Мы сидели за персональным столиком хозяина заведения, расположенным так, что отсюда можно было наблюдать за всем переполненным рестораном. От общего зала его отделяла мерцающая сеть, похожая на творение какого-то безумного паука-переростка, но, судя по обугленным коричневым листьям растения, осмелившегося вырасти в такой близости от ее нитей, на самом деле она скорее представляла собой силовое поле. Интересно, способно ли оно преградить сюда дорогу клановцам, подумала я.
Официант — живой, не серво, — забрал мою тарелку и предложил изящный бокал, наполненный бледно-золотистой жидкостью. Я поблагодарила его, приняв напиток. Моя задумчивая молчаливость передалась и моим спутникам. Оба взглянули на меня.
— Что, скажешь, тебе когда-нибудь приходилось лакомиться лучшими блюдами? — громогласно осведомился каресианин.
Морган откинулся на спинку кресла, с восхищением любуясь игрой света в своем бокале.
— Лучше соглашайся с ним, Сийра, а не то в качестве следующего блюда он подаст тебе беднягу повара.
— Ба, — Гвидо пренебрежительно отверг подобное предположение и прищелкнул двумя верхними клешнями. — На Плексис человеческое мясо не сбыть. Вот правда, на Ормагеле-17…
Хотя на лице, состоявшем из темных провалов и поблескивающих, расположенных словно на тонких стебельках глаз — его рот скрывался где-то в их гуще, — выражения было не разобрать, я решила, что меня поддразнивают.
— Ваше угощение превосходно, хом… — Я запнулась, не уверенная, как правильно произнести его имя.
— Гвидо. Для спутницы жизни моего кровного брата мне не жалко ни своего имени, ни своего искусства, ни — о да! — собственной души!
Я залилась краской, и тут же разозлилась на Джейсона, поставившего меня в такое неудобное положение. Каресианин, явно отлично знакомый с обычаями людей, продолжал одобрительно горланить:
— Видишь, брат? Сколько лет я твержу, что тебе пора уже заводить собственный выводок?
— С тех самых пор, как ты узнал, что это такое, — без промедления отозвался Морган.
— Да, много же времени тебе понадобилось, чтобы последовать моему совету, — парировал Гвидо, нимало не смущенный этой отповедью. — Ведь у меня самого десятка два приятельниц, которые скрашивают мой досуг… — Голос его стал самодовольным. — И еще двое прибудут в этом планетарном году. Услады в бассейне… — Каресианин запнулся, и несколько его глаз на своих стебельках развернулись ко мне. — Ты умеешь плавать, Сийра?
Я поперхнулась. Джейсону хватило одного взгляда на мое лицо, чтобы поспешно проговорить:
— Нет-нет, Гвидо, все, что нам нужно, — это тихое и спокойное местечко. Где нас бы пару дней никто не тревожил.
Каресианин некоторое время ничего не отвечал. Вместо этого его многочисленные глаза, все это время разделявшие свое внимание между рестораном, нами и вместительной пивной кружкой, устремились на лицо Моргана. Это оказалось пугающим, как и задумчивое молчание огромного блестящего существа.
Но Джейсон лишь приподнял бровь — и бокал. Он улыбнулся, слегка, как мне показалось, натянуто.
— Брат, мы приземлились после долгого, утомительного полета. У нас с Сийрой выдалось нелегкое время. Наше единственное желание сейчас — это немного покоя и одиночества.
Гвидо поднял одну руку и, щелкнув клешней, издал похожий на звон литавр звук. Мгновенно появившийся официант торопливо убрал со стола тарелки и приборы. Каресианин поднялся во весь свой внушительный рост.
— Судя по вашему виду, — приговорил он веско, — вам действительно нужен не бассейн, а месяц хорошего сна. Я все устрою.
Когда мы остались одни, я набросилась на Моргана.
— Что вы затеяли? — прошипела я.
Джейсон протянул руку и сжал мою ладонь. Я позволила ему сделать это, с беспокойством глядя на него и ощущая, как напряжено его тело — а кожу уже начинала заливать болезненная серость.
