Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Обаятельный поклонник

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Брэдли Селеста / Обаятельный поклонник - Чтение (стр. 11)
Автор: Брэдли Селеста
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Что это такое?
      – Тибурн, – почти весело отозвался Георг.
      – Но Тибурна больше нет, – тихо проговорила Роуз.
      – О, вы заблуждаетесь! Это место просто замостили. Реку Флит тоже превратили во Флит-стрит. – Георг поднял выше фонарь, чтобы можно было разглядеть бушующую под ногами воду. Роуз вскрикнула, а Коллиз схватил принца за фалды его фрака, чтобы его высочество не свалился в яму и не утонул.
      – Вы видите это? – Георг отодвинул фонарь в сторону. Теперь Коллиз и Роуз могли видеть тяжелые металлические кольца размером с тарелку, которые были горизонтально прикреплены к каменным стенам и образовывали нечто похожее на спускающуюся вниз лестницу. Коллиз подумал, что это сооружение напоминает скелет какой-то гигантской змеи.
      – Держитесь за стену и идите по ним, – скомандовал Георг. – Там дальше должен быть выступ, который тянется над водой вдоль всей стены. Мы пойдем на юг и выберемся прямо к дворцу, – уверенно проговорил он.
      Коллиз заколебался:
      – Но может, лучше пойти другим путем?
      Георг молча передал фонарь Коллизу и стал осторожно спускаться вниз по кольцам.
      – Этот путь короче, – проговорил принц и крепко схватился руками за ржавое кольцо.
      Коллизу и Роуз ничего другого не оставалось, как начать спускаться вслед за Георгом.
      – Ты как? Сможешь? – спросил он у нее.
      – Главное, не урони фонарь, – устало отозвалась она. Коллиз прицепил проволочную ручку фонаря к своему поясу и тоже начал медленно спускаться.
      Спустившись по кольцам на самое дно черной бездны, они и в самом деле обнаружили там бегущий вдоль стены каменный выступ. В футе под ним мчался поток воды. Георг нахмурился:
      – Что-то мне кажется, вода в реке раньше не поднималась так высоко. – Он поправил манжеты. – Ну, ничего, нам всего несколько миль надо пройти. – Принц забрал у Коллиза фонарь и снова возглавил процессию.
      Возможно, эта дорога и в самом деле была не больше нескольких миль, но Роуз она показалась бесконечной. За последние три дня ей удалось поспать всего часов пять-шесть, да и то урывками. Ее плечо нестерпимо горело. Она была уже сыта по горло этими тоннелями и темнотой. Выступ, по которому они шли, представлял собой узкую тропинку. Чтобы по нему идти, нужно было ставить одну ногу точно впереди другой, а руками держаться за стену. Глядя на черный мощный поток воды под выступом, Роуз думала о том, что она не умеет плавать.
      Георг же выглядел так, будто его забавляло очередное приключение.
      – Я строю огромный парк как раз над этим местом! – громко крикнул принц, стараясь перекрыть голосом монотонное гудение воды. – Вокруг парка будут располагаться прекрасные особняки, и там еще мы устроим озеро, которое будет питаться водами этой реки. – Он посмотрел на Роуз. – Я еще не придумал названия для озера. Есть какие-нибудь предложения?
      Он хочет, чтобы она подала ему идею? Прямо сейчас?
      – Я… я должна немного подумать… – тихо ответила Роуз. Похоже, ее ответ удовлетворил принца, и он снова бодро зашагал вперед по тоннелю. Принцы такие странные люди!
      Через час шум реки сделался настолько громким, что Роуз стало казаться, что она оглохла. Она не слышала ни звука своих шагов, ни своего дыхания, ни биения собственного сердца. Ничего, кроме грохота воды.
      Коллиз повернулся к ней и стал что-то говорить, но Роуз не могла разобрать его слов. В это мгновение она неожиданно поняла, что ее ноги намокли. И намокли они не от летящих брызг. Выступ примерно на дюйм уходил под воду!
      Она с ужасом посмотрела на Коллиза и обнаружила, что точно такой же ужас был написан и на его лице. Он снова начал что-то говорить ей, но его слова заглушал невероятный грохот, от которого сотрясались их тела и который молотками стучал по барабанным перепонкам.
