Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Жажда золота

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Джоансен Айрис / Жажда золота - Чтение (стр. 26)
Автор: Джоансен Айрис
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Сам понимаешь, какой желанной игрушкой оказался бы для Абдара брат Руэла.

— А ты?

Картаук пожал плечами.

— Я имел дело с Абдаром в течение многих лет. Я знаю его привычки и его слабости. Мне легче управляться с ним. Йен кивнул.

— Я не должен задерживать тебя, но хочу сказать вот что: пока я сидел здесь один, я кое-что понял. Эта мысль не давала мне покоя с той самой ночи после катастрофы. Теперь я знаю: все, что происходит, не является случайностью. Я не мог понять, зачем Господь позволил мне спастись тогда. Сейчас я догадался.

— Держись за меня, — скомандовал Картаук нетерпеливо, не желая тратить время на разговоры, и наклонился к креслу.

— Сейчас, — ответил Йен и дал знак Тамару, стоявшему рядом с ним.

Ваза, которую держал Тамар, обрушилась на голову Картаука. Тот издал странный звук, будто крякнул, глаза его затуманились, и он тихо осел на пол.

— Спасибо тебе, мой верный друг. Я очень благодарен, что ты не подвел меня. А теперь положите его на лошадь. Быстро!

Тамар колебался.

— Ты обещал, что будешь выполнять все, о чем я тебя попрошу. Не волнуйся, Тамар. То, что я собираюсь сделать, будет хорошим поступком.

— Нет, — ответил Тамар, встретив с пониманием его взгляд. — Это великий поступок. — Он кивнул носильщикам, чтобы они подняли грузное тело Картаука.

— Захватите с собой походное кресло и прикрепите его к седлу второй лошади.

Тамар озадаченно сдвинул брови.

— Зачем?

— Если Маргарет не увидит издали моего походного кресла, она может вернуться назад.

Тамар согласно кивнул и отдал указания носильщикам на своем языке.

— Я вернусь, как только отправлю их.

— Не надо. Я хочу, чтобы ты спрятался где-нибудь в окрестностях. Если солдаты найдут тебя, не сопротивляйся. Руэлу может понадобиться свой человек во дворце.

— Мне хотелось бы сразу вернуться сюда.

Йен покачал головой.

Тамар поклонился.

— Я сделаю все, как вы сказали.

Наконец наступила минута, когда Йен остался в комнате один. И впервые за долгие годы он почувствовал удовлетворение и радость. Ему удалось сделать все так, как он задумал. Скоро все будет кончено. Теперь он понимал, что не зря терпел страшные муки все эти годы. И сможет героически закончить свою скучную малоинтересную жизнь.

Он откинулся в кресле, ожидая появления Абдара.


— Я вижу их! — закричал Джок.

Их? Надежда вспыхнула в сердце Маргарет, когда она, приложив ладонь козырьком, попыталась разглядеть скачущих лошадей. С этого расстояния она с трудом могла различить походное кресло Йена, поверх которого крепился тент.

— Едем! — позвал ее Джок. — Лагерь Медфорда прямо перед нами. И они скоро будут здесь.

— Да. — Маргарет тронула лошадь. — Похоже, они выехали оба.

Наверно, Йен настоял на том, чтобы Картаук сопровождал его. Благородный, заботливый Йен не мог оставить его одного во дворце на растерзание этому монстру. Маргарет мысленно поблагодарила Бога за то, что он внял ее молитвам.


Только на какую-то долю секунды Йену показалось, что сердце у него сжалось от страха, когда он услышал снаружи дикие выкрики, затем топот ног, звук распахивающихся и захлопывающихся дверей.

Они были все ближе и ближе. И вот наконец дверь распахнулась. В комнату вступил Абдар.

— Я боялся, что здесь вообще никого не окажется! — Юный махараджа подошел к креслу. Его обычно непроницаемое лицо кривила гримаса раздражения. — Я знаю тебя. Ты его брат.

Йен наклонил голову, ощущая, как спокойствие приходит к нему:

— Я помню нашу первую встречу.

— Где остальные?

— Наверное, разбежались кто куда.

— А Картаук?