— Тебе грозит опасность, Сийра. Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь на Рете-VIII забыл тебя. А теперь еще и здесь тебя заметил клановец. Позволь мне помочь тебе. — Морган помолчал, не сводя с меня измученных глаз. Его голос был почти умоляющим. — Поверь мне. Еще совсем немного. Останься. Даю слово, как только ты будешь в безопасности, я помогу тебе уйти, когда ты пожелаешь.
Моя рука инстинктивно повернулась, и пальцы сплелись с его пальцами. Внутри меня всколыхнулось что-то теплое, само по себе, совершенно без моих усилий, потекшее по моей руке через наши сомкнутые ладони. Я ощутила, как этот поток достиг Джейсона, почувствовала, как он становится сильнее. Его лицо утратило ту напугавшую меня землистую бледность. Глаза Моргана, сначала широко раскрытые от изумления, потеплели, и я испугалась, что вот-вот утону в них.
— Сейчас я отведу вас туда, — громогласно возвестил Гвидо, и наша связь прервалась. Я глубоко и прерывисто вздохнула, точно стряхивая с себя наваждение, усилием воли разжала пальцы и освободила их из его руки, не хотевшей меня отпускать.
Обещанное Гвидо прибежище оказалось анфиладой комнат, примыкающих к ресторанному залу, добираться в которые пришлось через кухню. Перед дверью Джейсон поколебался, потом протянул руку к темному провалу под костяным панцирем каресианина. Сверкающие глазки отошли в стороны, и из темноты выступили длинные грозные челюсти с острыми, словно иглы, кончиками, которые легонько сомкнулись на коже ладони Моргана, потом снова исчезли.
— Прикрой наши спины, — проговорил Джейсон так тихо, что я едва разобрала его слова.
Керосиновые лампы, однако не допотопные, а вполне современного дизайна, свисали с металлических крюков вдоль стен комнаты, в которую мы вошли. Заперев дверь, Морган зажег три из них, вместо того чтобы приказать включиться портативным светильникам. Центр комнаты и вход в примыкающий коридорчик залил теплый желтоватый свет. Бросалась в глаза яркая обшивка предметов мебели со скругленными углами. Здесь так и хотелось уютно устроиться с хорошей записью и проектором.
— Позвольте ваш плащ, фем Морган, — обратился ко мне мой спутник, отвесив поклон.
Нахмурившись, я стащила с плеч и рук аварийный скафандр, который тут же упал к моим ногам. Я переступила через него и осталась в вылинявшем голубом комбинезоне.
— Что мы здесь делаем, Джейсон?
Он замер, точно его насторожил мой вопрос — или мой отказ принять помощь.
— Предаемся вполне заслуженному отдыху.
— А это что, смотровые окошки? — спросила я, как будто не слышала его ответа, и принялась оглядывать стены. Их закрывали плотные тяжелые занавеси из тканей различной текстуры. Должно быть, одеяла ручной работы, решила я.
— Нет, — отозвался Морган из коридора, куда направился со своими вещами. — На Плексис не очень принято следить, кто сюда прилетает и улетает.
Я принялась рассматривать какие-то безделушки на полке, не зная, чем мне заняться, и не понимая, очутилась ли в безопасности или в ловушке. Внезапно раздался глухой стук, от которого я чуть не подскочила на месте — и тут же бросилась на звук, готовая увидеть что угодно.
В коридоре свет горел ярче, озаряя кухонную зону. Джейсон ничком лежал на полу в центре кухни, одной рукой ухватившись за ножку стойки, другую прижимая к левому боку.
Я упала на колени рядом с ним. Глаза у Моргана были прикрыты, он тяжело дышал.
— Вот глупый, — ворчала я сердито, помогая ему усесться в кресло. — Вам нужно обратно в гель-кокон. Я отведу вас назад, на «Лис». Идемте…
Пальцы Джейсона сжали мое запястье с такой силой, какой я от него совсем не ожидала.