      Принц снова оглянулся на своих спутников. Его лицо сделалось мертвенно-бледным, а в широко раскрытых глазах застыл страх.
      – Дождь! – закричал он, но Роуз и Коллизу этот крик показался всего лишь шепотом. – Начинается буря!
      Наводнение. Роуз быстро подняла свои юбки и, не проронив ни слова, бросилась вперед. Коллиз побежал за ней. Впереди всех мчался принц, подбрасывая вверх свои толстые ноги, как везущая карету лошадь. Фонарь болтался из стороны в сторону, пятна света мешались с тенями, и создавалось впечатление, что стены тоннеля качаются. Но это не имело уже никакого значения! Коллиз, Роуз и принц все равно должны были бежать вперед. И как можно быстрее.
      Во время этой безумной гонки всех троих мучил только один вопрос – когда наконец они доберутся до лестницы, ведущей наверх?
      Текущая по улицам дождевая вода попадала в колодцы, просачивалась в землю и затем наполняла подземную реку. И вода в ней поднималась так быстро, что вскоре она уже стала доходить беглецам до щиколоток. Роуз почувствовала, что ее юбки отяжелели, облепили ее ноги и мешали двигаться. Казалось, что под водой ее схватило какое-то огромное чудовище, и теперь оно пыталось сбросить свою обессилевшую жертву в черные глубины.
      Неожиданно принц замер на месте. Роуз захотелось громко прикрикнуть на него и приказать ему бежать дальше, быстрее и больше не останавливаться. Но вместо крика из ее горла вырвался тихий, невнятный шепот, который тут же растворился в грохоте бушующей воды. Почему он остановился? Ему плохо? У Роуз сжалось сердце – они погубили принца.
      Она сразу же поняла, в чем причина этой задержки, когда Георг поднял повыше фонарь. В тусклом свете Роуз заметила железную лестницу из колец.
      – Это лестница! – закричал Коллиз позади нее. – Мы спасены!
      Его голос звучал теперь довольно уверенно. Но кого Коллиз пытался обмануть? Она видела, каким испуганным он был еще несколько минут назад. Да и ей самой было очень страшно. Она даже думала, что им придется умереть здесь, что они уже никогда не выберутся из этого тоннеля.
      Коллиз забрал у Георга фонарь, чтобы тот, поднимаясь по лестнице, мог держаться за кольца двумя руками. Затем Коллиз подтолкнул принца вверх плечом и поставил ногу на первую перекладину. Роуз подобрала свои юбки и стала ждать, когда наступит ее очередь подняться по лестнице. Ледяная вода доходила ей уже до коленей, из-за мокрых тяжелых юбок она с трудом передвигала ноги.
      От холода Роуз потеряла способность что-либо соображать. Ее мысли в голове текли так же медленно, как застывающая в реке вода. Она по-прежнему ничего не слышала, кроме грохота. Роуз подняла голову и увидела, что принц и Коллиз снова остановились и перестали подниматься.
      Оглушительно рычащий поток ударил ей в ноги, и Роуз неожиданно соскользнула с каменного выступа. Она даже не успела понять, что произошло. Ее руки мелькнули перед ней, и через мгновение Роуз обнаружила, что висит на одном из железных колец. Ее пальцы, которых она не чувствовала, держались за кольцо, а ноги болтались в воде. Роуз с ужасом посмотрела на свои посиневшие руки и вдруг заметила, что ее пальцы начали разгибаться.
      – Коллиз! – из последних сил крикнула Роуз. Этот тихий, сдавленный крик, вырвавшийся из ее горла, не услышала даже она сама.
      О Господи! Какая рука первой выпустит железное кольцо? Левая или правая?
      Конечно же, левая. Левая рука, разумеется, всегда слабее. У Коллиза тоже левая рука слабее правой. Хотя его левая рука, пусть даже и поврежденная, сильнее, чем обе ее руки.
