«… убийство… заговор… предательство… простите, государь… мы не знали, что вы… вера потеряна… зиды среди нас… казалось, был только один выход…»
Невозможно было разобраться в этом потоке бессвязных признаний, проникнутом изнуряющим, всепоглощающим чувством вины. Кто был убит? Отец или братья? О каком заговоре он говорил?
Сбитый с толку, встревоженный, я коснулся пальцем его сомкнутых губ, приказывая остановиться.
— В другой раз, — сказал я. — Я выслушаю тебя наедине.
Когда-нибудь, когда я пойму, о чем он говорит.
Мадьялар была скорее похожа на торговку рыбой, чем на Наставницу гондеев. Костлявая и краснощекая, с всклокоченными седыми волосами, ростом она была едва не с меня. Ленты ее колышущегося одеяния приглушенных цветов постоянно переливались, смущая взгляд. Когда я был еще мальчишкой, Мадьялар стала Экзаменатором. Она надзирала за обучением дар'нети, отношениями ученика и учителя, как, например, меня и Экзегета. И хотя в те дни я никого не считал другом, Мадьялар вступила с моим наставником в открытую схватку за право заботиться обо мне. Благодаря этому я стал относиться к ней несколько лучше, хотя, по правде, ее методы воспитания, лишь немногим менее жестокие, мало чем отличались от его. Она утверждала, что единственным гуманным выходом было бы обучить меня необходимым обязанностям, манерам и чистоплотности, чтобы я мог как можно скорее стать отцом нового Наследника.
Поднявшись с колен, Мадьялар исследовала меня — не как Устель, без позволения вторгшийся в мой разум, а теплыми, грубоватыми руками, которые быстро и настойчиво ощупали каждую черточку моего лица.
— Надеюсь, я оправдал ваши ожидания, госпожа Мадьялар? — поинтересовался я, чуть было не добавив «хоть и не успел стать отцом», но тут на меня обрушилось тревожное осознание того, что я не помнил, есть ли у меня дети.
Я — Кейрон, — по словам Дассина, прожил на свете сорок два года, двадцать из которых все еще не помнил. Эта мысль сбивала с толку, одна из тех, которые я сейчас не мог себе позволить. Я на миг зажмурился, опасаясь, что мир может рассыпаться на куски.
Мадьялар вернула меня на землю.
— Вы — больше не тот мальчик, которого я испытывала в течение долгих лет, мой государь.
Я открыл глаза. На лице Наставницы сияла любознательная улыбка.
— Синяки говорят мне, что все тот же. Мадьялар искоса глянула вправо, где Экзегет скрупулезно изучал вид из окна.
— Не сомневаюсь. Детские синяки остаются даже тогда, когда меркнет их цвет. И хотя я бы поостереглась подпитывать и без того завышенное самомнение Дассина, вы, кажется, изменились к лучшему. Благодаря учительскому таланту старого беса или же тому, что он спас вам жизнь, прежде чем вы успели повзрослеть, но воздух вокруг вашего высочества спокоен, в то время как ранее он пребывал в постоянном смятении. Сейчас вы несете большую ношу, чем когда мы встречались с вами прежде, и ваша сила отличается от той, которую вы выказывали в юности. И я вижу седину в ваших волосах, ваше высочество.
— Это случается с годами, — ответил я и, еще не успев договорить, понял, что совершил ошибку.
Напряжение в комнате резко возросло, и дюжина испытующих глаз уставилась на меня.
— Бесспорно, — озадаченно подтвердила Мадьялар. — Но вы должны объяснить, как за несколько месяцев успели произойти столь разительные перемены.
И хотя я не знал ничего о жизни Д'Нателя после двенадцатилетия, Дассин рассказывал, что прошло всего несколько месяцев с того дня, как я — Д'Нате ль, принц двадцати с чем-то лет — был отправлен второй раз на Мост и по нему в мир людей с целью, которой я не помнил. Эти люди видели, как я уходил. Но все подробности о путешествии были запечатлены в потерянном времени одной жизни и похоронены под двадцатью исчезнувшими годами другой. Духи ночи… что же произошло со мной?
