Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Наследие (№3) - Схватка за Европу

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Дуглас Йен / Схватка за Европу - Чтение (стр. 21)
Автор: Дуглас Йен
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Наследие

 

 


— То есть, не совсем вовремя, — заметил Камински.

— Вы правы, — подтвердил Джефф. — Именно поэтому я вынужден рассматривать различные варианты. Мы не можем сидеть и ждать, пока прилетит «Джефферсон» и спасет наши задницы. Мы не удержимся даже против уже находящихся на Европе китайцев. И если ничего не предпримем, то будем либо раздавлены задолго до прибытия помощи, либо вынуждены сдаться.

— Каковы же варианты, майор? — спросил лейтенант Куинлан.

— Мы можем уйти со станции, — сказал Уолтерс. — Вы это имеете в виду?

Джефф покачал головой:

— У нас есть один трактор и три лоббера. Без транспорта мы далеко не уйдем, тем более что останемся без укрытия и не сможем обеспечить себя запасом кислорода для ПСЖО более чем на двадцать четыре часа. Если мы не умрем от удушья к моменту прибытия «Джефферсона», то изжаримся в потоке радиации.

— А кроме того, — добавил Мелендес, — мы не сможем замаскировать наши тепловые отметки. Как вы знаете, мы светимся в темноте, в инфракрасном спектре. Китайский корабль мгновенно обнаружит нас с орбиты.

— И в этом случае никто не сможет помешать китаезам захватить станцию, — сказал Джефф. — Нет, необходимы более прямые действия… Ребята, я не собираюсь сдаваться и не собираюсь сидеть здесь без дела. Я намереваюсь пойти в наступление, перенести поле боя на сторону врага и воспользоваться для этого черным ходом.

— Черным ходом? — переспросила Бэпэ. — Каким черным ходом?

Джефф поставил свой ПАД на стол, чтобы всем было видно. Когда он коснулся дисплея, изображение было продублировано на установленном в переборке мониторе — две окружности, меньшая по размеру находилась внутри большей.

— Это — Европа, народ. Радиус — одна тысяча пятьсот шестьдесят три километра, окружность — девять тысяч восемьсот двадцать километров. Состоит из нескольких слоев. — Джефф указал на наружную окружность. — Верхний слой состоит преимущественно из льда, толщина которого составляет от десяти километров до нескольких десятков метров, в зависимости от места высадки. Здесь у «Кадмуса» лед относительно тонкий, всего около двадцати метров. — Он указал на зону между окружностями. — Подо льдом — вода, мировой океан Европы. Глубина от пятидесяти до ста километров, в среднем — около восьмидесяти. Под океаном — силикатная кора. — Пальцем он провел кривую вдоль наружной окружности, описав дугу около тридцати градусов. — Если идти по поверхности, то есть по льду, расстояние от «Кадмуса» до базы китайцев на экваторе составит порядка тысячи километров. Но есть и более короткий путь, причем он позволит нам приблизиться к базе совершенно незаметно. Нужно только преодолеть это расстояние подо льдом, по хорде, то есть, по прямой линии из этой точки в эту.

После этих слов воцарилась гробовая тишина, и лишь через некоторое время офицеры заговорили.

— Мой Бог! — воскликнул лейтенант Бил.

— А где черный ход, о котором вы говорили? — спросил Уолтерс. — Как мы пройдем подо льдом, как выйдем из-под него…

— На субмаринах! — воскликнул Бил.

— Вот именно, — подтвердил Джефф. — У нас есть две «Манты», каждая из которых сможет переправить в некоторой тесноте от десяти до двенадцати пехотинцев с оружием и снаряжением. Бэпэ любезно раздобыла нам нужные картинки. — Он снова коснулся дисплея, и на мониторе появился вид сверху, с высоты нескольких сотен метров, на гигантскую темную дыру, окаймленную паром и туманом. — Наша электромагнитная пушка пробила в ледяном панцире дыру. Лед в том районе достаточно тонок, не толще, чем у «Кадмуса». Вода уже успела замерзнуть, но толщина льда не должна превышать несколько сантиметров. Это и есть наш черный ход, народ.