      Мечущиеся в ее голове мысли начали путаться. Неожиданно Роуз вспомнила эпизод предыдущего дня – они с Коллизом в гостиной Луи Уодсуорта и Коллиз прикасается к ее груди своей рукой. Это была правая или левая рука? Она увидела, что пальцы ее правой руки начали соскальзывать с кольца. «Черт возьми, черт возьми!» – мысленно выругалась она. Это была его правая рука. Она снова позвала его:
      – Коллиз, Коллиз, Коллиз…
      – Роуз! – послышался отчаянный крик Коллиза.
      Она подняла голову. Коллиз уже не держал в руке фонарь, он, по всей видимости, был прикреплен где-то вверху. Падавший от него свет сиял, словно нимб, над головой Коллиза.
      – Роуз, ну же, давай! – Одной рукой Коллиз держался за железное кольцо, другой рукой он обхватил ее запястье. Он изо всех сил тянул ее к себе. На его лбу пульсировала вздувшаяся вена. Мокрая рубашка прилипла к телу Коллиза, и под ней стали заметны напрягшиеся грудные мышцы. – Роуз, помоги мне! Схватись рукой за мое запястье.
      Бедный Коллиз! Ее мысли двигались как застывшее желе. Его левая рука не слишком хорошо сжималась. Он все время ронял вещи, если брал их левой рукой. Он ненавидел это. Он смущался, когда что-то ронял. Это и правда так неловко. Она понимала его. Когда она еще работала служанкой, ей тоже случалось разбивать посуду и вазы…
      Он не хочет отпускать ее. Ее мокрая рука начала медленно выскальзывать из его пальцев, дюйм за дюймом. О нет! Он так огорчится!
      Бедный Коллиз.

Глава 16

      Коллиза охватила паника. Он теряет ее. О Господи, он теряет ее! Он пытался подтянуть ее к себе, но эта чертова рука не может сжимать и тянуть одновременно. Ее рука чуть не выскользнула из его пальцев.
      Он пытался сжать свою руку, пытался снова и снова. Не важно, если его рука сломается, лишь бы ему удалось спасти Роуз. Но он не чувствовал ее руки, он даже не видел их рук в поднимавшейся воде. Внезапно Роуз ушла с головой под воду, ее черные волосы исчезли в мутном водовороте. На какую-то долю секунды Коллизу даже показалось, что он уже не держит ее. Он вытянул вперед свободную руку, и вдруг неожиданно в нее впились скрюченные пальцы Роуз. Через несколько секунд она и сама вынырнула на поверхность. Роуз открыла рот, глотая воздух. Но ее пальцы вдруг начали разжиматься, Роуз снова ускользала от него.
      – Роуз, помоги мне! Помоги мне, Роуз!
      В ее залитых водой глазах вдруг на мгновение мелькнуло осмысленное выражение. Ее губы снова задвигались.
      – Коллиз…
      – Роуз, держись за меня, черт возьми! – закричал Коллиз, голос у него сел от страха. – Ты ведь не тепличный цветочек, чтобы так быстро завянуть от холодного душа!
      Внезапно в ее глазах он заметил промелькнувшие искорки.
      – Ты ведь крепкая, как сорняк! – крикнул Коллиз.
      Он видел, что Роуз пыталась подтянуть к себе другую руку, но сильное течение мешало ей это сделать. Она никак не могла достать до его запястья. Ее рука тянулась к нему, и снова ее отбрасывало потоком воды. Он терял ее.
      – Ну же, Колючка Роуз! – снова закричал он. – Не можешь управиться с водой без тряпки в руках? Бедняжке Роуз приходится так туго, – принялся издеваться Коллиз. Ее рука снова поднялась и потянулась к нему. И снова она упала в воду. Коллиз почувствовал, что начинает терять самообладание и поддаваться панике. В его голове сейчас не было ни одной мысли, он ничего не ощущал. И только животный страх разрастался у него в груди, ужас, лишавший его способности двигаться и думать. – Я расскажу «лжецам», что ты сдалась, Роуз! Я передам Кларе, что она напрасно рассчитывала на тебя!
      В глазах Роуз вспыхнул свет, и она наконец схватилась за, его запястье. Коллиз стал подтягивать ее к себе. Ближе, еще ближе… Вот она уже совсем рядом с лестницей. Еще небольшое усилие, и Роуз спасена. Коллиз прижал ее к себе правой рукой, которая теперь ныла от боли.