Я с трудом выдавил из себя:
— Я тяжко работал над собой и продолжаю этот труд. Без дальнейших слов я двинулся к Экзегету.
«Не позволяй Себя допрашивать. Молчи. Пусть убедятся. Избавься от них» — эти приказы ворвались в мое сознание, как будто я сам их и выдумал.
«Соберись, дурень!» — уже сам себе велел я.
— Наши надежды и добрые пожелания с тобой, государь наш принц, — тихо сказала Мадьялар за моей спиной, — и, конечно, мудрость Вазрина.
Я ответил ей кивком, надеясь, что не обидел ее.
Лишь невероятным усилием воли я смог не отшатнуться, когда меня коснулись ухоженные руки Экзегета. Я знал, что он следил за мной, надеясь уловить хотя бы малейшее проявление слабости, которое бы доказывало его власть надо мной.
Большую часть трех лет, проведенных под его опекой, я добивался того, чтобы он никогда больше не получил подобного свидетельства. Я не боялся его, лишь презирал, но его руки были тяжелыми. Не теплыми или холодными, не жесткими или мягкими, и ни малейший след возраста не нарушал их гладкое совершенство. Он безмерно гордился ими и всегда требовал от слуг ухаживать за ними после того, как избивал меня. В те суровые времена он клялся, что никому не позволит взять на себя тягостный труд моего воспитания, потому что только отцу или наставнику позволено бить ребенка столь высокого положения. Но его оправдательные тирады не могли меня обмануть. Он наслаждался самим процессом.
Признаюсь, я оставил его коленопреклоненным дольше прочих, и не для того, чтобы показать свое право, но потому, что не хотел прикасаться к нему еще раз. Вероятно, он чувствовал то же самое. Стоило мне коснуться его рукава, как он вскочил на ноги.
— Мы рады, мой принц, что ваше путешествие завершилось благополучно. — Теплоте слов не позволяло поверить выражение его лица — в нем чувствовалось мало радости и гораздо больше подозрительности и высокомерия.
Я промолчал, храня на лице невозмутимость. Экзегет заговорил, обращаясь скорее к остальным, чем ко мне:
— Мастер Дассин утверждает, что суровое испытание, которому вы подверглись в мире людей, обернулось для вас сильным переутомлением, вследствие чего вам требуется отдохнуть от ваших прямых обязанностей — обязанностей, к коим вы едва успели приступить. Нужно ли вам еще десять лет забот Дассина, прежде чем народ будет осчастливлен вашим служением?
— Я поступлю так, как сочту нужным, мастер Экзегет, — обронил я в ответ.
Отвечать спокойными расплывчатыми фразами с непроницаемым лицом намного легче, когда ты не осведомлен о предмете разговора. Это преимущество в подобной стычке. Уколам и тонким намекам сложно найти цель там, где ее нет.
— Как сочтете нужным? Прошу вас, поведайте нам, господин мой принц, что же вы считаете нужным? Более трех месяцев мы искали встречи с вами, но брат наш Дассин грубо от нас отделывался. В течение десяти лет, вплоть до вашего путешествия, вы не могли получить совет ни от кого, кроме все того же человека, а теперь нам не позволяется беседовать с вами без надзора. У вас не было жизненного опыта до того, как вы покинули нас, и никакого опыта с тех пор, как вы вернулись! Чем вы докажете, что ваше мнение о «нужном» основывается на реальности? Зачем Дассин прячет вас?
Се'Арет и Устель не сдвинулись с места ни на шаг, но я ощутил, что они словно бы сплачивают ряды, окружая Экзегета, будто духи-хранители.
— Наследник Д'Арната служит своему народу, хотя даже не знает своего народа, а народ не знает его, — прокаркала Се'Арет. — Как заметила Мадьялар, вы сильно изменились. И я желаю понять отчего.
— Быть может, Дассин прятал его все эти годы как раз для того, чтобы мы не узнали его! — добавил Устель. — Может ли кто-либо из присутствующих поручиться, что это действительно Д'Натель?