— Нет! — Голос прозвучал не громче шепота, но тон его был непререкаем. — Держись от «Лиса» подальше!
Я опустилась в другое кресло, озадаченно уставившись на него.
— Почему? — Губы Моргана сжались в упрямую линию, и я наклонилась вперед и заглянула ему в глаза. — Малакан Сер, — произнесла я с внезапно охватившей меня убежденностью относительно некоторых вещей, включая и самого Джейсона.
Морган ничем не выдал своей реакции. Несмотря на то, что он еще не оправился после болезни, у него хватило самообладания, но рука, сжимавшая мое запястье, сказала мне, каких усилий ему это стоило.
— Вот как, — проговорила я негромко. — Значит, вот какой ценой я вам досталась.
В глазах Джейсона что-то дрогнуло, потом застыло. Он покачал головой, очень медленно.
— Есть вещи, которые не продаются. По крайней мере, для меня.
— Вы сможете когда-нибудь вернуться на «Лис»?
Его пальцы разжались, отпустив мое запястье. Возможно, он понял, что это касание выдало мне его секрет.
— «Серебристый лис» скоро исчезнет, — сказал он небрежно, как будто это не имело никакого значения. — Полагаю, Моргана с Каролуса тоже некоторое время не будет видно на трассах. В чреве Плексис такие вещи организовать совсем несложно.
Я потерла большими пальцами рук край стола, сосредоточившись на этом простом движении, чтобы собраться с мыслями. Слишком уж многое он недоговаривал. И слишком многого я не понимала. Джейсон тяжело вздохнул и легонько провел кончиками пальцев по тыльной стороне моей ладони. Я подняла на него глаза.
— Сийра, — сказал он серьезно. Его глаза на восковом лице казались неестественно яркими. — Я заключил несколько скверных сделок. Пообещал то, чего не следовало обещать. Такое бывает. Я не знал тебя… Не мог знать… — Морган умолк, пытаясь перевести дух. — В общем, скажем так, ты очень во многом оказалась не такой, как я ожидал. Могу лишь сказать, что мы оба по уши завязли во всем этом. — Уголки его губ поползли вверх, как будто он пытался подсластить пилюлю. — До того момента, разумеется, когда ты решишь, что с тебя достаточно этих оправданий.
— Не городите ерунду, — сказала я, но так мягко, как только могла. — Мы оба устали и слишком предались чревоугодию, капитан. Мне, например, совсем не мешало бы поспать. — Не спрашивая разрешения, я ухватила Джейсона за руку, пресекая его попытку подняться самостоятельно, и подставила плечо. — Поговорим утром.
Морган принял мою помощь, кивнул в направлении своей комнаты. Как только мы добрались туда, я уложила его на постель и отступила. Со вздохом облегчения он улегся. Глаза у Джейсона уже слипались.
— С вами все будет в порядке? — спросила я нерешительно. Какими словами я могла предложить свою помощь, если даже не знала, что могу сделать?
Но Морган все понял.
— Мне нужно одеяло, Сийра, и ночь сна. Прибереги свой дар. — Он помолчал и приоткрыл один глаз. — Он еще может нам понадобиться.
Морган, может, и спал как убитый, а вот я обнаружила, что не могу избавиться от охватившего меня напряжения. Вероятно, причина крылась в том, что здесь все было не так, как на «Лисе». Станционные шумы и вибрации отчасти походили на корабельные, но были более низкими и отдаленными. От этого я чувствовала себя не в своей тарелке, как будто что-то было не так. Воздух тоже казался странным на вкус, хотя, возможно, виной тому было сознание, что вместе со мной им дышат еще тысячи незнакомцев.
Вместо того чтобы попытаться уснуть, я забралась под одеяло и стала слушать музыку. Запись, которую я нашла, оказалась без маркировки — возможно, ее сделал для личного пользования тот, в чьем жилище нас временно поселил Гвидо. Тихие звуки музыки очень подходили к блеклым, каким-то пустынным тонам этой спальни, а заунывный напев наводил на мысли о ветре, точащем камни и подергивающем поверхность песчаного моря волнистой рябью.