      Роуз висела у Коллиза на руках, ноги не слушались ее. Казалось, еще секунда, и она потеряет сознание. Он прижался своим лицом к ее ледяной шее. Она дышала. Она спасена.
      Его драгоценная, любимая Роуз теперь в безопасности в его объятиях.
 
      Роуз проснулась и открыла глаза. Ей было тепло. Она лежала на мягкой постели под теплыми одеялами, в камине рядом с ее кроватью тлели угли. Она повернула голову. Окна в большой комнате были занавешены атласными шторами цвета сапфира, на мебели черного дерева дрожали отсветы пламени. Обстановка этой спальни сразу же навевала мысли о праздном времяпрепровождении и любовных утехах. Возможно, она подумает еще о каких-нибудь грехах, если у нее будет время.
      В этой комнате царила какая-то странная атмосфера, к мыслям о чем-то порочном сразу же примешивался страх. Роскошь, порок и зло.
      – Похоже на будуар куртизанки, – пробормотала Роуз, приподнялась на локте и огляделась по сторонам.
      – Точнее, это Дворец удовольствий миссис Блайт.
      Коллиз откинулся на спинку пурпурного кресла, в котором он сидел, и вытянул перед собой ноги. На нем были надеты черные брюки, в которых он выглядел очень стройным и красивым. Шелковая белая рубашка выгодно подчеркивала ширину его плеч и груди. Роуз не могла понять, почему Коллиз надел этот наряд и куда он собирался. Но в таких брюках и рубашке ему не стоило появляться на публике. Он встал с кресла, подошел к кровати и присел рядом с ней на матрас. Эта одежда и раскованное поведение Коллиза делали его похожим на опытного любовника, собирающегося предаться пороку. Роуз невольно отодвинулась от него.
      Зачем он сел к ней так близко? Она быстро посмотрела на себя. К своему неудовольствию, Роуз обнаружила на себе тонкую прозрачную рубашку, которая в точности соответствовала этой царящей в комнате атмосфере греха. И эта рубашка не скрывала прелестей ее тела. Роуз торопливо натянула одеяло до самой шеи.
      Большая теплая рука опустилась на ее щеку, затем пощупала лоб.
      – Лихорадки нет.
      Это прикосновение Коллиза было таким нежным, таким успокаивающим. Роуз вдруг захотелось прижаться лбом к этой руке, ей хотелось, чтобы эта рука погладила ее. Но это был… Коллиз. И она не посмела сказать ему о своем желании. Роуз снова положила голову на подушку, прикрыла глаза.
      – А кто такая миссис Блайт?
      Коллиз провел рукой по ее волосам и ухмыльнулся:
      – Хочешь сказать, что ты до сих пор этого не знаешь? Ты не знаешь того, что знают все «лжецы»? Миссис Блайт наша покровительница и владелица роскошного особняка, в котором мы сейчас находимся. Эта женщина всегда помогала «лжецам». Однажды мы с Джеймсом уже приходили в ее дом. Мы искали сбежавшую проститутку.
      – Ах да, Флер!
      – Миссис Блайт помогала Далтону завербовывать агентов во Франции. – Коллиз с беспокойством посмотрел на Роуз: – Надеюсь, ты не собираешься снова терять сознание?
      – Терять сознание? – Она удивленно посмотрела на Коллиза. В его серых глазах притаилась тревога. И эти глаза были так близко. – Ты был только один раз так близко от меня, когда…
      – Когда ты швырнула меня на мат в тренировочном зале, – мягко напомнил он.
      – Да. – Роуз глубоко вздохнула, ее глаза по-прежнему были устремлены на Коллиза. – Это очень странно.
      Он кивнул.
      – И еще сегодня вечером…
      Роуз быстро облизнула губы.
      – Что сегодня вечером? Что произошло сегодня вечером?
      – Тебя нужно было помыть. И мы сделали это.
      Перед Роуз вдруг всплыла странная картина. Около огня стоит большая ванна. И в этой ванне лежит она. От лица Роуз отхлынула кровь. Как это ужасно, унизительно… О нет, только не это…
      – Ты мыл меня? Один? – спросила она, хотя ответ был ей уже известен.