Комната погрузилась в мертвую тишину. Ожидаемо. Я знал, что должен что-то сказать. Какой владыка допустит подобное обвинение? Но голова была пуста, и я не мог выдавить ни единого разумного слова.
— Что за клеветнические измышления, мастер Устель? — К моему изумлению, это вмешался Экзегет, облачаясь в мантию здравомыслия. — Кем еще он может быть, как не нашим собственным принцем? Тело и впрямь повзрослело, а манеры его не столь… ограничены… как в прошлом. Но он сражался на Мосту и исцелял, что сохранило и укрепило Мост и дало нам надежду. Подобное колдовство может сильно изменить человека.
— В детстве его коснулись лорды Зев'На. Это всем известно, — выпалила Се'Арет, — и ни разу этот принц не выказал ни одного из даров, присущих его семье. Он безжалостно убивал и не интересовался, кем была его жертва — зидом, дар'нети или дульсе.
— И где же, в конце концов, этот чудовищный ребенок нашел поддержку? — вопросил Устель. — У брата нашего, Дассина, который только что вернулся после трехлетнего — трехлетнего! — пребывания в Зев'На. Дассина, единственного из дар'нети, кому удалось вернуться из плена. Дассина, который затем принялся излагать кощунственные идеи, противоречащие нашим убеждениям! Будто наше стремление напасть на лордов и их приспешников ведет нас по ложному пути, будто воспитывать нашего принца в бою было «заблуждением»! И когда он не смог склонить нас к своему пути слабости и подчинения, он забрал наследника и спрятал его! Что это, как не хитроумнейший план лордов Зев'На по развращению нашего принца?
Остальные заговорили и закричали все одновременно: отрицания, подтверждения и обвинения в измене.
— Невозможно! — гаркнул Экзегет, утихомиривая разом всех. — Д'Натель сделал то, о чем мы молились восемь сотен лет! Ворота открыты! Он прошел по Мосту, восстановив то, что разрушили лорды и хаос Пропасти. Мы ощутили поток жизни, что заструился между двумя мирами. Он расстроил планы лордов, намеренных уничтожить Мост. Все, чего мы просим, — это понимания. Долг принца — вести нас к окончательному поражению лордов Зев'На и их демонов-зидов. Все, что мы хотим знать, — когда и как это произойдет.
Я не мог понять, почему Экзегет защищает меня. Даже меня едва не убедили их аргументы.
— Мы все слышали слухи о том, что произошло в другом мире, — начала Се'Арет, — о том, что Д'Натель позволил трем воинам-зидам жить, якобы вернув им души. Единственными убитыми оказались верный дульсе Баглос и благородный воин из того мира. Кто-нибудь видел этих исцеленных зидов? Удалось ли Д'Нателю сделать это? Возможно, победа у Ворот оказалась результатом жертвы, на которую пошел еще какой-нибудь Изгнанник, а никак не заслугой Д'Нателя. Возможно, принц провалил свое истинное — предательское — задание: разрушить Мост!
Обвинение повисло в воздухе, словно дым в безветренный день. Широкое лицо Гар'Дены было белее мела, в глазах застыл ужас.
— Скажи им, что это неправда, мой принц, — мягко промолвил он.
Экзегет широко развел руками в ожидании ответа. Лицо Мадьялар было неподвижно. Даже Й'Дан поднял голову. Все ждали…
«Не позволяй себя допрашивать! Молчи!» Дассин стоял позади меня. Он хранил молчание, однако его гнев жег мне спину, словно летнее солнце. Никто не произнес ни звука. Но от каждого из Наставников исходило одинаковое давление, пульсирующая сила, много мощнее высказанных гнева или надежды. Настоятельное требование того, чтобы я говорил, чтобы объяснил, чтобы приговорил себя правдой, или разоблачил ложью, или подтвердил веру в кровь, текущую в моих жилах. Эти семеро были могущественнейшими чародеями дар'нети. Я чувствовал, что начинаю рушиться, как стена осажденного замка. Следовало заканчивать со всем этим.
