матроса, заставишь меня проникнуться к тебе чувством, похожим на благодарность.

Руэл откинул голову и расхохотался.

— Ей-Богу, а ты неглупый парень.

— Лесть в отношении ума принесет не больший результат, чем в отношении тела. Хотя я вижу, что последнее утверждение более искренне, чем сказки про матроса.

Руэл покачал головой. Выражение лица его оставалось все таким же оживленным:

— Но все, что я рассказывал, — чистая правда.

Ли Сунг вскинул брови.

— Ну большая часть, — поправился Руэл. — Я, конечно, страшно разозлился и последовал за ним в Новую Зеландию.

— И?

— Поставим точку на том, что после этого ему вряд ли удавалось покалечить кого-нибудь своей деревянной ногой. И уж во всяком случае, на мужское достоинство он вряд ли станет покушаться.

— Вот это более похоже на правду. — Губы Ли Сунга изогнулись. — Уверен, что ты поладишь с Картауком.

— Почему ты так решил?

— Вот увидишь. — Он ускорил шаг, и в следующее мгновение они вышли из джунглей.

Через прогалину Руэл мельком увидел руины большого, омытого дождями каменного храма. Потоки зеленой растительности подступали к нему со всех сторон. Они ползи вверх по выломанным ступеням к каменным стенам, словно джунгли пытались поглотить и это квадратное строение.

Обрушившиеся ступени вели наверх к статуе Будды, чья просветленность из-за отбитой головы вызывала серьезные сомнения.

— Какой величественный купол, — пробормотал Руэл.

— От палящих лучей солнца защищает хорошо, — кивнул Ли Сунг, — а вот в сезон дождей это не самое лучшее убежище. Такое впечатление, что вода сочится из самих камней. — Ли Сунг пожал плечами. — Но Картауку здесь нравится. Он говорит, что если уж он не может жить во дворце, — лучше храма места не найти.

— В самом деле?

— Смотри под ноги. Здесь полным-полно змей. Ядовитые древесные змеи ничем не отличаются по цвету от мха на ступенях и от веток кустарников.

Руэл передернул плечами.

Ли Сунг улыбнулся.

— Я вижу, ты не любишь этих тварей? — И, преодолевая последние ступени, громко позвал: — Картаук, со мной гость!

— Если это не Абдар… скажи ему — пусть уходит!

Даже привыкший к любым неожиданностям Руэл на миг оторопел от такого заявления.

— Он хочет видеть Абдара? — переспросил он Ли Сунга недоверчиво.

— Конечно, — ответил сам Картаук. — Это мое самое заветное желание. Я хочу видеть Абдара… мертвым. — Его громкий, глуховатый голос эхом разносился по храму, словно мерные удары колокола. — Но раз уж вы нарушили мою медитацию, входите.

— Это Руэл Макларен. Джейн сказала, что он собирается помочь тебе выбраться из Казанпура, — проговорил Ли Сунг, когда они вошли в храм.

— Какое неожиданное великодушие. С чего бы это?

Посреди храма в большой бронзовой жаровне горели дрова. Кроме жаровни, не считая двух самодельных кроватей у дальней стены и длинного, тоже грубо склоченного стола, ничего не было.

— О моем чудном даре начинают заботиться совершенно незнакомые мне люди. — Джон Картаук стоял у стола. Его руки ловкими движениями лепили глиняную форму для отливки. На вид ему было под сорок. Комплекция мастера соответствовала его громкому голосу. На нем были свободные шаровары, белая длинная рубаха и сандалии. И чем ближе подходил к нему Руэл, тем выше и массивнее казался Картаук и тем отчетливее проступали под рубахой его бицепсы. Темно-каштановые волосы золотых дел мастера свободно падали на плечи, такая же шелковистая борода обрамляла лицо, скрывая крепкий подбородок. Глубоко сидящие карие глаза под густыми сумрачными бровями светились умом и проницательностью.

— Уж не святой ли к нам пожаловал? — Картаук наконец поднял глаза от глиняной формы и замер. Его глаза не отрываясь смотрели на Руэла. — Какое лицо! Подойди сюда, к свету, чтобы я смог тебя получше рассмотреть.

Руэл встал у проема, из которого струился слабый свет:

— Так?

Картаук кивнул и шагнул к нему:

— Поверни голову направо.

Руэл послушно выполнил приказ.

— Невероятно! — пробормотал Картаук. — Какое совершенство линий.

— А теперь мне можно повернуть голову? — вежливо осведомился Руэл, и в голосе его слышались насмешливые нотки. — Мне больше всего на свете хочется скинуть эти мокрые тряпки и хоть немного просушить их.

— Думаю, что да. — Картаук отступил в сторону, пропуская Руэла к жаровне, но по-прежнему не сводил с него глаз. — Превосходно!

— Высокая оценка — бальзам для моего истерзанного сердца.

— А не содомит ли ты? — неожиданно спросил Картаук.