      Глаза Коллиза сузились, а губы сложились в злорадную ухмылку.
      – А как ты думаешь? Мог я один справиться с мочалкой, мылом и с тобой? – Он снова вздохнул, и выражение его лица смягчилось. – Я приятно провел время, Колючка Роуз. Очень приятно.
      Она со всей силы ударила его кулаком в грудь.
      – Я убью тебя, если ты скажешь кому-нибудь хоть слово…
      Коллиз, насмешливо улыбаясь, потер грудь своей здоровой рукой.
      – Я не мыл тебя, если хочешь знать. Мне помогала пара леди. Вернее, это я помогал им. Меня позвали только тогда, когда тебя было нужно достать из ванны и отнести в постель. – Он продолжал улыбаться. – И это было очень приятно, надо сказать. – Коллиз наклонился к Роуз ниже. – Свежая, душистая Роуз, самый красивый цветочек в саду.
      Она фыркнула и снова стукнула Коллиза. Он улыбался, но в его глазах вдруг что-то мелькнуло…
      – Наше задание! – воскликнула она.
      Коллиз покачал головой:
      – Я послал записку Денни. Он должен привести лорда Ливерпула и охрану. Нельзя, чтобы Георга видели на улицах. В тоннель мы тоже больше не будем спускаться. Я сыт по горло этими тоннелями и темнотой. Надеюсь, мне никогда в жизни больше не придется пользоваться этим подземным лабиринтом.
      Роуз с облегчением вздохнула, но Коллиз почему-то по-прежнему выглядел обеспокоенным. В чем же дело? Ведь они спаслись от людей Луи, они не погибли в тоннелях. С ней, Георгом и Коллизом все в порядке.
      Георг! Роуз села в постели. Она почувствовала, что ее начинает охватывать паника.
      – О Господи! Его высочество! Что-то случилось? Да?
      Коллиз положил свою мягкую ладонь Роуз на плечо и заставил ее снова лечь в постель.
      – С ним все в порядке. Он принял ванну, пообедал, и теперь его развлекает сама миссис Блайт.
      – Развлекает? – Роуз сразу же представила себе Георга, тело которого извивалось в судорогах наслаждения. Нет, нет, лучше об этом не думать, сказала она себе. – Гм-м…
      Одна бровь Коллиза приподнялась.
      – Они вот уже несколько часов не выходят из покоев миссис Блайт. Его высочество все еще очень крепкий и выносливый. Можно только удивляться. – Коллиз пожал плечами и обхватил здоровой рукой свои колени. – Вероятно, все дело в здешней атмосфере. В этом доме сам воздух пропитан похотью. Пока ты спала, я сидел и слушал стоны. – Он обвел комнату рукой. – Они доносятся то из-за одной стены, то из-за другой. У миссис Блайт тут отменно поставлено дело.
      Неожиданно в дверь комнаты постучали. Коллиз поднялся и впустил в спальню слугу.
      – Это еда, – сказал он и забрал у слуги поднос. – Чай, поджаренный хлеб и имбирный джем.
      Завернувшись в одеяло, Роуз поднялась с постели. Мысль о еде привела ее в некоторое оживление.
      – Опять эти аристократические штучки? Деньги истрачены, а есть нечего. Где мясо? Где мятая картошка? И пива что-то я не вижу.
      Коллиз бросил взгляд на хрупкую фарфоровую чашку, на изящный чайник с чаем, на крошечное блюдце с тостами… Его мать всегда просила эту еду, когда болела.
      – Черт возьми, вот о пиве-то я и не подумал!
      Роуз вздохнула:
      – Да ладно. – Она взяла один тост, и он через мгновение исчез у нее во рту.
      – Послушай, Роуз…
      – М-м-м-м?
      Коллиз протянул ей еще один кусочек хлеба.
      – Ты, вероятно, очень голодна?
      Она проглотила второй тост и фыркнула:
      – Я не голодна, я просто умираю от голода. Какой сегодня день недели?
      – Четверг.
      – Ответь мне на один вопрос, Коллиз. Ты бы обрадовался нескольким тостам, чашке чая и чертову джему, если бы в последний раз ел в понедельник?