— Мастер Экзегет, я не стану объясняться перед вами… — начал я, скрестив руки на груди, как если бы они могли помешать мне рассыпаться.
— Видите, — объявила Се'Арет, ткнув пальцем в мою сторону, — Дассин воспитал тирана!
— …пока мои силы не восстановятся под присмотром мастера Дассина. Тогда я предстану перед Наставниками, чтобы пройти проверку. Если вы убедитесь, что я тот, кем себя называю, и сочтете меня достойным моего наследия, я стану служить вам в соответствии со своей клятвой, следуя Путем дар'нети, как дозволил нам святой Вазрин. Если же вы решите, что происхождение, честь или способности не позволяют мне занять это положение, вы сможете поступить со мной так, как пожелаете.
— Государь мой, они не имеют на это права! — взорвался Дассин. — Вы помазанный Наследник Д'Арната!
Я повернулся к нему, собирая свою убежденность, словно хрупкий щит, противостоящий его гневу.
— У них есть право, Дассин. Они — и ты один из них — мой народ, и между нами не может быть ничего, кроме доверия.
Я верил в сказанное мной и подумал, что было бы мудро пообщаться теснее с Гар'Деной, Мадьялар и даже Й'Даном, но у меня не было сил спорить. Мне нужно было выйти из этой комнаты.
— Я не знаю, как много времени займет полное восстановление. Прошу вас набраться терпения и передать… моему народу… быть добрее сердцем. А пока желаю вам доброго утра.
Я повернулся к ним спиной и поспешно удалился.
Дульсе открыл передо мной дверь. Мне показалось, что в его миндалевидных глазах промелькнули искорки смеха. Не способный достаточно быстро передвигать свои босые ноги, я вернулся к себе той же дорогой, что и пришел. Суровая простота моей кельи приветствовала меня — голый камень не предлагал глазу никакого разнообразия, сохранял воздух спокойным и неподвижным, защищал от возмущенных вопросов, которые, казалось, преследовали меня на всем пути сюда. Единственное свидетельство того, что я добрался до кровати, прежде чем провалиться в сон, — в полдень, когда Дассин пришел будить меня, чтобы продолжить нашу работу, я лежал под одеялом.
ГЛАВА 6
Прошел не один день, прежде чем у нас с Дассином появилось время разобрать, что же произошло на встрече с Наставниками. Он не допускал никаких послаблений в занятиях, а мои путешествия по памяти все больше меня тревожили и не оставляли мне сил на споры о политике.
Я заново переживал пору, когда лейранские захватчики выяснили, что в Авонаре живут чародеи — в Авонаре человеческого мира, моем родном валлеорском городе. Благодаря своей должности в Юриванском университете я избежал последовавшего уничтожения. Но мне пришлось немедленно бросить свои занятия и пуститься в бега, объяснив немногим ни о чем не подозревающим друзьям, что я устал от науки и собираюсь поискать счастья в большом мире.
Вместо того чтобы вращаться в той среде, которой могли бы ожидать от меня мои коллеги, я растворился среди беднейшего люда Четырех королевств, занимаясь всем, чем придется, чтобы прокормиться. Я намеревался так долго хоронить свою прежнюю жизнь, сколько потребовалось бы, чтобы обо мне забыли. Я не осмеливался использовать ни малейшее волшебство. Такое отрицание самого себя было невероятно болезненным как для тела, так и для души. Я оставался Целителем и неизбежно сталкивался с теми, кто нуждался в моем даре. Я не мог отказать им. Поэтому, нигде не задерживаясь надолго, я странствовал по дальним окраинам Лейрана, Валлеора, Керотеи и Искерана и по странным землям за их границами. Это было время, полное страха, и я не мог избавиться от дурного предчувствия, когда возвращался в озаренный свечами лекторий.