— Прямой путь сквозь планету? — спросил орудийный сержант Куклок.

— Путь окажется не намного короче маршрута по поверхности, — сказал ему Джефф. — Порядка девятисот восьмидесяти километров, поэтому мы выигрываем только двадцать пять. Но нам удастся остаться незамеченными сверху, появиться у них в тылу и воспользоваться фактором внезапности. Двигаясь по хорде, нам предстоит погрузиться на глубину около восьмидесяти километров, что, по словам ученых, является средней глубиной между «Кадмусом» и главной китайской базой. Скорость «Манты» на такой глубине составляет от пятидесяти до восьмидесяти километров в час. Таким образом, путешествие займет от двенадцати до восемнадцати часов.

— А субмарины смогут пробить лед в конечной точке? — спросила Бэпэ. — Даже несколько сантиметров могут стать непреодолимой преградой, а точная толщина нам не известна. На Европе, как вы успели заметить, все замерзает очень быстро!

— «Манты» оборудованы предназначенными для приборов дистанционными зондами. Камински заверил меня, что сможет установить на зонды боеголовки с несколькими граммами антивещества. Они смогут пробить все, что угодно, толщиной до двух метров.

— Наш любитель экзотического оружия, — сказал Мелендес.

— Скорее наш ледокол, — добавила Бэпэ. — Сначала сверху, теперь снизу!

— Ледокол, — задумчиво повторил Камински. — Мне нравится. Надо не забыть внести в резюме, когда вернемся в Корпус.

Все рассмеялись.

— Сэр, но что мы будем делать, добившись внезапности? — спросил Грэм. — Мы даже не знаем численность противника.

— Конечно, еще предстоит уточнить детали. Основной целью является появление отряда достаточной силы в тылу врага в момент прибытия подкреплений.

— Для этого потребуется очень точный расчет времени, — заметил Куклок.

— Конечно. Если мы нанесем удар слишком рано, прежде чем посадочный аппарат коснется поверхности рядом с их базой, он просто опустится в другом месте, возможно, гораздо ближе к «Кадмусу». Если будем медлить, они успеют высадиться и развернуться, выгрузить технику, и нас может ожидать неприятный сюрприз. Я хочу появиться из той дыры с «Крылатыми драконами», когда посадочные аппараты будут готовы вот-вот коснуться поверхности. Несколько человек смогут нанести большой урон за короткое время. Может быть, даже достаточный для того, чтобы они прекратили наносить по нам удары. Нам необходимо выиграть время. Если сумеем выиграть три дня, дождемся «Джефферсона». Но нужно шевелиться, если хотим добиться успеха. Выйти мы должны в течение двадцати четырех часов, если хотим добраться до китайцев к семи часам двадцать седьмого. Вопросы есть?

Немногие вопросы касались, в основном, технических подробностей использования субмарин и высадки с них. Скоро в отсеке лишь один человек держал руку поднятой.

— Слушаю вас, доктор Исивара.

Сигэру Исивара пользовался у пехотинцев особым уважением и поддерживал связь между ними и группой ученых. Не все доверяли Васалиеву, совсем немногим он нравился. Исивара, напротив, производил впечатление честного человека, которому можно доверять. Джефф согласился на его присутствие на подобных сегодняшнему совещаниях, чтобы знать мнение ученых и работать в сотрудничестве с ними.

Его присутствие на этом совещании было особенно необходимо, так как обсуждались планы применения подводных лодок. Джеффу хотелось заручиться поддержкой спокойного японского ксеноархеолога.

— Майор, — начал Исивара, — предложенный вами план кажется мне смелым и дерзким. У менять только один вопрос.

— Да?

«Сейчас, — подумал он, — если проблемы с учеными должны были возникнуть, они возникнут сейчас…»

— Если я правильно вас понял, вы намереваетесь пройти на «Мантах» по прямой линии от точки до точки, и глубина в средней точке достигнет порядка восьмидесяти километров.