Йен рассеянно обвел взглядом комнату:

— Только что был здесь. — Он откинулся на спинку кресла. — Я недавно принял опиумную настойку, мне трудно собраться с мыслями. Кажется, он в своей мастерской… Она находится с противоположной стороны террасы. Картаук был очень взволнован.

— И не без основания. — Абдар повернулся к молодому человеку со странным выражением на лице. — Поищи его, Пачтал, и приведи сюда. Немедленно. Я хочу видеть его.

Молодой человек поклонился и вышел из комнаты.

Абдар снова повернулся к Йену.

— Мне известно, что тебя сопровождала жена. Где она?

— Думаю, тоже спряталась где-нибудь в окрестностях.

— Оставив тебя?

— Неужели она стала бы жертвовать своей жизнью, ради спасения калеки?

Йен видел, что его ответ показался Абдару убедительным. Махараджа медленно кивнул и повернулся к офицеру, который вошел следом за ним и почтительно стоял в дверях, дожидаясь приказаний.

— Найдите и женщину.

После того, как офицер ушел, Абдар подошел к Йену.

— Твой брат оскорбил богиню Кали. Он попытался похитить ее золото. Он будет за это жестоко наказан. У него нет солдат. По рассказам отца я знаю, что островитяне — трусливые шакалы. Они бросят его и скроются в джунглях, где мы перебьем их одного за другим. Я не оставлю в живых ни одного человека! Эти ничтожества посмели бросить вызов моему деду! Но со мной это не пройдет. И твой брат не сможет укрыться на этом клочке земли…

— Картаука нет во дворце, — сказал Пачтал. — Мы перевернули все. И в окрестностях его тоже нет. Мы нашли только слуг-циннидарцев. Я же говорил: не стоит тратить время, поджигая склады…

— Не смей указывать мне, что надо делать, а что не надо! Богиня Кали не желала видеть перед собой то, что сделано руками этого шотландца. Все, что попадается на пути, должно быть разрушено, уничтожено, сожжено! Только в этом случае она станет помогать мне. И удача будет сопутствовать мне. Ты что, не видишь, что прав был я? Этот безродный нищий не успел выстроить укрепления, которые могли бы помешать мне, если бы я стал прислушиваться к твоим бредням. И мы еще найдем всех их. Я хочу, чтобы они по-настоящему пережили страх. Нет ничего страшнее ожидания, не правда ли? — Перекошенное нечеловеческой гримасой лицо приблизилось к Йену. — Отвечай, куда делся Картаук. Где мне найти Руэла?

Йен заставил себя поднять голову и посмотреть в глаза махарадже.

— Спросите об этом у своей богини Кали. Она должна знать, где ее враги.

— Ты… ты… жалкое, ничтожное существо, смеешь бросать мне вызов? — На щеках Абдара вспыхнули два красных пятна. — Ты осмеливаешься не повиноваться мне?

— Что удивило и меня самого, — спокойно сказал Йен. — Признаться, я боялся, что не отважусь на это. Но поскольку я презираю и тебя, и твою богиню Кали, то не испытываю и страха.

— Когда ты увидишь ее лицо…

— Кали не существует, — со сдержанным достоинством проговорил Йен. — Потому что не существует разрушения. Что разрушается, не исчезает, а становится чем-то другим.

— Замолчи, неверный! — Глаза Абдара дико сверкнули. — Она здесь. И я сделаю так, что ты увидишь ее и склонишь перед ней колени. — Он повернулся к Пачталу. — Где Бенарес?

— Все еще на корабле.

— Что он там делает?! — пронзительно закричал Абдар. — Немедленно отправь кого-нибудь за ним. Какой от него прок, если его не оказывается там, где он мне нужен!

— Вы надеялись, что застанете здесь Картаука, — напомнил Пачтал, отступая к дверям.

— Но его нет! Ты же сам сказал! Пусть Бенарес возьмется за дело.

— Не лучше ли нам сейчас попробовать отыскать Руэла? По крайней мере мы не дадим ему подготовиться к встрече.