На протяжении всех этих дней Дассин прямо-таки кипел от злости. Он фыркал, замечая малейшую слабость с моей стороны, а его кабинет выглядел так, как будто его обшарили мародеры. Мы и раньше не разговаривали много, но молчание всегда было глубоким и уютным. После визита Наставников сам воздух, казалось, был полон раздражения.
Внести ясность в отношения с Дассином было невозможно. Он никогда не спрашивал, что я пережил в путешествиях, хотя, казалось, всегда знал, были они приятными или прошли особенно тяжело. Я ломал голову, не может ли он «подсматривать», как я проживаю свои жизни. Или, может, он все уже знал заранее. Со своей стороны, я мог предсказать его действия с удивительной точностью: от того, как он закроет книгу или когда примется растирать больную ногу в сырой день, до того, какими словами он меня разбудит. Смена его настроений расцвечивала мои дни. Смутные воспоминания о нем со времен детства Д'Нателя не объясняли нашей близости.
Утверждение Экзегета о том, что до того, как я предпринял вторую вылазку на Мост, я десять лет жил у Дассина, весьма заинтересовало меня. Дассин объяснил, что первая, неудачная попытка пройти по Мосту в двенадцать лет оставила меня неспособным к логическому мышлению и человеческому состраданию. Если это было правдой и только после этого я стал жить у Дассина, откуда во мне взялось это странное чувство родства с ним? Неужели я знал его и в другой своей жизни?
Я давным-давно уже поклялся не обрекать себя на подступающее безумие, задаваясь подобными вопросами, но теперь к списку мучительных тайн прибавились еще и обвинения Наставников. Однако дни шли, а Дассин продолжал со стуком ставить на стол тарелки с супом и хлебом, пинать упитанных котов, забредающих в кабинет, и сваливать свечи кучей, вместо того чтобы заботливо убирать их после занятий.
— Подъем! Мир не будет ждать тебя вечно.
Я высунул ноги из-под одеял, пытаясь оттянуть миг, когда придется открыть глаза и оторвать голову от подушки. Но как только одна ступня коснулась каменного пола, чья-то рука стащила с меня одеяла, подставив мою нагую плоть струям холодного воздуха. Подушку из-под щеки грубо выдернули. Звезды за окном подсказывали, что дело близилось к полуночи. Я должен был выяснить, что встревожило Дассина.
Я нашарил свою одежду и поплелся в лекторий. После своих путешествий часто я бывал не в состоянии даже разговаривать, но Дассин не допускал ни малейших отсрочек, если сам был готов начать занятия, так что мне пришлось поторапливаться.
— Дассин…
— Так ты уже готов? — Бормоча и поругиваясь вполголоса, он расставлял свечи по кругу.
— Дассин, мне жаль, если я разочаровал тебя на встрече с Наставниками. Но разве я сам напрашивался на эту проверку? Я не видел другого способа избавиться от них.
— Тебе и не надо было от них избавляться! — Будь Дассин диким медведем с морозного севера Лейрана, вряд ли он смог бы рычать с большим знанием дела.
Из лакированной шкатулки он достал новую свечу, которая по толщине могла сравниться с моим запястьем, и водрузил ее на один из высоких подсвечников.
— Ты же прекрасно знаешь, что я и понятия не имел, о чем они говорят. Как еще я должен был отвечать на их обвинения?
— Я же сказал тебе, что они не имеют права допрашивать тебя. Ты мог бы послушать меня, довериться мне… — Последние два слова вырвались у него словно случайно, в них чувствовалась горечь.
— Так вот в чем дело? О боги, Дассин, я доверил тебе свою жизнь, свой разум — вместе с будущим двух миров, если ты сказал мне правду. Я исполняю все, что ты мне велишь, даже если это кажется бессмысленным, и положился на твои уверения, что однажды все разрешится. Я не встречал в обеих своих жизнях никого, кому бы я так доверял. Никого. Ни родителей, ни брата, ни друга. И я не могу объяснить, почему это так, но я, похоже, неспособен сомневаться в тебе. Но, несмотря на совершенно нелогичное отношение к тебе, я не могу требовать слепого подчинения от других. Я не буду, просто не смогу, так править! Ты должен знать, раз уж знаешь обо мне все остальное. Как же ты можешь просить об этом?