— Именно так, — ответил Джефф. — Я лично проверял эти лодки, даже участвовал в испытаниях на Багамах. На Земле мы испытывали их под давлением тысяча атмосфер, что эквивалентно глубине восьмидесяти семи километров здесь, на Европе. У нас даже остается небольшой запас прочности. Никаких проблем на глубине возникнуть не должно. Если они возникнут, мы всегда сможем подняться на меньшую глубину.

— Меня волнует не глубина, майор Уорхерст. Вы отдаете себе отчет, что проложенный вами маршрут проходит в непосредственной близости от Певца.

У Джеффа едва не перехватило дыхание. Нет, об этом он не знал. Вернее, знал в общих чертах, где находится артефакт инопланетян, но не учитывал его местонахождение при разработке плана.

— Нет, это я не учитывал, доктор. Вы предлагаете изменить курс?

Это Джеффа не слишком волновало. Возможно, расстояние и увеличится, но чем больше времени пехотинцы проведут без шлемов, тем лучше. Они и так уже слишком долго жили в условиях постоянного использования ПСЖО. А после атаки им еще предстояло преодолеть обратный путь.

— Не обязательно, — сказал Исивара. — Певец пока не проявил ни малейшего интереса ни к нам, ни к направленным в его сторону дистанционным зондам. Кроме того, он находится южнее проложенного вами курса. Скорее всего, «Манты» пройдут мимо без ущерба для себя.

— Так что именно вы предлагаете?

— Только одно. Включить в состав экспедиции ученого, который мог бы вступить в контакт с Певцом, если… случится непредвиденное.

«Непредвиденное, — подумал Джефф. — Вот именно».

Дело было в том, что личный состав был на вес золота. В лучшем случае им удастся взять двадцать два пехотинца и четверых пилотов-«котиков». Всего двадцать шесть человек, которых было явно недостаточно для обеспечения успеха в столь опасной и дерзкой операции.

В то же время Исивара был бы просто незаменим, если эта штука на глубине вздумает подмигнуть или сделать еще что-нибудь.

— Вы желаете лично участвовать в экспедиции, доктор Исивара?

— У меня есть опыт работы на глубоководных аппаратах, подобных тем, что вы собираетесь использовать. Почту за честь участвовать.

— Что ж, мы будем рады видеть вас на борту. Есть ли еще вопросы?

Вопросов не было, и Джефф закончил совещание.

Сигэру ждал его у двери.

— Еще один вопрос, майор.

— Выкладывайте.

— В связи с тем, что мы пройдем совсем рядом с Певцом, меня интересует возможность проведения исследований. Я — ксеноархеолог, и единственной целью моего пребывания в этом мире является попытка установить контакт с этим… артефактом.

— Если вас интересует, сможем ли мы остановиться и устроить обзорную экскурсию, то нет. Целью моего пребывания здесь является обеспечение безопасности базы, и в данный момент это означает, что операция просто обязана пройти гладко. Остановка для посещения подводного города инопланетян связана с дополнительными сложностями и может стоить нам неприятностей.

— Конечно, но я должен был спросить.

— Понимаю. У вас будет возможность произвести исследования и наблюдения во время перехода. Честно говоря, я постараюсь держаться от этой штуковины как можно дальше. Возможно, мы вообще не подойдем к ней. Не люблю сюрпризов во время боевой операции.

— Певец не находится на прямой линии между «Кадмусом» и базой китайцев, майор. Он останется в стороне. Мы пройдем в нескольких километрах. Тем не менее обидно находиться так близко и не посмотреть, верно?

— Доктор Исивара, когда мы выкинем китайцев с этого ледяного шарика, я лично доставлю вас к парадному входу в эту штуковину. Но пока я буду держаться от нее подальше.

Это обещание Джефф намеревался выполнить.


Объект «ЕвроГИС»;

кратер Кадмус, Европа;

20:24 по времени гринвичского меридиана.


— Аккуратнее… аккуратнее… черт вас возьми!