— Картаук все равно успеет его предупредить. И я хочу, чтобы его мучил страх до встречи со мной. — Пухлое детское лицо осветила улыбка, когда он взглянул на Йена. — Мне не нравится твое лицо. Оно недостойно стать украшением моей коллекции. Но я заставлю твоего брата содрогнуться от ужаса. Я заставлю его дрожать при одной мысли обо мне. Мы отправим маску Руэлу. Он должен знать, что его ожидает. А потом я повешу на стенку и маску самого Руэла. Я с самого начала хотел заполучить ее себе. Но теперь мне придется ждать это ничтожество Бенареса! — Абдар вдруг взглянул на Йена. — Но Кали все делает так, чтобы было лучше для меня. Когда придет Бенарес, кончится действие опия. А ты, Пачтал, найди, чем сможешь напоить его, чтобы скорее отрезвить. Ты понял меня?

Торжественное волнение охватило Йена. Скоро это свершится.

Яркие лучи солнца ворвались в комнату.

Нет, это приближался свет, который он видел во сне и в те минуты, когда погружался в забытье.


— Это не моя вина! — дрожащим от страха голосом сказал Бенарес. — Это ты не рассчитал действие своего снадобья!

— Как это могло случиться? — Пачтал никак не мог понять, в чем был их промах.

Руки Бенареса дрожали. Никогда золотых дел мастер не смел разговаривать с Пачталом подобным образом. Видно, ужас, который внушал ему Абдар, заставил забыть обо всем.

Но Пачтал и сам почувствовал холодок страха в груди. Абдар становился все более неуправляемым с того момента, как услышал о болезни махараджи. В него и в самом деле, видимо, вселилась беспощадная богиня Кали, не ведающая, что такое милосердие. Гнев Абдара мог обрушиться на Пачтала точно так же, как и на Бенареса. Но Пачтал не желал пополнять собой коллекцию. Был только один выход из сложившегося положения.

— Положи маску в ящик, заколоти его и скажи, чтобы этот Тамар сейчас же отвез ее Руэлу. Абдар не должен видеть ее.

— Он разгневается, — с сомнением в голосе сказал Бенарес.

— Будет хуже, если он увидит… это убожество. Абдар не простит нам этого. Если ты будешь помалкивать, его гнев минует нас.


— Боже! Это Маргарет! — Руэл вскочил на ноги и бросился навстречу наезднице, которая мчалась во весь опор. Это было так непохоже на Маргарет.

Сердце Джейн забилось от страшного предчувствия. Светлое платье Маргарет было грязным и порванным, ее волосы развевались по ветру — это могло означать только одно: случилось непоправимое.

Руэл подхватил поводья, как только всадница осадила коня.

— Йен? — отрывисто спросил Руэл.

— Он едет за мной, — проговорила, едва переводя дыхание, Маргарет. — Я сказала Медфорду, чтобы он дал ему передохнуть, пока они будут собираться. Картаук послал меня предупредить тебя…

— Да говори же! Что там?

— Абдар… Две сотни солдат… у них английские винтовки… склады сожжены. Он уже во дворце…

Руэл выругался.

— Черт побери! Как он мог появиться так скоро!

— Медфорд тоже двинется сюда…

— Помоги Маргарет спуститься с лошади, — сказала Джейн. — Разве ты не видишь, что она едва держится в седле.

— Прости. — Голос Руэла был отсутствующим, когда он помогал Маргарет сойти на землю. — А Картаук? Где он?

— Кажется, едет вместе с Йеном. Я видела вторую лошадь рядом с той, на которой было кресло Йена. Но издалека не могла разобрать, кто едет вместе с Йеном, кроме слуг.

Джейн, обняв Маргарет за талию, повела к одеялам, что лежали возле костра. Усадив ее, Джейн налила в чашку горячего кофе из котелка, что висел у костра, и протянула подруге.

— Мне показалось, — сказала Маргарет, обхватывая чашку руками и пытаясь унять дрожь, — что Картаук хотел остаться во дворце — надеялся задержать Абдара. Дать нам время подготовиться к встрече с ним.

— Но это же… глупо! — воскликнула Джейн.