Он бросил угрюмый взгляд и прекратил суетиться, осев в кресле у захламленного рабочего стола. Еще немного побарабанил пальцами по его поверхности и с горячностью ответил:
— Значит, ты должен был молчать!
— А может быть, тебе следовало рассказать мне больше?
— Я не стану искажать твое прошлое пересказом. Ты должен снова стать собой, а не своей копией работы Дассина. Верь, когда я говорю тебе, что не так уж легко скрыть ответы, которые ты ищешь. У меня вполне здравое мнение по многим поводам, и я буду доволен, если ты придешь к тому, чтобы разделить его со мной. Я верю, что ты придешь… Но я не стану насаждать его в тебе сейчас.
Он постучал пальцем по столу, подчеркивая сказанное.
— Значит, ты не можешь сердиться, когда я поступаю так, как считаю правильным, даже если ты со мной не согласен.
— Пф-ф-ф! — Дассин возвел очи горе.
Я попытался упрочить полученное преимущество.
— Если допустить, что я — действительно принц Д'Натель, как ты уверял меня, чем повредит проверка? Даже Экзегет, как бы он ни был мне неприятен, не зайдет настолько далеко, чтобы исказить результаты испытания перед советом. Они убедятся, что я тот, за кого ты меня выдаешь, и решат, достаточно ли целостен мой разум, чтобы их возглавить. Возможно, для меня же будет лучше получить такое подтверждение.
Дассин столкнул со стола на пол стопку книг, потянулся к ветхому шкафу у себя за спиной и достал оттуда зеленую бутыль. Он со стуком поставил ее на стол и, перерыв гору заляпанных рукописей, грязных тарелок, чернильниц, костяшек для игры в сонкель и свечных огарков, извлек на свет божий оловянную кружку. Когда он откупорил бутылку, у меня слюнки потекли от древесного аромата старого бренди. Дассин плеснул немного напитка в кружку, но мне не предложил ни капли.
Должно быть, я выглядел разочарованным, потому что он пояснил:
— Тебе нужны все твои способности. — Затем он заткнул пробкой бутыль. — Если ты думаешь, что тебе удалось отложить наши занятия своим нытьем, ты ошибаешься. Когда мы продвинемся еще немного вперед, к окончанию наших трудов, — он махнул кружкой в сторону круга из свечей, — я объясню тебе, что к чему в этой жизни, и кое-что о твоих друзьях из совета, и почему тебе стоит держаться от них как можно дальше.
— Один из них… Й'Дан пытался рассказать мне о заговорах… убийстве. Я ничего не понял.
— Ты и представления не имеешь о том, насколько изворотлива бывает ложь. Лишь сегодня я обнаружил, что и сам не настолько в этом разбираюсь, как считал раньше. Впрочем, — он со стуком поставил пустую кружку на стол и убрал бутыль обратно в шкаф, — нам есть чем заняться.
Я клял себя за то, что потратил и без того невеликие силы, надеясь, будто могу изменить мнение Дассина о чем бы то ни было. Но, заканчивая последние приготовления, прихрамывающий Дассин оперся на мое плечо, и что-то в его крепкой хватке подсказало мне, что я не так уж и зря старался.
Через несколько секунд он уже был готов продолжать. Он забрал мою одежду и знаком велел сесть в центре круга. Я занял свое место на холодном камне. Дассин начал читать заклинание, и я мог бы поклясться, что он мрачно усмехается мне, хотя разглядеть что-либо сквозь огненный круг было невозможно.
В ту ночь я вернулся в университетский городок Юривана для изучения археологии — страсть к ней охватила меня за время трехлетнего странствия. Я жил около университетского городка с профессором Феррантом, который единственный из моих знакомых знал о моей тайной силе. В самом конце видения он представил меня своему другу, обладателю проницательнейшего ума и сокрушительного обаяния. Его звали Мартин, граф Гольтский, он был лейранским дворянином, но притом разительно отличался от своих воинственных соотечественников.