      Коллиз вздохнул. Сам-то он уже съел отличный кусок мяса на кухне борделя, пока Роуз спала.
      – Так, я все понял, тебе нужен кусок мяса. – С этими словами Коллиз направился к двери. Вдруг он остановился и снова посмотрел на Роуз. – Ты хочешь, чтобы мясо поджарили, или тебе пригнать животное прямо в комнату?
      Коллиз проворно выскочил в коридор, и летевший в него кусок хлеба врезался в дверь. Роуз рассмеялась.
      Она стояла посередине комнаты и пыталась понять, что же с ней происходит. Ей уже не было холодно, она давно согрелась. Ее силы постепенно восстанавливались. И она будет чувствовать себя еще лучше, когда поест. С Георгом тоже все в порядке.
      Что же было не так?
      О Господи, кажется, все дело в Коллизе! Роуз присела на бархатное кресло у камина, на котором недавно сидел Коллиз, и закрыла лицо руками. Сегодня Коллиз очень добр с ней, так предусмотрителен, так нежен. Кажется, именно эта мысль не давала ей покоя. Ведь раньше она и Коллиз были соперниками, они все время и во всем соревновались. И это противостояние превратилось в непреодолимую каменную стену, воспринимавшуюся ею как нечто само собой разумеющееся. Но эта стена исчезла. И как теперь себя вести?
      Она должна считать себя его другом?
      Невозможно! Коллиз не может быть ее другом.
      Но почему? Потому что он мужчина? Но ведь она дружит с некоторыми мужчинами-стажерами.
      Или это из-за того, что он аристократ? Но она дружит с леди Этеридж и с леди Рейнз.
      Она не может быть другом Коллиза, потому что любит его. Неужели это правда?
      – О! – Роуз прижала ладони к своим неожиданно вспыхнувшим щекам.
      Да, разумеется, это правда. Она безумно любила Коллиза Тремейна, это чувство поглотило ее целиком, не оставив никаких путей для отступления. Роуз, конечно, пыталась скрывать эту любовь даже от себя. И это у нее получалось до некоторых пор. Но теперь, после истории с принцем Георгом, после бесконечного блуждания по тоннелям она не могла отрицать очевидного. С тех пор как в ней проснулось это чувство, она постоянно думала о Коллизе. Вернее, она не думала, он просто постоянно незримо присутствовал рядом с ней. Роуз ела, и ее мысли крутились вокруг него, она спала – и он ей снился. Коллиз, кругом был один только Коллиз. Его сильные стороны восхищали ее, его слабости заставляли сердце сжиматься от нежности. Словно скряга, который дрожащей рукой отправляет очередной пенни в свой чулок под подушкой, она старательно складывала в копилку-память все мелочи, имеющие отношение к Коллизу.
      Что ж, она по-прежнему будет скрывать свою любовь. Так же как она раньше имитировала вражду, теперь она будет имитировать дружбу. К тому же они с Коллизом очень скоро расстанутся. Вряд ли их еще раз вместе пошлют на задание. Он обречен работать в светских салонах и иметь дело со сливками общества, а она будет собирать информацию и проявлять свои таланты совсем в других местах. С другой стороны серебряного подноса, так сказать.
      В дверь снова постучали. Роуз быстро вытерла глаза.
      – Входите, – сказала она.
      На пороге появилась молодая девушка в черном платье и белом переднике. «Господи милостивый, – воскликнула про себя Роуз, – даже у куртизанок есть служанки!»
      Девушка мелкими шажочками подошла к кровати, бросила на нее разноцветный шелковый ком, а затем старательно разложила и расправила все платья. Посмотрела на Роуз и улыбнулась ей:
      – Мадам благодарит вас за то, что вы пришли к нам и привели с собой вашего друга. Мадам сказала, что ваше платье испорчено, и она предлагает вам выбрать что-нибудь на свой вкус. Посмотрите, какие они потрясающие!