— Он считает, что только один знает, как надо поступать! — Маргарет вытерла слезы, хлынувшие у нее из глаз, тыльной стороной ладони. Она хотела еще что-то добавить, но не смогла.

— Даже если он и остался, это еще не означает, что погиб, — попробовал успокоить ее Руэл. — Картаук умный человек. Он знает все слабые стороны характера Абдара и сумеет задержать его и остаться в живых.

— Если Абдар не добьется того, чего хочет, то он убьет Картаука.

— Но ты же сама сказала, что вместе с Йеном кто-то был… — напомнила Джейн. — Не спеши оплакивать его.

Маргарет глубоко вздохнула и выпрямила спину.

— Да, я веду себя непростительно глупо… Картаук велел передать, что у Абдара две сотни солдат, но подкрепления скорее всего не будет, — повторила она, забыв о том, что сказала это в первую же минуту, как только появилась.

— Абдар надеялся, что ему хватит и этого, — мрачно кивнул Руэл и вскочил на ноги. — Но он ошибается. И мы должны воспользоваться этим промахом.

— Что нам сейчас делать? — спросила Джейн, вставая следом за ним.

— Ты возьмешь нужных людей и перебазируешь лагерь на ту сторону реки. Там легче будет укрыться от пуль, потребуется сделать совсем небольшую насыпь. Если что-нибудь случится или если я не вернусь, обрезайте подвесной мост и уходите в деревню. — Он направился к своему Наггету. — Я еду в лагерь к Медфорду, чтобы убедиться, в безопасности ли Йен и Картаук.

— А если нет? — дрожащим голосом спросила Маргарет.

Руэл посмотрел на нее сверху вниз.

— Тогда я поеду за ними.

— Даже если там остался только Картаук?

Руэл нахмурился.

— Конечно! Я отвечаю и за него тоже.

Маргарет облегченно вздохнула.

— А Дилам и Ли Сунг? — спросила Джейн. — Ты останавливалась в их лагере?

Она покачала головой.

— После Медфорда я нигде не стала задерживаться. — Она устало потерла виски. — Там столько слонов…

— Может, мне стоит поехать к ним, — предложила Джейн.

— Мне надо, чтобы ты успела подготовить лагерь на том берегу, — отрезал Руэл.

— После того, как я предупрежу Дилам и Ли Сунга, я тотчас вернусь сюда, — так же резко ответила Джейн.

Больше он не стал отговаривать ее.

— Я поеду с Руэлом, — попросила Маргарет. — Только мне надо сменить лошадь. Моя устала.

Джейн, глядя на ее белое напряженное лицо, даже не сделала попытки отговорить ее. Она бы и сама не осталась здесь, будь Руэл в опасности.

Но он и был в опасности! Он готов ехать прямо в лапы Абдару. Надо придумать, как остановить его, убедить уйти в джунгли и отсидеться там.

— Руэл!

Он повернулся и посмотрел на нее.

Циннидар был его домом. Циннидарцы — обитателями этого дома. И как хозяин он обязан был защитить всех.

— Будь осторожен, — прошептала она онемевшими губами.

Он улыбнулся ей.

— И ты тоже.

Его улыбка была полна нежности и любви, которые согнали с лица угрюмость. Джейн почувствовала себя увереннее и спокойнее. Вместе они справятся с новой бедой. Они победят. Они не могут не победить.

— Допивай кофе, Маргарет. Оно придаст тебе силы. А я пока оседлаю свою Бедилию и выберу лошадь для тебя.


— Плохо, — коротко, но спокойно подвела итог услышанному Дилам, когда Джейн закончила говорить. А затем добавила более жестко, обернувшись к Ли Сунгу: — Мы должны остановить его. Я не желаю, чтобы Савизары возвращались на остров. То были страшные времена для моего народа. Сейчас будет еще хуже.

— Странно, что ты обращаешься ко мне, — усмехнулся Ли Сунг. — Неужто такие непригодные существа, как мужчины, годятся для такого серьезного дела?

Дилам ответила в тон ему:

— Я с самого начала признавала, что мужчины — хорошие воины. Пришло время вам показать себя.