Я бездумно плыла по волнам мелодии и вдруг обнаружила, что размышляю о том внезапно исчезнувшем незнакомце, о клановце. Почему он смотрел на Моргана как на пустое место, пока ему не пришлось пустить в ход какую-то силу, чтобы убрать его с дороги? Клановец узнал меня в тот самый миг, когда увидел мое лицо. Но его реакцией был явный страх. Обладающее таким могуществом существо испугалось меня? Я покачала головой. Подобное казалось маловероятным. Но что я знала о своем прежнем «я»?
Теперь у меня было имя — Сийра Морган. И друг — возможно, даже целых два, если брать в расчет галантного Гвидо. Эта мысль вызвала у меня улыбку. Да, я далеко ушла от пустоты той первой ночи, когда мой разум был девственно чист и им управляли исключительно побуждения.
«А ведь я подчинилась им, — подумала я внезапно, — приняла так, как ухватилась бы за руку, протянутую мне, чтобы помочь подняться после падения». Но теперь я была почти уверена, что тот, кто украл мою память, отвечал и за побуждения, управлявшие моим разумом. Рука, протянутая для того, чтобы помочь мне, была той же самой, что сбила меня с ног.
Почему я раньше ни разу не задумалась, о тех побуждениях и об их источнике? Пожалуй, меня гораздо больше заботило даже расположение веснушек на тыльной стороне моих ладоней. Такое поразительное отсутствие любопытства само по себе выглядело подозрительным. И что еще в моей голове только и ожидало команды извне, чтобы без объяснений подчинить меня своей воле? Эта неприятная мыслишка попыталась ускользнуть, затеряться где-то в закоулках сознания. Я изо всех сил удерживала увертливую беглянку, исполненная решимости ничего не забыть. Впредь Сийра Морган сама будет отвечать за свои мысли, поклялась я себе, уверенная, что это самое важное обещание из всех за мою короткую нынешнюю жизнь.
Музыка зазвучала громче, устремившись к рвущему душу крещендо, слишком напоминавшему мои чувства, чтобы я могла найти в ней успокоение. Резко ударив по кнопке, я остановила запись.
Потом потянулась и зевнула. В глаза словно песка насыпали. Похоже, пришла пора умыться.
Когда я вытирала руки, так и не решив окончательно, то ли лечь спать, то ли отправиться на поиски завтрака, мое внимание вдруг привлекло отражение в зеркале. Я склонилась ближе, прижав обе руки по сторонам отраженного лица, чтобы оно не двигалось. Из зеркала на меня столь же пристально воззрились серые с проблеском черноты глаза.
— Я тебя знаю, — произнесла я вслух. — Ты — Сийра Морган, член экипажа «Серебристого лиса». По-моему, мы встречались на Ауорде?
Склонила голову набок, и отражение с насмешливой синхронностью ответило мне тем же.
— Ты знаешь, кто я такая? — спросила я Сийру Морган, глядя, как ее губы беззвучно произносят вопрос, оставляя его без ответа.
— Сийра?
Я лихорадочно обернулась, перевернув флакон с мылом и почти ожидая увидеть клановца, материализовавшегося в воздухе за моей спиной.
— Не делайте так больше! — огрызнулась я на Моргана.
Тот виновато улыбнулся.
— Я думал, ты слышала, как я стучал.
Джейсон переоделся и, похоже, успел посетить кабинку освежителя, установленную у него в комнате. Его глаза снова сияли яркой синевой. Чересчур уж яркой. В них был тот же самый блеск, который я в последний раз видела на мостике «Лиса», когда Морган пустил в ход собственную сверхъестественную силу, чтобы удержать меня на месте.
— Я собираюсь лечь спать, — осторожно сказала я. Он посторонился, давая мне дорогу, но не вышел.
— У нас почти нет времени, Сийра. — Джейсон внимательно смотрел на меня. — Мне нужно с тобой поговорить.
— Прекрасно, — отозвалась я и опять зевнула. Раз он появился, видимо, уже настало утро. Вот тебе и поспала. — Идемте на кухню и найдем себе чего-нибудь…
— Останемся лучше здесь.