По возвращении из этого осколка времени, пережитого мною вновь, я сидел в саду Дассина, наблюдая отблески рассвета на увядающих цветах диантии, словно краткое воспоминание о лете. Волна необъяснимой печали накрыла меня с головой. Сложности вроде политики совета Наставников казались далекими, как гаснущие звезды. Дассину не пришлось ходить за мной, чтобы отправить в постель, потому что тем утром я не желал ничего иного, кроме как раствориться в забвении.
* * *
Вскорости — в жизни, которую я вспоминал, прошло шесть или семь месяцев, в обычном же времени пара недель — Дассин сказал, что у него образовались кое-какие дела в человеческом мире, и он позволит мне побыть в гостях у его друга — госпожи Серианы, пока он сам не освободится. Будучи в восторге от грядущих перемен, я совершил ошибку, спросив Дассина, была ли эта женщина знакома мне в прошлом. Он попытался уклониться от вопроса, потом солгать, но мой ум еще не настолько затупился, чтобы я обманулся его ложью.
— Да-да, ладно, — проворчал мой учитель. — Она знает о тебе. Встречала. Да.
Явно в своем роде взбешенный, больше он не сказал ни слова.
Эта женщина оказалось совсем не такой, какой я ожидал увидеть знакомую Дассина. Она была не просто умна, но и остроумна и полна жизни. Красивая, но не из тех красавиц, на которых в юности задерживался мой взгляд, — она на самом деле была прекрасна. Каждое произнесенное ею слово отражалось на ее лице — иронично изогнувшиеся губы, озорная искорка в глазах, легкий излом бровей, выдающий затаенную боль. Я прикидывал, как бы еще разговорить ее, просто чтобы понаблюдать за оживлением ее лица, богатством ее души, раскрывавшейся миру в такой искренней и великодушной манере.
С первых мгновений нашего разговора я понял, что она была не случайным выбором, не знакомством ради того, чтобы скрасить время за разговором, пока Дассин занят своими делами. Я многое угадывал в ней с уверенностью, с которой не мог говорить о себе самом, и словно стоял на пороге узнавания чего-то большего. Но стоило мне обратиться к своей памяти, как я вновь обнаружил себя на краю пропасти. Вселенная по своей обескураживающей привычке разлетелась осколками. На одном оказалась эта женщина, на другом — ламбина, на третьем — Дассин, а между ними пролегла пугающая тьма. К моему стыду, боль и ужас захлестнули меня настолько, что я не смог даже попрощаться с Серианой.
Когда Дассин снова поднял меня с постели, чтобы продолжить наши занятия, я не стал умолять его стереть то, что он мне вернул. Вместо этого я попросил его помочь мне вспомнить что-нибудь об этой женщине, Сериане, Сейри, как она представилась мне. Она казалась такой важной, такой настоящей… Если я буду знать что-нибудь о ее месте в моей жизни, то, возможно, смогу уклониться от пропасти, когда меня вновь захлестнет волной ужаса. Мой тюремщик не стал ехидствовать или высмеивать меня, как обычно, когда я просил о каких-нибудь изменениях. Он только покачал головой и сказал:
— Скоро, сынок. Скоро ты будешь знать все.
ГЛАВА 7
СЕЙРИ
Я надолго задержалась в мамином саду. Пытаться истолковать происшедшее было все равно, что изучить вспышку молнии. Само событие уже таяло в прошлом, оставив после себя лишь яркий след. Я попыталась воскресить в памяти его смех, взгляд, когда он заставил дерево цвести для меня, звук голоса — но не затронуть тревожное окончание нашей встречи.
Последние месяцы меня посещали незваными совершенно необузданные мечты. И хотя я успешно гнала их от себя, одна все еще преследовала меня. Вопреки собственному неверию, я втайне надеялась, что вновь увижу лицо Кейрона. Теперь стало очевидным, что этому не бывать. Его лицом стало лицо принца Д'Нателя. Хотя за несколько месяцев минувшего лета, проведенных нами вместе, оно состарилось лет на пятнадцать, пока он пытался объединить свои тело и душу, с тех пор, как он исчез в пламени Ворот вместе с Дассином, его внешность больше нисколько не изменилась.