Джейн посмотрела на одного и на другого. В их незлой перепалке была и добродушная насмешка, и взаимопонимание. Она видела, что с тех пор, как началась расчистка дороги, их отношения резко изменились. Данор разрушил и те преграды, что мешали Ли Сунгу примириться с Дилам.

— Нам нужна твоя помощь, Дилам. Но мы сделаем все, чтобы твой народ не пострадал. У солдат Абдара есть винтовки.

— Ты уже говорила об этом, — нахмурилась Дилам. — Зато мы знаем остров. Это тоже хорошее оружие. Ли Сунг рассказал мне, кто такой Абдар. И нам нечего надеяться на пощаду.

— Мы не позволим ему никому навредить. — Ли Сунг коснулся руки Дилам. — В моем языке есть два значения понятия «переломный момент». Одно означает опасность. Другое — счастливый случай. И мы должны воспользоваться этим случаем, который сама судьба предоставила нам, чтобы переменить жизнь: навсегда избавиться от Абдара. От его угрозы нападения на остров. — Он повернулся к Джейн. — Ты говоришь, Руэл попросил тебя перенести лагерь на другой берег реки?

Она кивнула.

— Я помогу заняться этим. — Он обратился к Дилам: — А тебе в это время придется съездить в деревню и набрать ни к чему не пригодных мужчин, готовых принять участие в боях.

— Думаю, что я найду таких… — ответила она, поднимаясь. — А как же слоны?

— Абдар ненавидит слонов. Я уведу их через реку в джунгли.

Джейн поднялась, ощущая все то же чувство уверенности, которое у нее осталось после расставания с Руэлом.

— Тогда начинайте действовать.

21

Руэл прибыл в новый лагерь ближе к полудню следующего дня. Как только он вышел из лодки и ступил на берег, Джейн поняла: он несет печальную весть. Лицо Руэла утратило все краски. Таким оно было в те дни, когда случилась авария в Казанпуре.

— Что случилось? — прошептала она, ожидая самого худшего.

— Его нет в живых, — отрывисто сказал Руэл.

— Кого? Картаука?

— Нет, Йена. — Он смотрел перед собой невидящими глазами. — Картаука привезли в лагерь Медфорда без сознания Тамар сказал, что он по приказу Йена ударил его по голове вазой. Картаук хотел остаться во дворце, чтобы задержать Абдара. Дать нам время на подготовку. Йен решил, что это должен сделать он. И ему удалось остановить Абдара. Но какой ценой!

— Нет! — воскликнула Джейн с таким отчаянием, что если бы сила чувства способна была возвращать к жизни мертвых, ей бы это удалось. Она не могла поверить в случившееся. Это было слишком несправедливо. Йен — мягкий, милый Йен, который и без того был так обделен, погиб. — Не может быть! — повторила она тихо.

— Абдар прислал доказательство — посмертную маску моего брата. Надеялся запугать меня, посеять в наших сердцах страх.

— Ты ее видел? — спросила Джейн, чувствуя, как к горлу подступает дурнота.

Руэл покачал головой:

— Маргарет не позволила нам открыть ящик и передала его на хранение Медфорду. Картаук рассказывал ей, что представляют из себя эти маски. — Губы Руэла сжались. — Этот изверг не давал своим жертвам умереть легкой смертью.

— Но, может, это всего лишь трюк Абдара? Может быть, мы не должны терять надежды…

— Тамар видел тело Йена в той комнате, где ему вручили ящик с маской, — жестко ответил Руэл.

Последняя надежда исчезла. Джейн не могла перевести дыхание. Ей не хватало воздуха. На грудь легла неимоверная тяжесть.

— Как Маргарет?

— Подавлена, убита, в отчаянии.

Джейн подняла на него глаза.

— А… ты?

— Я в горе. Но я не убит и не подавлен. И тем более не испуган. Этот мерзавец тысячу раз пожалеет о том, что он посмел сделать.

Джейн невольно вздрогнула, увидев свирепое выражение, исказившее его лицо. Но тут же вспомнила про Йена и ощутила прилив такой же холодной ярости.

— Где Ли Сунг? Мне надо обсудить с ним кое-что.

Джейн кивнула на противоположную сторону просеки, где стоял юноша в окружении островитян.