— К сожалению, должен тебя огорчить. Для таких утех тебе придется поискать кого-нибудь другого.

— Нет. Я к таковым не отношусь. — Картаук скривился. — Ли Сунг определенно должен благодарить судьбу, что у меня нет подобного рода порочных наклонностей. Иначе — при столь долгом воздержании — я бы непременно покусился на его прелести.

— Я нашел бы способ, как охладить твой пыл, — спокойно ответил Ли Сунг, устраиваясь возле жаровни и протягивая руки к огню.

Картаук вновь перевел взгляд на Руэла.

— Многие мужчины не выдерживают груза такого рода красоты и, как правило, становятся содомитами.

— Красивая внешность — всего лишь инструмент. Не более чем сильные руки или острый ум, — пожал плечами Руэл. — Иногда помогает, но случается, что и вредит.

— Но ты же умеешь пользоваться этим инструментом?

— Конечно, — улыбнулся Руэл, взглянув на зубило с рукояткой из слоновой кости, лежавшее на столе рядом с глиняной формой. — Станешь ли ты держать у себя бесполезные вещи?

Картаук рассмеялся, и гулкое эхо снова раскатилось под сводами храма.

— Мне он нравится, Ли Сунг.

— Я так и думал, что вы придетесь друг другу по душе. Но Джейн сказала, что нам надо быть с ним настороже.

— Всякий незаурядный человек представляет опасность. Я понял это в тот самый момент, как увидел его на пороге храма. И мне не понадобится много времени, чтобы узнать его еще лучше. Острый глаз художника позволяет, отбросив шелуху, заглянуть прямо в душу.

— Это звучит почти как угроза, — улыбнулся Руэл.

— Мне бы хотелось сделать твою скульптуру, — испытующе глядя в лицо Руэла, медленно проговорил Картаук. — Жаль, что у меня нет нужного материала. Здесь мне приходится ограничиваться только глиной или деревом. А ты заслуживаешь лучшего.

— Ты просишь меня позировать тебе? Картаук кивнул.

— Я схожу с ума без работы.

Руэл невольно оглядел стол.

— А мне показалось, что ты как раз занят делом. Эта обезьянка, например, очень даже неплоха.

— У тебя есть вкус. Мне она и самому понравилась. — Картаук наклонился и вынул из-под стола еще одну вещь. — Тогда ты сможешь оценить и вот это.

Джейн. Только Мастер вырезал ее с распущенными по плечам волосами. Руэл привык видеть их туго заплетенными в толстую косу. А еще она улыбалась. Здесь Джейн была полна жизненных сил и выглядела моложе, чем когда-либо. Руэл невольно вытянул руку и ласково провел по щеке деревянной головки указательным пальцем.

— Странно, что она согласилась позировать тебе.

— Нет, конечно. Мне пришлось работать по памяти… и опираться только на свою интуицию. Кое в чем я не мог прийти к определенному мнению. И все же я понял: при всей внутренней силе нет никого ранимее Джейн.

Ладонь Руэла скользнула вниз, вдоль губ скульптурного изображения:

— Как хорошо ты ее изучил, — проговорил он медленно.

Картаук ничего не сказал в ответ.

Руэл, оторвавшись от головки Джейн, увидел на себе сосредоточенный взгляд мастера.

Он быстро отдернул ладонь.

— Но статуя Кали у тебя получилась намного выразительнее.

Картаук пожал плечами.

— Абдар от нее в восторге.

— Я бы отдал предпочтение змее на райском дереве.

Картаук усмехнулся:

— Маленькая шутка, в которой я не мог себе отказать. Но Джейн рассердилась на меня из-за нее.

— И правильно. Она знала, что это маленькая шутка может закончиться большими неприятностями для всех нас, — сказал Ли Сунг.

— Я понял, но было уже поздно. И даже испытывал чувство раскаяния … с четверть часа, — добавил Картаук и пожал плечами. — Махарадже до этого нет никакого дела.

— Но Абдар заметил сходство, — сказал Руэл. — И назвал это изысканной дрянью.

— Правда? Не могу передать, как мне приятно это слышать. Ты знаком с Абдаром?

— Встречался с ним один раз.

Улыбка на лице Картаука померкла.

— Он и в самом деле большая дрянь. Мнит себя почитателем искусства. Но готов растоптать мастера, если он отказывается подчиниться ему. Хотя глаз у него наметанный, — снова усмехнулся Картаук. — Уверен, что при виде тебя он сразу захотел сделать изображение для своей коллекции.

— Что-то в этом роде…

— Статуя?

— Маска.

— Интересно… Что ты о нем можешь сказать?

— Не много. Думаю, наша неприязнь была взаимной.

Картаук хлопнул себя по коленям.

— Честное слово, ты мне нравишься!

— Неудивительно, — кивнул Ли Сунг, — у вас есть достойное сожаления сходство характеров.

Взгляд Картаука снова обратился к Руэлу.

— Итак, ты соглашаешься мне позировать?

— А нельзя ли по памяти?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28