Но как я могу быть разочарованной? Дассин сказал, что я еще не стала частью его воспоминаний, да и не в этом было дело. Он догадался о моем страхе темноты и знал, чем утешить меня в печали. Когда мы гуляли среди деревьев, он самой манерой держаться напомнил мне Кейрона, и я никогда бы не заподозрила, что он — не тот человек, за которого я вышла замуж. Он обязательно вспомнит меня.
Накануне вечером я, сославшись на неважное самочувствие, попросила Неллию не беспокоить меня ни при каких обстоятельствах, по крайней мере, до полудня. Теперь эта отговорка казалась мне несколько дурацкой. Когда я заперла за собой сад и, пройдя между грядок с травами и овощами, вернулась к кухонной двери, еще было довольно раннее утро.
Я толкнула от себя створку и шагнула в совершеннейший хаос. Неллия как раз командовала двум бледным служанкам нести наверх кувшины с водой, как только та согреется. Третьей девице поручалось доставить в комнату хозяйки стопку чистых полотенец. Когда домохозяйка заметила меня, она тотчас бросилась навстречу.
— Ох, госпожа, а я только что послала Нэнси разбудить вас. Хоть вы и не велели вас беспокоить, я знала, вы захотите быть в курсе. Это с герцогиней. Госпожа Вералли нам сообщила.
Ребенок Филомены. Слишком рано.
— Вы уже послали за Реном Вэсли?
Я направилась вместе с Неллией к лестнице для прислуги.
— Я минуту назад отправила Френсиса, вот только…
— …вот только целый день пройдет, прежде чем доктор сюда доберется. Кто-нибудь из служанок когда-нибудь принимал роды?
— Только Полоумная Люси, старая нянька молодого герцога.
— Она все еще живет в замке? Мне почему-то думалось…
— Да, герцог Томас позволил ей остаться, потому что ей некуда было идти. Но она давно уже выжила из ума.
Она и делать-то ничего не делает, только знай, сидит себе в кресле и раскачивается — уже лет пять как.
— Пусть она теперь и не сильна умом, но, если поговорить с ней, она может нам помочь. Старики часто забывают, обедали они или нет, но помнят то, что для них особенно важно: как печь хлеб, играть в какую-нибудь игру или принимать ребенка.
— Бесполезно. Она немая, знаете ли. Даже пожелай она помочь, ничего бы не вышло.
— Тогда надо послать в Грейстев за повивальной бабкой.
Неллия с трудом перевела дыхание, когда мы добрались до площадки второго этажа.
— Но ведь герцогиня не хочет иметь дела ни с кем из деревенских. Она говорит, что все они невежественны и грубы. Именно поэтому она наняла Рена Вэсли, чтобы тот приехал и пробыл здесь последние недели перед родами, только вот они, к несчастью, начались раньше оговоренного времени.
— Если ребенок действительно уже собрался явиться на свет, я думаю, ей будет все равно. Пошлите за повитухой.
— Как скажете, госпожа.
Неллия повернула назад, а я отправилась дальше, к спальне Филомены, но лишь затем, чтобы столкнуться с грозной госпожой Вералли, заслонившей собой дверь.
— Вы сюда не войдете! Герцогиня собирается в последний путь. Здесь нужны врач или священник, но не ведьма. Благодаря доброте моей племянницы вам удалось просочиться в дом, но я-то пока все вижу! Я-то знаю, что у вас на уме! Я вас к ней и близко не подпущу.
— Уже послали за Реном Вэсли и за повивальной бабкой. Я уже сделала все, что возможно. Ее судьба в руках Близнецов.
Бедная Филомена. Мне и в голову не приходило, что я буду ее жалеть. Терять еще одного ребенка лишь с мрачной госпожой Вералли в качестве утешителя — вот уж действительно тяжелое испытание.