— Ли Сунг отправил Дилам в деревню за поддержкой. Они скоро все будут здесь.

— Медфорд свернул лагерь. Они начнут отступать, как только головной отряд Абдара подойдет к ущелью.

— У них двести винтовок. А у нас всего двенадцать. И островитяне все равно не умеют ими пользоваться.

— Как только подкрепление и Медфорд со своими людьми окажутся на этом берегу, мы сожжем висячий мост.

Джейн кивнула.

— Чтобы приготовить нужное количество плотов для переправы всех солдат, Абдару понадобится время, — продолжал рассуждать вслух Руэл. — Мы воспользуемся этим. Судя по всему, он не торопится, уверенный в том, что мы не в состоянии оказать ему сопротивление.

— Как ты думаешь, сколько времени у нас в запасе?

— Никто не сможет ответить тебе на этот вопрос. Картаук говорил мне, что Абдар был не совсем в своем уме еще тогда, когда он сбежал из дворца. Болезнь могла прогрессировать.

— Мы уже укрепили береговую линию. Пули нам не страшны. Но надо придумать, как мы сможем остановить солдат Абдара, если они начнут переправу.

— Вот это мы сейчас и обсудим с Ли Сунгом, — ответил Руэл и пошел в сторону просеки, ступая твердо и в то же время осторожно, словно он нес хрусталь и боялся его разбить.

Джейн хотелось все время быть с ним рядом, попытаться освободить его от мучительной боли, которую он испытывал. Но слезы душили ее, и она поняла, что ничем не сможет помочь ему сейчас Надо заняться каким-то делом. Повернувшись, она пошла в другую сторону, проверить, надежны ли береговые укрепления.


— Идея, может, неплоха, — с сомнением проговорил Ли Сунг, — но в ней много непредсказуемых моментов.

— Ты боишься потерять то, что обрел. — Руэл посмотрел ему прямо в глаза. — Но все это пропадет, если Абдар займет Циннидар. Он не будет церемониться ни с кем. И превратит остров в безжизненную пустыню. Если мы будем действовать согласованно, у нас все получится.

— Дилам прислала гонца. Она идет сюда со своим отрядом. В нем около семидесяти воинов.

— Это означает, что тебе необходимо принять решение как можно скорее, — закончил Руэл.

— Я должен поговорить сначала с Дилам. — Ли Сунг поднял руку, останавливая Руэла. — Без ее помощи мне не обойтись, если мы примем твой план.


Уже стемнело, но Медфорд все не появлялся. Когда к полуночи он не подошел, Руэл выставил дежурные посты и отправил всех отдыхать.

«Отдыхать, но не спать», — устало подумала Джейн. Беспокойство и тревога все равно не давали ей сомкнуть глаз. Она повернулась на бок и посмотрела на Руэла, лежавшего по другую сторону от костра. Он тоже не спал и лежал на спине, подложив руки под голову. Каждый мускул его был натянут как струна. Устремленные в темное небо глаза оставались неподвижными. Погруженный в свою скорбь и гнев, Руэл почти ни с кем не разговаривал. Наверное, ему надо было побыть одному. Если потребуется ее участие или помощь, он сам попросит об этом…

Что она несет?! Разве Руэл способен признаться в том, что ему нужна помощь! Тем более в такую минуту…

Джейн откинула одеяло, вскочила на ноги и обошла костер. Встав на колени рядом с Руэлом, она приподняла его одеяло.

— Подвинься.

Он даже не взглянул в ее сторону.

— Уходи.

Джейн, не слушая его, скользнула под одеяло и легла рядом. У нее было такое впечатление, что вместо живого человека лежит кусок железа.

— Я знал, что ты не выдержишь и придешь, — сказал Руэл холодно. — Тебе ведь надо дать выход материнским чувствам. Но я не маленький мальчик с изувеченной ногой и не слоненок. Мне не требуется сочувствие.

— Но оно требуется мне, — тихо сказала Джейн, интуитивно угадывая, как она может изменить его настроение. — Обняв неподвижно застывшие в судороге плечи, она прошептала: — Меня пугает завтрашний день, я боюсь новых потерь, боюсь крови, выстрелов, смертей. Я всего лишь женщина, и ты должен понять это.