Камински одной рукой держался за трос и отчаянно махал другой. Субмарина, резко опустившись на метр, раскачивалась на тросе.

—  Вы что, убить меня хотите? Есть и более надежные способы получить повышение в звании!

Он выполнял опасную, но необходимую работу — стоял на черном корпусе «Манты», пристегнувшись поясом к страховочному тросу, и руководил спуском на воду. Субмарина со сложенными крыльями медленно опускалась в затянутую туманом, кипящую темноту Европейского океана.

Рабочий отряд из пяти человек, вооруженных крепкими шестами, стоял рядом. Пехотинцы должны были отталкивать субмарину от ледяной стены. Было бы жутко обидно, если бы «Манта», совершившая долгий путь с Земли, избежавшая уничтожения на «Рузвельте», пережившая многочисленные атаки китайцев, была бы выведена из строя из-за неосторожного удара об ледяную стену. Для спуска субмарины на воду была изготовлена А-образная опора, подобная той, что использовалась для сборки электромагнитной пушки. Кроме того, использовался последний трактор, задним ходом он медленно шел к опоре, стравливая трос, и субмарина, уложенная в люльку из мягких канатов, медленно опускалась к воде.

— Прошу прощения, главный сержант, — передал по радио сидевший на тракторе Брайтон. — Поскользнулся на арбузной корке.

— Анкерные тросы закреплены?

Эти тросы были привязаны к вбитым в лед стойкам в качестве страховки. Пехотинцы шли по обе стороны от трактора, снимали натянувшиеся тросы со стоек и перебрасывали их на другие. Никому не хотелось, чтобы субмарина стянула трактор в Яму, который, ко всему прочему, еще и упадет при этом на субмарину.

— Пробуем снова, только медленно, черт вас возьми!

— Есть, главный сержант. Приготовились… начали.

Субмарина вновь стала медленно опускаться. Не выпуская из руки троса, Камински посмотрел вниз на воду. Оставалось еще метров десять. Чепуха…

Первая субмарина уже качалась на волнах, пришвартованная к «ЕвроГИСу», к ее рубке был переброшен трап от воздушного шлюза станции.

Еще несколько метров, и вторая «Манта» окажется рядом, в целости и сохранности.

Субмарина снова начала раскачиваться и угрожающе приблизилась к ледяной стене.

— Уилкс! Воттори! — Камински повысил голос. — Хватайте шесты! Сделайте все, чтобы она не раскачивалась.

«Самое время для атаки китайцев», — подумал он, но атаки не было, и «Манта» продолжала опускаться к воде.

«Десять метров осталось, — сказал он себе. — То же самое, что метр и три десятых на Земле. Если упадешь, ничего плохого не случится».

Да, ничего плохого, за исключением падения в воду, которая кипит и замерзает одновременно.

Фрэнк Камински не любил высоту, а холодная вода нравилась ему еще меньше.

«Какого дьявола я здесь делаю?» — подумал он.

На этот вопрос удовлетворительного ответа не было. Он уже много лет был морским пехотинцем, и ему довелось побывать в странных местах: на Земле, на Марсе, на Луне, а теперь вот здесь, среди коварных льдов Европы. На самом деле он был одним из горстки людей, принадлежавших к клубу Трех Планет — элитарной организации, в которую входили мужчины и женщины побывавшие, по меньшей мере, в двух мирах, кроме Земли. Он даже задумался, не придется ли ему по возвращению на Землю организовать клуб Четырех Планет.

Да, он давно привык к непривычному.

Но вид этой кипящей, плюющейся паром воды… Эта бездонная пенящаяся яма словно манила его, вызывала головокружение. Было так просто отпустить веревку… упасть…

Он словно чувствовал, как что-то зовет его, приглашает к себе, одновременно заполняя его разум безумным страхом.

Но ведь этого не может быть, верно? Певец существует, но он, Фрэнк, не может слышать испускаемые этой штукой волны. Нет, он просто позволил, чтобы ситуация, окружающая обстановка испугала его. Вот и все!..