В спальне? Я приподняла бровь. Морган явно смутился.
— Что-то не припомню, чтобы я повторяла свое предложение, капитан, — заметила я. «Не дождешься», — подумала я про себя, слишком остро ощущая связующую нить между нами и изо всех сил пытаясь сохранить жалкие клочки собственного достоинства — мою последнюю защиту от сосущей боли в правой руке, от пустоты, заполнить которую мог один лишь он. — Я сама делаю свой выбор.
— Прости, Сийра, — чужим, натянутым голосом проговорил Джейсон. — На этот раз, похоже, ни у кого из нас выбора не будет. Клановцы уже на Плексис. Я должен выяснить, почему ты не помнишь ничего из своего прошлого.
Он стремительно обхватил пальцами мою руку. Я вздрогнула, но прежде чем с моих губ успело сорваться хотя бы слово возражения, другая его рука с силой прижалась к моему лбу. Неестественно пронзительные синие глаза Моргана проникали прямо мне в душу. У меня закружилась голова, и я, полностью утратив чувство реальности, с головой погрузилась в эту упоительную синеву.
В глаза мне ударил свет. Я поняла, что лежу на кровати, и тут же попыталась подняться. Правая рука у меня затекла, и в пальцах, когда я согнула их, закололи иголочки.
— Морган! — крикнула я, и тут же сама удивилась: зачем?
— Я здесь, — послышался из темноты негромкий голос. Должно быть, капитан приглушил свет.
Я спустила ноги с кровати. В голове медленно ворочались мысли.
— Уже утро? — осмелилась я спросить, протирая глаза левой рукой.
— Ты не хочешь попить? Там на столе сомбей. — Это было произнесено все тем же тихим голосом.
В полутьме я все же смогла различить на столике графин и стаканы. Морган скрывался в тени — лишь поблескивали время от времени искорки его глаз. Я обхватила теплый стакан руками, глотнула душистой жидкости. И в этот момент все вспомнила.
Вскочив на ноги, я запустила в него стаканом.
— Что ты со мной сделал? — завопила я и велела портативным светильникам включиться.
Джейсон искоса взглянул на меня. Он понуро сгорбился в глубоком чашеобразном кресле, которое перетащил к закрытой двери спальни. Мой стакан пролетел мимо цели, но темно-коричневый сомбей расплескался по кремовому ковру между нами, оставив очень похожие на кровь следы.
— Да ничего я с тобой не делал…
Его голос меня озадачил. В нем звучала злость, смешанная с какой-то обидой, совершенно не свойственная Моргану. Я опустилась обратно на кровать.
— Что ты сделал? — спросила я еще раз, на этот раз очень спокойно.
— То, чего поклялся не делать никогда — и ни с кем, — сказал Джейсон с горькой усмешкой. — Но все же сделал с тобой. А ведь ты считала меня другом. Доверяла мне. — Он сделал большой глоток из стакана, который сжимал в руке. Судя по виду, там был не сомбей. — И, что самое смешное, Сийра, — продолжил Морган полным горечи голосом, — я оказался не первым, кто без спросу вторгся в твое сознание. Только тот, кто был там до меня, оставил куда более глубокий след.
Мои руки и ноги безвольно обмякли. Они словно принадлежали кому-то другому и лишь по какому-то невообразимому совпадению все еще оставались прикрепленными к моему телу.
— Я не понимаю…
— Естественно. — Джейсон сделал еще один большой глоток. — Я знаю, что творится в твоей душе. Я знаю, на что ты надеешься. Проклятье, Сийра, я увидел себя твоими глазами!
— Зачем ты это сделал? — спросила я тоном, настолько же исполненным ледяного спокойствия, насколько весь облик моего собеседника выражал отчаяние, и делая вид, что это не меня только что вывернули наизнанку со всеми моими потрохами.