Мгновение он хранил молчание.

— В самом деле?

Джейн кивнула и еще теснее прижалась к нему.

— Обними меня. Я не думала, что буду испытывать такой страх перед предстоящим сражением. Но еще больше меня пугает одиночество.

Некоторое время Руэл не отвечал, а затем медленно обнял ее.

— Я никому не позволю обидеть тебя. И ты не должна бояться одиночества.

— И ты тоже. Я всегда буду с тобой.

— Ты жалеешь меня? — насторожился Руэл.

— Нет. Я люблю тебя. Но на самом деле в жалости тоже нет ничего плохого. Разве ты не жалел меня, когда я болела? И после того, как Цабри оскорбила Ли Сунга, разве ты не пытался помочь ему? — Она еще крепче обняла его. — А теперь помолчи немного и закрой глаза. Поспи. Тебе надо набраться сил…

— Я все равно не смогу заснуть.

— Тогда расскажи мне. — Она сделала паузу. — Расскажи мне про Йена.

Джейн почувствовала, как по телу Руэла прошла дрожь.

— Что о нем говорить. Он мертв.

— Это не значит, что мы можем забыть о нем.

— Я не собираюсь забывать, — процедил Руэл сквозь зубы. — В память о нем я уничтожу Абдара.

— Если бы не моя вина, этого бы не случилось. Он сумел бы скрыться от него…

— Перестань, — осевшим голосом сказал Руэл. — Это не твоя вина. — Он вдруг вспыхнул. — На самом деле во всем виноват только я сам. И теперь знаю, почему с такой яростью обрушился на тебя. Чтобы заглушить голос, которой твердил о том, кто является истинным виновником. Йен никогда бы не оказался в Казанпуре, если бы я не привез его туда. Если бы после аварии я более бережно вынимал его из-под обломков…

— Ты спас ему жизнь!

— Но искалечил его, — яростно возразил Руэл. — Я разрушил его жизнь, а затем привез сюда, чтобы здесь он встретил свою смерть.

Джейн никогда не думала, что Руэла терзают муки совести, что он обвиняет в случившемся только себя. Но чувства этого человека всегда были глубже, сильнее, чем у кого бы то ни было. Она поняла, что ему хочется снять с ее плеч тяжелый груз вины, и переложить его на свои собственные. Надо что-то сделать. Если она станет возражать, он только укрепится в ощущении своей вины.

— Хорошо, это твоя вина, — кивнула Джейн, следуя велениям внутреннего голоса, который безошибочно подсказывал ей нужные слова. — Но ты простил мне мою. И должен простить себе свою.

Руэл не ответил.

— Йен любил тебя. Он хотел, чтобы ты был счастлив.

Руэл молчал.

— Он умер, чтобы помочь тебе, Маргарет, Картауку обрести счастливую жизнь, о которой все мечтали. Неужели ты допустишь, чтобы его смерть оказалась напрасной?

Ей показалось, что до боли напряженные мышцы начали постепенно расслабляться.

— Он хотел… — Джейн не договорила, ощутив что-то теплое и влажное на своей щеке.

— Я люблю тебя, — проговорил Руэл дрогнувшим голосом. Его руки крепко сжали ее в объятиях. — Господи, как я люблю тебя, если бы ты только почувствовала это.

Теперь Джейн могла дать волю и своим собственным чувствам. Последняя тень недоверия исчезла, развеялась, опаленная пламенем его любви. Жизнь слишком коротка, любовь слишком драгоценное чувство и нельзя терять ни единой минуты своего счастья.

— Я верю тебе.

— Наконец-то, — сказал он с облегчением и надолго замолчал. — Это… жжет меня, Джейн, — с трудом выговорил он, доверяя ей то, чего не смог бы доверить никому: тайную муку своей души.