— Ски! — Том Поуп схватил его за руку и оттащил от края корпуса. — Ски! Ты в порядке?

— А?.. Да-да. В порядке. Так, немного голова закружилась. — Камински повернулся и увидел встревоженные глаза пехотинцев.

Вот дерьмо! После недавней потери сознания люди до сих пор не верили, что он поправился, и боялись, что он лишится чувств в самый неподходящий момент. Док Макколл предположил, что потеря сознания была вызвана электромагнитным импульсом в момент выстрела из «Международного орудия», от которого возникла легкая вибрация старых имплантатов в мозгу. Возможно, док и прав.

Но не стал же Фрэнк из-за этого беспомощным инвалидом.

— Ну? Что уставились? За работу! Глаз не спускайте с этой стены… мы снова начали раскачиваться! Брайтон! Стравливай медленнее!

— Есть, главный сержант.

И они продолжили спуск в неизвестное.


Отсек С-3, объект «ЕвроГИС»;

полярная станция «Зебра», Европа;

23:10 по времени гринвичского меридиана.


— Войдите.

В отсек С-3 вошел капрал Джордж Лаки.

— Сэр, я могу с вами поговорить?

— Встань-ка по стойке «смирно».

— Есть, сэр! — Лаки вытянул руки по швам и замер.

Джефф оглядел его с головы до ног. Боец был в полной форме и выглядел вполне здоровым.

— Чем могу помочь, Лаки?

— Сэр, до меня дошел слух… я имею в виду экспедицию на лодках. Сэр, я хочу участвовать в ней.

— Как себя чувствуешь, Лаки? Как ноги?

— В абсолютном порядке, сэр!

— А док Макколл сказал мне вчера совсем другое. Он сказал, что ты растянул сухожилие правой ноги и будешь хромать не менее двух недель. А еще он сказал, что ты чудом избежал обморожения и едва не лишился пальцев.

— Думаю, док слегка преувеличил, сэр. Я — в полном порядке и хочу участвовать в операции!

— Послушай, что я тебе скажу, Лаки. На этой станции четырнадцать пехотинцев, которые не смогут участвовать в экспедиции. Шестеро из них уже приходили, чтобы вызваться добровольцами или выразить свое неудовольствие тем, что я не включил их в состав. Ты — седьмой. Счастливая семерка! Чем ты отличаешься от них?

— Сэр… у меня совсем другая ситуация. Мне обязательно нужно участвовать, сэр.

— Почему?

— Потому что… сэр… я влюбился.

Джефф удивленно поднял брови:

— Неплохая причина для участия в операции, которую многие считают самоубийственной. Не желаешь ли объясниться?

— Майор… все дело в том, что я только что узнал ее, понимаете? Она вызвалась участвовать в операции и будет в ней участвовать… я должен быть рядом, сэр.

— Понятно. Не назовешь мне имя счастливицы?

— Нет, если у нее будут неприятности.

— Все в порядке, Лаки. Я не должен поощрять романтические отношения внутри подразделения, но я понимаю, что может произойти в реальной жизни. Вынужден выразить сожаление. Составы подразделений и списки имущества уже утверждены. Я не намерен изменять их, чтобы облегчить твою личную жизнь.

— Но, сэр, прошу прощения…

— Забудь, морпех! Твоя девушка вполне способна позаботиться о себе. Ты же, по словам ротного мясника, едва ходить можешь, хотя и пытаешься обмануть меня.

— Не пытаюсь, сэр. Нога — в порядке. И ходить я могу.

— Рад это слышать. Но ответ прежний. Нет.

— Но…

— Нет, капрал! Ты — в списке больных и останешься там, пока док Макколл тебя не вычеркнет. Из вас двоих я предпочитаю видеть рядом с собой в бою твою подружку. По крайней мере, она сможет вытащить из боя раненого товарища! Не волнуйся, здесь тоже будет достаточно горячо! Свободен!

— Но, сэр, я…

— Свободен, капрал!