      – Да, конечно, они потрясающие, – пробормотала Роуз, разглядывая платья. Однако у всех этих платьев были невероятно глубокие вырезы натруди или на спине. Или и на груди, и на спине одновременно. Роуз взяла в руки одно платье. Да, материя была удивительной, шелковой, переливающейся и очень мягкой. Недостаток состоял в том, что ее было очень мало. – Мне не хочется беспокоить вас, но… не могли бы вы принести мне что-нибудь… попристойнее?
      – Что это значит?
      Роуз вздохнула. До недавнего времени она тоже не знала этого слова.
      – Это значит… поскромнее, поприличней.
      Лицо девушки осветилось пониманием.
      – О, вы хотите платье девственницы! – Она широко улыбнулась. – У нас есть такие. И среди них есть очень хорошие. Некоторые джентльмены предпочитают девственниц.
      – И в самом деле, – еле слышно проговорила Роуз. – Если это кому-то надо…
      Служанка собрала разложенные на кровати платья и вышла из комнаты, чтобы вскоре снова вернуться с платьем девственницы. Девственным в этом платье был только белый цвет. Впрочем, и его фасон не выглядел таким уж вызывающим. Вырез оказался в пределах разумного, а на юбке не было ни одного разреза.
      – Большое спасибо, – поблагодарила Роуз девушку. – Это подойдет.
      Правда, выходить на улицу в таком одеянии она бы все равно не решилась.
      И тем не менее это было лучше, чем вымокшие в подземной реке лохмотья. Роуз надела платье. Служанка застегнула пуговицы у нее на спине и поправила корсет под грудью. Роуз смутилась. Она и сама могла бы с этим справиться.
      – Спасибо, – сказала Роуз. – Я сама все сделаю. Мне не трудно.
      Трудно было сделать другое – показаться в таком наряде на глаза Коллизу.

Глава 17

      К тому времени, когда Коллиз вернулся с едой, Роуз уже переоделась и служанка ушла. Коллиз принес огромное блюдо, прикрытое крышкой, на котором оказался обед, достойный принца Георга. Ее ожидает настоящий пир, подумала Роуз.
      – О небо! – всплеснув руками, воскликнула она.
      Роуз уже съела почти половину лежащих на тарелке яств, когда вдруг вспомнила о том, что она не предложила Коллизу присоединиться к трапезе. Она бросила на него виноватый взгляд и, прикрыв одной рукой рот, положила вилку. Собственные манеры казались ей невероятно отталкивающими. Наверное, Коллиз чувствует себя неловко рядом с ней. Как бы то ни было, но он привык иметь дело с леди, а не с голодными пожирателями бараньих ножек.
      Она аккуратно вытерла губы салфеткой и выпрямила спину.
      – Как ты думаешь, сколько времени нам придется ждать лорда Ливерпула?
      – Он должен был уже прийти, – тихо сказал Коллиз. – Возможно, возникли какие-то непредвиденные трудности. В любом случае я дал ему знать, что необходимо остановить отгрузку карабинов. Не знаю, как ты, но лично я не слишком тороплюсь встретиться с Далтоном и Саймоном.
      – Значит, все закончилось? – спросила она, отправляя в рот маленький кусочек мяса, аккуратно отрезанный ножом. О, это была настоящая пытка – медленно жевать такое мягкое, ароматное, приправленное разными специями, сочное мясо! Курт, пожалуй, готовил не хуже.
      – Похоже, что так.
      – Думаешь, нам придется несладко?
      В его глазах на мгновение вспыхнули огоньки.
      – Гм-м-м-м…
      Коллиз так внимательно смотрел на нее, пока она ела, как будто это было самое захватывающее в мире зрелище. И тем не менее Роуз справилась со своей задачей. Кусочек за кусочком, и она наконец съела свое блюдо. Роуз положила на тарелку нож и вилку и с сожалением взглянула на свои пальцы, но облизывать их все-таки не стала, хотя ей и очень хотелось ощутить напоследок восхитительный вкус подливки. Она посмотрела на Коллиза. Выражение его лица не изменилось. Наконец она не выдержала:
      – Да что такое, в конце концов? Я что, позеленела?
      – Где ты взяла это платье?
      Роуз с вызовом приподняла подбородок.
      – Это платье оказалось самым приличным из тех, что мне предложили в этом месте. – Она накинула на плечи шаль и стянула ее концы у себя на груди. – Оно не такое открытое, как остальные.