— Знаешь, твои мысли были такими чистыми, точно слеза, — проговорил Морган, вдруг прямо встретив мой разъяренный взгляд. Его синие глаза туманила печаль. — Прекрасные, чистые мысли. Оссирус, ты так мне доверяла… Беспокоилась обо мне. А я-то был так уверен, что знаю, как лучше. Но теперь…
— Что ты пьешь? — спросила я, прерывая его тираду.
— Воду.
— Тогда признавайся, что ты со мной сделал, пока я не запустила в тебя чем-нибудь еще, — велела я решительно.
Джейсон вздохнул — глубоко и прерывисто, словно всхлипнул. Потом выпрямился, с глухим стуком опустив ноги на пол. Отставил свой стакан.
— Я вторгся в твой разум, — проговорило он очень медленно, словно был полон решимости ничего не утаить. — Я не мог предупредить тебя — и спросить разрешения тоже.
— Почему?
— Тогда ты могла бы воспротивиться. А я не настолько искусен, чтобы преодолеть сопротивление и не повредить тебе.
Пожалуй, это отчасти объясняло его действия, хотя и не оправдывало их в моих глазах. Я высоко подняла голову, впившись взглядом ему в лицо. Руки у меня сжались в кулаки, но я спрятала их за спину.
— Ну и как, выяснил что-нибудь стоящее, что заинтересовало бы Малакана Сера? Или ты теперь заключаешь сделки с пиратами?
— Нет, — с жаром отверг все мои обвинения разом Морган. — Я хотел помочь тебе. Клановцы знают, что ты на Плексис. Ты ведь своими глазами видела, что вышло, когда я пытался защитить тебя всего лишь от одного из них. Единственная наша надежда на спасение в том, чтобы выяснить, почему они охотятся за тобой.
Я поежилась и забралась на кровать с ногами, подтянув колени к груди и обхватив их обеими руками.
— И у тебя получилось?
Джейсон медленно покачал головой.
— Нет.
— Кто-то стер мои воспоминания, верно? — спросила я с поразительным, на мой взгляд, в сложившихся обстоятельствах хладнокровием. — Какой-нибудь аппарат или наркотики…
— Нет. Твои воспоминания не уничтожили. Их просто подавили. — Он вдруг заговорил быстрее, его голос стал хриплым. — Тот, кто это сделал, торопился или, возможно, не обладал достаточным опытом, поэтому вышло не очень чисто. Обширные участки памяти блокированы, отдельные части активного мышления рассогласованы. Я не успел оценить степень вмешательства. — Выругавшись, Морган поднялся и отшвырнул кресло. Он стоял ко мне спиной. — Как я уже сказал, я был не первым, кто вломился в твое сознание.
Я вдруг безоговорочно поверила ему. Какой-то смутный обрывок воспоминания промелькнул вдруг в моем мозгу — я вспомнила, что это гнусное искусство и в самом деле существует, как и те, кто не брезговал пустить его в ход по собственной, прихоти. Но Джейсон был не таков. Я подошла к нему и положила руку ему на плечо — и почувствовала, как он вздрогнул.
— Ты можешь что-нибудь с этим сделать? — спросила я его.
— Я и так уже наломал достаточно дров! — воскликнул Морган, повернув голову и устремив на меня горящие синие глаза. — Это не моя орбита, Сийра, — сказал он уже более спокойным тоном. — У меня есть определенная способность к телепатии, но я никогда специально этому не обучался. Я по крупицам, по крохам собирал сведения от любого, кто соглашался поговорить со мной, не задавая лишних вопросов. То, что сотворили с тобой… я не уверен, что вообще смогу хоть как-то повлиять на это, не говоря уже о том, чтобы снять блокировку.
— Ты в долгу передо мной, и теперь я прошу тебя попытаться сделать это, — сказала я, стараясь говорить ровным, но твердым тоном. На этот раз я взяла Джейсона за локоть и развернула так, чтобы взглянуть ему в лицо. — Ты должен попытаться, — повторила я. — Я не боюсь.
Морган покачал головой, обхватил мое лицо теплыми ладонями. Его большие пальцы легко погладили меня по щекам.