Лаки вновь вытянулся по стойке «смирно»:

— Есть, сэр!

Он сделал поворот кругом и строевым шагом вышел из отсека.

Через секунду Джефф встал, тихо подошел к двери и выглянул в коридор. Лаки шел к столовой, опираясь при каждом шаге на самодельную трость. Прохиндей оставил ее за дверью, когда приходил с просьбой.

Джефф уже собирался вернуться в отсек, но тут услышал за спиной голос сержанта Винсента Кьюкелы.

— Прошу меня извинить, майор. Могу я поговорить с вами?

Джефф вздохнул, закрыл глаза и указал пальцем на люк:

— Входи, — сказал он. — Поговорить можешь, но мой ответ — нет.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

26 октября 2067 года.


Яма, объект «ЕвроГИС»;

полярная станция «Зебра», Европа;

13:12 по времени гринвичского меридиана.


«Манты», пришвартованные к корпусу «ЕвроГИСа» и ледяной стене Ямы, покачивались на черных волнах. Их конусообразные кормовые части были погружены воду, а острые носы лежали на тонком льду. Крылья были расправлены и зафиксированы, а корпуса уже покрылись толстой ледяной коркой.

Двадцатиметровый участок открытой воды кипел под воздействием вакуума, создавая на дне Ямы разреженную, постоянно меняющуюся атмосферу, состоящую из холодного пара и клубящегося тумана. Пар конденсировался на любой поверхности, мгновенно превращаясь в лед. Это могло вызвать проблемы при выходе в море, поэтому все открытые поверхности корпусов субмарин были накрыты нагревательными электрическими сетями.

Джефф стоял на обледенелом трапе и наблюдал за погрузкой пехотинцев на подводные лодки. Им приходилось по двое проходить через воздушный шлюз субмарины, и погрузка шла мучительно медленно.

А времени почти не оставалось.

Рядом стоял, как всегда невозмутимый и спокойный, капитан Мелендес.

— Пол, постарайся защитить базу в мое отсутствие.

— Жаль, что не могу участвовать в операции вместе с вами, майор.

— Еще бы! — как можно язвительнее воскликнул Джефф. — Никому в здравом уме не хотелось бы остаться здесь оборонять базу с четырнадцатью пехотинцами! Там, куда направляемся мы, будет гораздо безопаснее. Но кому-то должно было не повезти, и не повезло тебе!

Пол хмыкнул:

— Берегите себя, сэр. Будем встречать вас с зажженными огнями и открытыми люками.

— Если ситуация станет слишком горячей, немедленно возвращайтесь на базу и задраивайтесь. Не думаю, что китайцы намереваются повредить «ЕвроГИС».

— Меня волнуют не китайцы, сэр, а ученые. Сейчас они превосходят нас по численности!

— Значит, держись, первый помощник!

— Есть, сэр! — Мелендес поднес правую руку к стеклу шлема. — Удачи вам!

Джефф отдал честь в ответ и пошел по трапу, придерживая рукой приклад М-580, чтобы не хлопал по бедру. Движение было непривычным, уже много лет он не держал винтовку в руках. Конечно, в Корпусе морской пехоты стрелком считался любой — от коков, пекарей и писарей до толстозадых командиров батальонов… но он и в самом деле давно уже не участвовал в бою с лазерной винтовкой в руках.

По обледенелому трапу идти было трудно, особенно из-за того, что на ледяной корке возникали и исчезали участки, покрытые тонкой пленкой перекиси водорода. Приходилось все время держаться за страховочный фал. Джефф с трудом втиснул в узкий люк субмарины свою неуклюжую фигуру.

Из-за ранцев ПСЖО в воздушный шлюз едва помещались два человека. Джефф остановился в тускло освещенном красным индикатором отсеке и стал слушать, как гробовую тишину сменяет все нарастающее по громкости шипение прибывающего воздуха. Красный индикатор погас, загорелся зеленый, и почти одновременно открылся внутренний люк.

