Тайны господина Синтеза
ModernLib.Net / Научная фантастика / Буссенар Луи Анри / Тайны господина Синтеза - Чтение
(стр. 27)
Автор:
|
Буссенар Луи Анри |
Жанр:
|
Научная фантастика |
-
Читать книгу полностью
(793 Кб)
- Скачать в формате fb2
(418 Кб)
- Скачать в формате doc
(308 Кб)
- Скачать в формате txt
(295 Кб)
- Скачать в формате html
(395 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
|
|
323
Гладиатор — в Древнем Риме гладиаторами называли бойцов, которые на арене цирка дрались перед зрителями между собой или сражались с дикими зверями
324
Лотосы — красиво цветущие водные растения семейства лотосовых (два вида)
325
Бро де Сен-Поль Лиасу, путешественнику и моему отважному другу, наша страна обязана тем, что мирным путем французское влияние распространилось так далеко на Дальний Восток. (Примеч. авт.)
326
Эдем — в библейской мифологии страна, где обитали Адам и Ева до грехопадения; синоним рая
327
Разновидность большого черного дрозда. Прекрасно поддается приручению и превосходно имитирует человеческий голос. (Примеч. авт.)
328
Эскорт — почетное сопровождение
329
Пирога — лодка, выдолбленная из ствола дерева
330
Морская сажень равна 1м 62 см
331
Ризофора — корневидный вырост на побегах некоторых растений; достигнув земли, ризофора проникает в почву
332
Шведский дукат равен 11,66 франка
333
Амфибия — то же, что земноводное животное, ведущее водно-наземный образ жизни (лягушка, жаба, тритон)
334
Валлас Уоллес Альфред Россел (род. 1822) — известный английский естествоиспытатель, обследовавший с 1854 года в течение восьми лет Малайский архипелаг
335
Каталепсия — двигательное расстройство, застывание человека в одной позе на более или менее длительное время
336
Голок представляет собой нож с длинным лезвием в ножнах, паранг — кривой нож на длинной ручке. (Примеч. авт.)
337
Гафель — наклонный рей, закрепленный нижним концом на верхней части мачты, служит для подъема флага и сигналов
338
Рей — круглый брус, горизонтально прикрепленный за середину к мачте
339
Некромант — человек, пытающийся вызывать души мертвых и общаться с ними
340
Бретонец — житель Бретани, области на северо-западе Франции; бретонцы говорят на особом — бретонском — языке
341
Нормандский крестьянин — житель Нормандии, области на северо-западе Франции
342
Господин Берюхейм, знаменитый преподаватель мединститута в Нанси, прибегал к таким средствам, чтобы усыпить больных, или, вернее, их загипнотизировать, внушить им необычайное терапевтическое прилежание. (Примеч. авт.)
343
Линь — тонкий судовой трос из пеньки
344
Отбить склянки — ударить в судовой колокол, отмечая время (это делается каждые полчаса); выражение сохранилось с тех пор, как на судах пользовались стеклянными песочными часами.
345
Как мы уже говорили, внушение очень эффективно излечивает терапевтическим путем многие болезни. В своей книге «Спиритизм» доктор Поль Жибье приводит случай с пациентом доктора Дюфура, которого тот пользовал в психиатрической больнице Сен-Робер (департамент Изер). Этот больной по фамилии Т. страдал сильными истерическими припадками, осложненными слуховыми галлюцинациями и тягой к самоубийству. Т. трижды убегал из лечебницы и разгуливал на свободе. Его загипнотизировали, внушив мысль не убегать, и он больше не повторял попыток. С другой стороны, он был необычайно чувствителен к действию медикаментов на расстоянии. Один грамм рвотного корня, завернутого в бумагу и положенного ему на голову под цилиндр, вызывал у него тошноту и рвотные позывы, которые прекращались, когда ипекакуану убирали. То же самое и с атропином — примененный аналогичным методом, он вызывал у пациента расширение зрачков. Пакетик валерианового корня, помещенного у него на голове под плотным колпаком, дал поразительный эффект. Т. провожал глазами муху, вскакивал, гонялся за ней, становился на четвереньки, резвился, как молодой кот, играя с пробкой, изгибал спину, заслышав собачий лай, облизывал себе руки, почесывал за ухом. Как только валериану вынимали, все проходило. Т. удивлялся, что стоит на четвереньках. Он совершенно не помнил о том, что только что происходило. (Примеч. авт.)