— Тогда откуда эти слезы, Сийра?
— Сийра…
— Сийра…
Бессмысленное эхо заставило меня обернуться. Еще не закончив движения, я смутно услышала, как ахнул Джейсон. То, что я увидела, заставило мое сознание пугающе раздвоиться — часть его практически не удивилась при виде расплывчатой женской фигуры, повисшей в воздухе над самым ковром. Вторая же, пожалуй, более здраво рассуждающая половина, ощутила, как взмокли ладони.
— Сийра… — снова послышалось похожее на зов призрака обращение. Голос был еще более смутным, чем еле видимая фигура.
Я услышала еще один очень тихий голос, но этот раздался прямо у моего уха.
— Не отвечай, — прошептал Морган. Его загорелые руки в странном отвращающем жесте взметнулись в сторону видения. Столь же внезапно, как и появился, призрак исчез.
Комната вновь стала до невозможности обычной, как будто ничего из ряда вон выходящего не произошло. Я даже сама могла бы в это поверить, если бы не колотящееся где-то в горле сердце.
— Клан, — прошептала я. — Они нашли нас.
Джейсон подошел к тому месту где только что была женщина — фигура определенно была женской, пусть даже ничего другого мне разглядеть и не удалось. Он провел по ковру ногой.
— Они уже близко, — согласился он. Потом взглянул на меня, и его синие глаза сверкнули. — Если ты уверена… тогда нужно поспешить.
Не говоря ни слова, я подошла к кровати, улеглась, закрыла глаза и начала ждать, когда прикосновение рук Моргана снова погрузит меня в бессознательность. Но ничего такого не произошло.
Как описать то, что последовало затем? Я не уловила ничего, кроме уже привычного невесомого прикосновения его рук — ни образов, ни звуков. Я как будто спала — но только была совершенно уверена, что бодрствую. Хотя что-то такое все же происходило во мне под действием рук Джейсона — что-то собиралось, сначала медленно, потом со все возрастающей скоростью, с каждой секундой набирая силу.
Перед моими закрытыми глазами начали проплывать смутные образы. Я увидела знакомые отсеки «Лиса». Потом мелькнули горящие злобой желтые глаза и угрожающе нахмуренные брови — все, что сохранилось в моих воспоминаниях о Роракке и его сообщниках.
Внезапно в голове у меня что-то всколыхнулось, расширяясь и разрастаясь, — и вдруг взорвалось. Откуда-то из глубин памяти всплыло лицо, строгое, морщинистое, но полное жизни, с пронзительными глазами над орлиным носом.
«Отец», — подумала я с небрежной уверенностью, которая изумила лишенную прошлого часть моего существа.
Я пристально вгляделась в это лицо, пытаясь прочитать на нем хоть что-нибудь, разобрать беззвучные слова, которые произносили его губы.
Образ отца неожиданно померк, уступив место изображению роскошной каюты. Это его яхта, поняла я тотчас. Вот и первый ключик к разгадке — так я попала на Ауорд. А откуда? Впервые я попыталась управлять этим поиском, не довольствуясь более случайными образами.
И увидела это место — или даже очутилась внутри, ибо ощущение было таким отчетливым и сильным, что мне казалось — протяни руку и коснешься стен. Комната — нет, целая анфилада. Обставленная без особой роскоши, не то что каюта на яхте, но зато уютная и заполненная всякими милыми безделушками и привычными вещами. Я подплыла к окну, но оно оказалось зарешеченным, как и следовало ожидать. Откуда-то я знала, что здесь есть и другие запоры — и видимые и незримые, служащие одной и той же цели. Какой? Удержать меня здесь? Или не впустить… не впустить…
Что-то отбросило меня назад, какое-то сокращение мышц, неподвластное моей воле, как и те побуждения, которые управляли мною прежде, но только стократ сильнее, такое, что причиняло боль. Это была ловушка — я поняла это. Ловушка, расставленная для того, кто отважился бы проникнуть в глубь моих мыслей. И Морган угодил в нее, накрепко привязанный ко мне нашей связью-пуповиной.