Темноту в отсеке нарушали только похожие на звезды фонари на шлемах пехотинцев и свечение внутришлемных дисплеев, озарявших лица. По старой морской традиции старший офицер должен был первым подниматься на борт и сходить последним, но по мнению Джеффа, на этот раз традиция должна была уступить практичности. Ему пришлось буквально вползти на мостик — потолок был слишком низким, чтобы идти во весь рост, особенно в скафандре, а наклоняться было неудобно. Он прополз между двумя рядами сидящих друг против друга пехотинцев, колени которых едва не касались. По приказу все оставались в скафандрах, кроме командира лодки.

На мостике «Манты» было немного свободнее. Рэндолф Карвер уже снял ранец ПСЖО, шлем и перчатки и сидел в кресле в красном, закрывавшем лицо ВР-шлеме пилота.

— Немало времени прошло со времени нашей встречи на Багамах, верно, Карвер?

— Да, сэр, немало.

— Жаль, что первый испытательный поход на Европе пройдет в боевых условиях.

— Вода есть вода, сэр, а вода — друг «котика». Все будет в порядке.

— Йя-а-а! — тихо произнес боевой клич второй «котик». Старшина первого класса Майк Хастингс сидел на откидном кресле слева и сзади от Джеффа. Он должен был занять место пилота, если что-нибудь непредвиденное случится с командиром. В команду каждой «Манты» входило по два «котика». Все находящиеся на борту должны были участвовать в бою, и наличие двух пилотов обеспечивало дополнительную безопасность и позволяло надеяться на возвращение домой.

— В чем дело, Хастингс? — с улыбкой спросил Джефф. — Уже надоело общество морпехов?

— С ними все в порядке, сэр, — ответил Хастингс. — Не «котики», конечно, но парни неплохие.

— Не волнуйся, Хасти, — сказала сидевшая рядом Бэпэ Кампанелли и хлопнула его рукой по ноге. — Мы проголосовали и решили присвоить вам звание почетных морских пехотинцев!

— Спаси меня, Господи!

Джефф не мог удержаться от смеха, увидев выражение лица Хастингса.

— О'кей, народ! — крикнул он. — Слушай меня!.. Эмберли!

Сержант Роджер Эмберли — тихий, приятный парень из Канзаса, которого дома ждали два мужа. Спокойный и надежный. Отлично владеет «Крылатым драконом»…

— Я.

— Кампанелли.

Крупная, светловолосая, смелая и немного вспыльчивая. Превосходный морпех…

— В порядке.

— Картрайт.

Не в нее ли влюбился Лаки?.. Уж наверняка не в Бэпэ…

— Здесь.

— Карвер.

— Тут.

— Гарсия.

В личном деле упоминается арест за участие в проатланском марше в Сан-Диего. Сторонник образования независимого испаноязычного государства на юго-западе США. Упрямый и несговорчивый парень, но прекрасный морпех…

— Аqui. [18]

—  Хастингс.

— Йя-а-а!

— Камински.

— Ур-ра!

Боевой клич пехотинцев в ответ на «Йя-а-а» «котиков». Джефф видел, как Камински улыбнулся Хастингсу и подмигнул.

— Лэнг.

А может быть, она — возлюбленная Лаки? Красивая чернокожая девушка из Виргинии. Хотя, дома ее ждут муж и жена. Впрочем, это не имеет никакого значения…

— Тут.

— Ноделл.

Здоровый, мрачный, любит выпить, не может жить без приключений, но непревзойденный мастер владения любым оружием. Разведен три раза. Не мыслит жизни без морской пехоты…

— Да.

— О'Дей.

Спокойный рыжеволосый капрал, член общества «Человечность превыше всего», хотя Джефф ни разу не слышал, чтобы он высказывался по поводу политики…

— Угу.

— Петерсон.

Чернокожий парень с непроницаемым лицом из Огайо. Всегда готов показать себя, не взирая на обстоятельства. Еще один ас владения «Крылатым драконом»…

— Присутствует.

— Воджак.

Один из ротных клоунов, но отличный боец…

— Уже здесь.