346
Вегетация — активная жизнедеятельность растений, их рост
347
Адаптация — приспособление организма к непривычным условиям
348
Экстраординарное — выходящее за рамки нормального, рядового
349
Хорда (у рыб) — спинная струна, первичная скелетная ось, у человека сменяется в процессе развития зародыша позвоночником
350
Катаклизмы — разрушительные перевороты, катастрофы
351
Пращур — далекий предок
352
Миноги — отряд низших позвоночных класса круглоротых (около 20 видов)
353
Паллас Петр Симон (1741—1811)— немецкий и русский естествоиспытатель. С 1767 года жил в России, был членом Петербургской Академии наук. Руководил научной экспедицией академии в 1768—1774 годы
354
Мюллер Иоганнес Петер (1801—1858) — естествоиспытатель и физиолог
355
Ланцет — хирургический инструмент, плоский обоюдоострый нож
356
Анальный плавник — т. е. расположенный возле заднепроходного (анального) отверстия
357
Гидрографические особенности… региона — особенности судоходных трасс и форм дна
359
Вампиры — здесь: кровососы
360
Педантизм — чрезмерная точность и аккуратность
361
Саламандры — семейство хвостатых земноводных (около 45 видов), к которым относятся и упомянутые далее тритоны
362
Хлороформ — органическое вещество, бесцветная летучая жидкость, применяется (путем вдыхания) для наркоза, а также для местного обезболивания в составе мазей, растираний
363
Трансцендентальная психология. — Здесь скорее всего имеются в виду попытки анализировать ощущения мистического порядка в человеке, его внутренние связи с «потусторонним» миром. Трансцендентальная, точнее трансперсональная, психология как научное направление возникла лишь в XX веке
364
Релинг — перила на корабле
365
Траверз — направление, перпендикулярное курсу судна
366
Импульс — здесь: побуждение, первоначальный толчок
367
Ткань из лыка темно-коричневого цвета, из которой сакейи шьют себе одежду. (Примеч. авт.)
368
Рупия — денежная единица Индии и некоторых других стран
369
Индусы-сикхи — последователи религии сикхизма, исповедующие единобожие и равенство людей всех сословий
370
Экстравагантная идея — не соответствующая привычным представлениям, причудливая, необычная
371
Рептилии — пресмыкающиеся (змеи, ящерицы, черепахи, крокодилы)
372
Ноев ковчег — судно, по библейскому мифу, построенное пророком Ноем перед всемирным потопом; по указанию Бога Ной поместил на судно по одной паре всех живых существ и спас их от гибели
373
Более подробные сведения об этом невымышленном персонаже вы можете почерпнуть из нашего романа «Приключения парижанина в Океании». (Примеч. авт.)
374
Кондотьер — продажный человек, готовый за плату защищать любое дело, наемник
375
Фаталист — человек, слепо верующий в неизбежность того, что ему предназначено судьбой
376
Пясть — часть верхней (передней) пятипалой конечности у наземных позвоночных между запястьем и основными фалангами пальцев
377
Жоффруа Сент-Илер Этьен (1772—1844)— французский зоолог, сторонник учения о единстве строения всех живых существ
378
Бленвиль Анри (1777—1850)— французский зоолог и анатом, автор классификации земноводных, пресмыкающихся и млекопитающих
379
Лепидосирен — рыба семейства чешуйчатых; может обитать во временных водоемах, надолго пересыхающих; на это время лепидосирен зарывается в грунт и дышит атмосферным воздухом
380
Индийский anabas— анабас, или ползун, небольшая (10 см в длину) рыба отряда окунеобразных, способная дышать атмосферным воздухом и передвигаться по суше при помощи плавников
381
Триасовый период — самый ранний период мезозойской эры истории Земли, начавшийся около 225 миллионов лет назад; в этот период появились первые млекопитающие — яйцекладущие, к которым относятся ехидна и утконос
382
Нонсенс — бессмыслица, нелепость
383
Стеньга — продолжение верхнего конца мачты. На стеньгах крепятся гафели, судовые огни, паруса
384
Флагдук, правильно: флагтух — шерстяная ткань для флагов на судне или просто кусок такой ткани
385
Титан — в греческой мифологии титанами называли могучих сыновей отца богов Урана и Геи, богини Земли; титаны были побеждены в битве с богами Олимпа, которых возглавлял Зевс, и сброшены в подземное царство Тартар
386
Гекатомба — в Древней Греции жертвоприношение, состоящее из ста быков (от греч. hekaton — сто и bus — бык); в переносном смысле — огромные жертвы войны, катастрофы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
|
|