Я взывала к той части моей натуры, о существовании которой не знала, пыталась укротить эту боль, унять ее. Меня охватило ощущение, будто она пожирает меня, но усилием воли мне удалось отмахнуться от этой мысли. И боль тоже отступала, я отодвигала ее все дальше и дальше. Прошла, казалось, целая вечность, пока все не утихло.
Яростно пробиваясь в свое настоящее, я сходила с ума от страха, что опоздала.
Джейсон ничком лежал на полу у кровати, прикрывая голову руками, как будто пытался защититься от чего-то. Дрожащими пальцами я ощупывала его лицо, руки, стараясь определить, жив ли он. И наконец уловила ритм сердца, бившегося хотя и с усилием, но вполне уверенно.
— Сийра…
Опять она. Взбешенная, я усилием воли отогнала видение прочь, как только что оттеснила боль от Моргана. Очертания женской фигуры расплылись, и она исчезла.
Двигаясь в отчаянной спешке, я подсунула Джейсону под голову подушку и укутала его одеялом. В голове у меня стоял туман, ощущения были очень странными. Да что это Морган со мной сделал? Я коснулась его руки, совсем тихонько. Потом схватила свою сумку и бросилась бежать.
Уверенная, что видение не оставит меня в покое.
ИНТЕРЛЮДИЯ
— Да плевать я хотела на причины, Барэк! Я была совсем близко, я уверена в этом! — Ярость Раэль грозила вот-вот сокрушить его защиту. Напряжение нескольких последних часов не прошло для его кузины даром, и ее лицо прочертили тонкие морщинки. — Как они смели прервать меня!
Садд Сарк видел, что присутствовавшим при этой сцене людям явно не по себе, но ему сейчас было не до них. Если Раэль не успокоить, с нее вполне станется отказаться помогать ему дальше.
— Блюстительница думала…
— Думала она, как же! — Женщина в бешенстве взмахнула рукой. — Объясни им еще раз, Барэк. Никто, никто не должен тревожить меня, когда я исследую м'хир, пусть хоть солнце превратится в сверхновую! А теперь я ее упустила!
— Кого это упустила фем ди Сарк? Она что, почувствовала вашу Сийру? — с разгоревшимися глазами спросила Боумен.
— Она не сказала. Держите текущий курс, — произнес клановец, пересылая сообщение, которое выжгла в его мозгу кузина перед тем как столь эффектно удалиться со сцены. — Мы уже почти у цели. Еще один сеанс, и Раэль определит вам ее точное местонахождение.
Боумен улыбнулась.
— Нас сейчас устроит и «почти», хом садд Сарк. Она на Плексис. Я так и зна…
Внезапно Барэк услышал вскрик, скорее ментальный, чем озвученный, и в следующий миг дверь его каюты захлопнулась перед самым носом онемевшей от изумления Боумен.
Раэль сжалась в комочек, чуть не плача. Когда Барэк одним прыжком преодолел разделявшее их расстояние, она подняла на него полные слез глаза.
— М'хир, — выдавила женщина. — Она вышвырнула меня из него.
— Кто? — с мягкой настойчивостью спросил клановец, опускаясь на колени перед измученной кузиной. Сейчас ни в коем случае нельзя было слишком давить на нее. — Кто «она»?
— Сийра, — прошептала Раэль.
— Это невозможно. Сийра… она же… в состоянии стазиса!
Вид у Раэль был совершенно удрученный.
— Уже нет, Барэк. Не знаю, как такое могло получиться. — Она помедлила. — Этот твой человек, как его… Морган. Он обладает способностью к телепатии.
Садд Сарк невольно вскочил и отшатнулся, прежде чем успел взять себя в руки.
— Нет!
Но слишком уж многое ставила на свои места эта единственная деталь, понял он, уже практически не сомневаясь, что это правда.
— Да! От его силы разило на весь м'хир! — Раэль вытерла глаза, досадуя на свою слабость.
— Мы доберемся до истины, — пообещал Барэк. — И тогда Морган ответит — за все!