— И… доктор Исивара.

— Hai! Да.

Когда Джефф произносил имя, в списке, выведенном на дисплее, оно загоралось зеленым. Чести, присутствующий одновременно в его ПАДе и в компьютерной системе «ЕвроГИСа», производил проверку каждого скафандра и сообщал, что все системы работают исправно.

Двенадцать мужчин и женщин, два «котика» и один пассажир из гражданских. Четырнадцать пехотинцев, если считать таковыми «котиков», которые, благодаря опыту и подготовке, ценились на вес антивещества. Еще двенадцать на «Манте-2», под командованием лейтенанта Била. Двадцать семь мужчин и женщин, готовых бросить вызов неизведанным глубинам океана Европы, а потом и военной базе китайцев. Самая дерзкая и рискованная операция из всех дерзких и рискованных…

— «Зебра», вызывает «Ледокол-один», — Джефф вышел на связь на частоте роты. — Мы на борту, полная готовность.

— «Ледокол-один», это «Зебра». «Ледокол-два» доложил о готовности к выходу.

— Отлично. Отдать швартовы. Приготовиться к погружению.

— Роджер вас, первый. Отдать швартовы.

На берегу пехотинцы отдавали швартовы и скатывали электрические нагревательные сети, но Джефф их не видел. Иллюминаторов на «Манте» не было, за исключением лобовых и в куполе, в средней части корпуса. Что-либо видел только Карвер, использовавший подключенный к ВР-шлему оптический кабель.

— «Ледокол», это «Зебра». Швартовы отданы.

Джефф посмотрел на Карвера:

— Ты готов?

— Двигатели в порядке, заборные устройства в порядке. Все в порядке. Можно погружаться.

— «Зебра», это первый. Мы готовы.

— Тогда держись, «Ледокол».

— Роджер вас, «Зебра». Отпускайте.

Джефф почувствовал, что лодка немного накренилась, потом заскользила кормой вперед в воду, удерживаемая группой пехотинцев, связанных страховочными веревками на тот случай, если проломится лед. Лодка заскользила быстрее, и Джефф услышал громкий треск раскалывающегося под ее корпусом льда. Затем последовал удар, возник крен на левый борт, и, наконец, лодка закачалась на волнах. Треск продолжался, эта скалывался из-за легкой деформации корпуса покрывавший его ледяной панцирь.

Джефф почти мгновенно почувствовал первые симптомы морской болезни и подумал, что она тяжелее переносится на пустой желудок. Оставалось только держать себя в руках и надеяться на то, что удастся избежать позора и не заблевать шлем изнутри.

«Манта» была тяжелее воды и быстро уходила на глубину кормой вперед. Карвер коснулся нескольких иконок на сенсорной консоли, и сразу же послышался шум двигателей субмарины.

— «Зебра», это «Ледокол-один», — сказал он. — Двигатели на мощности двадцать процентов. Рули работают нормально. Лед с крыльев скалывается. Отдавайте страховочный трос.

После спуска на воду субмарину соединял с берегом единственный страховочный трос. «Манта» не имела балласта и двигалась сквозь толщу воды подобно летящему самолету. Если бы не включились двигатели, лодка неминуемо пошла бы ко дну, поэтому трос страховал ее от погружения в бездну.

Двигатели работали ровно, и пехотинцы на берегу отпустили конец троса и быстро протащили его сквозь стропальное кольцо.

— «Ледокол-один», можете управлять судном.

— Роджер вас, «Зебра». Начинаем погружение. Увидимся через пару дней!

Джефф почувствовал, как лодка накренилась на левый борт, отваливая от станции. Качка прекратилась — значит, они уже ушли с поверхности воды. Он сожалел о том, что не видит то, что видит сейчас Карвер. Возможно, он почувствовал бы себя лучше в этом тесном и душном отсеке.

Подняв руки, он сдвинул запорное кольцо шлема и снял тяжелую полусферу с головы. Положил ее рядом с М-580 и отстегнул перчатки.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27