— Я знаю, — Джейн провела губами по его щеке. Она знала, что минута слабости пройдет, но ее охватила такая бесконечная нежность к нему, что она готова была распахнуть невидимые крылья над ним и защитить от всех невзгод и напастей, уберечь от ударов судьбы. В первый раз она осознала всю силу того чувства, которое вызывал Йен у Маргарет. — Но мы разделим с тобой горе пополам, и оно станет легче. Ты же знаешь, каким бы ни был тяжким груз, вдвоем его не так трудно нести.

— Да. — Он еще нежнее и заботливее обнял ее.


Маргарет, Картаук и Медфорд со своими рабочими прибыли на следующий день после полудня.

— Где Руэл? — спросил Медфорд, как только ступил с моста на берег.

Джейн кивнула в противоположную сторону.

— Они с Ли Сунгом и Дилам ушли вниз по реке. Где Абдар?

— Его отряд начал спускаться в ущелье, и мы тотчас снялись с места. Шесть часов — вот разрыв во времени, который нас реально разделяет.

Медфорд, как обычно, говорил коротко и четко, словно отдавал команды.

— Распределите своих людей вдоль береговой линии, — попросила Джейн и направилась к Маргарет, которая шла следом за Картауком.

В ту ночь, когда Маргарет прибыла со страшным известием, она выглядела просто очень измученной и усталой. Но теперь Джейн была поражена происшедшей в ней переменой. Сильная, подвижная Маргарет резко похудела, она казалась почти хрупкой. Лицо ее осунулось. Под глазами легли темные круги.

— Здравствуй, Джейн.

— Какое горе для всех нас! — печально сказала Джейн — Чем я могу тебе помочь?

Маргарет покачала головой.

— Никто не может мне помочь.

Джейн указала на костер, возле которого она расстелила одеяла.

— Садись, отдохни.

— Как скажешь, — без всякого выражения произнесла Маргарет.

Джейн с беспокойством смотрела, как она идет к костру. Движения ее были скованными, безжизненными.

— Не утешай ее.

Она повернулась и увидела Картаука, смотревшего вслед Маргарет.

— Дай ей какое-нибудь задание. Займи чем-нибудь. Скажи, что это необходимо сделать как можно быстрее. Ее надо вернуть к жизни.

— У тебя всегда это получалось лучше всех, — ответила ему Джейн.

— С тех пор, как я очнулся в лагере, Маргарет не сказала мне и пары фраз. — Он грустно улыбнулся. — Она не может простить меня.

— Почему? — удивилась Джейн.

— Я обманул ее доверие. И не вывез Йена, как пообещал ей. Такую ошибку трудно простить.

— Маргарет сама говорила, как она боится, что ты останешься там.

— Но я не смог этого сделать А Йен сделал, — пожал плечами Картаук.

— Она не хотела, чтобы ты жертвовал своей жизнью.

— Знаю. — Картаук еще на несколько мгновений задержал взгляд на Маргарет, а затем отвернулся. — На этот раз я не смогу помочь ей. Дай ей самую трудную работу, чтобы у нее не было времени думать.

И в эту минуту Джейн вдруг осенило. Она отчетливо увидела, что Картаук любит Маргарет. Как же она не замечала этого до сих пор? Джейн подумала, в какой клубок теперь сплелись все их чувства: любовь, скорбь, чувство вины, жалость… Почему в этом мире все так сложно. Почему жизнь так беспощадна?

— Я найду ей дело, — кивнула Джейн. — У нас каждый человек на счету. — И перевела разговор: — Руэл ушел вниз по реке. Но он хотел сразу же поговорить с тобой, как только ты появишься. Ему нужен твой совет.

Картаук покорно качнул головой.

— Я пойду разышу его. Мне тоже нужно чем-то заняться и отвлечь себя.


Как только все перешли на берег, Джейн разрушила подвесной мост Береговая линия укреплений была доведена до конца еще до захода солнца. Оставалось только ждать.

К вечеру они увидели огни факелов, которые несли солдаты Абдара, прибывшие со строны ущелья.

— Ну? — спросил Руэл Ли Сунга. — Дай мне ответ.

— Ты приготовил все необходимое? — спросил Ли Сунг.

— Да.

— Дилам считает, что твой план хорош. Но нужно отвлечь чем-то их внимание, чтобы добиться еще большей неожиданности.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28