      Роуз поднялась и вышла из-за стола. Коллиз потерял дар речи. Когда она встала напротив камина, тонкая ткань платья вдруг практически исчезла. Создавалось впечатление, что на Роуз ничего нет, она будто стояла перед ним совершенно голая.
      Ему следует сказать что-то. Он должен. Джентльмен никогда бы…
      Роуз снова прошла мимо камина. О, он просто готов умереть ради того, чтобы еще раз посмотреть на это! Коллиз почувствовал, что его брюки вдруг стали ему немного тесны. Он пошевелился. У него не было сил отвести глаза от этой стройной гибкой фигурки. Она само совершенство. И то обстоятельство, что ее формы были отнюдь не пышными, не мешало Коллизу любоваться Роуз. Ее ноги и руки двигались удивительно грациозно, она походила на танцора, на охотницу. Роуз была крепкой, но в то же время очень женственной. Ему нравилось смотреть на нее, ее движения завораживали. Никогда прежде ему не встречались такие женщины.
      Да, он, без сомнения, влюбился.
      Вероятно, Роуз уловила что-то подозрительное в его взгляде, потому что она остановилась и прямо посмотрела ему в лицо. Коллиза порадовало то, что Роуз снова встала напротив камина.
      – В чем дело? Почему ты так на меня смотришь?
      Стараясь не обращать внимания на проснувшееся в его теле физическое желание, Коллиз легко махнул рукой и проговорил:
      – Я просто смотрю на огонь и думаю. Не обращай внимания.
      Озадаченная его странным тоном, Роуз нахмурилась, а затем снова принялась вышагивать по комнате. Коллиз мысленно поблагодарил ее за это.
      – Георг все еще занят с миссис Блайт?
      – Гм-м-м? Кто? Ах да! Он наслаждается жизнью.
      – Полагаю, он не слишком торопится вернуться во дворец.
      – Я тоже так думаю. Ему куда больше нравится разгуливать по тоннелям и развлекать дам, чем управлять страной.
      Роуз рассмеялась:
      – Он, без сомнения, рассказывает им о своем приключении и все приукрашивает. Это путешествие по подземному лабиринту принц запомнит на всю жизнь.
      – Ты так говоришь, Роуз, как будто не находишь наше путешествие по тоннелю забавным. Я удивлен. – Коллиз улыбнулся ей. Наконец он смог отвернуться в сторону и перестать рассматривать ее. Тем не менее в его сознании образ Роуз запечатлелся во всех деталях. – Что ты сделала со своими волосами? – неожиданно спросил он.
      Ее волосы были уложены в высокую прическу, из которой на виски и шею выбивались веселые кудряшки. Из-за этого пушистого ореола ее лицо выглядело живее, даже в выражении глаз что-то неуловимо поменялось. А ее губы, пухлые и красные, выглядели так, будто она их кусала. Или как будто ее целовали…
      – Мои волосы? – Она прикоснулась рукой к голове. – Меня причесала служанка, которую ко мне прислали. И я не стала с ней спорить. Мне показалось, что эта девушка знает свое дело.
      – Ты выглядишь… прелестно, – проговорил Коллиз. Роуз смутилась. Она не привыкла к комплиментам. – Сколько тебе лет?
      Коллиз сам не ожидал от себя этого вопроса. Он просто хотел сменить тему. Роуз выглядела сейчас в этом платье и с такой прической слишком соблазнительно, и Коллиз хотел отвлечься от мыслей о ее теле и о своих физиологических потребностях.
      – Мне двадцать четыре. А тебе?
      Он почему-то вздохнул с облегчением.
      – Двадцать девять.
      Роуз кивнула:
      – О… – Она села на пурпурное кресло и сложила руки перед собой.
      Воцарилась тишина. И Коллизу вдруг показалось, что он отчетливо слышит гулкие удары ее сердца. Или это в его висках пульсировала кровь? «Хватит думать об этом, – зло приказал себе Коллиз. – Неужели ты не можешь подумать о чем-то еще? Например, о том, что на улице сейчас идет мокрый снег. И теперь еще долго, очень долго будет продолжаться дождливая зима…»

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20